ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jocelyne Bloch: The brain may be able to repair itself -- with help

Jocelyne Bloch: Creierul s-ar putea repara singur - cu ajutor

Filmed:
3,127,181 views

Tratând totul de la accidente vasculare la traumatisme în urma accidentelor, neurochirurgul Jocelyne Bloch cunoaște prea bine inabilitatea creierului de a se repara singur. Dar acum, ea sugerează că e posibil să fi găsit, împreună cu colegii ei, cheia reparării neuronale: celule dublucortin-pozitive. Asemănătoare celulelor stem, aceste celule sunt extrem de adaptabile și când sunt extrase dintr-un creier, cultivate, iar apoi re-injectate într-o zonă lezată din același creier, ele pot ajuta la repararea și regenerarea lui. „Cu puțin ajutor”, spune Bloch, „creierul s-ar putea ajuta singur”.
- Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Așadar, sunt neurochirurg.
00:12
So I'm a neurosurgeonneurochirurg.
0
896
1683
00:15
And like mostcel mai of my colleaguescolegii,
1
3746
1903
La fel ca majoritatea colegilor mei,
00:17
I have to dealafacere, everyfiecare day,
with humanuman tragediestragedii.
2
5673
3656
zilnic trebuie să mă confrunt
cu tragedii umane.
00:22
I realizerealiza how your life can changeSchimbare
from one secondal doilea to the other
3
10549
4805
Înțeleg cum viața
ți se poate schimba într-o clipă
00:27
after a majormajor strokeaccident vascular cerebral
or after a carmașină accidentaccident.
4
15378
4045
după un atac cerebral
sau un accident de mașină.
00:32
And what is very frustratingfrustrant
for us neurosurgeonsneurochirurgi
5
20045
3738
E frustant pentru noi, neurochirurgii,
00:35
is to realizerealiza that unlikespre deosebire de
other organsorgane of the bodycorp,
6
23807
4620
să realizăm că, spre deosebire
de alte părți ale corpului,
00:40
the braincreier has very little
abilityabilitate for self-repairauto-reparare.
7
28451
3479
creierul are o capacitate limitată
de a se repara.
00:45
And after a majormajor injuryrănire
of your centralcentral nervousagitat systemsistem,
8
33211
3914
După un accident major
la nivelul sistemului nervos central,
00:50
the patientspacienți oftende multe ori remainrămâne
with a severesever handicaphandicapul.
9
38365
3760
pacienții rămân adesea
cu un handicap sever.
00:55
And that's probablyprobabil
the reasonmotiv why I've chosenales
10
43203
2213
Poate tocmai din acest motiv am ales
00:57
to be a functionalfuncţional neurosurgeonneurochirurg.
11
45440
2663
specializarea neurochirurgie funcțională.
01:01
What is a functionalfuncţional neurosurgeonneurochirurg?
12
49144
1908
Ce face un neurochirurg funcțional?
01:03
It's a doctordoctor who is tryingîncercat to improveîmbunătăţi
a neurologicalneurologice functionfuncţie
13
51978
4360
Este un doctor care încearcă
să îmbunătățească o funcție neurologică
01:08
throughprin differentdiferit surgicalchirurgical strategiesstrategii.
14
56362
2317
prin diferite strategii chirurgicale.
01:12
You've certainlycu siguranță heardauzit of
one of the famouscelebru onescele
15
60066
2310
Sigur ați auzit de una foarte cunoscută
01:14
calleddenumit deepadâncime braincreier stimulationstimulare,
16
62400
2086
numită stimulare cerebrală profundă,
01:17
where you implantimplant an electrodeelectrod
in the depthsadâncimi of the braincreier
17
65230
4132
în care un electrod
este implantat în creier
01:21
in orderOrdin to modulatemodula a circuitcircuit of neuronsneuroni
18
69386
3576
cu scopul de a modula un circuit neuronal
01:24
to improveîmbunătăţi a neurologicalneurologice functionfuncţie.
19
72986
1892
pentru a îmbunătăți
o funcție neurologică.
01:27
It's really an amazinguimitor technologytehnologie
20
75330
2066
E într-adevăr o tehnologie extraordinară
01:29
in that it has improvedîmbunătățit
the destinydestin of patientspacienți
21
77420
3367
fiindcă a ameliorat
destinul pacienților
01:32
with Parkinson'sParkinson diseaseboală,
22
80811
1822
care suferă de boala Parkinson,
01:34
with severesever tremortremur, with severesever paindurere.
