ABOUT THE SPEAKER
Adam de la Zerda - Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer.

Why you should listen

Adam de la Zerda is an assistant professor at the Departments of Structural Biology and Electrical Engineering (courtesy) at Stanford University – School of Medicine. He completed his undergraduate degree in computer engineering and physics from the Technion – Israel Institute of Technology in 2005 Summa Cum Laude. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from Stanford University in 2011, where he developed the Photoacoustic Molecular Imaging technique with Sanjiv Sam Gambhir. He was then a postdoctoral fellow at the lab of Carolyn Bertozzi at UC Berkeley – Chemistry Department, before joining the Stanford faculty in 2012.

de la Zerda's research interests span the broad field of molecular imaging. His lab focuses on developing new optical imaging instrumentation and chemistry tools to study the complex spatiotemporal behavior of biomolecules in living subjects. The lab uses animal models for cancer and ophthalmic diseases such as age-related macular degeneration. His research efforts span both basic science and clinically translatable work.

de la Zerda has received many awards and honors for his work, including the Pew-Stewart Scholar for Cancer Research, the AFOSR Young Investigator Award, Baxter Faculty Scholar Award, Dale F. Frey Award, Forbes Magazine 30 Under 30 in Science and Healthcare for 2012 and 2014, NIH Director’s Early Independence Award, Damon Runyon Cancer Research Foundation Postdoctoral Fellowship, Era of Hope Distinguished Predoctoral Poster Award, Best Poster Presentation at SPIE Photonics West, the Young Investigator Award at the World Molecular Imaging Congress, the Department of Defense Breast Cancer Research Program Award for Predoctoral researchers, the Bio-X Graduate Student Fellowship and first place at the Bay Area Entrepreneurship Contest. He has published papers in leading journals including Nature Medicine, Nature Nanotechnology and PNAS. He holds a number of patents and is the founder of a medical device company, Click Diagnostics.

More profile about the speaker
Adam de la Zerda | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Adam de la Zerda: We can start winning the war against cancer

อดัม เดอลา เซอลา: ถึงเวลาที่พวกเราเริ่มจะเอาชนะสงครามกับมะเร็งได้แล้ว

Filmed:
1,133,485 views

เรียนรู้ความก้าวหน้าทางการแพทย์ล่าสุดในการต่อสู้กับมะเร็งจากนักวิจัยมหาวิทยาลัยสแตนฟอร์ด อดัม เดอลา เซอลา ผู้พัฒนาวิธีการในการจัดการกับเซลล์มะเร็งแบบใหม่ของเขาเอง โดยการใช้เทคโนโลยีฉายภาพที่ให้แสงสว่างด้วยอนุภาคทองคำ ซึ่งจะถูกฉีดเข้าไปในร่างกาย และคอยเสาะหาเซลล์มะเร็ง อดัม เดอลา เซอลา มีความหวังว่าห้องแล็บของเขาจะเป็นแสงที่นำทางให้ศัลยแพทย์สมองสามารถนำก้อนเนื้องอกที่ร้ายแรง ที่แม้ว่าจะมีขนาดเล็กมากที่สุดออกไปได้
- Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"We're declaringภาษณ์ warสงคราม againstต่อต้าน cancerโรคมะเร็ง,
0
880
1855
เรากำลังประกาศสงครามกับโรคมะเร็ง
00:14
and we will winชนะ this warสงคราม by 2015."
1
2760
2600
และเราจะชนะสงครามนี้ภายใน ค.ศ. 2015
00:18
This is what the US Congressคองเกรส
and the Nationalแห่งชาติ Cancerโรคมะเร็ง Instituteสถาบัน declaredประกาศ
2
6440
3736
นี่คือสิ่งที่รัฐสภาของสหรัฐอเมริกา
และสถาบันมะเร็งแห่งชาติประกาศ
00:22
just a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว, in 2003.
3
10200
2560
เมื่อไม่นานมานี้ในปี ค.ศ. 2003
00:25
Now, I don't know about you,
but I don't buyซื้อ that.
4
13560
3096
ตอนนี้ ผมไม่รู้ว่าพวกคุณคิดยังไง
แต่ตัวผมเองนั้นไม่เชื่อเรื่องนี้
00:28
I don't think we quiteทีเดียว wonวอน this warสงคราม yetยัง,
5
16680
2056
ผมไม่คิดว่าเราชนะสงครามนี้ได้แล้ว
00:30
and I don't think
anyoneใคร ๆ here will questionคำถาม that.
6
18760
2640
และผมไม่คิดว่า จะมีใครที่นี่
สงสัยเรื่องนั้น
00:33
Now, I will argueเถียง that a primaryประถม reasonเหตุผล
7
21800
2496
ทีนี้ผมจะบอกถึงเหตุผลหลัก
00:36
why we're not winningการชนะ
this warสงคราม againstต่อต้าน cancerโรคมะเร็ง
8
24320
2136
ที่เราไม่สามารถเอาชนะสงครามกับโรคมะเร็งได้
00:38
is because we're fightingศึก blindlyสุ่มสี่สุ่มห้า.
9
26480
2296
นั่นก็เพราะเรากำลังต่อสู้อย่างมืดบอด
00:40
I'm going to startเริ่มต้น by sharingใช้งานร่วมกัน with you
a storyเรื่องราว about a good friendเพื่อน of mineเหมือง.
10
28800
3575
ผมจะเริ่มด้วยการแบ่งปันเรื่องราว
ของเพื่อนสนิทคนหนึ่งของผม
00:44
His nameชื่อ is Ehudฮุด,
11
32400
1216
เขาชื่อ เอฮุด ครับ
00:45
and a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว,
Ehudฮุด was diagnosedการวินิจฉัย with brainสมอง cancerโรคมะเร็ง.
12
33640
3136
เมื่อไม่กี่ปีก่อน เอฮุดได้รับ
การวินิจฉัยว่าเป็นมะเร็งสมอง
00:48
And not just any typeชนิด of brainสมอง cancerโรคมะเร็ง:
13
36800
1856
แล้วก็ไม่ใช่แค่มะเร็งสมองทั่ว ๆ ไปนะครับ
00:50
he was diagnosedการวินิจฉัย with one
of the mostมากที่สุด deadlyมฤตยู formsรูปแบบ of brainสมอง cancerโรคมะเร็ง.
14
38680
3176
แต่เป็นมะเร็งสมองชนิดร้ายแรงที่สุด
00:53
In factความจริง, it was so deadlyมฤตยู
15
41880
1216
อันที่จริง มันร้ายแรงถึงขั้นที่
00:55
that the doctorsแพทย์ told him
that they only have 12 monthsเดือน,
16
43120
2656
คุณหมอบอกเขาว่า เขามีเวลาเพียงแค่ 12 เดือน
00:57
and duringในระหว่าง those 12 monthsเดือน,
they have to find a treatmentการรักษา.
17
45800
3416
และในระยะเวลา 12 เดือนนั้น
พวกเขาต้องหาวิธีรักษา
01:01
They have to find a cureรักษา,
18
49240
1456
พวกเขาต้องหายารักษา
01:02
and if they cannotไม่ได้
find a cureรักษา, he will dieตาย.
19
50720
2160
และหากพวกเขาไม่สามารถ
หาทางรักษามันได้ เขาจะตาย
01:05
Now, the good newsข่าว, they said,
20
53800
1456
ข่าวดีก็คือ คุณหมอบอกว่า
01:07
is that there are tonsตัน
of differentต่าง treatmentsการรักษา to chooseเลือก from,
21
55280
2936
มีแนวทางในการรักษาให้เลือกมากมาย
01:10
but the badไม่ดี newsข่าว is
22
58240
1216
แต่ข่าวร้ายก็คือ
01:11
that in orderใบสั่ง for them to tell
if a treatmentการรักษา is even workingการทำงาน or not,
23
59480
3536
การที่จะบอกได้ว่าการรักษานั้นได้ผลหรือไม่
01:15
well, that takes them
about threeสาม monthsเดือน or so.
24
63040
2496
จำเป็นต้องใช้เวลาประมาณสามเดือน
01:17
So they cannotไม่ได้ try that manyจำนวนมาก things.
