Jocelyne Bloch: The brain may be able to repair itself -- with help
แจคลีน โบลค (Jocelyne Bloch): สมองอาจซ่อมตัวมันเองได้ -- เมื่อได้รับความช่วยเหลือ
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with human tragedies.
from one second to the other
or after a car accident.
เฉียบพลัน หรือหลังจากอุบัติเหตุทางรถยนต์
for us neurosurgeons
ศัลยแพทย์ระบบประสาทอย่างเราก็คือ
other organs of the body,
กับอวัยวะอื่นในร่างกาย
ability for self-repair.
of your central nervous system,
เกิดการบาดเจ็บสาหัส
with a severe handicap.
the reason why I've chosen
ว่าทำไมฉันถึงเลือก
(functional neurosurgeon)
a neurological function
การทำงานของระบบประสาท
one of the famous ones
in the depths of the brain
เข้าไปยังส่วนลึกของสมอง
the destiny of patients
does not mean neuro-repair.
ไม่ใช่การซ่อมแซมประสาท
ศัลยแพทย์การทำงานระบบประสาท
in the emergency room.
ในห้องฉุกเฉิน
of patients with head trauma.
ที่ได้รับบาดเจ็บที่ศึรษะ
comes in with a severe head trauma,
พร้อมกับอาการบาดเจ็บที่ศีรษะ
his intracranial pressure.
this intracranial pressure.
a piece of swollen brain.
ชิ้นส่วนของสมองที่บวมออกไป
these pieces of swollen brain,
สมองที่บวมนี้ทิ้งไป
from these pieces of tissue.
จากชิ้นส่วนเนื้อเยื่อ
very small children
to make them thrive.
เพื่อที่จะทำให้มันเจริญเติบโต
to do with these cells.
ต้องปฏิบัติกับเซลล์เหล่านี้
under his microscope.
ภายใต้กล้องจุลทรรศน์
สำหรับพวกเรา
as a stem cell culture,
การเลี้ยงเซลล์ต้นกำเนิด
surrounding small, immature cells.
ที่ล้อมเซลล์ที่ยังเจริญไม่เต็มที่ขนาดเล็ก
คือเซลล์ที่ยังเจริญไม่เต็มที่
of cell of the body.
เซลล์ร่างกายชนิดต่าง ๆ ได้
but they're very rare
แต่หาได้ยากมาก
in deep and small niches
this kind of stem cell culture
ที่จะได้เซลล์ต้นกำเนิดที่เลี้ยงได้
of swollen brain we had
intriguing observation:
are very active cells --
เป็นเซลล์ที่มีกิจกรรมมากมาย --
divide very quickly.
they're immortal cells.
พวกมันเป็นเซลล์อมตะ
new cell population
but behaved differently.
แต่มีพฤติกรรมแตกต่างไป
to understand where they came from.
เพื่อที่จะเข้าใจว่าพวกมันมาจากไหน
doublecortin-positive cells.
เรียกว่า เซลล์ดับเบิลคอร์ทินโพซิทีฟ
of your cortical brain cells.
ของเซลล์สมองส่วนคอร์ติคอล
during the development stage.
participate in brain repair
กับการซ่อมแซมสมอง
in higher concentration
ในความเข้มข้นสูง
of a potential new source of cells
แหล่งเซลล์ใหม่ที่มีศักยภาพ
an experimental paradigm.
did it in his lab.
to track them in the brain.
เนื้อเยื่อปลูกถ่ายให้ตนเอง
these cells in a normal brain,
กับไปยังสมองปกติ
if we re-implant the same cells
ถ้าเราปลูกถ่ายเซลล์เดียวกันนี้
of professor Eric Rouiller,
จากศาสตราจารย์ อีริค รัวริเลอร์
in the normal brain
disappeared after a few weeks,
ภายในไม่กี่สัปดาห์
so they disappear.
พวกมันก็เลยหายตัวไป
ที่เจริญเต็มที่
we could observe under the microscope.
ภายใต้กล้องจุลทรรศน์
that were re-implanted.
are the cells that we've labeled
มันจึงเป็นเซลล์ที่พวกเราติดฉลาก
เมื่อพวกมันอยู่ในที่เพาะเลี้ยง
to recover after a lesion?
ฟื้นฟูหลังจากได้รับบาดเจ็บหรือเปล่า
to perform a manual dexterity task.
ให้ทำภาระกิจที่ต้องอาศัยความคล่องแคล่ว
food pellets from a tray.
a plateau of performance,
ในระดับเสถียรสูงสุดแล้ว
corresponding to the hand motion.
มอร์เตอร์คอร์เท็กซ์ ซึ่งเกี่ยวกับการขยับมือ
to a certain extent,
เส้นโลหิตในสมองแตกอย่างเฉียบพลัน
due to a brain plasticity mechanism,
ด้วยกลไกความสามารถในการเปลี่ยนแปลง
พวกเขาจะฟื้นฟูได้ในระดับหนึ่ง
had reached his plateau
ลิงมีความสามารถในระดับเสถียรสูงสุด
that has spontaneously recovered.
ลิงที่มีการฟื้นฟูในทันที
of his previous performance
40 ถึง 50 เปอร์เซ็นต์ ของตอนแรก
the same individual.
หลังจากการปลูกถ่ายในลิงตัวเดิม
for us, I tell you.
ฉันของบอกเลยค่ะ
much more about these cells.
เกี่ยวกับเซลล์เหล่านี้มากขึ้น
in other neuropathological models,
ในตัวอย่างโรคทางประสาทอื่น ๆ
to implant them in humans.
การปลูกถ่ายมันในมนุษย์
to show you soon
ฉันจะได้แสดงให้คุณเห็นกันในเร็ว ๆ นี้
the tools to repair itself.
สำหรับซ่อมแซมตัวมันเองให้กับเรา
several dozen people in the audience,
ตอนนี้มีผู้ชมหลายท่านทีเดียว
somebody who can use this."
ที่จะใช้สิ่งนี้ได้"
into human clinical trials?
ทำการทดสอบทางคลินิคในมนุษย์ได้
obstacles are regulations. (Laughs)
ก็คือกฎระเบียบมากมาย (เสียงหัวเราะ)
you need to fill out
คุณต้องกรอกเอกสาร
kind of trials.
the brain is delicate, etc.
สมองเป็นอะไรที่บอบบาง อะไรทำนองนั้น
แต่มันต้องใช้เวลานานมาก
a professional team to do it, you know?
ในการจัดการมัน
permission to start the trials,
เริ่มต้นการทดสอบ
somebody gets into a hospital
ก่อนที่ใครสักคนจะได้รับการรักษาแบบนี้
on the approval of the trial.
ประการแรก การอนุมัติให้ทำการทดสอบ
to do it soon?
ในเร็ว ๆ นี้หรือไม่
this kind of study
to select the patients,
ในการเลือกผู้ป่วย
to do this kind of treatment.
ที่จะทำการรักษาวิธีนี้หรือไม่
this to a multicentric trial.
โดยการทำการทดสอบในหลาย ๆ จุด
first that it's useful
up for everybody.
ให้กับใครก็ตาม
แจคลีน: แน่นอนค่ะ
to TED and sharing this.
ที่มาที่ TED และแบ่งปันสิ่งนี้กับเรา
ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeonJocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.
Why you should listen
Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com