23
82657
3106
de tremur sever și dureri acute.
01:38
HoweverCu toate acestea, neuromodulationNeuromodulation
does not mean neuro-repairneuro-repararea.
24
86870
5586
Totuși, neuromodularea
nu înseamnă neuro-reparare,
01:45
And the dreamvis of functionalfuncţional neurosurgeonsneurochirurgi
25
93301
2307
iar visul neurochirurgilor funcționali
01:47
is to repairreparație the braincreier.
26
95632
1638
este sa repare creierul.
01:51
I think
27
99222
1397
Cred că ne apropiem
01:52
that we are approachingse apropie this dreamvis.
28
100643
1835
de realizarea acestui vis.
01:54
And I would like to showspectacol you
29
102502
1633
Aș vrea să vă arăt
01:57
that we are very closeînchide to this.
30
105161
1935
că suntem foarte aproape de el.
02:00
And that with a little bitpic of help,
31
108022
3111
Cu puțin ajutor,
02:03
the braincreier is ablecapabil to help itselfîn sine.
32
111157
3367
creierul se poate ajuta singur.
02:08
So the storypoveste starteda început 15 yearsani agoîn urmă.
33
116516
2169
Povestea a început acum 15 ani.
02:11
At that time, I was a chiefşef residentrezident
34
119156
2020
La acea vreme eram rezident șef,
02:13
workinglucru dayszi and nightsnopți
in the emergencycaz de urgență roomcameră.
35
121200
2913
lucrând zi și noapte
în sala de urgențe.
02:16
I oftende multe ori had to take careîngrijire
of patientspacienți with headcap traumaTrauma.
36
124619
3209
Adesea, trebuia să îngrijesc
pacienți cu traumatisme craniene.
02:21
You have to imagineimagina that when a patientrabdator
comesvine in with a severesever headcap traumaTrauma,
37
129193
4461
Imaginați-vă că vine un pacient
cu un traumatism cranian sever,
02:25
his braincreier is swellingumflarea
38
133678
2299
creierul i se inflamează
02:28
and he's increasingcrescând
his intracranialintracraniană pressurepresiune.
39
136001
2980
crescându-i presiunea intracraniană.
02:31
And in orderOrdin to saveSalvați his life,
40
139716
2229
Pentru a-i salva viața,
02:33
you have to decreasescădea
this intracranialintracraniană pressurepresiune.
41
141969
2808
trebuie să-i reduceți
presiunea intracraniană.
02:36
And to do that,
42
144801
1151
Pentru asta,
02:37
you sometimesuneori have to removeelimina
a piecebucată of swollenumflat braincreier.
43
145976
3920
uneori trebuie înlăturată
o parte din creierul inflamat.
02:42
So insteadin schimb of throwingaruncare away
these piecesbucăți of swollenumflat braincreier,
44
150587
4348
În loc să aruncăm
aceste părți inflamate din creier,
02:46
we decideda decis with Jean-FranJean-FrançoisOIS BrunetBrunet,
45
154959
2489
am decis cu Jean-François Brunet,
02:49
who is a colleaguecoleg of mineA mea, a biologistbiolog,
46
157472
1913
un coleg de-al meu, biolog,
02:51
to studystudiu them.
47
159409
1174
să le studiem.
02:53
What do I mean by that?
48
161379
1771
Ce vreau să spun cu asta?
02:55
We wanted to growcrește cellscelulele
from these piecesbucăți of tissuețesut.
49
163174
4033
Am vrut să creștem celule
din aceste țesuturi.
03:00
It's not an easyuşor tasksarcină.
50
168484
1419
Nu e o treabă ușoară.
03:02
GrowingÎn creştere cellscelulele from a piecebucată of tissuețesut
51
170577
2365
A crește celule din țesuturi
03:04
is a bitpic the samela fel as growingcreştere
very smallmic childrencopii
52
172966
3459
e ca și cum ai crește copii foarte mici
03:08
out from theiral lor familyfamilie.
53
176449
1470
în afara familiei lor.
03:11
So you need to find the right nutrientsnutrienți,
54
179689
2317
Trebuie să găsești nutrienții potriviți,
03:14
the warmthcaldura, the humidityumiditate
55
182030
1769
căldura, umiditatea
03:15
and all the nicefrumos environmentsmedii
to make them thriveprospera.