25
65560
2376
ดังนั้นพวกเขาก็ไม่มีเวลามากพอ
ที่จะลองทุกวิธีที่มี
01:19
Well, Ehudฮุด is now going
into his first treatmentการรักษา,
26
67960
3096
ครับ แล้วเอฮุดก็เข้ารับการรักษาครั้งแรก
01:23
and duringในระหว่าง that first treatmentการรักษา,
just a fewน้อย daysวัน into that treatmentการรักษา,
27
71080
3256
ในระหว่างการรักษาครั้งแรกนั้น
ไม่กี่วันหลังจากเริ่มการรักษา
01:26
I'm meetingการประชุม with him, and he tellsบอก me,
"Adamอาดัม, I think this is workingการทำงาน.
28
74360
3336
ผมได้พบเอฮุด และเขาบอกกับผมว่า
"อดัม ผมคิดว่าการรักษาได้ผลนะ
01:29
I think we really luckedโชคดี out here.
Something is happeningสิ่งที่เกิดขึ้น."
29
77720
2816
ผมคิดว่าผมโชคดีมาก ๆ เลยล่ะ
เพราะว่าบางอย่างกำลังเกิดขึ้น"
01:32
And I askถาม him, "Really?
How do you know that, Ehudฮุด?"
30
80560
2456
ผมเลยถามเขาต่อว่า "จริงหรอ
ว่าแต่ว่าทำไมถึงคิดแบบนั้นล่ะ เอฮุด"
01:35
And he saysกล่าวว่า, "Well,
I feel so terribleน่ากลัว insideภายใน.
31
83040
2216
เขาตอบผมว่า "ก็ตอนนี้ผมรู้สึกแย่มาก ๆ อยู่ข้างใน"
01:37
Something'sบางสิ่งบางอย่าง gottaต้อง be workingการทำงาน up there.
32
85280
1856
"ผมว่ามันต้องมีอะไรบางอย่างได้ผลอยู่แน่ๆ"
01:39
It just has to."
33
87160
1216
"ต้องใช่แน่นอน"
01:40
Well, unfortunatelyน่าเสียดาย, threeสาม monthsเดือน laterต่อมา,
we got the newsข่าว, it didn't work.
34
88400
4440
ครับ แต่โชคร้ายที่สามเดือนหลังจากนั้น
เราได้รู้ว่ามันไม่ได้ผล
01:45
And so Ehudฮุด goesไป
into his secondที่สอง treatmentการรักษา.
35
93520
2056
และเอฮุดก็เข้ารับการรักษาครั้งที่สอง
01:47
And again, the sameเหมือนกัน storyเรื่องราว.
36
95600
1256
เป็นอีกครั้งที่ผลออกมาเหมือนเดิม
01:48
"It feelsรู้สึก so badไม่ดี, something'sบางอย่าง
gottaต้อง be workingการทำงาน there."
37
96880
2736
"ผมรู้สึกแย่มากเลย
ต้องมีอะไรเกิดขึ้นอยู่ข้างในแน่ ๆ"
01:51
And then threeสาม monthsเดือน laterต่อมา,
again we get badไม่ดี newsข่าว.
38
99640
2936
แต่อีกสามเดือนต่อมา
ก็เป็นอีกครั้งหนึ่ง ที่เราได้รับข่าวร้าย
01:54
Ehudฮุด is going into his thirdที่สาม treatmentการรักษา,
and then his fourthที่สี่ treatmentการรักษา.
39
102600
3936
จากนั้นเอฮุดก็เข้ารับการรักษา
ครั้งที่สาม แล้วก็ครั้งที่สี่
01:58
And then, as predictedที่คาดการณ์ไว้, Ehudฮุด diesตาย.
40
106560
2520
แล้วก็เป็นไปตามที่คาดไว้
เอฮุดเสียชีวิตในท้ายที่สุด
02:01
Now, when someoneบางคน really closeปิด to you
is going throughตลอด suchอย่างเช่น a hugeใหญ่ struggleการต่อสู้,
41
109800
4576
ทีนี้ เมื่อใครสักคนหนึ่งคุณสนิทด้วยมาก ๆ
ต้องผ่านการฝ่าฟันอย่างหนัก
02:06
you get really swampedล้นมือ with emotionsอารมณ์.
42
114400
1816
คุณก็จะท่วมท้นไปด้วยอารมณ์มากมาย
02:08
A lot of things
are going throughตลอด your headหัว.
43
116240
2096
หลายสิ่งหลายอย่างจะผ่านเข้ามาในหัวของคุณ
02:10
For me, it was mostlyส่วนใหญ่ outrageข่มขืน.
44
118360
1456
สำหรับผมแล้ว ผมรู้สึกเจ็บแค้นเป็นส่วนใหญ่
02:11
I was just outragedที่ได้ข่มขืน that, how come
this is the bestดีที่สุด that we can offerเสนอ?
45
119840
4696
ผมเจ็บแค้นที่ว่า
เราทำได้ดีที่สุดแค่นี้เองหรอ
02:16
And I startedเริ่มต้น looking
more and more into this.
46
124560
2296
แล้วผมก็เริ่มมองเข้าไปให้ลึกขึ้น
02:18
As it turnsผลัดกัน out, this is not just
the bestดีที่สุด that doctorsแพทย์ could offerเสนอ Ehudฮุด.
47
126880
3456
จากนั้นผมจึงพบว่าสิ่งที่หมอเสนอ
ให้เอฮุดนั้นไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
02:22
It's not just the bestดีที่สุด doctorsแพทย์ could offerเสนอ
patientsผู้ป่วย with brainสมอง cancerโรคมะเร็ง generallyโดยทั่วไป.
48
130360
3816
และสิ่งที่หมอเสนอก็ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
สำหรับผู้ป่วยมะเร็งสมองคนอื่น ๆ ด้วย
02:26
We're actuallyแท้จริง not doing that well
all acrossข้าม the boardคณะกรรมการ with cancerโรคมะเร็ง.
49
134200
3200
จริง ๆ แล้ว เรายังรับมือกับโรคมะเร็ง
ได้ไม่รอบด้านนัก
02:30
I pickedหยิบ up one of those statisticsสถิติ,
50
138240
1856
ผมขอยกสถิติหนึ่งขึ้นมา
02:32
and I'm sure some of you
have seenเห็น those statisticsสถิติ before.
51
140120
2776
ผมมั่นใจว่าพวกคุณบางคน
คงได้เห็นมันมาก่อนแล้ว
02:34
This is going to showแสดง you here
how manyจำนวนมาก patientsผู้ป่วย actuallyแท้จริง diedเสียชีวิต of cancerโรคมะเร็ง,
52
142920
3456
สถิตินี้จะบอกพวกคุณว่ามีผู้ป่วยมะเร็ง
เสียชีวิตจากมะเร็งจริง ๆ กี่คน
02:38
in this caseกรณี femalesหญิง in the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา,
53
146400
2016
ในกรณีนี้ คือ ผู้หญิงในสหรัฐอเมริกา
02:40
ever sinceตั้งแต่ the 1930s.
54
148440
1296
ตั้งแต่ทศวรรษที่ 1930
02:41
You'llคุณจะ noticeแจ้งให้ทราบ that there aren'tไม่ได้
that manyจำนวนมาก things that have changedการเปลี่ยนแปลง.
55
149760
3176
คุณจะเห็นว่าสิ่งต่าง ๆ
ไม่ได้เปลี่ยนไปจากเดิมเยอะเลย
02:44
It's still a hugeใหญ่ issueปัญหา.
56
152960
1296
มะเร็งยังคงเป็นปัญหาใหญ่
02:46
You'llคุณจะ see a fewน้อย changesการเปลี่ยนแปลง, thoughแม้.
57
154280
1736
แต่คุณจะเห็นความเปลี่ยนแปลงบางอย่าง
02:48
You'llคุณจะ see lungปอด cancerโรคมะเร็ง,
for exampleตัวอย่าง, on the riseลุกขึ้น.
58
156040
2536
คุณจะเห็นว่ามีคนเป็นมะเร็งปอดเพิ่มมากขึ้น
02:50
Thank you, cigarettesการสูบบุหรี่.
