ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TEDSalon London Spring 2011

Jonathan Drori: The beautiful tricks of flowers

乔纳森·德罗里:花儿的美丽花招

Filmed:
1,073,427 views

在这一令人眼花缭乱的演讲中,乔纳森·德罗里展示了开花植物 -- 超过25万个物种 -- 进化出的吸引昆虫来帮它们传播花粉的非凡的方式:生长出“降落跑道”来引导昆虫进入,在紫外线下闪耀,构建精心制作的陷阱,甚至模仿其他发情期的昆虫。
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you know
0
2000
2000
各位知道
00:19
how many许多 species种类 of flowering开花 plants植物 there are?
1
4000
3000
有多少中开花植物么?
00:22
There are a quarter25美分硬币 of a million百万 -- at least最小 those are the ones那些 we know about --
2
7000
3000
有25万种 -- 至少我们知道的有这么多 --
00:25
a quarter25美分硬币 of a million百万 species种类 of flowering开花 plants植物.
3
10000
3000
25万中开花植物。
00:28
And flowers花卉 are a real真实 bugger开溜.
4
13000
2000
而花儿是个麻烦事。
00:30
They're really difficult for plants植物 to produce生产.
5
15000
2000
让植物繁育真的很困难。
00:32
They take an enormous巨大 amount of energy能源 and a lot of resources资源.
6
17000
3000
需要大量的经历和许多资源。
00:35
Why would they go to that bother?
7
20000
2000
为什么会这么困扰?
00:37
And the answer回答 of course课程, like so many许多 things in the world世界,
8
22000
2000
当然,答案是,与世界上许多其他事物一样,
00:39
is sex性别.
9
24000
2000
性别。
00:41
I know what's on your mind心神 when you're looking at these pictures图片.
10
26000
3000
我知道当你们看这些图片时脑子里想的是什么。
00:45
And the reason原因 that sexual有性 reproduction再生产 is so important重要 --
11
30000
3000
有性繁殖如此重要的原因 --
00:48
there are lots of other things that plants植物 can do to reproduce复制.
12
33000
3000
植物有许多其他的方式可以繁殖。
00:51
You can take cuttings插条;
13
36000
2000
可以用插枝的方式;
00:53
they can sort分类 of have sex性别 with themselves他们自己;
14
38000
2000
可以同株两性繁殖;
00:55
they can pollinate授粉 themselves他们自己.
15
40000
2000
可以同株授粉。
00:57
But they really need to spread传播 their genes基因
16
42000
2000
但它们确实需要传播它们的基因
00:59
to mix混合 with other genes基因
17
44000
2000
与其他的基因混合,
01:01
so that they can adapt适应 to environmental环境的 niches壁龛.
18
46000
2000
这样它们才能生态环境。
01:03
Evolution演化 works作品 that way.
19
48000
2000
进化就是这样起作用的。
01:05
Now the way that plants植物 transmit发送 that information信息
20
50000
2000
现在植物传递这一信息的途径
01:07
is through通过 pollen花粉.
21
52000
2000
是通过花粉。
01:09
Some of you may可能 have seen看到 some of these pictures图片 before.
22
54000
2000
你们中一些人或许之前已经看过这些图片了。
01:11
As I say, every一切 home should have a scanning扫描 electron电子 microscope显微镜
23
56000
2000
如我所说,每个家庭都应该有一台能看到这些的
01:13
to be able能够 to see these.
24
58000
2000
扫描电子显微镜。
01:15
And there is as many许多 different不同 kinds of pollen花粉
25
60000
2000
有多少种开花植物就有
01:17
as there are flowering开花 plants植物.
26
62000
2000
多少种不同类型的花粉。
01:19
And that's actually其实 rather useful有用 for forensics取证 and so on.
27
64000
3000
这其实对法医学等等相当有用。
01:22
Most pollen花粉 that causes原因 hay干草 fever发热 for us
28
67000
3000
多数会导致我们患上花粉热的花粉
01:25
is from plants植物 that use the wind
29
70000
2000
来自那些用风来
01:27
to disseminate传播 the pollen花粉,
30
72000
2000
传播花粉的植物。
01:29
and that's a very inefficient低效 process处理,
31
74000
3000
这是个非常低效的过程,
01:32
which哪一个 is why it gets得到 up our noses鼻子 so much.
32
77000
2000
这也是为什么花粉总是跑到我们鼻子里。
01:34
Because you have to chuck夹头 out masses群众 and masses群众 of it,
33
79000
2000
因为其中大多数都被抛弃了,
01:36
hoping希望 that your sex性别 cells细胞, your male sex性别 cells细胞,
34
81000
3000
希望包含在花粉中的生殖细胞,
01:39
which哪一个 are held保持 within the pollen花粉,
35
84000
2000
雄性生殖细胞,
01:41
will somehow不知何故 reach达到 another另一个 flower just by chance机会.