56
183823
3236
și mediile propice dezvoltării lor.
03:19
So that's exactlyexact what we had
to do with these cellscelulele.
57
187083
2811
Exact asta trebuia să facem
cu acele celule.
03:22
And after manymulți attemptsîncercări,
58
190425
1866
După multe încercări,
03:24
Jean-FranJean-FrançoisOIS did it.
59
192959
1767
Jean-François a reușit.
03:27
And that's what he saw
undersub his microscopemicroscop.
60
195372
3197
Asta a văzut la microscop.
03:31
And that was, for us, a majormajor surprisesurprinde.
61
199691
2348
A fost o surpriză imensă pentru noi toți.
03:34
Why?
62
202412
1151
De ce?
03:35
Because this looksarată exactlyexact the samela fel
as a stemtijă cellcelulă culturecultură,
63
203587
4842
Pentru că asta arată exact
ca o cultură de celule stem,
03:40
with largemare greenverde cellscelulele
surroundingînconjurător smallmic, immatureimature cellscelulele.
64
208453
5643
cu celule mici, imature
înconjurate de celule mari verzi.
03:47
And you mayMai remembertine minte from biologybiologie classclasă
65
215168
3254
Poate vă amintiți de la orele de biologie
03:50
that stemtijă cellscelulele are immatureimature cellscelulele,
66
218446
3511
că celulele stem sunt celule imature
03:53
ablecapabil to turnviraj into any typetip
of cellcelulă of the bodycorp.
67
221981
3879
care se pot transforma
în orice tip de celulă din corp.
03:59
The adultadult braincreier has stemtijă cellscelulele,
but they're very rarerar
68
227423
4628
Creierul adult are celule stem,
dar ele sunt foarte rare
04:04
and they're locatedsituat
in deepadâncime and smallmic nichesnise
69
232075
4379
și sunt localizate în mici nișe adânci,
04:08
in the depthsadâncimi of the braincreier.
70
236478
2017
în străfundurile creierului.
04:10
So it was surprisingsurprinzător to get
this kinddrăguț of stemtijă cellcelulă culturecultură
71
238519
3702
A fost surprinzător să găsim
acest tip de cultură de celule stem
04:14
from the superficialsuperficial partparte
of swollenumflat braincreier we had
72
242245
2359
la suprafața creierului inflamat
pe care îl aveam
04:16
in the operatingoperare theaterteatru.
73
244628
1617
în sala de operații.
04:18
And there was anothero alta
intriguingintrigant observationobservare:
74
246269
2606
Mai era o observație interesantă:
04:21
RegularRegulate stemtijă cellscelulele
are very activeactiv cellscelulele --
75
249890
4226
celulele stem normale
sunt celule foarte active --
04:26
cellscelulele that dividedivide, dividedivide,
dividedivide very quicklyrepede.
76
254140
3573
celule ce se divid foarte repede.
04:30
And they never diea muri,
they're immortalnemuritor cellscelulele.
77
258409
2320
Ele nu mor, sunt celule nemuritoare.
04:33
But these cellscelulele behavecomporta differentlydiferit.
78
261407
2391
Dar aceste celule se comportă diferit.
04:36
They dividedivide slowlyîncet,
79
264663
2183
Ele se divid lent,
04:38
and after a fewpuțini weekssăptămâni of culturecultură,
80
266870
2000
iar după câteva săptămâni de creștere
04:40
they even dieddecedat.
81
268894
1562
chiar au murit.
04:43
So we were in frontfață of a strangeciudat
newnou cellcelulă populationpopulație
82
271321
3652
Ne aflam în fața unei noi populații
ciudate de celule
04:46
that lookedprivit like stemtijă cellscelulele
but behaveds-au comportat differentlydiferit.
83
274997
3094
care arătau ca celulele stem,
dar care se comportau diferit.
04:51
And it tooka luat us a long time
to understanda intelege where they camea venit from.
84
279052
4444
Ne-a luat mult timp
să înțelegem de unde proveneau.
04:55
They come from these cellscelulele.
85
283520
2545
Provin din aceste celule.
04:58
These bluealbastru and redroșu cellscelulele are calleddenumit
doublecortin-positivedoublecortin-pozitiv cellscelulele.
86
286550
4443
Aceste celule albastre și roșii
se cheamă celule dublucortin-pozitive.