59
158600
1200
ซึ่งต้องขอบคุณบุหรี่ทั้งหลาย
02:52
And you'llคุณจะ alsoด้วย see that,
for exampleตัวอย่าง, stomachกระเพาะอาหาร cancerโรคมะเร็ง
60
160360
2496
แล้วคุณก็จะได้เห็นด้วยว่า
มะเร็งกระเพาะอาหารนั้น
02:54
onceครั้งหนึ่ง used to be one
of the biggestที่ใหญ่ที่สุด killersฆาตกร of all cancersการเกิดโรคมะเร็ง,
61
162880
3336
ที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นมะเร็งที่คร่าชีวิตผู้คน
ไปมากที่สุดในบรรดามะเร็งทุกชนิด
02:58
is essentiallyเป็นหลัก eliminatedตัดออก.
62
166240
1440
ถูกกำจัดไป
03:00
Now, why is that?
Anyoneใคร ๆ knowsรู้, by the way?
63
168480
2056
ทีนี้ ทำไมถึงเป็นแบบนั้นล่ะ
มีใครรู้บ้างไหม
03:02
Why is it that humanityมนุษยชาติ is no longerอีกต่อไป
struckหลง by stomachกระเพาะอาหาร cancerโรคมะเร็ง?
64
170560
3336
ทำไมมนุษยชาติถึงไม่โดนจู่โจม
ด้วยมะเร็งกระเพาะอีกแล้ว
03:05
What was the hugeใหญ่, hugeใหญ่
medicalทางการแพทย์ technologyเทคโนโลยี breakthroughความก้าวหน้า
65
173920
4856
ความก้าวหน้าทางการแพทย์
ครั้งยิ่งใหญ่อะไรกัน
03:10
that cameมา to our worldโลก
that savedที่บันทึกไว้ humanityมนุษยชาติ from stomachกระเพาะอาหาร cancerโรคมะเร็ง?
66
178800
3360
ที่ช่วยให้มนุษยชาติรอดพ้น
จากมะเร็งกระเพาะอาหาร
03:15
Was it maybe a newใหม่ drugยา,
or a better diagnosticการวินิจฉัย?
67
183240
3816
ใช่ยาชนิดใหม่
หรือการวินิจฉัยโรคที่ดีขึ้นหรือเปล่า
03:19
You guys are right, yeah.
68
187080
1296
พวกคุณเข้าใจถูกแล้ว
03:20
It's the inventionการประดิษฐ์ of the refrigeratorตู้เย็น,
69
188400
2616
มันเป็นเพราะการเกิดขึ้นของตู้เย็นยังไงล่ะ
03:23
and the factความจริง that we're
no longerอีกต่อไป eatingการรับประทานอาหาร spoiledนิสัยเสีย meatsเนื้อสัตว์.
70
191040
2616
ที่ทำให้เราไม่ต้องกินเนื้อบูด ๆ อีกต่อไป
03:25
So the bestดีที่สุด thing
that happenedที่เกิดขึ้น to us so farห่างไกล
71
193680
2296
กลับกลายเป็นว่า
สิ่งที่ดีที่สุดที่เราคิดค้นมาได้
03:28
in the medicalทางการแพทย์ arenaสนามกีฬา in cancerโรคมะเร็ง researchการวิจัย
72
196000
1936
จากสังเวียนของงานวิจัยด้านมะเร็ง
03:29
is the factความจริง that
the refrigeratorตู้เย็น was inventedคิดค้น.
73
197960
2191
คือการที่ตู้เย็นถูกสร้างขึ้นมา
03:32
(Laughterเสียงหัวเราะ)
74
200175
1201
(เสียงหัวเราะ)
03:33
And so -- yeah, I know.
75
201400
1256
ผมก็รู้สึกแบบคุณนั่นล่ะ
03:34
We're not doing so well here.
76
202680
1416
เราทำกันได้ไม่ดีสักเท่าไร
03:36
I don't want to miniaturizeย่อรูป the progressความคืบหน้า
77
204120
2336
ผมไม่ได้จะลดทอนความก้าวหน้า
03:38
and everything that's been doneเสร็จแล้ว
in cancerโรคมะเร็ง researchการวิจัย.
78
206480
3376
รวมถึงทุกอย่างที่ได้ทำมาทั้งหมด
ในงานวิจัยด้านมะเร็งนะครับ
03:41
Look, there is like 50-plusบวก yearsปี
of good cancerโรคมะเร็ง researchการวิจัย
79
209880
3416
ลองดูสิว่า เรามีงานวิจัยเกี่ยวกับ
มะเร็งที่ดีมาราว ๆ 50 กว่าปี
03:45
that discoveredค้นพบ majorสำคัญ, majorสำคัญ things
that taughtสอน us about cancerโรคมะเร็ง.
80
213320
3416
ที่ทำให้เราค้นพบสิ่งที่สำคัญ ๆ
ที่สอนเราเกี่ยวกับมะเร็ง
03:48
But all that said,
81
216760
1736
แต่ถึงจะพูดแบบนั้นก็ตาม
03:50
we have a lot of heavyหนัก liftingการยก
to still do aheadล่วงหน้า of us.
82
218520
2572
เรายังมีงานหนักอีกมากมาย
ที่ยังต้องทำอยู่ข้างหน้า
03:54
Again, I will argueเถียง that the primaryประถม
reasonเหตุผล why this is the caseกรณี,
83
222920
3096
ผมขอโต้แย้งอีกครั้งว่า
เหตุผลหลักที่ทำไมมันถึงยังเป็นแบบนี้อยู่
03:58
why we have not doneเสร็จแล้ว that remarkablyอย่างน่าทึ่ง well,
84
226040
2000
เหตุที่ว่าทำไมเราถึงยังทำมาได้ไม่ดีพอนั้น
04:00
is really we're fightingศึก blindlyสุ่มสี่สุ่มห้า here.
85
228064
1832
ก็เพราะว่าเรากำลังต่อสู้กับมะเร็งอย่างมืดบอด
04:01
And this is where
medicalทางการแพทย์ imagingการถ่ายภาพ comesมา in.
86
229920
2216
และจุดนี้เองที่การฉายภาพทางการแพทย์
จะเข้ามาเกี่ยวข้อง
04:04
This is where my ownด้วยตัวเอง work comesมา in.
87
232160
1680
และเป็นจุดที่งานของผมเองเข้ามาเกี่ยวข้อง
04:06
And so to give you a senseความรู้สึก
of the bestดีที่สุด medicalทางการแพทย์ imagingการถ่ายภาพ
88
234400
2736
และเพื่อจะทำให้คุณเข้าใจ
การฉายภาพทางการแพทย์ได้ดีที่สุด
04:09
that's offeredที่นำเสนอ todayในวันนี้
to brainสมอง cancerโรคมะเร็ง patientsผู้ป่วย,
89
237160
2496
ซึ่งใช้กับผู้ป่วยมะเร็งสมองทุกวันนี้
04:11
or actuallyแท้จริง generallyโดยทั่วไป
to all cancerโรคมะเร็ง patientsผู้ป่วย,
90
239680
2176
รวมถึงใช้กับ
ผู้ป่วยมะเร็งชนิดอื่น ๆ ด้วย
04:13
take a look at this PETPET scanการสแกน right here.
91
241880
1936
ผมจะให้คุณดูเพทสแกน (PET Scan) อันนี้
04:15
Let's see. There we go.
92
243840
1240
เรามาดูพร้อมกันเถอะ
04:17
So this is a PETPET/CTCT scanการสแกน,
93
245640
1696
นี่คือเพท ซีทีสแกน (PET/CT Scan)
04:19
and what you'llคุณจะ see in this PETPET/CTCT scanการสแกน
94
247360
2456
และสิ่งที่คุณเห็นข้างใน เพท ซีทีสแกน นั้น
04:21
is the CTCT scanการสแกน will showแสดง you
where the bonesอัฐิ are,
95
249840
3216
คือซีทีสแกนที่แสดงให้คุณเห็นว่า
กระดูกอยู่ตรงไหน
04:25
and the PETPET scanการสแกน will showแสดง you
where tumorsเนื้องอก are.
96
253080
2400
และเพทสแกนที่จะบอกคุณว่า
เนื้องอกนั้นอยู่ที่ไหน
04:27
Now, what you can see here
97
255960
2216
ทีนี้ สิ่งที่คุณเห็นได้ในตอนนี้
04:30
is essentiallyเป็นหลัก a sugarน้ำตาล moleculeอณู
98
258200
2416
ส่วนใหญ่แล้วเป็นโมเลกุลน้ำตาล
04:32
that was addedที่เพิ่ม a smallเล็ก little tagแท็ก
99
260640
1816
ที่ถูกติดป้ายเล็ก ๆ เข้าไป
04:34
that is signalingการส่งสัญญาณ to us
outsideด้านนอก of the bodyร่างกาย,
100
262480
2096
ที่กำลังส่งสัญญาณออกมา
ภายนอกร่างกายมายังเรา
04:36
"Hey, I'm here."
