Daniel Streicker: What vaccinating vampire bats can teach us about pandemics
丹尼爾‧史德雷克: 為蝙蝠施打疫苗,如何能協助我們解決流行病爆發?
Daniel Streicker investigates how everyday killer pathogens can provide insight into future outbreaks of infectious disease. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to tell you today,
對我來說,開始於 2006 年。
about an outbreak of mysterious illness
有一種神秘的疾病爆發了,
rainforest of Peru.
from this illness,
無法正常進食或喝水:
既困惑又激進——
were children.
people was a virus,
never before seen by science.
of an ancient killer,
就已經知道古老的殺手。
was that as they slept,
當他們在睡覺時,
that lives exclusively on a diet of blood:
哺乳類動物:吸血蝙蝠。
that jump from bats into people,
in the last couple of decades.
and spread globally.
was eventually traced back to bats,
最終都可追溯回蝙蝠,
undetected, for centuries.
數個世紀,無法監測到,
showing up in West Africa,
to the science at the time,
伊波拉根本不應該出現在西非。
to be in West Africa.
and most widespread Ebola outbreak
讓人不安的趨勢,對吧?
我們從未預期到的地方,
where we can't really expect them,
完全跑不贏。
after the next viral emergency
after they've already started.
之後再試圖滅火。
處理這個狀況的時候了。
about what we can do about it.
Ebola to happen,
不同的病毒,更致命的,
outwits our vaccines,
want to anticipate --
那種流行病——
that is a good thing --
it's a little bit of a problem.
似乎就有點問題了。
happens just once or twice,
to find any patterns.
下次流行病可能會在何時何地發生。
or where the next pandemic might strike.
we may have is to study some viruses
我們可以研究一些病毒,
animals into people,
跳到人類身上的病毒,
認定將會造成流行的病毒一樣。
to cause pandemics.
those everyday killer viruses
殺手病毒來找出某些模式,
關鍵的初次跨物種跳躍,
from one species to the next,
between species more rarely
更具有威脅性的病毒。
virus in this case.
and you don't get treated early,
a problem of the past either.
50 to 60,000 people every year.
五萬到六萬人死於狂犬病。
Ebola outbreak --
壓縮到僅僅一年。
that died in that outbreak
with rabies every single year.
from a virus like Ebola
這類病毒有所不同的是,
通常不會繼續散播它。
a person gets rabies,
by a rabid animal,
between species,
but so rare for most viruses,
了解這類傳播卻很重要,
happening by the thousands.
它們會大批大批地傳播。
is almost like the fruit fly
狂犬病幾乎就像是果蠅,
and study to find patterns
來做研究,找出模式,
about that outbreak of rabies
在秘魯亞馬遜地區爆發時,
potentially powerful
from bats into other animals
跳到其他動物身上,
be able to anticipate it ...
有可能可以預測……
of my high school Spanish class,
and flew off to Peru,
of this project were really tough.
to rid Latin America of rabies,
想幫拉丁美洲脫離狂犬病,
supply of mudslides and flat tires,
遇到土石流、爆胎、
all stopping me.
這些都在阻撓我。
might actually have some real impact
在短期對別人的生活造成影響。
at a village and ask around.
到那裡去,到處打聽。
by a bat lately?"
is an everyday occurrence,
每天都會發生。
was go to the right house,
to fly in and feed on human blood.
on his head or blood stains on his sheets,
or physical headache
all night long, though,
how I might actually solve this problem,
我要如何解決這個問題,
that there were two burning questions.
that people are bitten all the time,
aren't happening all the time --
maybe even every decade,
when and where the next outbreak would be,
下次爆發的時間和地點,
之前就搶先給大家注射疫苗。
people ahead of time,
is really just a Band-Aid.
and we have to do it,
我們必須要去做,
how many people we vaccinate,
多少個人疫苗,
amount of rabies up there in the bats.
數目仍然一樣。
hasn't changed at all.
cut the virus off at its source?
從源頭斬斷病毒嗎?
of rabies in the bats themselves,
蝙蝠中的狂犬病數目,
to one based on prevention.
轉變為預防性策略。
we needed to understand
in its natural host --
即蝙蝠——身上是如何運作的。
for any infectious disease,
這都是很困難的,
species like bats,
隱遁的物種身上的疾病,
was looking at some historical data.
是去研究一些歷史資料。
happened in the past?
什麼時候、什麼地方?
that rabies was a virus
for a year, maybe two,
傳播一年或兩年,
to infect somewhere else,
找到新的一群蝙蝠來感染,
of the rabies transmission challenge.
傳播挑戰的一個關鍵部分。
with a virus on the move,
不斷移動的病毒,
where it was going.
more of a Google Maps-style prediction,
一張類似 Google 地圖的預測圖,
the destination of the virus?
to take to get there?
to the genomes of rabies.
我轉向狂犬病的基因組。
has a tiny little genome,
都具有小小的基因組,
really, really quickly.
has moved from one point to the next,
移動到下一個點時,
a couple of new mutations.
is kind of connect the dots
where the virus has been in the past
you get rabies viruses.
from the viruses in those cow brains,
每年會散播十到二十英里。
between 10 and 20 miles each year.
the speed limit of the virus,
知道了這種病毒的速限,
of where is it going in the first place.
它起初是打算要去哪裡。
a little bit more like a bat,
我得像蝙蝠一樣思考,
how far to fly and how often to fly.
all that far with this
沒有太大的幫助,
that we first tried putting on bats.
數位追蹤器也幫不上忙。
the information we needed.
開始研究蝙蝠的交配模式。
to the mating patterns of bats.
of the bat genome,
基因組中的某些部分,
groups of bats were mating with each other
有些蝙蝠族群會和彼此交配,
the trail laid out by the bat genomes.
蝙蝠基因組留下的路徑痕跡。
as being a little bit surprising --
有點讓人吃驚——
straight over the Peruvian Andes,
直接穿越安地斯山脈,
to the Pacific coast,
大約兩萬兩千英呎,
about 22,000 feet,
for a vampire to fly.
我們發現,在秘魯北邊
that was not quite too tall
to be mating with each other.
spreading through those valleys,
models had predicated it would be.
做出的預測一樣。
這一點其實還蠻重要的,
kind of an important thing
on the western slopes of the Andes,
安地斯山脈的西坡上發現狂犬病,
of South America,
海岸上也都沒有,
in real time, a historical first invasion
即時見證史上第一次
「對此,我們要如何是好?」
thing we can do is tell people:
我們能做的是告訴大家:
vaccinate your animals;
及你們的寵物注射疫苗;
if we could use that new information
from arriving altogether.
"Don't fly today,"
蝙蝠說「今天不要飛」,
from hitching a ride along with the bat.
病毒搭蝙蝠的便車。
that we have learned
all around the world,
狂犬病管理計畫,
skunks, raccoons,
is the only thing that stops rabies.
施打疫苗才能阻止狂犬病。
and cats all the time,
about vaccinating bats.
already have edible rabies vaccines
can actually spread from bat to bat.
of grooming each other
自然就會幫你做完剩下的工作。
millions of bats one by one
一隻一隻地施打疫苗。
doesn't mean we know how to use it.
我們知道如何使用它。
list of questions.
do we need to be vaccinating?
需要施打疫苗?
do we need to be vaccinating?
that are really fundamental
of vaccination campaign,
回答這些問題。
that we can't answer in the laboratory.
一種比較活潑的做法。
a slightly more colorful approach.
but fake vaccines.
但疫苗是假的。
發光的食用膠,
bats when they bump into each other,
彼此時會在牠們之間散播,
how well a real vaccine might spread
是否能理想地散播出去。
phases of this work,
are incredibly encouraging.
十分讓人振奮。
the vaccines that we already have,
the size of rabies outbreaks.
爆發的規模大大降低。
has to be on the move,
一直移動的病毒,
the size of an outbreak,
onto the next colony.
居住地的可能性。
in the chain of transmission.
one step closer to extinction.
朝絕跡再邁進一步。
of a world in the not-too-distant future
about getting rid of rabies altogether,
一勞永逸地擺脫狂犬病,
encouraging and exciting.
solution to this problem,
have left me pretty optimistic about it.
讓我對此很樂觀。
to forecast outbreaks
new technologies,
viruses at their source
to jump into people.
跳躍到人類身上。
one step ahead.
行得通的方法之一,
that we can do that
一些問題,比如狂犬病——
that we already have now,
might use a flight simulator,
建立我們的工具組,
我們就不是盲目飛行。
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Streicker - Animal-borne disease researcherDaniel Streicker investigates how everyday killer pathogens can provide insight into future outbreaks of infectious disease.
Why you should listen
Daniel Streicker uses ecology and evolution to reveal, anticipate and prevent infectious disease transmission between species. His research uses a range of approaches including longitudinal field studies in wild bats, phylodynamics, machine learning, metagenomicsand epidemiological modeling. In Peru, Streicker uses bat and virus genetics to connect bats' movements with the spread of rabies virus. With this technique, he and his team are able to forecast outbreaks before they begin, providing valuable lead times for governments to take preventative actions, such as vaccinating humans and livestock ahead of outbreaks.
Streicker is a Wellcome Trust senior research fellow and head of the Streicker Group at the University of Glasgow Institute of Biodiversity, Animal Health & Comparative Medicine and the MRC-University of Glasgow Centre for Virus Research.
Daniel Streicker | Speaker | TED.com