05:04
All of you have them in your braincreier.
87
292195
2552
Toți le aveți în creier.
05:07
They representreprezinta fourpatru percentla sută
of your corticalcorticale braincreier cellscelulele.
88
295353
3900
Ele reprezintă 4% din celulele
corticale ale creierului.
05:11
They have a very importantimportant rolerol
duringpe parcursul the developmentdezvoltare stageetapă.
89
299857
4072
Au un rol foarte important
în stadiul de dezvoltare.
05:15
When you were fetusesfeţii,
90
303953
1755
Când erați fetuși,
05:18
they helpeda ajutat your braincreier to foldplia itselfîn sine.
91
306457
2672
ele v-au ajutat creierul să se dezvolte.
05:22
But why do they staystau in your headcap?
92
310120
2515
Dar de ce se găsesc în cap?
05:25
This, we don't know.
93
313371
1407
Nu știm.
05:27
We think that they mayMai
participateparticipa in braincreier repairreparație
94
315414
3222
Credem că ar putea participa
la repararea creierului
05:30
because we find them
in highersuperior concentrationconcentraţie
95
318660
3464
deoarece le găsim
în concentrații mai mari
05:34
closeînchide to braincreier lesionsleziunile.
96
322148
1152
lângă leziuni cerebrale.
05:35
But it's not so sure.
97
323324
1618
Dar asta nu e sigur.
05:37
But there is one clearclar thing --
98
325867
2345
Dar un lucru este sigur --
05:40
that from these cellscelulele,
99
328236
1597
din aceste celule
05:41
we got our stemtijă cellcelulă culturecultură.
100
329857
2238
am obținut cultura de celule stem.
05:45
And we were in frontfață
of a potentialpotenţial newnou sourcesursă of cellscelulele
101
333363
2634
Ne aflam în fața unei posibile
noi surse de celule
05:48
to repairreparație the braincreier.
102
336021
1451
pentru repararea creierului.
05:50
And we had to provedovedi this.
103
338004
1557
Trebuia să demonstrăm asta.
05:51
So to provedovedi it,
104
339585
1151
Pentru a o demonstra,
05:52
we decideda decis to designproiecta
an experimentalexperimental paradigmparadigmă.
105
340760
3848
am decis să proiectăm
un prototip experimental.
05:56
The ideaidee was to biopsybiopsie a piecebucată of braincreier
106
344632
3223
Ideea era să facem biopsia
unei părți din creier
05:59
in a non-eloquentnon-elocvent areazonă of the braincreier,
107
347879
2699
într-o zonă nesemnificativă din creier
06:02
and then to culturecultură the cellscelulele
108
350602
1711
și apoi să cultivăm celulele
06:04
exactlyexact the way Jean-FranJean-FrançoisOIS
did it in his lablaborator.
109
352337
2787
așa cum făcuse Jean-François
în laboratorul său,
06:07
And then labeleticheta them, to put colorculoare in them
110
355148
2895
apoi să le etichetăm,
să punem culoare în ele
06:10
in orderOrdin to be ablecapabil
to trackurmări them in the braincreier.
111
358067
2673
pentru a le putea urmări în creier.
06:13
And the last stepEtapa was to re-implantRe-implant them
112
361295
2129
Ultimul pas era să le reimplantăm
06:15
in the samela fel individualindividual.
113
363448
1783
în aceeași persoană.
06:17
We call these
114
365255
1151
Noi le numim
06:18
autologousautologe graftsgrefe -- autograftsautografts.
115
366430
2801
autogrefe.
06:21
So the first questionîntrebare we had,
116
369602
2443
Prima noastră întrebare a fost:
06:24
"What will happenîntâmpla if we re-implantRe-implant
these cellscelulele in a normalnormal braincreier,
117
372069
5241
„Ce se va întâmpla dacă reimplantăm
aceste celule într-un creier normal
06:29
and what will happenîntâmpla
if we re-implantRe-implant the samela fel cellscelulele
118
377334
2858
și ce se va întâmpla
dacă reimplantăm aceleași celule
06:32
in a lesionedlesioned braincreier?"
119
380216
1223
într-un creier lezat?”
06:33
Thanksmulţumesc to the help
of professorProfesor EricEric RouillerRouiller,
120
381463
3389
Cu ajutorul profesorului Eric Rouiller,
06:36
we workeda lucrat with monkeysmaimuțe.