101
264600
1296
"เฮ้ ฉันอยู่นี่"
04:37
And those sugarน้ำตาล moleculesโมเลกุล are injectedฉีด
into these patientsผู้ป่วย by the billionsพันล้าน,
102
265920
3816
โมเลกุลน้ำตาลพวกนี้นับพันล้านโมเลกุล
จะถูกฉีดเข้าไปในร่างกายของคนไข้
04:41
and they're going all over the bodyร่างกาย
103
269760
1696
แล้วก็จะแพร่กระจายไปทั่วร่างกาย
04:43
looking for cellsเซลล์
that are hungryหิว for sugarน้ำตาล.
104
271480
2080
คอยหาเซลล์ที่หิวโหยน้ำตาล
04:46
You'llคุณจะ see that the heartหัวใจ,
for exampleตัวอย่าง, lightsไฟ up there.
105
274320
2656
ตัวอย่างเช่น
คุณจะเห็นว่าหัวใจส่องสว่างอยู่ตรงนั้น
04:49
That's because the heartหัวใจ
needsจำเป็น a lot of sugarน้ำตาล.
106
277000
2216
นั่นก็เพราะว่าหัวใจนั้นต้องการน้ำตาลมาก
04:51
You'llคุณจะ alsoด้วย see that the bladderกระเพาะปัสสาวะ
lightsไฟ up there.
107
279240
2336
และคุณก็จะเห็นว่า
กระเพาะปัสสาวะก็ส่องสว่างเช่นกัน
04:53
That's because the bladderกระเพาะปัสสาวะ
is the thing that's clearingการหักบัญชี
108
281600
2616
ซึ่งก็เพราะว่า
กระเพาะปัสสาวะคืออวัยวะที่กำจัด
04:56
the sugarน้ำตาล away from our bodyร่างกาย.
109
284240
1400
น้ำตาลออกไปจากร่างกายของเรา
04:58
And then you'llคุณจะ see a fewน้อย other hotร้อน spotsจุด,
110
286096
2000
แล้วคุณก็จะเห็นจุดสว่างอื่น ๆ อีกเช่นกัน
05:00
and these are in factความจริง the tumorsเนื้องอก.
111
288120
1616
ซึ่งจุดพวกนี้เองที่เป็นเนื้องอก
05:01
Now, this is a really
a wonderfulยอดเยี่ยม technologyเทคโนโลยี.
112
289760
2136
เทคโนโลยีนี้เป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมมาก
05:03
For the first time it allowedได้รับอนุญาต us
to look into someone'sใครบางคน bodyร่างกาย
113
291920
3136
เป็นครั้งแรกที่มันทำให้เราสามารถมองเข้าไป
ในร่างกายของใครสักคนได้
05:07
withoutไม่มี pickingการเลือก up
eachแต่ละ and everyทุกๆ one of the cellsเซลล์
114
295080
2376
โดยที่ไม่ต้องเอาเซลล์พวกนั้นทั้งหมดออกมา
05:09
and puttingวาง them underภายใต้ the microscopeกล้องจุลทรรศน์,
115
297480
1856
แล้ววางไว้ใต้กล้องจุลทรรศน์
และด้วยวิธีที่ไม่รุกรานแบบนี้ ทำให้เรา
สามารถมองเข้าไปในร่างกายของใครสักคน
05:11
but in a noninvasiveไม่รุกล้ำ way
allowingการอนุญาต us to look into someone'sใครบางคน bodyร่างกาย
116
299360
3016
แล้วถามว่า "เห้ย
มะเร็งแพร่กระจายแล้วหรือยัง
05:14
and askถาม, "Hey,
has the cancerโรคมะเร็ง metastasizedแพร่กระจาย?
117
302400
2136
05:16
Where is it?"
118
304560
1216
มันอยู่ไหนน่ะ"
05:17
And the PETPET scansสแกน here
are showingการแสดง you very clearlyอย่างเห็นได้ชัด
119
305800
2496
ซึ่งเพทสแกนนั้น กำลังแสดง
ให้คุณเห็นอย่างชัดเจนมาก
05:20
where are these hotร้อน spotsจุด,
where is the tumorเนื้องอก.
120
308320
2280
ว่าจุดสว่าง ๆ พวกนี้อยู่ตรงไหน
และเนื้องอกอยู่ตรงไหน
05:23
So as miraculousปาฏิหาริย์ as this mightอาจ seemดูเหมือน,
121
311480
3296
แต่ถึงแม้ว่ามันจะดูน่าอัศจรรย์สักเท่าไรก็ตาม
05:26
unfortunatelyน่าเสียดาย, well, it's not that great.
122
314800
2880
ก็ยังมีความโชคร้ายว่า
มันก็ไม่ได้ดีเยี่ยมขนาดนั้น
05:30
You see, those
smallเล็ก little hotร้อน spotsจุด there.
123
318320
2080
คุณเห็นไหม จุดสว่างเล็ก ๆ ตรงนั้นน่ะ
05:33
Can anyoneใคร ๆ guessเดา how manyจำนวนมาก cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์
are in any one of these tumorsเนื้องอก?
124
321240
3520
มีใครเดาได้ไหมว่าในเนื้องอกแต่ละก้อน
มีเซลล์มะเร็งกี่เซลล์
05:38
So it's about 100 millionล้าน cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์,
125
326600
2336
ประมาณ 100 ล้านเซลล์ยังไงล่ะ
05:40
and let me make sure
that this numberจำนวน sunkจม in.
126
328960
2696
และเพื่อให้แน่ใจว่าคุณเข้าใจตัวเลขนี้
05:43
In eachแต่ละ and everyทุกๆ one
of these smallเล็ก little blipsสะดุด
127
331680
2336
ผมจะบอกว่า ในจุดสว่างเล็ก ๆ ทุกจุดพวกนี้
05:46
that you're seeingเห็น on the imageภาพ,
128
334040
1576
ที่คุณเห็นอยู่ในรูปนั้น
05:47
there needsจำเป็น to be
at leastน้อยที่สุด 100 millionล้าน cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์
129
335640
4096
จำเป็นจะต้องมีเซลล์มะเร็ง
อย่างน้อย 100 ล้านเซลล์
05:51
in orderใบสั่ง for it to be detectedตรวจพบ.
130
339760
1536
ถึงจะทำให้เครื่องนี้ตรวจพบได้
05:53
Now, if that seemedดูเหมือน to you
like a very largeใหญ่ numberจำนวน,
131
341320
2456
ทีนี้ ถ้าพวกคุณคิดว่ามันเป็นตัวเลขที่มาก
05:55
it is a very largeใหญ่ numberจำนวน.
132
343800
1680
ถูกต้องแล้ว มันคือตัวเลขที่มาก
05:58
This is in factความจริง
an incrediblyเหลือเชื่อ largeใหญ่ numberจำนวน,
133
346640
2056
จริง ๆ แล้ว มันคือตัวเลขมหาศาลเลยล่ะ
06:00
because what we really need
in orderใบสั่ง to pickเลือก up something earlyตอนต้น enoughพอ
134
348720
3336
เพราะสิ่งที่เราต้องทำ
เพื่อให้เอาออกมาให้เร็วพอ
เพื่อที่จะทำอะไรกับมันได้
เพื่อที่จะทำอะไรที่ก่อให้เกิดผลที่ดีนั้น
06:04
to do something about it,
to do something meaningfulมีความหมาย about it,
135
352080
2936
คือเราต้องเอาเนื้องอก
ที่มีขนาดแค่หนึ่งพันเซลล์ออก
06:07
well, we need to pickเลือก up tumorsเนื้องอก
that are a thousandพัน cellsเซลล์ in sizeขนาด,
136
355040
3136
หรือถ้าเป็นไปได้ ก็คือเซลล์
แค่หยิบมือเดียวเท่านั้น
06:10
and ideallyความนึกคิด just
a handfulกำมือ of cellsเซลล์ in sizeขนาด.
137
358200
2136
นั่นหมายความว่าเรายังอยู่ห่างจากจุดนั้นมาก
06:12
So we're clearlyอย่างเห็นได้ชัด
prettyน่ารัก farห่างไกล away from this.
138
360360
2016
ดังนั้นเราจะทำการทดลองเล็ก ๆ ที่นี่
06:14
So we're going to playเล่น
a little experimentการทดลอง here.
139
362400
2256
06:16
I'm going to askถาม eachแต่ละ of you
to now playเล่น and imagineจินตนาการ
140
364680
2456
ตอนนี้ ผมจะให้พวกคุณแต่ละคน
เล่นเกมและจินตนาการว่า
06:19
that you are brainสมอง surgeonsศัลยแพทย์.
141
367160
1360
คุณเป็นหมอผ่าตัดสมอง
06:21
And you guys are now at an operatingการดำเนินงาน roomห้อง,
142
369000
4016
แล้วตอนนี้คุณก็กำลังอยู่ในห้องผ่าตัด
06:25
and there's a patientผู้ป่วย in frontด้านหน้า of you,
143
373040
2016
และมีคนไข้คนหนึ่งนอนอยู่ข้างหน้าคุณ
06:27
and your taskงาน is to make sure
that the tumorเนื้องอก is out.
144
375080
3720
งานของคุณคือ คุณต้องทำให้แน่ใจว่า
เนื้องอกนั้นถูกเอาออกไปแล้ว
06:31
So you're looking down at the patientผู้ป่วย,
145
379400
3376
ตอนนี้คุณกำลังมองไปที่คนไข้ของคุณ
และเมื่อคุณมองลงไปนั้น
ผิวหนังและกะโหลกของคนไข้ก็ถูกเปิดออกแล้ว
06:34
the skinผิว and the skullกะโหลกศีรษะ
have alreadyแล้ว been removedลบออก,
146
382800
2336
06:37
so you're looking at the brainสมอง.
147
385160
1536
ตอนนี้คุณกำลังมองไปที่สมอง
06:38
And all you know about this patientผู้ป่วย
148
386720
1696
และสิ่งที่คุณรู้ทั้งหมดเกี่ยวกับคนไข้คนนี้
06:40
is that there's a tumorเนื้องอก
about the sizeขนาด of a golfกอล์ฟ ballลูกบอล or so
149
388440
2816
คือคนไข้มีก้อนเนื้องอกขนาดประมาณลูกกอล์ฟ
06:43
in the right frontalหน้าผาก lobeกลีบ
of this person'sบุคคล brainสมอง.
150
391280
2320
ในสมองกลีบหน้าด้านขวาของเขา
06:46
And that's more or lessน้อยกว่า it.
151
394080
1336
เท่านั้นล่ะที่คุณรู้
06:47
So you're looking down, and unfortunatelyน่าเสียดาย
everything looksรูปลักษณ์ the sameเหมือนกัน,
152
395440
3216
คุณเลยมองลงไป แต่โชคไม่ดีที่
ทุกอย่างกลับดูเหมือนกันไปหมด
06:50
because brainสมอง cancerโรคมะเร็ง tissueเนื้อเยื่อ
and healthyแข็งแรง brainสมอง tissueเนื้อเยื่อ
153
398680
3096
เพราะว่าเนื้อเยื่อมะเร็งและ
เนื้อเยื่อปกติของสมองนั้น
06:53
really just look the sameเหมือนกัน.
154
401800
1576
แท้จริงแล้วดูเหมือนกัน
06:55
And so you're going in with your thumbนิ้วหัวแม่มือ,
155
403400
1896
คุณเลยยื่นนิ้วโป้งของคุณลงไป
06:57
and you startเริ่มต้น to pressกด
a little bitบิต on the brainสมอง,
156
405320
2336
แล้วเริ่มกดที่สมองสักจุดหนึ่ง
06:59
because tumorsเนื้องอก tendมีแนวโน้ม to be
a little harderยาก, stifferแข็ง,
157
407680
2416
เพราะว่าเนื้องอกมักจะแข็งและกระด้างกว่า
07:02
and so you go in and go
a little bitบิต like this and say,
158
410120
2616
คุณเลยยื่นนิ้วเข้าไปแล้วทำแบบนั้น
แล้วก็พูดว่า
07:04
"It seemsดูเหมือนว่า like the tumorเนื้องอก is right there."
159
412760
1976
"ดูเหมือนว่าเนื้องอกจะอยู่ตรงนี้นะ"
07:06
Then you take out your knifeมีด
and startเริ่มต้น cuttingตัด the tumorเนื้องอก
160
414760
2656
แล้วคุณก็เอามีดออกมาแล้วผ่าเนื้องอกนั้นออก
07:09
pieceชิ้น by pieceชิ้น by pieceชิ้น.
161
417440
1256
ทีละชิ้น ทีละชิ้น
07:10
And as you're takingการ the tumorเนื้องอก out,
162
418720
1696
และในขณะที่คุณกำลังเอาเนื้องอกออกมา
07:12
then you're gettingได้รับ
to a stageเวที where you think,
163
420440
2216
ก็จะมาถึงจุดที่คุณคิดว่า
07:14
"AlrightAlright, I'm doneเสร็จแล้ว.
I tookเอา out everything."
164
422680
2136
"โอเคล่ะ เสร็จแล้ว
ฉันเอาทุกอย่างออกมาหมดแล้ว"
07:16
And at this stageเวที, if that's --
165
424840
1536
และในขั้นนี้
07:18
so farห่างไกล everything soundedฟัง,
like, prettyน่ารัก crazyบ้า --
166
426400
2696
ขั้นที่ทุกอย่างดูเหมือนไม่เข้าท่าไปหมด
07:21
you're now about to faceใบหน้า the mostมากที่สุด
challengingการท้าทาย decisionการตัดสิน of your life here.
167
429120
3696
คุณจะได้พบกับการตัดสินใจที่
ท้าทายที่สุดในชีวิตของคุณ
07:24
Because now you need to decideตัดสิน,
168
432840
1536
เพราะในตอนนี้คุณต้องตัดสินใจแล้วว่า
07:26
should I stop here
and let this patientผู้ป่วย go,
169
434400
2696
คุณจะหยุดแต่เพียงเท่านี้
แล้วปล่อยคนไข้ไป
07:29
riskingการเสี่ยง that there mightอาจ be
some leftoverที่เหลือ cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์ behindหลัง
170
437120
2936
และในขณะเดียวกัน ก็ต้องเสี่ยงว่า
อาจมีเซลล์มะเร็งที่หลงเหลืออยู่
07:32
that I just couldn'tไม่สามารถ see,
171
440080
1856
ที่คุณมองไม่เห็น
07:33
or should I take away some extraพิเศษ marginsอัตรากำไรขั้นต้น,
172
441960
2656
หรือว่าจะเอาขอบ ๆ ออกเพิ่มสักเล็กน้อย
07:36
typicallyเป็นปกติ about an inchนิ้ว or so
around the tumorเนื้องอก
173
444640
2856
ประมาณหนึ่งนิ้วรอบ ๆ เนื้องอก
07:39
just to be sure that I removedลบออก everything?
174
447520
2200
เพื่อให้แน่ใจว่าเอาทุกอย่างออกหมดแล้วจริง ๆ
07:43
So this is not a simpleง่าย decisionการตัดสิน to make,
175
451400
3840
มันไม่ใช่การตัดสินใจที่ง่ายเลย
07:47
and unfortunatelyน่าเสียดาย this is the decisionการตัดสิน
176
455840
1936
แต่โชคร้ายที่การตัดสินใจแบบนี้นั้น
07:49
that brainสมอง cancerโรคมะเร็ง surgeonsศัลยแพทย์
have to take everyทุกๆ singleเดียว day
177
457800
3336
คือสิ่งที่หมอผ่าตัดสมอง
ต้องตัดสินใจอยู่ทุกวัน
07:53
as they're seeingเห็น theirของพวกเขา patientsผู้ป่วย.
178
461160
1600
ขณะที่ต้องพบกับคนไข้
07:55
And so I rememberจำ talkingการพูด
to a fewน้อย friendsเพื่อน of mineเหมือง in the labห้องปฏิบัติการ,
179
463320
2936
ผมจำได้ว่าผมคุยกับเพื่อนสองสามคนในห้องแล็บ
07:58
and we say, "Boyเด็กผู้ชาย,
there's got to be a better way."
180
466280
2376
เราพูดกันว่า
"พวก มันต้องมีวิธีที่ดีกว่านี้"
08:00
But not just like you tell a friendเพื่อน
that there's got to be a better way.
181
468680
3416
แต่ไม่ใช่แค่การพูดกับเพื่อนว่า
ต้องมีวิธีที่ดีกว่านี้
08:04
There's just got to be a better way here.
182
472120
1953
แต่มันจะต้องมีวิธีที่ดีกว่านี้ที่นี่
08:06
This is just incredibleเหลือเชื่อ.
183
474097
1519
ซึ่งมันดูเป็นไปไม่ได้เลย
08:07
And so we lookedมอง back.
184
475640
1656
แล้วพวกเราจึงมองย้อนกลับไป
08:09
Rememberจำ those PETPET scansสแกน I told you about,
the sugarน้ำตาล and so on.
185
477320
2976
จำเครื่องเพทสแกนที่ผมบอกคุณได้ไหม
ทั้งเรื่องน้ำตาลและเรื่องอื่น ๆ
08:12
We said, hey, how about
insteadแทน of usingการใช้ sugarน้ำตาล moleculesโมเลกุล,
186
480320
2736
เราพูดกันว่า เห้ย
แทนที่เราจะใช้โมเลกุลน้ำตาล
08:15
let's maybe take tinyขนาดเล็ก, tinyขนาดเล็ก
little particlesอนุภาค madeทำ of goldทอง,
187
483080
3136
เรามาลองใช้อนุภาคทองคำ
ที่มีขนาดเล็กมาก ๆ แทนไหม
08:18
and let's programโครงการ them with some
interestingน่าสนใจ chemistryเคมี around them.
188
486240
3656
แล้วตั้งโปรแกรมมันด้วย
คุณสมบัติทางเคมีที่น่าทึ่งของมัน
08:21
Let's programโครงการ them
to look for cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์.
189
489920
2416
โดยเรามาตั้งโปรแกรม
เพื่อให้พวกมันหาเซลล์มะเร็งกัน
08:24
And then we will injectฉีด
these goldทอง particlesอนุภาค
190
492360
2096
จากนั้นเราก็จะฉีดอนุภาคทองคำเหล่านี้เข้าไป
08:26
into these patientsผู้ป่วย by the billionsพันล้าน again,
191
494480
2256
ในร่างกายของคนไข้นับพันล้านอนุภาคอีกครั้ง
08:28
and we'llดี have them go all over the bodyร่างกาย,
192
496760
1976
แล้วเราปล่อยให้มันแพร่กระจายไปทั่วร่างกาย
08:30
and just like secretลับ agentsตัวแทน, if you will,
193
498760
1976
เหมือนกับสายลับ
08:32
go and walkเดิน by
everyทุกๆ singleเดียว cellเซลล์ in our bodyร่างกาย
194
500760
2816
ที่เดินและแวะไปหาเซลล์ทุกเซลล์ในร่างกาย
08:35
and knockเคาะ on the doorประตู of that cellเซลล์,
195
503600
1696
แล้วเคาะประตูของเซลล์นั้น ๆ
08:37
and askถาม, "Are you a cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์
or are you a healthyแข็งแรง cellเซลล์?
196
505320
2736
แล้วถามว่า
"คุณเป็นเซลล์มะเร็ง หรือเซลล์ปกติ"
08:40
If you're a healthyแข็งแรง cellเซลล์, we're movingการเคลื่อนย้าย on.
197
508080
2016
ถ้าคุณเป็นเซลล์ปกติ เราจะปล่อยผ่านไป
08:42
If you're a cancerโรคมะเร็ง cellเซลล์,
we're stickingการผสาน in and shiningส่องแสง out
198
510120
2736
แต่ถ้าคุณเป็นเซลล์มะเร็ง
เราจะเข้าไป และเปล่งแสงออกมา
08:44
and tellingบอก us,
"Hey, look at me, I'm here."
199
512880
2096
แล้วรายงานกับเราว่า
"นี่ ดูนี่สิ ฉันอยู่นี่"
08:47
And they'llพวกเขาจะ do it
throughตลอด some interestingน่าสนใจ camerasกล้อง
200
515000
2376
และเราจะเห็นมัน
ผ่านกล้องพิเศษบางตัว
08:49
that we developedพัฒนา in the labห้องปฏิบัติการ.
201
517400
1416
ที่เราสร้างขึ้นในห้องแล็บ
08:50
And onceครั้งหนึ่ง we see that,
maybe we can guideแนะนำ brainสมอง cancerโรคมะเร็ง surgeonsศัลยแพทย์
202
518840
2935
และเมื่อเราเห็นมัน
เราอาจจะนำทางหมอผ่าตัดสมอง
08:53
towardsไปทาง takingการ only the tumorเนื้องอก
and leavingการออกจาก the healthyแข็งแรง brainสมอง aloneคนเดียว.
203
521799
3401
มุ่งไปยังเนื้องอกเท่านั้น
แล้วปล่อยสมองส่วนที่ปกติไว้
08:57
And so we'veเราได้ testedการทดสอบ that,
and boyเด็กผู้ชาย, this worksโรงงาน well.
204
525720
3056
เราได้ทดลองมันแล้ว
แล้วมันก็ทำงานได้ดี
09:00
So I'm going to showแสดง you an exampleตัวอย่าง now.
205
528800
1976
ดังนั้นตอนนี้ผมจะแสดงตัวอย่างให้คุณดู
09:02
What you're looking at here
206
530800
1776
สิ่งที่คุณกำลังดูอยู่นั้น
09:04
is an imageภาพ of a mouse'sเมาส์ brainสมอง,
207
532600
3936
คือภาพสมองของหนู
09:08
and we'veเราได้ implantedปลูกฝัง
into this mouse'sเมาส์ brainสมอง
208
536560
3136
เราได้ปลูกถ่ายเนื้องอกก้อนเล็ก ๆ
09:11
a smallเล็ก little tumorเนื้องอก.
209
539720
1256
เข้าไปในสมองของหนูตัวนี้
09:13
And so this tumorเนื้องอก is now
growingการเจริญเติบโต in this mouse'sเมาส์ brainสมอง,
210
541000
2616
ในตอนนี้ เนื้องอกก้อนนี้
กำลังขยายใหญ่ในสมองของหนูตัวนี้
09:15
and then we'veเราได้ takenยึด a doctorคุณหมอ
and askedถาม the doctorคุณหมอ
211
543640
2656
จากนั้นเราก็ตามหมอมา
แล้วขอให้หมอ
ช่วยผ่าตัดหนูตัวนี้
ราวกับว่ามันเป็นคนไข้คนหนึ่ง
09:18
to please operateทำงาน on the mouseเม้าส์
as if that was a patientผู้ป่วย,
212
546320
2816
09:21
and take out pieceชิ้น by pieceชิ้น
out of the tumorเนื้องอก.
213
549160
2416
และเอาชิ้นเนื้องอกออกทีละชิ้น ๆ
09:23
And while he's doing that,
214
551600
1776
และในขณะที่เขากำลังผ่าตัดอยู่นั้น
09:25
we're going to take imagesภาพ
to see where the goldทอง particlesอนุภาค are.
215
553400
2976
เราจะถ่ายภาพเพื่อดูว่า
อนุภาคทองคำนั้นอยู่ที่ไหน
09:28
And so we're going to first startเริ่มต้น
216
556400
1616
โดยเราจะเริ่มขั้นแรก
09:30
by injectingฉีด these goldทอง particlesอนุภาค
into this mouseเม้าส์,
217
558040
2416
โดยการฉีดอนุภาคทองคำพวกนี้
เข้าไปในหนูตัวนี้
09:32
and we're going to see
right here at the very left there
218
560480
2896
เราจะมาดูทางซ้ายสุดนี้
09:35
that imageภาพ at the bottomด้านล่าง
219
563400
1256
รูปด้านล่างนั้น
09:36
is the imageภาพ that showsแสดงให้เห็นว่า
where the goldทอง particlesอนุภาค are.
220
564680
2496
คือรูปที่แสดงให้เห็นว่า
อนุภาคทองคำอยู่ตรงไหน
09:39
The niceดี thing
is that these goldทอง particlesอนุภาค
221
567200
2056
ข้อดีก็คือ
อนุภาคทองคำพวกนี้นั้น
09:41
actuallyแท้จริง madeทำ it all the way to the tumorเนื้องอก,
222
569280
2016
สามารถเดินทางไปถึงก้อนเนื้องอกได้ทั้งหมด
09:43
and then they shineเปล่งปลั่ง out and tell us,
"Hey, we're here. Here'sต่อไปนี้คือ the tumorเนื้องอก."
223
571320
3656
แล้วพวกมันก็ส่องแสงออกมา เพื่อบอกเราว่า
"นี่ พวกเราอยู่ที่นี่ เนื้องอกอยู่ตรงนี้"
09:47
So now we can see the tumorเนื้องอก,
224
575000
1376
ในตอนนี้เราก็สามารถมองเห็นเนื้องอกได้
09:48
but we're not showingการแสดง this
to the doctorคุณหมอ yetยัง.
225
576400
2136
แต่เราจะยังไม่เอาไปให้หมอดูทันที
09:50
We're askingถาม the doctorคุณหมอ,
now please startเริ่มต้น cuttingตัด away the tumorเนื้องอก,
226
578560
3056
เราบอกหมอว่า รบกวนหมอผ่าเอาเนื้องอกออกไปที
09:53
and you'llคุณจะ see here the doctorคุณหมอ
just tookเอา the first quadrantวอด of the tumorเนื้องอก
227
581640
3416
คุณจะเห็นว่า
หมอได้เอาก้อนเนื้องอกออกไปหนึ่งในสี่แล้ว
09:57
and you see that first quadrantวอด
is now missingหายไป.
228
585080
2216
และคุณจะเห็นว่า
เนื้องอกส่วนหนึ่งได้หายไปแล้ว
09:59
The doctorคุณหมอ then tookเอา
the secondที่สอง quadrantวอด, the thirdที่สาม,
229
587320
2456
จากนั้น หมอก็เอาเนื้องอก
ส่วนที่สอง ส่วนที่สามออก
10:01
and now it appearsปรากฏ to be everything.
230
589800
1736
และตอนนี้ดูเหมือนว่า
จะเอาออกไปจนหมดแล้ว
10:03
And so at this stageเวที,
the doctorคุณหมอ cameมา back to us and said,
231
591560
2736
และในขั้น ๆ นี้ หมอกลับมาหาเราและบอกว่า
10:06
"AlrightAlright, I'm doneเสร็จแล้ว.
What do you want me to do?
232
594320
2256
"ผมทำเสร็จแล้ว
คุณอยากให้ผมทำอะไรอีกหรือเปล่า
10:08
Should I keep things as they are
233
596600
1576
ผมควรปล่อยไว้แบบนี้
10:10
or do you want me to take
some extraพิเศษ marginsอัตรากำไรขั้นต้น around?"
234
598200
2496
หรือคุณอยากให้ผมเอาบริเวณรอบ ๆ นั้น
ออกเพิ่มอีกสักหน่อย"
10:12
And then we said, "Well, hangแขวน on."
235
600720
1656
เราเลยบอกหมอว่า "เดี๋ยวก่อนครับ"
10:14
We told the doctorคุณหมอ,
"You've missedพลาด those two spotsจุด,
236
602400
2416
เราบอกเขาว่า "คุณยังไม่ได้เอาสองจุดนั้นออก
10:16
so ratherค่อนข้าง than takingการ hugeใหญ่ marginsอัตรากำไรขั้นต้น around,
237
604840
2000
ดังนั้นแทนที่จะเอาขอบ ๆ ที่มีขนาดใหญ่ออก
หมอแค่เอาจุดเล็ก ๆ พวกนั้นออกก็พอ
10:18
only take out those tinyขนาดเล็ก little areasพื้นที่.
238
606864
1832
10:20
Take them out,
and then let's take a look."
239
608720
2016
เอามันออกมา แล้วมาดูกัน"
10:22
And so the doctorคุณหมอ tookเอา them away,
and loดูเถิด and beholdเห็น,
240
610760
2856
หมอจึงเอามันออก
และไม่น่าเชื่อเลย
10:25
the cancerโรคมะเร็ง is now completelyอย่างสมบูรณ์ goneที่ไปแล้ว.
241
613640
2016
มะเร็งทั้งหมดหายไปแล้ว
10:27
Now, the importantสำคัญ thing
242
615680
1376
แต่สิ่งสำคัญ
10:29
is that it's not just
that the cancerโรคมะเร็ง is completelyอย่างสมบูรณ์ goneที่ไปแล้ว
243
617080
2620
ไม่ใช่เพียงแค่มะเร็งนั้นหายไปจนหมด
จากสมองของคนคนนี้
10:31
from this person'sบุคคล brainสมอง,
244
619724
1332
10:33
or from this mouse'sเมาส์ brainสมอง.
245
621080
1320
หรือจากหนูตัวนี้
10:35
The mostมากที่สุด importantสำคัญ thing
246
623160
1256
แต่สิ่งสำคัญที่สุดคือ
10:36
is that we did not have to take
hugeใหญ่ amountsจำนวน of healthyแข็งแรง brainสมอง
247
624440
2896
เราไม่ต้องผ่าเอาเซลล์สมองปกติออกไปมากมาย
10:39
in the processกระบวนการ.
248
627360
1216
ระหว่างการผ่าเนื้องอกนั้น
10:40
And so now we can actuallyแท้จริง imagineจินตนาการ a worldโลก
249
628600
2176
ดังนั้น ในตอนนี้ เราสามารถจินตนาการถึงโลก
10:42
where doctorsแพทย์ and surgeonsศัลยแพทย์,
as they take away a tumorเนื้องอก,
250
630800
3896
ที่หมอและหมอผ่าตัด รู้อย่างแน่ชัดว่า
จะต้องเอาส่วนไหนออกมา
10:46
they actuallyแท้จริง know what to take out,
251
634720
1420
ขณะผ่าเอาเนื้องอกออก
10:48
and they no longerอีกต่อไป
have to guessเดา with theirของพวกเขา thumbนิ้วหัวแม่มือ.
252
636170
2110
โดยที่ไม่ต้องคาดเดาด้วยนิ้วโป้งอีกต่อไป
10:51
Now, here'sนี่คือ why it's extremelyอย่างมาก importantสำคัญ
to take those tinyขนาดเล็ก little leftoverที่เหลือ tumorsเนื้องอก.
253
639520
3936
ทีนี้ นี่คือสาเหตุว่าทำไม การเอาเนื้องอกเล็ก ๆ
ที่เหลืออยู่นั้นออก จึงสำคัญอย่างมาก
10:55
Those leftoverที่เหลือ tumorsเนื้องอก,
even if it's just a handfulกำมือ of cellsเซลล์,
254
643480
2856
เนื้องอกที่หลงเหลืออยู่นั้น
ถึงแม้ว่าจะมีเซลล์เพียงแค่หยิบมือเดียว
10:58
they will growเจริญ to recurเกิดขึ้นอีก the tumorเนื้องอก,
255
646360
3056
จะเติบโตและก่อให้เกิดเนื้องอกขึ้น
11:01
for the tumorเนื้องอก to come back.
256
649440
1656
และนำเนื้องอกกลับมาใหม่
11:03
In factความจริง, the reasonเหตุผล why 80 to 90 percentเปอร์เซ็นต์
257
651120
1936
จริง ๆ แล้วนี่เป็นเหตุผลที่ว่าทำไมหมอผ่าตัดสมอง
11:05
of those brainสมอง cancerโรคมะเร็ง surgeriesการผ่าตัด
ultimatelyในที่สุด failล้มเหลว
258
653080
2216
ร้อยละ 80 ถึง 90 ถึงล้มเหลวในท้ายที่สุด
11:07
is because of those smallเล็ก little
extraพิเศษ marginsอัตรากำไรขั้นต้น that were left positiveบวก,
259
655320
3776
นั่นก็เพราะขอบเล็ก ๆ พวกนั้น
ที่เป็นเนื้องอกที่ถูกปล่อยทิ้งไว้
11:11
those smallเล็ก little leftoverที่เหลือ tumorsเนื้องอก
that were left there.
260
659120
2680
เพราะเนื้องอกเล็ก ๆ น้อยนิด
ที่ถูกทิ้งอยู่ในนั้น
11:15
So this is clearlyอย่างเห็นได้ชัด very niceดี,
261
663440
2176
ดังนั้น นี่จึงเป็นสิ่งที่ดีมาก ๆ
แต่สิ่งที่ผมอยากจะแบ่งปันกับพวกคุณจริง ๆ
คือ จุดหมายที่เรากำลังมุ่งไปข้างหน้า
11:17
but what I really want to shareหุ้น with you
is where I think we're headingหัวข้อ from here.
262
665640
4296
11:21
And so in my labห้องปฏิบัติการ at StanfordStanford,
263
669960
1656
ในห้องแล็บที่สแตนฟอร์ดของผมนั้น
11:23
my studentsนักเรียน and I are askingถาม,
what should we be workingการทำงาน on now?
264
671640
5520
นักศึกษากับผมถามว่า
ตอนนี้สิ่งที่เราควรจะทำคืออะไร
11:29
And I think where
medicalทางการแพทย์ imagingการถ่ายภาพ is headingหัวข้อ to
265
677600
2856
ผมคิดว่าจุดหมายที่เทคโนโลยีฉายภาพ
กำลังมุ่งไปหานั้น
11:32
is the abilityความสามารถ to look into the humanเป็นมนุษย์ bodyร่างกาย
266
680480
2336
คือศักยภาพในการส่องเข้าไปในร่างกายคน
11:34
and actuallyแท้จริง see eachแต่ละ and everyทุกๆ one
of these cellsเซลล์ separatelyแยกต่างหาก.
267
682840
3440
และสามารถมองเห็น
เซลล์แต่ละเซลล์แยกกัน
11:39
The abilityความสามารถ like this would allowอนุญาต us
268
687000
1736
ศักยภาพนี้ จะทำให้เรา
11:40
to actuallyแท้จริง pickเลือก up tumorsเนื้องอก
way, way earlierก่อน in the processกระบวนการ,
269
688760
2896
สามารถที่จะเอาเนื้องอกออกได้นาน
11:43
way before it's 100 millionล้าน cellsเซลล์ insideภายใน,
so we can actuallyแท้จริง do something about it.
270
691680
3920
ก่อนที่จะมีเซลล์ 100 ล้านเซลล์ข้างใน
ซึ่งจะทำให้เราจัดการกับมันได้จริง ๆ
11:48
An abilityความสามารถ to see eachแต่ละ and everyทุกๆ one
of the cellsเซลล์ mightอาจ alsoด้วย allowอนุญาต us
271
696200
3416
ศักยภาพในการมองเห็นเซลล์แต่ละเซลล์
แยกกันนี้ ยังอาจทำให้เรา
11:51
to askถาม insightfulที่ชาญฉลาด questionsคำถาม.
272
699640
1376
ได้ถามคำถามที่ล้ำลึกมากมาย
11:53
So in the labห้องปฏิบัติการ,
we are now gettingได้รับ to a pointจุด
273
701040
2096
ดังนั้นในห้องแล็บตอนนี้ เรากำลังไปถึงจุด
11:55
where we can actuallyแท้จริง startเริ่มต้น askingถาม
these cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์ realจริง questionsคำถาม,
274
703160
3256
ที่เราสามารถเริ่มถามคำถามกับ
เซลล์มะเร็งพวกนี้ได้มากมายอย่างแท้จริง
11:58
like, for exampleตัวอย่าง, are you respondingการตอบสนอง
to the treatmentการรักษา we are givingให้ you or not?
275
706440
3776
เช่น ถามมันว่า มันกำลังตอบสนอง
ต่อการรักษาแบบที่เราใช้หรือเปล่า
หากมันไม่ตอบสนอง เราจะได้หยุด
วิธีการรักษาแบบเดิมทันที
12:02
So if you're not respondingการตอบสนอง, we'llดี know
to stop the treatmentการรักษา right away,
276
710240
3456
โดยใช้เวลาเพียงไม่กี่วัน
และไม่ต้องรอถึงสามเดือน
12:05
daysวัน into the treatmentการรักษา, not threeสาม monthsเดือน.
277
713720
2040
12:08
And so alsoด้วย for patientsผู้ป่วย like Ehudฮุด
278
716480
2176
ซึ่งทำให้คนไข้แบบเอฮุด
12:10
that are going throughตลอด these
nastyน่ารังเกียจ, nastyน่ารังเกียจ chemotherapyยาเคมีบำบัด drugsยาเสพติด,
279
718680
4416
ที่กำลังจะต้องผ่านขั้นตอน
การทำคีโมที่เลวร้ายนั้น
12:15
for them not to sufferประสบ
280
723120
1256
ไม่ต้องทรมาน
12:16
throughตลอด those horrendousน่ากลัว
sideด้าน effectsผลกระทบ of the drugsยาเสพติด
281
724400
2896
จากผลข้างเคียงที่น่ากลัวของยานั้นอีกต่อไป
12:19
when the drugsยาเสพติด are
in factความจริง not even helpingการช่วยเหลือ them.
282
727320
2656
ทั้งที่จริง ๆ แล้วยาพวกนั้น
ไม่ได้ช่วยอะไรพวกเขาเลย
12:22
So to be frankตรงไปตรงมา here,
283
730000
2936
ถ้าจะให้ผมพูดตรง ๆ
12:24
we're prettyน่ารัก farห่างไกล away
from winningการชนะ the warสงคราม againstต่อต้าน cancerโรคมะเร็ง,
284
732960
3456
จริง ๆ แล้ว เรายังห่างไกลจากชัยชนะ
ในการทำสงครามกับมะเร็ง
12:28
just to be realisticเหมือนจริง.
285
736440
1256
ถ้ามองบนพื้นฐานความเป็นจริง
12:29
But at leastน้อยที่สุด I am hopefulมีความหวัง
286
737720
1896
แต่อย่างน้อยที่สุดผมก็มีความหวัง
12:31
that we should be ableสามารถ to fightสู้ this warสงคราม
with better medicalทางการแพทย์ imagingการถ่ายภาพ techniquesเทคนิค
287
739640
4136
ว่าเราจะสามารถต่อสู้ในสงครามนี้ได้
ด้วยเทคนิคทางการแพทย์ที่ดีขึ้น
12:35
in the way that is not blindตาบอด.
288
743800
1856
ด้วยวิธีที่ไม่มืดบอดอีกต่อไป
ขอบคุณครับ
12:37
Thank you.
289
745680
1216
(เสียงปรบมือ)
12:38
(Applauseการปรบมือ)
290
746920
2240

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam de la Zerda - Biologist, electrical engineer
Adam de la Zerda develops new medical imaging technologies to detect and destroy cancer.

Why you should listen

Adam de la Zerda is an assistant professor at the Departments of Structural Biology and Electrical Engineering (courtesy) at Stanford University – School of Medicine. He completed his undergraduate degree in computer engineering and physics from the Technion – Israel Institute of Technology in 2005 Summa Cum Laude. He received his Ph.D. in Electrical Engineering from Stanford University in 2011, where he developed the Photoacoustic Molecular Imaging technique with Sanjiv Sam Gambhir. He was then a postdoctoral fellow at the lab of Carolyn Bertozzi at UC Berkeley – Chemistry Department, before joining the Stanford faculty in 2012.

de la Zerda's research interests span the broad field of molecular imaging. His lab focuses on developing new optical imaging instrumentation and chemistry tools to study the complex spatiotemporal behavior of biomolecules in living subjects. The lab uses animal models for cancer and ophthalmic diseases such as age-related macular degeneration. His research efforts span both basic science and clinically translatable work.

de la Zerda has received many awards and honors for his work, including the Pew-Stewart Scholar for Cancer Research, the AFOSR Young Investigator Award, Baxter Faculty Scholar Award, Dale F. Frey Award, Forbes Magazine 30 Under 30 in Science and Healthcare for 2012 and 2014, NIH Director’s Early Independence Award, Damon Runyon Cancer Research Foundation Postdoctoral Fellowship, Era of Hope Distinguished Predoctoral Poster Award, Best Poster Presentation at SPIE Photonics West, the Young Investigator Award at the World Molecular Imaging Congress, the Department of Defense Breast Cancer Research Program Award for Predoctoral researchers, the Bio-X Graduate Student Fellowship and first place at the Bay Area Entrepreneurship Contest. He has published papers in leading journals including Nature Medicine, Nature Nanotechnology and PNAS. He holds a number of patents and is the founder of a medical device company, Click Diagnostics.

More profile about the speaker
Adam de la Zerda | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee