Daniel Streicker: What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics
丹尼尔·斯特里克: 对抗流行病是如何受到吸血蝠疫苗接种的启发?
Daniel Streicker investigates how everyday killer pathogens can provide insight into future outbreaks of infectious disease. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to tell you today,
about an outbreak of mysterious illness
rainforest of Peru.
from this illness,
were children.
people was a virus,
一种病毒杀害了那些人,
never before seen by science.
前所未闻的新病毒。
of an ancient killer,
是由一种古老的杀手造成的,
was that as they slept,
仅以嗜血为生的哺乳动物给咬了:
that lives exclusively on a diet of blood:
that jump from bats into people,
从蝙蝠转移到了人,
in the last couple of decades.
and spread globally.
was eventually traced back to bats,
最终被追溯到蝙蝠,
undetected, for centuries.
长达几百年,却从未被发现。
showing up in West Africa,
埃博拉出现在西非,
to the science at the time,
to be in West Africa.
and most widespread Ebola outbreak
传播最广,规模最大的
where we can't really expect them,
我们无法真正预期的地方。
after the next viral emergency
after they've already started.
努力消灭它们。
我们能为之做什么的时候了。
about what we can do about it.
下一个埃博拉的出现,
Ebola to happen,
outwits our vaccines,
want to anticipate --
预测的流行病——
that is a good thing --
是一件好事——
it's a little bit of a problem.
这是有一些问题的。
happens just once or twice,
to find any patterns.
下一场流行病毒可能发生的规律。
or where the next pandemic might strike.
we may have is to study some viruses
我们可能可以研究一些
animals into people,
传播到人身上的病毒,
to cause pandemics.
those everyday killer viruses
from one species to the next,
病毒的物种间转移,
更小概率的物种间转移,
between species more rarely
virus in this case.
令人闻声色变,它是致命的,
and you don't get treated early,
而且没尽早接受治疗,
a problem of the past either.
一个历史问题。
50 to 60,000 people every year.
仍能杀死 5 - 6 万人。
Ebola outbreak --
埃博拉疫情爆发——
that died in that outbreak
with rabies every single year.
from a virus like Ebola
有别于埃博拉病毒的是,
a person gets rabies,
接触到狂犬病病毒,
by a rabid animal,
携带狂犬病的动物咬了,
between species,
对于那些物种间传播的病毒
but so rare for most viruses,
但对大部分病毒来说却又如此罕见。
happening by the thousands.
物种间传播是非常频繁的。
is almost like the fruit fly
狂犬病毒就好比果蝇,
and study to find patterns
以找寻规律的病毒,
about that outbreak of rabies
potentially powerful
如此强大的威力,
from bats into other animals
从蝙蝠转移到其它动物身上的病毒,
be able to anticipate it ...
of my high school Spanish class,
and flew off to Peru,
of this project were really tough.
to rid Latin America of rabies,
狂犬病毒的雄心壮志,
supply of mudslides and flat tires,
无止尽的泥石流和爆胎,
all stopping me.
都在阻碍我的进程。
might actually have some real impact
at a village and ask around.
去往村庄,四处询问。
by a bat lately?"
is an everyday occurrence,
was go to the right house,
to fly in and feed on human blood.
on his head or blood stains on his sheets,
头被咬伤,或他床单上的血迹,
or physical headache
all night long, though,
要如何解决这个问题,
how I might actually solve this problem,
that there were two burning questions.
尚有两个亟待解决的问题。
that people are bitten all the time,
aren't happening all the time --
maybe even every decade,
when and where the next outbreak would be,
预测下一次爆发的时间地点,
people ahead of time,
任何人受到疫情折磨前,
is really just a Band-Aid.
and we have to do it,
也很重要,我们要做这件事,
how many people we vaccinate,
多少个人接种疫苗,
amount of rabies up there in the bats.
将携带同样数量的狂犬病毒。
hasn't changed at all.
并没有任何改变。
cut the virus off at its source?
of rabies in the bats themselves,
蝙蝠自身携带狂犬病毒的数量,
to one based on prevention.
we needed to understand
在它的天然宿主——
in its natural host --
for any infectious disease,
都是一项艰巨的任务,
species like bats,
was looking at some historical data.
happened in the past?
that rabies was a virus
狂犬病毒必须要
for a year, maybe two,
传播一年,或两年,
to infect somewhere else,
传播到别的地方,
of the rabies transmission challenge.
一个狂犬病毒传播挑战的关键部分。
with a virus on the move,
不断转移的病毒打交道,
where it was going.
它会传播到哪里去。
more of a Google Maps-style prediction,
谷歌地图的预测图,
the destination of the virus?
to take to get there?
to the genomes of rabies.
has a tiny little genome,
有一个很小的基因组,
really, really quickly.
has moved from one point to the next,
转移到另一个的时候,
a couple of new mutations.
is kind of connect the dots
where the virus has been in the past
这个病毒曾经去过哪里,
you get rabies viruses.
from the viruses in those cow brains,
传播 10-20 英里的病毒。
between 10 and 20 miles each year.
the speed limit of the virus,
现在有了病毒的传播限速,
of where is it going in the first place.
例如它们首先向什么地方传播。
a little bit more like a bat,
我需要用蝙蝠的思维来思考,
how far to fly and how often to fly.
传播的距离和频率。
all that far with this
that we first tried putting on bats.
小型数字追踪器也没有答案。
the information we needed.
交配模式的研究。
to the mating patterns of bats.
of the bat genome,
groups of bats were mating with each other
the trail laid out by the bat genomes.
蝙蝠基因组的踪迹。
as being a little bit surprising --
straight over the Peruvian Andes,
跨越了秘鲁安第斯山脉,
to the Pacific coast,
大约6700米,
about 22,000 feet,
for a vampire to fly.
that was not quite too tall
to be mating with each other.
峡谷流域海拔还不算太高。
都有狂犬病毒的传播,
spreading through those valleys,
models had predicated it would be.
的进化模型预测的那样。
kind of an important thing
on the western slopes of the Andes,
安第斯山脉的西坡出现,
of South America,
in real time, a historical first invasion
一场实时的,历史首现的入侵,
thing we can do is tell people:
就是告诉大家:
vaccinate your animals;
以及你的宠物也是,
if we could use that new information
来阻止病毒入侵,
from arriving altogether.
"Don't fly today,"
“今天不要飞。”
from hitching a ride along with the bat.
在蝙蝠身上的搭便车行为。
that we have learned
all around the world,
skunks, raccoons,
臭鼬还是浣熊,
is the only thing that stops rabies.
唯一能够消除狂犬病毒的方法。
and cats all the time,
about vaccinating bats.
给蝙蝠接种疫苗。
already have edible rabies vaccines
我们已经有专门为蝙蝠设计的
can actually spread from bat to bat.
病毒在蝙蝠间传播。
将疫苗涂抹在一只蝙蝠上,
of grooming each other
相互梳理绒毛的习惯
millions of bats one by one
去外面把上百万只蝙蝠
doesn't mean we know how to use it.
我们知道如何使用它。
list of questions.
do we need to be vaccinating?
我们需要开始接种?
do we need to be vaccinating?
that are really fundamental
最基本的问题,
of vaccination campaign,
that we can't answer in the laboratory.
无法解答的问题。
a slightly more colorful approach.
一个稍许更加有趣的方法。
but fake vaccines.
但接种的是假疫苗。
bats when they bump into each other,
能得以传播的紫外光粉末,
how well a real vaccine might spread
潜在的传播有效性。
phases of this work,
are incredibly encouraging.
the vaccines that we already have,
the size of rabies outbreaks.
缩减狂犬病爆发的规模。
has to be on the move,
经常需要变换宿主的病毒,
the size of an outbreak,
onto the next colony.
in the chain of transmission.
one step closer to extinction.
of a world in the not-too-distant future
永远免于任何狂犬病毒侵扰的想法,
about getting rid of rabies altogether,
encouraging and exciting.
solution to this problem,
且完美的解决方案,
have left me pretty optimistic about it.
让我对这个问题持乐观态度。
to forecast outbreaks
new technologies,
viruses at their source
to jump into people.
one step ahead.
that we can do that
能实现这一目标的方法就是,
that we already have now,
已经知道的问题,
might use a flight simulator,
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Streicker - Animal-borne disease researcherDaniel Streicker investigates how everyday killer pathogens can provide insight into future outbreaks of infectious disease.
Why you should listen
Daniel Streicker uses ecology and evolution to reveal, anticipate and prevent infectious disease transmission between species. His research uses a range of approaches including longitudinal field studies in wild bats, phylodynamics, machine learning, metagenomicsand epidemiological modeling. In Peru, Streicker uses bat and virus genetics to connect bats' movements with the spread of rabies virus. With this technique, he and his team are able to forecast outbreaks before they begin, providing valuable lead times for governments to take preventative actions, such as vaccinating humans and livestock ahead of outbreaks.
Streicker is a Wellcome Trust senior research fellow and head of the Streicker Group at the University of Glasgow Institute of Biodiversity, Animal Health & Comparative Medicine and the MRC-University of Glasgow Centre for Virus Research.
Daniel Streicker | Speaker | TED.com