121
384876
1666
am lucrat cu maimuțe.
06:39
So in the first-caseprimul caz scenarioscenariu,
122
387414
2440
În primul scenariu
06:41
we re-implantedRe-implantat the cellscelulele
in the normalnormal braincreier
123
389878
3505
am reimplantat celulele
în creierul normal
06:45
and what we saw is that they completelycomplet
disappeareddispărut after a fewpuțini weekssăptămâni,
124
393407
5035
și am văzut cum au dispărut complet
după câteva săptămâni,
06:50
as if they were takenluate from the braincreier,
125
398466
2954
de parcă ar fi luate din creier,
06:53
they go back home,
126
401444
1511
se întorc acasă,
06:54
the spacespaţiu is alreadydeja busyocupat,
127
402979
1556
locul e deja ocupat,
06:56
they are not neededNecesar there,
so they disappeardispărea.
128
404559
2230
nu e nevoie de ele acolo,
așa că dispar.
06:59
In the second-caseal doilea caz scenarioscenariu,
129
407780
1978
În al doilea scenariu,
07:01
we performedefectuat the lesionleziune,
130
409782
1231
am cauzat leziunea,
07:03
we re-implantedRe-implantat exactlyexact the samela fel cellscelulele,
131
411037
3140
am reimplantat exact aceleași celule
07:06
and in this casecaz, the cellscelulele remaineda ramas --
132
414201
4073
și în acest caz celulele au rămas --
07:10
and they becamea devenit maturemature neuronsneuroni.
133
418298
2797
și au devenit neuroni maturi.
07:13
And that's the imageimagine of what
we could observeobserva undersub the microscopemicroscop.
134
421824
3787
Imaginea aceasta este
ceea ce am putut vedea la microscop.
07:17
Those are the cellscelulele
that were re-implantedRe-implantat.
135
425635
2554
Acelea sunt celulele reimplantate.
07:20
And the proofdovadă they carrytransporta,
136
428839
1947
Dovada pe care o poartă,
07:22
these little spotspete, those
are the cellscelulele that we'vene-am labeledetichetat
137
430810
3177
aceste puncte mici,
acelea sunt celulele etichetate
07:26
in vitroin vitro, when they were in culturecultură.
138
434011
2832
in vitro, când erau în creștere.
07:29
But we could not stop here, of coursecurs.
139
437755
2200
Nu ne-am putut opri aici, bineînțeles.
07:32
Do these cellscelulele alsode asemenea help a monkeymaimuţă
to recoverrecupera after a lesionleziune?
140
440521
4637
Oare aceste celule ajută și o maimuță
să se recupereze după o leziune?
07:37
So for that, we traineddresat monkeysmaimuțe
to performa executa a manualmanual dexteritydexteritate tasksarcină.
141
445182
5482
Pentru asta, am dresat maimuțe să execute
un exercițiu de dexteritate manuală.
07:42
They had to retrieveprelua
foodalimente pelletspelete from a traytava.
142
450688
3018
Trebuiau să ia grămăjoare
de mâncare de pe o tavă.
07:45
They were very good at it.
143
453730
1495
Erau foarte bune la asta.
07:47
And when they had reachedatins
a plateauplatou of performanceperformanţă,
144
455896
3472
Când au atins o limită de performanță,
07:51
we did a lesionleziune in the motormotor cortexcortex
correspondingcorespunzător to the handmână motionmişcare.
145
459392
6295
am făcut o leziune în cortexul motor
corespunzător mișcării mâinii.
07:57
So the monkeysmaimuțe were plegicplegic,
146
465711
1857
Astfel, maimuțele erau paralizate,
07:59
they could not movemișcare theiral lor handmână anymoremai.
147
467592
1912
nu-și mai puteau mișca mâna.
08:02
And exactlyexact the samela fel as humansoameni would do,
148
470165
3554
Exact cum ar fi pățit și oamenii,
08:05
they spontaneouslyspontan recoveredrecuperate
to a certainanumit extentmăsură,
149
473743
2926
ele și-au revenit spontan
într-o anumită măsură,
08:08
exactlyexact the samela fel as after a strokeaccident vascular cerebral.
150
476693
2020
întocmai ca după un atac cerebral.
08:10
PatientsPacienţii are completelycomplet plegicplegic,
151
478737
1787
Pacienții sunt paralizați complet,
08:12
and then they try to recoverrecupera
duedatorat to a braincreier plasticityplasticitate mechanismmecanism,
152
480548
5108
apoi încearcă să-și revină cu ajutorul
unui mecanism de plasticitate a creierului
08:17
they recoverrecupera to a certainanumit extentmăsură,
153
485680
1640
și-și revin într-o anumită măsură,
08:19
exactlyexact the samela fel for the monkeymaimuţă.
154
487344
1841
la fel și în cazul maimuței.
08:21
So when we were sure that the monkeymaimuţă
had reachedatins his plateauplatou
155
489209
3444
Când am fost siguri că maimuța
a atins această limită
08:24
of spontaneousspontan recoveryrecuperare,
156
492677
2428
de recuperare spontană,
08:27
we implantedimplantat his ownpropriu cellscelulele.
157
495129
2575
i-am implantat propriile ei celule.
08:30
So on the left sidelatură, you see the monkeymaimuţă
that has spontaneouslyspontan recoveredrecuperate.
158
498287
5536
În stânga vedeți maimuța
care și-a revenit spontan.
08:37
He's at about 40 to 50 percentla sută
of his previousanterior performanceperformanţă
159
505426
4632
Are aproximativ
40-50% din performanța
08:42
before the lesionleziune.
160
510082
1212
de dinainte de leziune.
08:44
He's not so accurateprecis, not so quickrapid.
161
512079
2770
Nu prea are precizie, nici rapiditate.
08:47
And look now, when we re-impantRe-impant the cellscelulele:
162
515376
3459
Priviți acum când reimplantăm celulele:
08:50
Two monthsluni after re-implantationRe-implantare,
the samela fel individualindividual.
163
518859
4253
două luni după reimplantare,
aceeași maimuță.
08:57
(ApplauseAplauze)
164
525255
6918
(Aplauze)
09:04
It was alsode asemenea very excitingemoționant resultsrezultate
for us, I tell you.
165
532770
3555
Și noi am fost surprinși de rezultate.
09:09
SinceDeoarece that time, we'vene-am understoodînțeles
much more about these cellscelulele.
166
537321
3706
De atunci am învățat
mai mult despre aceste celule.
09:13
We know that we can cryopreservecryopreserve them,
167
541575
2396
Știm că le putem conserva prin criogenie
09:15
we can use them latermai tarziu on.
168
543995
1862
pentru a le folosi mai târziu.
09:18
We know that we can applyaplica them
in other neuropathologicalneuropathological modelsmodele,
169
546214
3890
Știm că le putem aplica
în alte modele neuropatologice,
09:22
like Parkinson'sParkinson diseaseboală, for exampleexemplu.
170
550128
1969
ca, de exemplu, boala Parkinson.
09:24
But our dreamvis is still
to implantimplant them in humansoameni.
171
552121
3157
Dar visul nostru este
să le implantăm în oameni.
09:28
And I really hopesperanţă that I'll be ablecapabil
to showspectacol you sooncurând
172
556469
3750
Sper ca în curând să vă pot arăta
09:33
that the humanuman braincreier is givingoferindu- us
the toolsunelte to repairreparație itselfîn sine.
173
561605
4994
cum creierul uman ne pune la dispoziție
uneltele pentru a se repara.
09:38
Thank you.
174
566623
1320
Mulțumesc.
09:39
(ApplauseAplauze)
175
567967
5986
(Aplauze)
09:45
BrunoBruno GiussaniGiussani: JocelyneBotea, this is amazinguimitor,
176
573977
3302
Bruno Giussani: Jocelyne, e uimitor
09:49
and I'm sure that right now, there are
severalmai mulți dozenduzină people in the audiencepublic,
177
577303
3751
și sunt convins că acum
sunt zeci de oameni în public,
09:53
possiblyeventual even a majoritymajoritate,
178
581078
1206
poate chiar majoritatea,
09:54
who are thinkinggândire, "I know
somebodycineva who can use this."
179
582308
2748
care se gândesc:
„Știu pe cineva care are nevoie de asta.”
09:57
I do, in any casecaz.
180
585080
2260
Eu știu.
09:59
And of coursecurs the questionîntrebare is,
181
587364
2296
Desigur, se pune întrebarea
10:01
what are the biggestCea mai mare obstaclesobstacole
182
589684
2078
care sunt marile obstacole
10:03
before you can go
into humanuman clinicalclinic trialsîncercări?