36
86000
2000
将能碰巧落到另一朵花上。
01:43
So all the grasses, which哪一个 means手段 all of the cereal谷类 crops作物,
37
88000
3000
所有的草,这意味着所有的谷物,
01:46
and most of the trees树木
38
91000
2000
和多数的树
01:48
have wind-borne随风 pollen花粉.
39
93000
2000
靠风传播花粉。
01:50
But most species种类
40
95000
2000
但多数物种
01:52
actually其实 use insects昆虫 to do their bidding投标,
41
97000
2000
实际上利用昆虫来完成这一过程。
01:54
and that's more intelligent智能 in a way,
42
99000
3000
在某种程度上这更聪明,
01:57
because the pollen花粉, they don't need so much of it.
43
102000
3000
因为这样并不需要太多的花粉。
02:00
The insects昆虫
44
105000
2000
昆虫
02:02
and other species种类
45
107000
3000
和其他物种
02:05
can take the pollen花粉,
46
110000
2000
能携带花粉,
02:07
transfer转让 it directly to where it's required需要.
47
112000
2000
把花粉直接转移到所需的地方去。
02:09
So we're aware知道的, obviously明显, of the relationship关系
48
114000
3000
很显然,我们注意到
02:12
between之间 insects昆虫 and plants植物.
49
117000
2000
昆虫和植物之间的关系。
02:14
There's a symbiotic共生 relationship关系 there,
50
119000
2000
这是种共生关系,
02:16
whether是否 it's flies苍蝇 or birds鸟类 or bees蜜蜂,
51
121000
3000
无论是鸟儿还是蜜蜂,
02:19
they're getting得到 something in return返回,
52
124000
2000
它们都能获得回报,
02:21
and that something in return返回 is generally通常 nectar花蜜.
53
126000
3000
通常获得的回报是花蜜。
02:24
Sometimes有时 that symbiosis合作关系
54
129000
2000
有时这种共生关系
02:26
has led to wonderful精彩 adaptations改编 --
55
131000
2000
会导致奇妙的适应性变化 --
02:28
the hummingbird蜂鸟 hawk-moth鹰蛾
56
133000
2000
红裙小天蛾
02:30
is beautiful美丽 in its adaptation适应.
57
135000
2000
是一种漂亮的适应性变化。
02:32
The plant gets得到 something,
58
137000
2000
植物也有收获,
02:34
and the hawk-moth鹰蛾 spreads利差 the pollen花粉 somewhere某处 else其他.
59
139000
3000
天峨把花粉传播到了别处。
02:38
Plants植物 have evolved进化
60
143000
2000
植物进化了,
02:40
to create创建 little landing降落 strips带子 here and there
61
145000
2000
到处创建降落的跑道,
02:42
for bees蜜蜂 that might威力 have lost丢失 their way.
62
147000
2000
蜜蜂可能迷失其中。
02:44
There are markings标记 on many许多 plants植物
63
149000
2000
许多植物上有些
02:46
that look like other insects昆虫.
64
151000
3000
看起来像是其他昆虫的标记。
02:49
These are the anthers花药 of a lily百合,
65
154000
2000
这些是百合花的花粉囊,
02:51
cleverly巧妙 doneDONE
66
156000
2000
非常巧妙,
02:53
so that when the unsuspecting信任的 insect昆虫
67
158000
2000
因此当毫不知情的昆虫
02:55
lands土地 on it,
68
160000
2000
落于其上时,
02:57
the anther花药 flips翻转 up and whopswhops it on the back
69
162000
2000
花粉囊翻转过来,带着许多花粉
02:59
with a great load加载 of pollen花粉 that it then goes to another另一个 plant with.
70
164000
3000
击打在昆虫背部,这样就能跟随昆虫到其他植物那里。
03:02
And there's an orchid兰花
71
167000
3000
有一种兰花
03:05
that might威力 look to you as if it's got jaws,
72
170000
2000
看起来就像是有下颚一般。
03:07
and in a way, it has; it forces军队 the insect昆虫 to crawl爬行 out,
73
172000
3000
在某种程度上说,它的确有;它强迫昆虫爬过,
03:10
getting得到 covered覆盖 in pollen花粉 that it takes somewhere某处 else其他.
74
175000
3000
沾上花粉,并把花粉带往别的地方。
03:14
Orchids兰花: there are 20,000, at least最小,
75
179000
2000
兰花:至少有
03:16
species种类 of orchids兰花 --
76
181000
2000
两万种兰花 --
03:18
amazingly令人惊讶, amazingly令人惊讶 diverse多种.
77
183000
2000
多种多样的令人惊异。
03:20
And they get up to all sorts排序 of tricks技巧.
