Brett Hennig: What if we replaced politicians with randomly selected people?
布莱特 · 汉宁: 假如我们用随机选择的人群来代替政治家会怎样?
Brett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
one of the big questions,
who perhaps live in a city
约束我们的规则?
the rules that govern us?
an important question.
比以往任何时候都要重要。
it's even more important than ever
气候变化和难民危机这些问题,
climate change, the refugee crisis,
themselves this question
in organized societies.
做出明智的决策,
for the greater good of everyone.
他们可以成为这样的监管者,
they could be those guardians,
they tended to lose their heads.
他们往往成了遭到处决的对象。
一个你生活过很多年的地方,
来回答上面的问题。
his answer of how to live together.
残忍的,毫无人性的。
a different kind of answer,
一种不一样的回答,
into hibernation for 2,000 years,
at the modern history of democracy,
现代民主的历史,
to put the last 200 years.
the number of democracies.
of democracy's triumph,
弗朗西斯 · 福山(Francis Fukuyama)所说,
抵达了历史的尽头,
the end of history,
这个问题已经被回答了,
has been answered,
一下这种说法,
民主制的社会一是件好事吗?
living in a democracy is a good thing?
请你不要举手。
keep your hands down.
who didn't raise their hands,
are functioning well?
民主制运行得好吗?
in the audience somewhere.
肯定有一个是政治家。
如果自由民主制是历史的尽头,
is the end of history,
跟现场反差很大。
or contradiction here.
is about the ideal of democracy,
are very appealing.
我们的政治家是不被相信的,
our politicians aren't trusted,
by powerful vested interests.
to resolve this paradox.
来解决这样一个矛盾。
it doesn't work.
煽动者,一些无视民主制度的人,
who will ignore democratic norms,
是去修复这个有缺陷的民主。
is to fix this broken system,
in our parliaments
循证的法律,
evidence-based laws
使得每个人受益。
我要说的想法为什么不行?
"Why wouldn't this work?"
afterwards about it.
and put them in parliament.
我们的议员,由他们组成议会。
for a few more minutes, shall we?
你,你还有你,
and you and you and you down there
把你们加入议会,
for the next couple of years.
以确保被抽到的人
to make sure that it matched
以及人口比例是匹配的,
profile of the country
sample of people.
也有一些是老人,
some would be old,
就像你和我一样。
ordinary people like you and me.
会模拟我们所有人的想法,
how we would all think,
政治决定的道德难题。
the moral crux of political decisions.
跟你同性别的某人,
someone of your gender,
跟你有着相同背景的某人,
and someone with your background
would build on the wisdom of crowds.
是基于群体的智慧。
会超过他们个人智慧的总和。
than the sum of their parts.
而不是高高在上的,
社会问题的时候,
that diversity can trump ability
是可以胜过个人能力的。
of societal questions and problems.
by public opinion poll.
将会跨越公众意见的范畴,
would move beyond public opinion
one major side effect:
truly representative of society,
我们都会很伤心。
pretty sad to see that.
古雅典民主社会中
of how democracy was done
is called a kleroteria.
random-selection device.
randomly selected citizens
of their political posts.
were aristocratic devices.
是应该被避免的。
were a thing to be avoided.
the ancient use of random selection
在政治领域的正确性,
of random selection in politics
已经变得十分普遍,
too many examples to talk about.
在议会启动随机选择过程
that it's going to be difficult
由抽签来选择议员。”
with randomly selected people."
separate his recycling."
垃圾分类回收都不会。”
but overwhelming and compelling evidence
他们就会变得负责。
they act responsibly.
这种制度是否是完美的。
Would this be perfect?
will continue to exist.
这种制度是更好的吗?
答案明显是肯定的。
to me at least, is obviously yes.
to our original question:
将现有制度变成那样呢?
这个有缺陷的民主,
things that we can do,
happening right now.
工作单位以及其他的机构,
and workplaces and other institutions,
在玻利维亚做的那样。
is doing in Bolivia.
公民陪审团和公民集会,
and citizens' assemblies,
在澳大利亚做的那样,
is doing in Australia,
is doing in the US
is doing right now.
demanding change,
要求改变的社会运动。
is doing in the UK.
在英国做的那样。
我们应该将这种制度创立起来。
a second chamber in our parliament,
for a citizens' senate in France
匈牙利,得到实现。
right here in Hungary.
插入了政府的心脏。
right into the heart of government.
in the current system,
用抽签来取代选举。
elections with sortition.
systems have been created,
torn down and replaced
(匈牙利语)谢谢。
(Hungarian) Thank you.
ABOUT THE SPEAKER
Brett Hennig - Author, activistBrett Hennig co-founded and directs the Sortition Foundation, which campaigns to institute the use of stratified, random selection (also called sortition) in government.
Why you should listen
Before co-founding the Sortition Foundation, Brett Hennig wore a variety of hats: as a taxi driver, a software engineer, a social justice activist, a mathematics tutor and the primary carer of four boys. He finished his PhD in astrophysics just before his first son arrived.
After spending several disheartening years in civil society organizations and politics, Hennig became inspired by Michael Hardt and Antonio Negri's trilogy on political philosophy and began investigating and researching network forms of democracy. The resulting book, The End of Politicians: Time for a Real Democracy, has been called "a book for visionaries" by New Internationalist contributing editor James Kelsey Fry and described as "a powerful critique and provocative alternative" by Professor Erik Olin Wright of the University of Wisconsin-Madison.
Hennig has given many talks promoting sortition and has contributed a chapter, "Who needs elections? Accountability, Equality, and Legitimacy under Sortition," to the forthcoming book Legislature by Lot: Transformative Designs for Deliberative Governance (Verso, 2019).
Brett Hennig | Speaker | TED.com