183
591786
2791
înainte de a demara
experimentele umane?
10:07
JocelyneBotea BlochBloch: The biggestCea mai mare
obstaclesobstacole are regulationsreguli. (LaughsRâde)
184
595665
5506
Jocelyne Bloch: Cele mai mari obstacole
sunt reglementările. (Râde)
10:13
So, from these excitingemoționant resultsrezultate,
you need to fillcompletati out
185
601195
2762
Pornind de la rezultatele
uimitoare, trebuie completate
10:15
about two kilogramskg of papershârtii and formsformulare
186
603981
3237
cam două kg de hârtii și formulare
10:19
to be ablecapabil to go throughprin these
kinddrăguț of trialsîncercări.
187
607242
3048
pentru a putea trece
prin astfel de experimente.
10:22
BGBG: WhichCare is understandablede inteles,
the braincreier is delicatedelicat, etcetc.
188
610314
2632
BG: Ceea ce e de înțeles,
creierul e delicat, etc.
10:24
JBJB: Yes, it is, but it takes a long time
189
612970
2358
JB: Da, este, dar necesită mult timp
10:27
and a lot of patiencerăbdare and almostaproape
a professionalprofesional teamechipă to do it, you know?
190
615352
4031
și răbdare și aproape o echipă
profesională pentru treaba asta.
10:31
BGBG: If you projectproiect yourselftu --
191
619407
2266
BG: Dacă ți-ai imagina
10:33
havingavând doneTerminat the researchcercetare
192
621697
1215
că ai făcut cercetarea,
10:34
and havingavând triedîncercat to get
permissionpermisiune to startstart the trialsîncercări,
193
622936
3945
că ai încercat deja să obții permisiunea
pentru demararea experimentelor,
10:38
if you projectproiect yourselftu out in time,
194
626905
3179
dacă proiectezi totul în timp,
10:42
how manymulți yearsani before
somebodycineva getsdevine into a hospitalspital
195
630736
3698
de câți ani e nevoie până când cineva
să poată beneficia
10:46
and this therapyterapie is availabledisponibil?
196
634458
2173
de această terapie într-un spital?
10:49
JBJB: So, it's very difficultdificil to say.
197
637555
2135
JB: Este foarte greu de spus.
10:51
It dependsdepinde, first,
on the approvalaprobarea of the trialproces.
198
639714
3934
Depinde, în primul rând,
de aprobarea perioadei de probă.
10:55
Will the regulationregulament allowpermite us
to do it sooncurând?
199
643672
3103
Ne vor permite reglementările
s-o demarăm curând?
10:58
And then, you have to performa executa
this kinddrăguț of studystudiu
200
646799
2814
Apoi trebuie realizat un studiu
11:01
in a smallmic groupgrup of patientspacienți.
201
649637
2800
într-un grup restrâns de pacienți.
11:04
So it takes, alreadydeja, a long time
to selectSelectați the patientspacienți,
202
652461
2925
Ia mult timp doar selecția pacienților,
11:07
do the treatmenttratament
203
655410
1906
aplicarea tratamentului
11:09
and evaluatea evalua if it's usefulutil
to do this kinddrăguț of treatmenttratament.
204
657340
3729
și evaluarea utilității tratamentului.
11:13
And then you have to deployimplementa
this to a multicentricmulticentrice trialproces.
205
661093
4659
Apoi rezultatele trebuie aplicate
într-un experiment multicentric.
11:17
You have to really provedovedi
first that it's usefulutil
206
665776
4162
Trebuie să demonstrezi că e util
11:21
before offeringofertă this treatmenttratament
up for everybodytoata lumea.
207
669962
2881
înainte de a oferi tratamentul tuturor.
11:24
BGBG: And safesigur, of coursecurs. JBJB: Of coursecurs.
208
672867
1889
BG: Și să fie sigur.
JB: Bineînțeles.
11:26
BGBG: JocelyneBotea, thank you for comingvenire
to TEDTED and sharingpartajare this.
209
674780
2794
BG: Jocelyne, mulțumesc
că ai împărtășit asta la TED.
11:29
BGBG: Thank you.
210
677598
1151
BG: Mulțumesc.
11:30
(ApplauseAplauze)
211
678773
2671
(Aplauze)
Translated by Lorena Ciutacu
Reviewed by Teodora Munteanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee