Natasha Hurley-Walker: How radio telescopes show us unseen galaxies
Наташа Херли-Вокер (Natasha Hurley-Walker): Како нам радио-телескопи показују досад непримећене галаксије
Natasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when I was just six years old,
када сам имала само шест година
that the universe had to offer.
имао да понуди.
they took me on a journey,
повеле су ме на путовање,
to become a professional astronomer.
професионални астроном.
a starship anytime soon.
у догледно време.
is strange, wonderful and vast,
чудан, сјајан и огроман,
to be explored by spaceship.
помоћу свемирског брода.
to astronomy, to using telescopes.
на астрономију, на коришћење телескопа.
an image of the night sky.
of our local galaxy, the Milky Way.
наше локалне галаксије, Млечног пута.
to a darker part of the sky,
на пример, у пустињи,
наше галаксије, Млечног пута,
of our Milky Way galaxy
hundreds of billions of stars.
стотине милијарди звезда.
a local corner of our universe.
локални ћошак нашег универзума.
a sort of strange dark dust across it.
чудњикава тамна прашина преко њега.
да одрадимо посао.
наш мали ћошак унивезума.
our little corner of the universe.
like the Hubble Space Telescope.
какав је свемирски телескоп Хабл.
have put together this image.
observing just a tiny patch of the sky
у посматрању делића неба
кад држите испружену руку.
held at arm's length.
hundreds of millions, billions of galaxies
стотине милиона, милијарди галаксија
а неке веома различите.
I can continue this journey.
могу да наставим ово путовање.
use a very powerful telescope
да користим снажан телескоп
if we just do that.
everything I've talked about so far
о чему сам до сада причала
just the thing that your eyes can see,
само оно што ваше очи могу видети,
of what the universe has to offer us.
онога што нам универзум може понудити.
problems with using visible light.
код коришћења видљивог светла.
on all the other processes
that I mentioned earlier.
from getting to us.
да видљиво светло дође до нас.
into the universe, we see less light.
видимо мање светла.
with using visible light
везан за коришћење видљивог светла
a busy street corner.
прометном уличном ћошку.
the siren just to mess with you.
није променио сирену да би вас збунио.
as the ambulance approached,
кола хитне помоћи,
звучни таласи су се растезали
the sound waves were stretched,
and they appear bluer.
и делују као више плави.
and they appear redder.
су развучени и делују црвеније.
blueshift and redshift.
плавим и црвеним помаком.
from everything else,
everything appears to be red.
more deeply into the universe,
док гледате све дубље у свемир,
are moving away further and faster,
и брже се крећу,
на Хаблово дубоко поље,
да завирујемо дубоко у универзум
to peer deeply into the universe
целокупан универзум,
you know, before the redshift kicks in.
пре него што се црвени помак умеша.
using this for decades.
affectionately known as "The Dish."
познат по називу од миља, „Чинија“.
that receive across a large band.
који прихватају велики спектар.
to the center of the Milky Way?
према центру Млечног пута?
нешто фантастично, зар не?
straight through dust, so not a problem.
право кроз прашину, те нема проблема,
of the Milky Way is aglow,
Млечног пута бљешти,
synchrotron radiation,
синхротронско зрачење,
spiraling around cosmic magnetic fields.
крећу око космичких магнетних поља.
strange tufts coming off of it,
које спадају са тога
with our own eyes.
сопственим очима.
interpret this image,
it's very low resolution.
веома је мале резолуције.
what is the color of everything in here.
какве је боје све на овој слици.
of the Murchison Radio Observatory,
радио-опсерваторије Мурчисон,
to build radio telescopes.
за изградњу радио-телескопа.
to build a radio telescope.
за изградњу радио-телескопа.
working on for a few years
a little time lapse of it being built.
кроз временски снимак.
and postgraduate students
са основних и постдипломских студија
to build a radio telescope.
у изградњу радио-телескопа.
these radio dipoles.
пријемнике за радио-таласе.
a bit like your FM radio or your TV.
помало налик оним вашег радија или ТВ-а.
across the desert.
покрива 10 квадратних километара
covers 10 square kilometers
there's no moving parts.
је да нема покретних делова.
to central processing units.
јединица за обраду.
over the entire desert
на површини целе пустиње,
resolution than Parkes.
bring them to a unit
доводе до јединице
to a supercomputer here in Perth,
овде, у Перту,
very interesting data
веома интересантним подацима
у њиховом калибрисању,
централне процесорске јединице
on supercomputers
да разумем ове податке.
of the entire southern sky,
целокупног аустралијског дела неба,
All-sky MWA Survey,
истраживање свеукупног неба
but it hasn't been shown yet,
али још увек није приказано,
of the entire sky.
целокупног аустралијског неба.
some images from this survey.
неке слике из овог истраживања.
is no longer dark with dust.
није више затамњена прашином.
our nearest galactic neighbor,
наш најближи галактички сусед,
of its more familiar blue-white.
препознатљивије плаво-бели.
Let's take a closer look.
Погледајмо то изблиза.
towards the galactic center,
that I showed you earlier,
коју сам вам раније показала,
has gone up by a factor of a hundred.
повећала хиљаду пута.
the lowest frequencies red
црвеном бојом,
tell us about the physical processes
говоре нам о физичким процесима
along the plane of the galaxy,
ако погледате дуж равни галаксије,
we see little blue dots.
видимо плаве тачкице.
is that they block the red light,
about these star-forming regions
о регионима где се формирају звезде
и боје нам кажу да су тамо.
and the color tells us that they're there.
around the galactic plane,
gathering up material,
скупљајући материјал,
mystery to astronomers
of high-energy electrons in the plane
много електрона високе енергије у равни
radiation that we see,
синхротронско зрачење које видимо,
by supernova remnants,
остаци супернове,
good at detecting supernova remnants,
у уочавању остатака супернове,
a new paper out on that soon.
ускоро објавити нови рад.
I wanted to go further.
interesting object in the top right,
предмет у горњем десном углу,
two huge plumes going out into space.
одлазе у свемир.
between those two plumes,
између ова два пера,
are only visible in the radio.
видљиви само преко радио-таласа.
we wouldn't even know they were there,
не бисмо ни знали да су тамо,
than the host galaxy.
од галаксије којој припадају.
What's producing these jets?
that we know about
That's why they're called that.
Зато се и зову тако.
of the light around them,
or a cloud of gas comes into their orbit,
или облак гаса уђе у њихову орбиту,
што називамо акреционим диском.
glows brightly in the x-rays,
јарку светлост у рендгенским зрацима,
can launch the material into space
може да пошаље материјал у свемир
преко радио-таласа
у нашем истраживању.
one radio galaxy. That's nice.
једну радио-галаксију. То је лепо.
at the top of that image,
у горњи део те слике,
and that's just because it's further away.
а то је због тога што је удаљенија.
до неколико милијарди светлосних година,
black hole at its center
at nearly the speed of light.
брзином која је слична брзини светлости.
than what I've shown here.
од овога што сам вам приказала овде.
the full extent of the survey,
целокупним садржајем истраживања,
of these radio galaxies.
300 000 ових радио-галаксија.
supermassive black holes.
and it will be published next week.
а то ће бити објављено следеће недеље.
of the galaxy with this survey,
у овом истраживању,
even more in this image.
to the dawn of time.
право у време настанка свега.
it was a big bang,
јавио се Велики прасак,
as a sea of hydrogen,
направио море водоника,
and galaxies switched on,
и галаксије почеле да сијају,
from neutral to ionized.
од неутралног постао јонизован.
is at very low frequencies.
на веома ниским фреквенцијама.
of any of the objects in my survey.
било ког предмета у мом истраживању.
sensitive enough to pick up this signal.
довољно осетљив да прими овај сигнал.
radio telescopes in the world.
радио-телескопа на свету.
a new radio telescope,
квадратних километара,
times bigger than the MWA,
већи од телескопа MWA,
and have an even better resolution.
и који ће чак имати и бољу резолуцију.
неколико десетина милиона галаксија.
tens of millions of galaxies.
stars and galaxies switching on,
првих звезда и галаксија,
ABOUT THE SPEAKER
Natasha Hurley-Walker - AstronomerNatasha Hurley-Walker uses novel radio telescopes to explore the universe at some of the longest wavelengths of light.
Why you should listen
Dr. Natasha Hurley-Walker recently completed an astronomical survey of the entire southern sky, revealing the radio glow of our own Milky Way galaxy as well as hundreds of thousands of distant galaxies: the GaLactic and Extragalactic All-sky Murchison Widefield Array (GLEAM) survey. Unlike previous work, GLEAM is the first "radio color" survey, observed across such a wide range of frequencies that the unique spectrum of every object can be used to understand its underlying physics.
An Early-Career Research Fellow based at the Curtin University node of the International Centre for Radio Astronomy Research, in Perth, Western Australia, Hurley-Walker is part of the international Murchison Widefield Array (MWA) collaboration, spanning thirteen institutes across six countries. At her fingertips are tens of petabytes of data collected by the MWA since 2013, which she processes using powerful supercomputers at the nearby Pawsey Centre. Hurley-Walker earned a PhD in Radio Astronomy at the University of Cambridge by commissioning and using a new radio telescope to perform its first science observations. The experience directly transferred to the MWA, which she also helped to commission.
The MWA is a precursor to the Square Kilometer Array (SKA), what will be the largest radio telescope in the world, set to come online in the 2020s. By developing software and techniques to deal with data from the MWA, creating pathfinding maps of the sky and training a new generation of astronomers in cutting-edge techniques, Hurley-Walker is working to lay the scientific groundwork for the commissioning of the SKA. In 2016 Hurley-Walker was awarded an Australian SKA Fellowship in order to visit the SKA headquarters and transfer lessons from her commissioning experiences as well as develop her survey into a useful calibration model for the SKA.
Hurley-Walker is passionate about scientific outreach and keynoted talks in 2013 and 2017 at Astrofest, Australia's largest public astronomy festival. So that anyone in the world can see the sky with the same radio eyes as her, she created the GLEAMoscope , an interactive online viewer that shows the universe at radio wavelengths compared to other frequencies, including the more familiar "optical" spectrum. It being the 21st century, there's also an app: check out GLEAM on the Google Play store. In 2017 Natasha won the "Best Timelapse" category in the Astofest astrophotography competition with her colleague John Goldsmith for their creation of a composite video showing both the optical and radio sky. For more detail on Hurley-Walker's work, check out her article on TheConversation.
Working with cutting-edge data is tough, but sometimes hides serendipitous gems which Hurley-Walker has unearthed, like the faintest dying radio galaxy ever discovered, whistling plasma ducts in the Earth's ionosphere and some of the youngest and weirdest radio galaxies ever found. View a complete list of Hurley-Walker's publications.
Natasha Hurley-Walker | Speaker | TED.com