78
185000
2000
它们有各种各样的花招。
03:22
They have to try and attract吸引 pollinators授粉
79
187000
3000
它们必须尝试并吸引传粉者
03:25
to do their bidding投标.
80
190000
2000
帮助它们完成这一过程。
03:27
This orchid兰花, known已知 as Darwin's达尔文 orchid兰花,
81
192000
3000
这株兰花,被称为达尔文的兰花,
03:30
because it's one that he studied研究
82
195000
2000
因为它曾被达尔文研究
03:32
and made制作 a wonderful精彩 prediction预测 when he saw it --
83
197000
2000
并在他看到这种兰花时给出了奇妙的预测。
03:34
you can see that there's a very long nectar花蜜 tube
84
199000
3000
可以看到这儿有一个很长的花蜜管
03:37
that descends下降 down
85
202000
2000
从兰花中
03:39
from the orchid兰花.
86
204000
2000
垂下来。
03:41
And basically基本上 what the insect昆虫 has to do --
87
206000
2000
基本上昆虫不得不做的是 --
03:43
we're in the middle中间 of the flower --
88
208000
2000
我们来到花的当中 --
03:45
it has to stick its little proboscis长鼻
89
210000
2000
它把口器刺入
03:47
right into the middle中间 of that
90
212000
2000
中间的部分
03:49
and all the way down that nectar花蜜 tube
91
214000
2000
一路向下知道花蜜管
03:51
to get to the nectar花蜜.
92
216000
2000
以得到花蜜。
03:53
And Darwin达尔文 said, looking at this flower,
93
218000
3000
达尔文说,看看这花,
03:56
"I guess猜测 something has coevolved共同进化 with this."
94
221000
2000
“我猜测有些事物与其共同进化了。”
03:58
And sure enough足够,
95
223000
2000
毫无疑问,
04:00
there's the insect昆虫.
96
225000
2000
就是昆虫。
04:02
And I mean, normally一般 it kind of rolls劳斯莱斯 it away,
97
227000
2000
我的意思时,通常它都是卷起来的,
04:04
but in its erect直立 form形成,
98
229000
2000
但它伸直以后,
04:06
that's what it looks容貌 like.
99
231000
3000
看起来是这样的。
04:09
Now you can imagine想像
100
234000
2000
现在可以想象一下
04:11
that if nectar花蜜
101
236000
2000
如果花蜜
04:13
is such这样 a valuable有价值 thing
102
238000
3000
这种如此有价值的事物
04:16
and expensive昂贵 for the plant to produce生产
103
241000
2000
对植物来说生产的代价高昂
04:18
and it attracts吸引 lots of pollinators授粉,
104
243000
3000
且又能吸引许多传粉者,
04:21
then, just as in human人的 sex性别,
105
246000
2000
那么,就如在人类性行为中的那样,
04:23
people might威力 start开始 to deceive欺骗.
106
248000
2000
人们或许开始相互欺骗。
04:25
They might威力 say, "I've got a bit of nectar花蜜. Do you want to come and get it?"
107
250000
3000
它们或许会说,“我有些花蜜。你想来拿点么?”
04:28
Now this is a plant.
108
253000
3000
这是一株植物。
04:31
This is a plant here
109
256000
2000
这株植物
04:33
that insects昆虫 in South Africa非洲 just love,
110
258000
4000
为南非的昆虫所喜爱。
04:37
and they've他们已经 evolved进化 with a long proboscis长鼻
111
262000
3000
它们进化出了长长的口器
04:40
to get the nectar花蜜 at the bottom底部.
112
265000
2000
以获取底部的花蜜。
04:42
And this is the mimic模仿者.
113
267000
2000
这是个模仿者。
04:44
So this is a plant that is mimicking模仿 the first plant.
114
269000
3000
这种植物在模仿前一种植物。
04:47
And here is the long-probosced长probosced fly
115
272000
3000
有一种长着长口器的苍蝇
04:50
that has not gotten得到 any nectar花蜜 from the mimic模仿者,
116
275000
3000
它从假冒者那儿没得到任何花蜜。
04:53
because the mimic模仿者 doesn't give it any nectar花蜜. It thought it would get some.
117
278000
3000
因为假冒者没给它任何花蜜。它以为它可以得到。
04:56
So not only has the fly
118
281000
2000
因此,不但苍蝇
04:58
not got the nectar花蜜 from the mimic模仿者 plant,
119
283000
2000
没有从假冒的植物那儿得到花蜜,
05:00
it's also -- if you look very closely密切
120
285000
2000
而且 -- 如果你非常近的观察
05:02
just at the head end结束, you can see that it's got a bit of pollen花粉
121
287000
3000
头的顶部,你会看到那儿有些花粉
05:05
that it would be transmitting发射 to another另一个 plant,
122
290000
2000
这些花粉将被传播到其他植株上,
05:07
if only some botanist植物学家 hadn't有没有 come along沿
123
292000
2000
如果没有植物学家过来
05:09
and stuck卡住 it to a blue蓝色 piece of card.
124
294000
2000
把它粘到一张蓝色卡片上的话。
05:11
(Laughter笑声)
125
296000
5000
(笑声)
05:16
Now deceit谎言 carries携带 on through通过 the plant kingdom王国.
126
301000
3000
这种谎言遍布整个植物王国。
05:19
This flower with its black黑色 dots:
127
304000
2000
这朵带着黑点的花:
05:21
they might威力 look like black黑色 dots to us,
128
306000
2000
它们或许在我们看来像是黑点,
05:23
but if I tell you, to a male insect昆虫 of the right species种类,
129
308000
3000
但我告诉各位,对适当物种的雄性昆虫来说,
05:26
that looks容貌 like two females女性
130
311000
2000
这看起来像是两只
05:28
who are really, really hot to trot小跑.
131
313000
2000
非常非常性感的雌性。
05:30
(Laughter笑声)
132
315000
2000
(笑声)
05:32
And when the insect昆虫 gets得到 there and lands土地 on it,
133
317000
3000
当昆虫到达并在上面着陆时,
05:35
dousing浇熄 itself本身 in pollen花粉, of course课程, that it's going to take to another另一个 plant,
134
320000
3000
把自己浸入花粉中,当然,这些花粉将会被它带到其他植物那儿去,
05:38
if you look at the every-home-should-have-one每一个家庭,应该具备的,一个 scanning扫描 electron电子 microscope显微镜 picture图片,
135
323000
4000
如果看看每个家庭都应该有的扫描电子显微镜的图像,
05:42
you can see that there are actually其实 some patterning图案 there,
136
327000
2000
就能看到实际上那儿有些图案,
05:44
which哪一个 is three-dimensional三维.
137
329000
2000
三维的图案。
05:46
So it probably大概 even feels感觉 good for the insect昆虫,
138
331000
3000
它甚至能让昆虫感觉到舒服,
05:49
as well as looking good.
139
334000
3000
看起来也不错。
05:52
And these electron电子 microscope显微镜 pictures图片 --
140
337000
2000
这些电子显微镜图像 --
05:54
here's这里的 one of an orchid兰花 mimicking模仿 an insect昆虫 --
141
339000
3000
这是一朵兰花在伪装成一只昆虫 --
05:57
you can see that different不同 parts部分 of the structure结构体
142
342000
3000
你能看到对我们的眼睛来说,
06:00
have different不同 colors颜色 and different不同 textures纹理 to our eye,
143
345000
3000
结构的不同部分有着不同的色彩和不同的纹理,
06:03
have very, very different不同 textures纹理
144
348000
2000
而昆虫或许能感知到
06:05
to what an insect昆虫 might威力 perceive感知.
145
350000
3000
非常非常不同的纹理。
06:08
And this one is evolved进化 to mimic模仿者
146
353000
2000
这种兰花进化至能模仿
06:10
a glossy光滑 metallic金属的 surface表面
147
355000
3000
在一些甲壳虫身上看到的
06:13
you see on some beetles甲虫.
148
358000
2000
有金属光泽的表面。
06:15
And under the scanning扫描 electron电子 microscope显微镜,
149
360000
3000
在扫描电子显微镜下
06:18
you can see the surface表面 there --
150
363000
3000
你能看到这表面 --
06:21
really quite相当 different不同 from the other surfaces we looked看着 at.
151
366000
4000
这与我们看过的其他表面非常不同。
06:25
Sometimes有时 the whole整个 plant
152
370000
2000
有时整个植物会
06:27
mimics模仿 an insect昆虫, even to us.
153
372000
3000
模仿成一只昆虫,即使我们看来也像是昆虫。
06:30
I mean, I think that looks容貌 like some sort分类 of flying飞行 animal动物 or beast.
154
375000
3000
我的意思是,我认为这看起来像是某种飞行的动物或野兽。
06:33
It's a wonderful精彩, amazing惊人 thing.
155
378000
3000
是美妙而神奇的事物。
06:36
This one's那些 clever聪明. It's called obsidian黑曜石.
156
381000
3000
这是它的聪明之处。它被称为黑曜石。
06:39
I think of it as insidiuminsidium sometimes有时.
157
384000
2000
我认为它有时是狡猾的。
06:41
To the right species种类 of bee蜜蜂,
158
386000
3000
对于适合种类的蜜蜂来说,
06:44
this looks容貌 like another另一个 very aggressive侵略性 bee蜜蜂,
159
389000
2000
这看起来像是另一只非常有侵略性的蜜蜂,
06:46
and it goes and bonksbonks it on the head lots and lots of times to try and drive驾驶 it away,
160
391000
3000
它会飞过来用头撞击它许多许多次,试着赶走它,
06:49
and, of course课程, covers盖子 itself本身 with pollen花粉.
161
394000
2000
当然,这会让它沾上花粉。
06:51
The other thing it does
162
396000
2000
它做的另一件事是
06:53
is that this plant mimics模仿 another另一个 orchid兰花
163
398000
3000
这种植物模仿成另一种
06:56
that has a wonderful精彩 store商店
164
401000
3000
富含昆虫喜爱的
06:59
of food餐饮 for insects昆虫.
165
404000
2000
食物的兰花。
07:01
And this one doesn't have anything for them.
166
406000
2000
但其实什么也没有。
07:03
So it's deceiving欺骗 on two levels水平 --
167
408000
2000
因此它在两个层面上进行欺骗 --
07:05
fabulous极好.
168
410000
2000
真难以置信。
07:07
(Laughter笑声)
169
412000
2000
(笑声)
07:09
Here we see ylang依兰 ylang依兰,
170
414000
2000
我们看到的是依兰,
07:11
the component零件 of many许多 perfumes香水.
171
416000
2000
有浓烈香味的部分。
07:13
I actually其实 smelt冶炼 someone有人 with some on earlier.
172
418000
3000
实际上我之前闻到过。
07:16
And the flowers花卉 don't really have to be that gaudy华而不实的.
173
421000
2000
这些花实际上没有必要这么艳丽。
07:18
They're sending发出 out a fantastic奇妙 array排列 of scent香味
174
423000
3000
它们散发出奇妙的香味
07:21
to any insect昆虫 that'll那会 have it.
175
426000
3000
吸引任何有兴趣的昆虫。
07:24
This one doesn't smell so good.
176
429000
2000
这朵花闻起来不怎么样。
07:26
This is a flower
177
431000
2000
这朵花
07:28
that really, really smells气味 pretty漂亮 nasty讨厌
178
433000
3000
实际上闻起来非常难闻
07:31
and is designed设计, again, evolved进化,
179
436000
3000
再提一次,这是进化而来,
07:34
to look like carrion腐肉.
180
439000
3000
它看起来像是腐肉。
07:37
So flies苍蝇 love this.
181
442000
2000
因此苍蝇喜欢它。
07:39
They fly in and they pollinate授粉.
182
444000
3000
苍蝇飞进去并帮其授粉。
07:42
This, which哪一个 is helicodiceroshelicodiceros,
183
447000
4000
这是白星海芋,
07:46
is also known已知 as dead horse arum阿鲁姆.
184
451000
3000
也被称作死马海芋。
07:49
I don't know what a dead horse actually其实 smells气味 like,
185
454000
2000
我不知道死马闻起来什么味儿,
07:51
but this one probably大概 smells气味 pretty漂亮 much like it.
186
456000
2000
但这朵花或许闻起来非常像。
07:53
It's really horrible可怕.
187
458000
2000
实在太可怕了。
07:55
And blowflies绿头苍蝇 just can't help themselves他们自己.
188
460000
2000
绿头蝇情不自禁。
07:57
They fly into this thing,
189
462000
2000
飞入其中,
07:59
and they fly all the way down it.
190
464000
2000
一路飞入其中。
08:01
They lay铺设 their eggs in it,
191
466000
2000
在上面产卵,
08:03
thinking思维 it's a nice不错 bit of carrion腐肉,
192
468000
2000
认为这是块很不错的腐肉,
08:05
and not realizing实现 that there's no food餐饮 for the eggs, that the eggs are going to die,
193
470000
3000
没有意识到这儿可没有卵的食物,这些卵会死在这儿,
08:08
but the plant, meanwhile与此同时, has benefited受益,
194
473000
3000
但同时这株植物会受益,
08:11
because the bristles刷毛 release发布
195
476000
2000
因为硬毛松开
08:13
and the flies苍蝇 disappear消失
196
478000
2000
苍蝇消失了,
08:15
to pollinate授粉 the next下一个 flower -- fantastic奇妙.
197
480000
3000
授粉至另一朵花 -- 太奇妙了。
08:18
Here's这里的 arum阿鲁姆, arum阿鲁姆 maculatummaculatum,
198
483000
2000
这是海芋植物,欧海芋,
08:20
"lords领主 and ladies女士们," or "cuckoo-pint杜鹃品脱" in this country国家.
199
485000
3000
斑叶阿若母,在这个国家称为延龄草。
08:23
I photographed拍照 this thing last week in Dorset赛特.
200
488000
2000
我上周在多塞特拍摄的这个。
08:25
This thing heats预赛 up
201
490000
2000
这家伙加热升温
08:27
by about 15 degrees above以上 ambient周围 temperature温度 --
202
492000
2000
比环境温度大约高15度 --
08:29
amazing惊人.
203
494000
2000
不可思议。
08:31
And if you look down into it,
204
496000
2000
如果看看它内部,
08:33
there's this sort分类 of dam past过去 the spadix肉穗花序,
205
498000
3000
肉穗后面是个有点像大坝的东西,
08:36
flies苍蝇 get attracted吸引 by the heat --
206
501000
2000
苍蝇为热量所吸引 --
08:38
which哪一个 is boiling沸腾 off volatile挥发物 chemicals化学制品, little midges --
207
503000
2000
这是种沸腾的挥发性化学物质,小虫 --
08:40
and they get trapped被困 underneath in this container容器.
208
505000
3000
它们被困在这一容器下面。
08:43
They drink this fabulous极好 nectar花蜜
209
508000
3000
它们痛饮甜美的花蜜
08:46
and then they're all a bit sticky.
210
511000
2000
接着都变得有点黏糊糊的。
08:48
At night they get covered覆盖 in pollen花粉,
211
513000
3000
在夜里它们被花粉覆盖,
08:51
which哪一个 showers阵雨 down over them,
212
516000
2000
由它们上面喷洒而下,
08:53
and then the bristles刷毛 that we saw above以上,
213
518000
2000
然后我们在上面看到的硬毛
08:55
they sort分类 of wilt枯萎 and allow允许 all these midges out, covered覆盖 in pollen花粉 --
214
520000
3000
变得枯萎让这些浑身花粉的小虫得以逃出 --
08:58
fabulous极好 thing.
215
523000
2000
真是难以置信。
09:00
Now if you think that's fabulous极好, this is one of my great favorites最爱.
216
525000
3000
如果你认为这是难以置信的,这一个是我的最爱。
09:03
This is the philodendron蔓绿绒 selloumselloum.
217
528000
3000
这是春羽蔓绿绒。
09:06
For anyone任何人 here from Brazil巴西, you'll你会 know about this plant.
218
531000
3000
在座从巴西来的人,应该都知道这种植物。
09:09
This is the most amazing惊人 thing.
219
534000
2000
这是最神奇的事物。
09:11
That sort分类 of phallic阳具 bit there
220
536000
2000
它的雄蕊
09:13
is about a foot脚丫子 long.
221
538000
2000
有大约一英尺长。
09:15
And it does something
222
540000
2000
它有一种
09:17
that no other plant that I know of does,
223
542000
3000
据我所知没任何其他植物拥有的能力,
09:20
and that is that when it flowers花卉 --
224
545000
2000
当它盛开时 --
09:22
that's the spadix肉穗花序 in the middle中间 there --
225
547000
2000
这是在中间的肉穗 --
09:24
for a period of about two days,
226
549000
3000
大约两天时间,
09:27
it metabolizes代谢 in a way
227
552000
2000
它产生了某种程度的代谢变化
09:29
which哪一个 is rather similar类似 to mammals哺乳动物.
228
554000
2000
有些类似哺乳动物。
09:31
So instead代替 of having starch淀粉,
229
556000
2000
并没拥有淀粉,
09:33
which哪一个 is the food餐饮 of plants植物,
230
558000
2000
这是植物的食物,
09:35
it takes something rather similar类似 to brown棕色 fat脂肪
231
560000
2000
它拥有十分类似褐色脂肪的东西
09:37
and burns烧伤 it at such这样 a rate
232
562000
2000
以燃烧脂肪的速度
09:39
that it's burning燃烧 fat脂肪, metabolizing代谢,
233
564000
3000
燃烧它,进行代谢,
09:42
about the rate of a small cat.
234
567000
3000
大约以一只小猫的速度进行。
09:45
And that's twice两次 the energy能源 output产量, weight重量 for weight重量,
235
570000
3000
按体重比,是蜂鸟的能量输出的
09:48
than a hummingbird蜂鸟 --
236
573000
2000
两倍 --
09:50
absolutely绝对 astonishing惊人.
237
575000
2000
绝对惊人。
09:52
This thing does something else其他 which哪一个 is unusual异常.
238
577000
2000
它还做了些不寻常的事。
09:54
Not only will it raise提高 itself本身 to 115 Fahrenheit飞轮海,
239
579000
3000
不仅是它将升温至155华氏度,
09:57
43 or 44 degrees Centigrade摄氏, for two days,
240
582000
3000
43或44摄氏度,两天,
10:00
but it keeps保持 constant不变 temperature温度.
241
585000
3000
而且它将保持恒温。
10:03
There's a thermoregulation体温调节 mechanism机制 in there
242
588000
2000
其中有一个温度调节机制
10:05
that keeps保持 constant不变 temperature温度.
243
590000
2000
用于保持恒温。
10:07
"Now why does it do this," I hear you ask.
244
592000
2000
为什么要这么做?我听到你们问。
10:09
Now wouldn't不会 you know it,
245
594000
2000
目前你们还不知道,
10:11
there's some beetles甲虫 that just love to make love at that temperature温度.
246
596000
4000
有些甲壳虫就喜欢在这一温度下交配。
10:15
And they get inside, and they get it all on.
247
600000
3000
它们钻进去,沾满花粉。
10:18
(Laughter笑声)
248
603000
2000
(笑声)
10:20
And the plant showers阵雨 them with pollen花粉,
249
605000
2000
植物在它们身上撒满花粉,
10:22
and off they go and pollinate授粉.
250
607000
3000
让它们离开,去授粉。
10:25
And what a wonderful精彩 thing it is.
251
610000
3000
这是多么奇妙的事情啊。
10:28
Now most pollinators授粉
252
613000
3000
现在我们认为
10:31
that we think about are insects昆虫,
253
616000
2000
大多数传粉者是昆虫,
10:33
but actually其实 in the tropics热带,
254
618000
2000
但实际上在热带地区,
10:35
many许多 birds鸟类 and butterflies蝴蝶 pollinate授粉.
255
620000
3000
许多鸟类和蝴蝶也进行传粉。
10:38
And many许多 of the tropical热带 flowers花卉 are red,
256
623000
2000
许多热带的花朵是红色的,
10:40
and that's because butterflies蝴蝶 and birds鸟类
257
625000
2000
这是因为蝴蝶和鸟类
10:42
see similarly同样 to us, we think,
258
627000
2000
与我们相似,我们认为,
10:44
and can see the color颜色 red very well.
259
629000
3000
能非常好的看到红色。
10:47
But if you look at the spectrum光谱,
260
632000
3000
但如果你看看光谱,
10:50
birds鸟类 and us, we see red, green绿色 and blue蓝色
261
635000
3000
鸟类和我们,我们看到红色,绿色和蓝色
10:53
and see that spectrum光谱.
262
638000
2000
看到这一光谱。
10:55
Insects昆虫 see green绿色, blue蓝色 and ultraviolet紫外线,
263
640000
2000
昆虫看到绿色,蓝色和紫外线,
10:57
and they see various各个 shades色调 of ultraviolet紫外线.
264
642000
2000
它们能看到各种明暗的紫外线。
10:59
So there's something that goes on off the end结束 there.
265
644000
3000
在这后面还有些色彩。
11:02
"And wouldn't不会 it be great if we could somehow不知何故 see what that is," I hear you ask.
266
647000
3000
“如果我们能看到那些颜色难道不好吗,”我听到你们问。
11:05
Well yes we can.
267
650000
2000
是的,我们能看到。
11:07
So what is an insect昆虫 seeing眼看?
268
652000
3000
那么昆虫看到的是什么?
11:10
Last week I took these pictures图片 of rock rose玫瑰,
269
655000
2000
上周我拍了这些沙漠座莲的照片,
11:12
helianthemum半日, in Dorset赛特.
270
657000
2000
半日花属,在多塞特。
11:14
These are little yellow黄色 flowers花卉 like we all see,
271
659000
3000
正如我们所看到的,这是些小黄花,
11:17
little yellow黄色 flowers花卉 all over the place地点.
272
662000
2000
到处都是这种小黄花。
11:19
And this is what it looks容貌 like with visible可见 light.
273
664000
3000
在可见光下它看起来是这样的。
11:22
This is what it looks容貌 like if you take out the red.
274
667000
3000
如果去除红色看起来是这样。
11:25
Most bees蜜蜂 don't perceive感知 red.
275
670000
3000
多数蜜蜂无法感知红色。
11:28
And then I put some ultraviolet紫外线 filters过滤器 on my camera相机
276
673000
4000
接着我在我的镜头前放上紫外线滤镜
11:32
and took a very, very long exposure曝光
277
677000
3000
在紫外线特定的频率下
11:35
with the particular特定 frequencies频率 of ultraviolet紫外线 light
278
680000
3000
长时间的曝光,
11:38
and this is what I got.
279
683000
2000
就得到了这张照片。
11:40
And that's a real真实 fantastic奇妙 bull's公牛 eye.
280
685000
3000
这像是个真实的奇妙的靶心。
11:43
Now we don't know
281
688000
2000
现在我们不知道
11:45
exactly究竟 what a bee蜜蜂 sees看到,
282
690000
2000
蜜蜂到底看到的是什么,
11:47
any more than you know what I'm seeing眼看
283
692000
2000
当我称之为红色时,
11:49
when I call this red.
284
694000
3000
你们知道我在看什么。
11:52
We can't know what's going on in -- let alone单独 an insect's昆虫 --
285
697000
3000
我们无法知道其中发生了什么,不管是昆虫,
11:55
another另一个 human人的 being's是的 mind心神.
286
700000
3000
还是其他人类的脑中。
11:58
But the contrast对比 will look something like that,
287
703000
3000
但对比度看起来大概是这样。
12:02
so standing常设 out a lot from the background背景.
288
707000
2000
从背景中突显出来。
12:04
Here's这里的 another另一个 little flower --
289
709000
2000
这是另一种小花 --
12:06
different不同 range范围 of ultraviolet紫外线 frequencies频率,
290
711000
3000
位于不同的紫外线频率区间,
12:09
different不同 filters过滤器
291
714000
2000
不同的滤镜
12:11
to match比赛 the pollinators授粉.
292
716000
2000
来匹配不同的传粉者。
12:13
And that's the sort分类 of thing that it would be seeing眼看.
293
718000
3000
它看起来大概是这样。
12:16
Just in case案件 you think
294
721000
2000
为了避免你们认为
12:18
that all yellow黄色 flowers花卉 have this property属性 --
295
723000
3000
所有黄色的花都有这一属性 --
12:21
no flower was damaged破损 in the process处理 of this shot射击;
296
726000
3000
在拍摄的过程中没有损伤花朵;
12:24
it was just attached to the tripod,
297
729000
3000
只是把它贴在三脚架上,
12:27
not killed杀害 --
298
732000
2000
没有摘下来 --
12:29
then under ultraviolet紫外线 light,
299
734000
2000
在紫外光下,
12:31
look at that.
300
736000
2000
看看这个。
12:33
And that could be the basis基础 of a sunscreen防晒
301
738000
2000
这能作为防晒霜的基础,
12:35
because sunscreens防晒霜 work by absorbing吸收 ultraviolet紫外线 light.
302
740000
2000
因为防晒霜是通过吸收紫外光来起作用的。
12:37
So maybe the chemical化学 in that would be useful有用.
303
742000
3000
因此或许其中的化学物质有些用处。
12:41
Finally最后, there's one of evening晚间 primrose报春花
304
746000
3000
最后,这是一朵夜来香
12:44
that Bjorn比约恩 RorslettRorslett from Norway挪威 sent发送 me --
305
749000
2000
是挪威的Bjorn Rorslett发给我的 --
12:46
fantastic奇妙 hidden pattern模式.
306
751000
2000
奇妙的隐藏模式。
12:48
And I love the idea理念 of something hidden.
307
753000
2000
我喜欢这种隐藏的方式。
12:50
I think there's something poetic诗意 here,
308
755000
2000
我觉得这很有诗意。
12:52
that these pictures图片 taken采取 with ultraviolet紫外线 filter过滤,
309
757000
3000
这些照片是用紫外线滤镜拍摄的,
12:55
the main主要 use of that filter过滤
310
760000
2000
这种滤镜的主要用途是
12:57
is for astronomers天文学家 to take pictures图片 of Venus金星 --
311
762000
3000
天文学家用来拍摄金星 --
13:00
actually其实 the clouds of Venus金星.
312
765000
3000
实际上是金星上的云层。
13:03
That's the main主要 use of that filter过滤.
313
768000
2000
这是这种滤镜的主要用途。
13:05
Venus金星, of course课程, is the god of love and fertility生育能力,
314
770000
3000
当然,金星是爱与生育之神,
13:08
which哪一个 is the flower story故事.
315
773000
2000
这是花的物语。
13:10
And just as flowers花卉 spend a lot of effort功夫
316
775000
2000
正如花朵们花了这么多精力
13:12
trying to get pollinators授粉 to do their bidding投标,
317
777000
3000
尝试吸引传粉者接受它们的邀请,
13:15
they've他们已经 also somehow不知何故 managed管理 to persuade说服 us to plant great fields领域 full充分 of them
318
780000
3000
不知何故,它们也成功地让我们相信其中含有丰富内涵
13:18
and give them to each other
319
783000
2000
我们在出生和逝世时
13:20
at times of birth分娩 and death死亡,
320
785000
4000
相互送出花朵,
13:24
and particularly尤其 at marriage婚姻,
321
789000
2000
尤其是婚礼时,
13:26
which哪一个, when you think of it,
322
791000
2000
当你想到它时,
13:28
is the moment时刻 that encapsulates包囊
323
793000
2000
就在这一刻内
13:30
the transfer转让 of genetic遗传 material材料
324
795000
3000
基因物质从
13:33
from one organism生物 to another另一个.
325
798000
2000
迁移一个有机体到另一个。
13:35
Thank you very much.
326
800000
2000
非常感谢。
13:37
(Applause掌声)
327
802000
5000
(掌声)
Translated by Felix Chen
Reviewed by Charlotte Quilain

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee