ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Becky Blanton: The year I was homeless

Becky Blanton: Leto, ko sem bila brezdomka.

Filmed:
1,278,615 views

Becky Benton je eno leto nameravala preživeti v kombiju in si ogledati državo. Ko pa s je vanjo naselila depresija in je izgubila svojo neodvisno službo, sej je njeno taborjenje spremenilo v brezdomstvo. V tem intimnem pogovoru spregovori o njeni izkušnji kot ameriški brezdomki z zaposlitvijo.
- Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a writerpisatelj and a journalistnovinarka,
0
0
3000
Sem pisateljica in novinarka.
00:18
and I'm alsotudi an insanelyčudno curiousradoveden personoseba,
1
3000
3000
Sem tudi noro radovedna oseba.
00:21
so in 22 yearslet as a journalistnovinarka,
2
6000
2000
Tako sem se v 22 letih novinarstva
00:23
I've learnednaučili how to do a lot of newnovo things.
3
8000
2000
naučila, kako narediti mnogo novih stvari.
00:25
And threetri yearslet agonazaj, one of the things I learnednaučili how to do
4
10000
3000
Pred tremi leti je bila ena izmed teh stvari,
00:28
was to becomepostane invisibleneviden.
5
13000
3000
kako postati neviden.
00:31
I becamepostati one of the workingdelo homelessbrezdomci.
6
16000
3000
Postala sem ena izmed brezdomcev z zaposlitvijo.
00:34
I quitprenehati my jobdelo as a newspaperčasopis editorurednik
7
19000
2000
Pustila sem svojo službo urednice časopisa,
00:36
after my fatherOče diedumrl in FebruaryFebruarja of that sameenako yearleto,
8
21000
4000
ko mi je februarja istega leta umrl oče,
00:40
and decidedodločil to travelpotovanje.
9
25000
3000
in se odločila potovati.
00:43
His deathsmrt hitudaril me prettylepa hardtežko.
10
28000
2000
Njegova smrt me je močno prizadela.
00:45
And there were a lot of things that I wanted to feel and dealobravnava with while I was doing that.
11
30000
4000
In bilo je mnogo stvari, ki sem jih želela občutiti in se soočiti z njimi, med tem ko sem potovala.
00:49
I've campedtaborili my wholeceloto life. And I decidedodločil
12
34000
2000
Kampirala sem celo svoje življenje. In odločila sem se,
00:51
that livingživeti in a vankombi for a yearleto to do this
13
36000
2000
da bo življenje v kombiju za eno leto, ko to počnem,
00:53
would be like one long campingkampiranje trippotovanje.
14
38000
2000
kot malo daljše kampiranje.
00:55
So I packedpakirani my catmačka, my RottweilerRottweiler
15
40000
3000
Spakirala sem svojo kamp opremo in se skupaj s
00:58
and my campingkampiranje gearorodja into a 1975 ChevyChevy vankombi,
16
43000
4000
svojo mačko in rottweilerjem v Chevy kombiju iz leta 1975
01:02
and drovevozi off into the sunsetsončni zahod,
17
47000
2000
odpeljala proti sončnemu zahodu,
01:04
havingimeti fullyv celoti failedni uspelo to realizeuresničiti threetri criticalkritično things.
18
49000
4000
brez, da bi se zavedala treh ključnih stvari.
01:08
One: that societydružbo equatesenaka
19
53000
2000
Prvič: da družba enači
01:10
livingživeti in a permanentstalno structurestrukturo, even a shackshack,
20
55000
4000
življenje v trdno zgrajeni zgradbi, četudi baraki,
01:14
with havingimeti valuevrednost as a personoseba.
21
59000
2000
s tem, da nekaj veljaš kot človek.
01:16
Two: I failedni uspelo to realizeuresničiti how quicklyhitro
22
61000
3000
Drugič: nisem s zavedala kako hitro lahko
01:19
the negativenegativno perceptionsdojemanje of other people
23
64000
2000
negativne percepcije drugih ljudi
01:21
can impactvpliv our realityrealnost, if we let it.
24
66000
3000
vplivajo na našo resničnost, če temu dopustimo.
01:24
ThreeTri: I failedni uspelo to realizeuresničiti
25
69000
2000
Tretjič; Nisem se zavedala,
01:26
that homelessnessbrezdomstva is an attitudeodnos,
26
71000
2000
da je bistvo brezdomstva v drži
01:28
not a lifestyleživljenjski slog.
27
73000
3000
in ne v načinu življenja.
01:31
At first, livingživeti in the vankombi was great.
28
76000
2000
Sprva je bilo življenje v kombiju krasno.
01:33
I showeredshowered in campgroundskampi. I atejedli out regularlyredno.
29
78000
3000
Tuširala sem se v kampih. Redno sem jedla v restavracijah.
01:36
And I had time to relaxSprostite and to grievežalost.
30
81000
4000
Imela sem čas, da sem se sprostila in da sem žalovala.
01:40
But then the angerjeza and the depressiondepresija about my father'soče deathsmrt setnastavite in.
31
85000
4000
Nato pa me je prevzela jeza in depresija zaradi smrti mojega očeta.
01:44
My freelancesamostojni jobdelo endedkončal. And I had to get a full-timepolni delovni čas jobdelo
32
89000
3000
Moja služba kot neodvisno zaposlena se je prekinila. Morala bi si poiskati redno službo,
01:47
to payplačati the billsračune.
33
92000
2000
da bi lahko plačala račune.
01:49
What had been a really mildblagi springspomladi
34
94000
2000
Mila pomlad
01:51
turnedobrnjen into a miserablyžalostno hotvroče summerpoletje.
35
96000
2000
se je spremenila v peklensko vroče poletje.
01:53
And it becamepostati impossiblenemogoče to parkparkirati anywherekjerkoli --
36
98000
2000
Nemogoče je bilo parkirati kar kjerkoli-
01:55
(LaughsSmeh)
37
100000
1000
smeh
01:56
-- withoutbrez beingbiti very obviousočitno
38
101000
2000
-- ne da bi bilo očitno,
01:58
that I had a catmačka and a dogpes with me, and it was really hotvroče.
39
103000
3000
da s seboj prevažam še psa in mačko, in bilo je res vroče.
02:01
The catmačka cameprišel and wentšla throughskozi an openodprto windowokno in the vankombi.
40
106000
3000
Maček je odhajal in se vračal skozi okno kombija.
02:04
The doggykuža wentšla into doggykuža day carenego.
41
109000
2000
Pes je šel v dnevno oskrbo za pse.
02:06
And I sweatedsweated.
42
111000
2000
Jaz pa sem sem potila.
02:08
WheneverKadarkoli I could, I used
43
113000
2000
Kadar koli sem lahko,
02:10
employeezaposlenega showerstuši in officeurad buildingszgradbe and trucktovornjak stopsustavi.
44
115000
4000
sem uporabljala tuše za zaposlene v poslovnih stavbah in parkiriščih za tovornjake.
02:14
Or I washedoprano up in publicjavnost restpočitek roomssobe.
45
119000
4000
Ali pa sem se osvežila v javnih straniščih.
02:18
NighttimeNočna temperaturestemperature in the vankombi rarelyredko droppedpadla belowspodaj 80 degreesstopinj FahrenheitFahrenheit,
46
123000
3000
V kombiju se je temperatura ponoči redko spustila pod 27 stopinj Celzija,
02:21
makingizdelavo it difficulttežko or impossiblenemogoče to sleepspanje.
47
126000
3000
zaradi česar je bilo težko ali pa nemogoče spati.
02:24
FoodHrane rottedpreperela in the heattoplote.
48
129000
3000
Hrana se je kvarila na vročini.
02:27
IceLED in my iceled chestprsni koš meltedstopljen withinznotraj hoursure,
49
132000
3000
Led se je v hladilni skrinji stopil v nekaj urah,
02:30
and it was prettylepa miserablenesrečen.
50
135000
8000
kar je bilo precej žalostno.
02:38
I couldn'tni mogel affordprivoščiti to find an apartmentstanovanje,
51
143000
2000
Nisem si mogla privoščiti, da bi si našla stanovanje,
02:40
or couldn'tni mogel affordprivoščiti an apartmentstanovanje that would allowdovolite me
52
145000
2000
ali pa si nisem mogla najti stanovanja, kjer bi lahko bivala
02:42
to have the RottweilerRottweiler and the catmačka.
53
147000
2000
s psom in mačko.
02:44
And I refusedzavrnil to give them up,
54
149000
2000
Nisem se jima bila pripravljena odpovedati.
02:46
so I stayedostala in the vankombi.
55
151000
6000
Zato sem ostala v kombiju.
02:52
And when the heattoplote madeizdelane me too sickbolan
56
157000
2000
In, ko mi je bilo zaradi vročine preslabo,
02:54
to walkhodi the 50 feetstopala to the publicjavnost restroomWC
57
159000
3000
da bi se ponoči sprehodila 15 metrov do javnega stranišča
02:57
outsidezunaj my vankombi at night,
58
162000
2000
nekje blizu kombija,
02:59
I used a bucketvedro and a trashsmeti bagvreča as a toiletWC.
59
164000
3000
sem za stranišče uporabila vrečo za smeti in vedro.
03:02
When winterzima weathervreme setnastavite in, the temperaturestemperature droppedpadla
60
167000
3000
Ko je prišla zima, so se temperature spustile
03:05
belowspodaj freezingzamrzovanje. And they stayedostala there.
61
170000
2000
pod ničlo. In tako je ostalo.
03:07
And I faceds katerimi se srečujejo a wholeceloto newnovo setnastavite of challengesizzivi.
62
172000
5000
Soočila sem s s celo vrsto novih izzivov.
03:12
I parkedparkirano a differentdrugačen placemesto everyvsak night
63
177000
3000
Vsako noč sem parkirala nekje drugje,
03:15
so I would avoidizogibajte se beingbiti noticedopazili and hassledhassled by the policepolicija.
64
180000
3000
da me ne bi opazili in bi me odpeljala policija.
03:18
I didn't always succeeduspe.
65
183000
2000
Vsakič mi ni uspelo.
03:20
But I feltčutil out of controlnadzor of my life.
66
185000
7000
Vendar sem čutila, da svojega življenja nimam več pod kontrolo.
03:27
And I don't know when or how it happenedse je zgodilo,
67
192000
4000
Ne vem, kako in kdaj se je zgodilo.
03:31
but the speedhitrost at whichki I wentšla
68
196000
2000
Vendar me je hitrost, s katero sem se
03:33
from beingbiti a talentednadarjen writerpisatelj and journalistnovinarka
69
198000
3000
iz nadarjene novinarke in pisateljice
03:36
to beingbiti a homelessbrezdomci womanženska, livingživeti in a vankombi,
70
201000
3000
spremenila v brezdomko, ki živi v kombiju,
03:39
tookvzel my breathsapo away.
71
204000
2000
osupnila.
03:41
I hadn'tni changedspremenjeno. My I.Q. hadn'tni droppedpadla.
72
206000
3000
Nisem se spremenila. Moj I.Q. ni padel.
03:44
My talenttalent, my integritycelovitost, my valuesvrednosti,
73
209000
6000
Moj talent, integriteta, vrednote,
03:50
everything about me remainedostalo the sameenako.
74
215000
3000
vse kar sem, je ostalo nespremenjeno.
03:53
But I had changedspremenjeno somehownekako.
75
218000
2000
Vendar sem se na nek način spremenila.
03:55
I spiraledspiraled deepergloblje and deepergloblje into a depressiondepresija.
76
220000
3000
Vse globlje sem padala v depresijo.
03:58
And eventuallysčasoma someonenekdo referredomenjeno me to a homelessbrezdomci healthzdravje clinicklinike.
77
223000
3000
In naposled me je nekdo napotil v ordinacijo za brezdomce.
04:01
And I wentšla. I hadn'tni bathedkopa in threetri daysdnevi.
78
226000
3000
In sem šla. Tri dni se že nisem stuširala.
04:04
I was as smellysmrdljivo and as depresseddepresivno as anyonekdorkoli in lineline.
79
229000
4000
Smrdela sem in bila depresivna prav tako kot ostali, ki so čakali.
04:08
I just wasn'tni bilo drunkpijan or highvisoko.
80
233000
3000
Le da nisem bila pijana ali zadeta.
04:11
And when severalveč of the homelessbrezdomci menmoški realizedrealiziran that,
81
236000
3000
In ko je nekaj brezdomcev to opazilo,
04:14
includingvključno z a formernekdanji universityuniverza professorprofesor,
82
239000
2000
med njimi je bil nekdanji univerzitetni profesor,
04:16
they said, "You aren'tne homelessbrezdomci. Why are you really here?"
83
241000
4000
so rekli: "Ti nisi brezdomka. Zakaj si pravzaprav tukaj?"
04:20
Other homelessbrezdomci people didn't see me as homelessbrezdomci,
84
245000
2000
Ostali brezdomci me niso videli kot brezdomko,
04:22
but I did.
85
247000
3000
jaz pa sem se.
04:25
Then the professorprofesor listenedposlušal to my storyzgodba and he said,
86
250000
4000
Nato je moji zgodbi prisluhnil tisti profesor in dejal:
04:29
"You have a jobdelo. You have hopeupanje.
87
254000
3000
"Ti imaš službo. Imaš upanje.
04:32
The realresnično homelessbrezdomci don't have hopeupanje."
88
257000
4000
Pravi brezdomci upanja nimajo."
04:36
A reactionreakcija to the medicationzdravila the clinicklinike gavedala me for my depressiondepresija
89
261000
3000
Zdravila, ki so mi jih proti depresijo predpisali na kliniki,
04:39
left me suicidalsamomorilne. And I rememberZapomni si thinkingrazmišljanje,
90
264000
2000
so me naredili samomorilsko. In spomnim se, da sem si mislila;
04:41
"If I killedubil myselfjaz, no one would noticeopaziti."
91
266000
5000
"Če bi se ubila, ne bi tega opazil nihče."
04:52
A friendprijatelj told me, shortlykmalu after that,
92
277000
5000
Kmalu za tem, mi je prijatelj dejal,
04:57
that she had heardslišal that TimTim RussertRdečkasto rjav,
93
282000
2000
da Tim Russert,
04:59
a nationallyna nacionalni ravni renownedpriznani journalistnovinarka,
94
284000
2000
državno priznan novinar,
05:01
had been talkinggovoriti about me on nationalnacionalno T.V.
95
286000
2000
o meni govori na nacionalni televiziji.
05:03
An essayesej I'd writtennapisano about my fatherOče,
96
288000
2000
Esej, ki sem ga napisala o svojem očetu
05:05
the yearleto before he diedumrl, was in Tim'sTim's newnovo bookknjigo.
97
290000
4000
leto preden je umrl, je bil v Timovi novi knjigi.
05:09
And he was doing the talk showshow circuitvezje. And he was talkinggovoriti about my writingpisanje.
98
294000
3000
Ustvaril je celo rubriko v svoji pogovorni oddaji, v kateri je govoril o mojem pisanju.
05:12
And when I realizedrealiziran that TimTim RussertRdečkasto rjav, formernekdanji moderatormoderator of "MeetIzpolnjujejo the PressPritisnite,"
99
297000
4000
In, ko sem spoznala, da je Tim Ruddert, nekdanji moderator pri agenciji Meet the Press,
05:16
was talkinggovoriti about my writingpisanje,
100
301000
2000
govoril o mojem pisanju,
05:18
while I was livingživeti in a vankombi in a Wal-MartWal-Mart parkingparkiranje lot,
101
303000
2000
med tem, ko sem jaz živela v kombiju na parkirišču trgovine Wal-Mart,
05:20
I startedzačel laughingsmeh.
102
305000
2000
sem se začela smejati.
05:22
You should too.
103
307000
2000
Tudi vai bi se morali.
05:24
(LaughterSmeh)
104
309000
1000
(smeh)
05:25
I startedzačel laughingsmeh
105
310000
2000
Pričela sem se smejati,
05:27
because it got to the pointtočka where,
106
312000
2000
ker sem prišla do točke, ko
05:29
was I a writerpisatelj, or was I a homelessbrezdomci womanženska?
107
314000
3000
sem bila pisateljica ali sem bila brezdomka?
05:32
So I wentšla in the bookstoreknjigarna. And I foundnajdemo Tim'sTim's bookknjigo.
108
317000
3000
Odšla sem v knjigarno in našla Timovo knjigo.
05:35
And I stoodstojalo there. And I rereadPrebrala my essayesej.
109
320000
3000
Stala sem tam in še enkrat prebrala svoj esej.
05:38
And I criedjokala.
110
323000
2000
Jokala sem.
05:40
Because I was a writerpisatelj.
111
325000
3000
Ker sem bila pisateljica.
05:43
I was a writerpisatelj.
112
328000
2000
Bila sem pisateljica.
05:45
ShortlyKmalu after that I movedpreselil back to TennesseeTennessee.
113
330000
3000
Kmalu za tem sem se preselila nazaj v Tennessee.
05:48
I alternatedizmenjuje betweenmed livingživeti in a vankombi and couchKavč surfingdeskanje with friendsprijatelji.
114
333000
3000
Včasih sem spala v kombiju, včasih na kavču pri prijateljih.
05:51
And I startedzačel writingpisanje again.
115
336000
3000
Spet sem pričela pisati.
05:54
By the summerpoletje of the followingsledi yearleto I was a workingdelo journalistnovinarka.
116
339000
3000
Do poletja istega leta sem spet pričela delati kot novinarka.
05:57
I was winningzmagovalec awardsnagrade. I was livingživeti in my ownlastno apartmentstanovanje.
117
342000
3000
Dodelili so mi številne nagrade. Spet sem živela v svojem stanovanju.
06:00
I was no longerdlje homelessbrezdomci.
118
345000
2000
Nisem bila več brezdomka.
06:02
And I was no longerdlje invisibleneviden.
119
347000
3000
Nič več nisem bila nevidna.
06:05
ThousandsTisoč of people work fullpolno and part-timekrajši delovni čas jobsslužbe,
120
350000
3000
Tisoče ljudi je redno zaposlenih ali zaposlenih s polovičnim delovnim časom
06:08
and livev živo in theirnjihovi carsavtomobili.
121
353000
2000
in živijo v svojih avtomobilih.
06:10
But societydružbo continuesse nadaljuje to stigmatizestigmatizirati and criminalizekriminalizirala
122
355000
3000
Družba pa življenje v avtu ali na ulici
06:13
livingživeti in your vehiclevozilo or on the streetsulice.
123
358000
3000
še naprej stigmatizira in kaznuje.
06:16
So the homelessbrezdomci, the workingdelo homelessbrezdomci, primarilypredvsem remainostanejo invisibleneviden.
124
361000
4000
Tako brezdomci, in brezdomci z zaposlitvijo, primarno ostajajo nevidni.
06:20
But if you ever meetsrečati one,
125
365000
2000
Vendar, če kdaj katerega izmed njih srečate,
06:22
engagesodelovati them, encouragespodbujati them, and offerponudbe them hopeupanje.
126
367000
4000
se mu posvetite, ga spodbudite in mu ponudite upanje.
06:26
The humančlovek spiritduh can overcomepremagati anything if it has hopeupanje.
127
371000
5000
Človeška narava lahko premaga karkoli, če le ima upanje.
06:31
And I'm not here to be the posterplakat girlpunca for the homelessbrezdomci.
128
376000
2000
Ampak tu nisem, da bi delala promocijo za brezdomce.
06:33
I'm not here to encouragespodbujati you to give moneydenar to the nextNaslednji panhandlerpanhandler you meetsrečati.
129
378000
3000
Tu nisem, da vas nagovorim, da dajte denar naslednjemu beraču, ki ga srečate.
06:36
But I am here to tell you that, basedtemelji on my experienceizkušnje,
130
381000
3000
Tu sem, da vam na podlagi lastne izkušnje povem,
06:39
people are not where they livev živo,
131
384000
3000
da ljudje niso definirani s tem kje živijo,
06:42
where they sleepspanje,
132
387000
2000
kje spijo
06:44
or what theirnjihovi life situationsituacija is at any givendan time.
133
389000
5000
ali kakšna je njihova trenutna življenjska situacija.
06:49
ThreeTri yearslet agonazaj I was livingživeti in a vankombi
134
394000
3000
Pred tremi leti sem živela v kombiju
06:52
in a Wal-MartWal-Mart parkingparkiranje lot,
135
397000
2000
na parkirišču trgovine Wal-Mart.
06:54
and todaydanes I'm speakinggovori at TEDTED.
136
399000
3000
Danes pa predavam na TED konferenci.
06:57
HopeUpam, da always, always findsnajdbe a way. Thank you.
137
402000
5000
Upanje vedno, vedno najde pot. Hvala vam.
07:02
(ApplauseAplavz)
138
407000
2000
(Aplavz)
Translated by andrej hrovat
Reviewed by Špela Reher

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Becky Blanton - Writer
Becky Blanton is a writer, photographer and former journalist who found herself homeless, but bounced back to tell her story and inspire others.

Why you should listen

Primarily, Becky Blanton is a writer. She was a journalist for more than 22 years, working as a reporter, photojournalist and editor. Today, she is best known for her independent writing. Tim Russert selected her essay "The Monster," to be included in his last book, Wisdom of Our Fathers. On the heels of this success, Becky won a competition held by Dan Pink to come up with an additional lesson for his bestselling book The Adventures of Johnny Bunko. The prize was admission to TEDGlobal 2009, where she gave a talk on her personal journey through homelessness.

Blanton is now working on her first book, to be titled Staying Hungry, the Official Guide for Never Settling for What Life Puts on Your Plate, as well as a second about how her dog saved her life while she was homeless. The proceeds from the second book will be donated to The Humane Society. Blanton also continues to blog and post photos from her adventures at beckyblanton.com

More profile about the speaker
Becky Blanton | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee