ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com
TED2010

James Cameron: Before Avatar ... a curious boy

詹姆斯·卡梅隆(James Cameron):《阿凡达》之前的好奇小男孩

Filmed:
2,210,851 views

詹姆斯·卡梅隆大成本(高票房)的电影创造了一个个属于它们自己的奇妙虚幻世界。在这场真诚的演讲中,卡梅隆揭示了他年少时对神奇事物的好奇──从科幻读物到深海潜水,并解释了这份好奇心是如何帮助他创造了一个又一个的商业巨片──《异性》《终结者》《泰坦尼克号》《阿凡达》。
- Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grew成长 up on a steady稳定 diet饮食 of science科学 fiction小说.
0
0
5000
我是在科幻小说的陪伴下长大的。
00:20
In high school学校, I took a bus总线 to school学校
1
5000
3000
高中的时候,我每天要搭乘
00:23
an hour小时 each way every一切 day.
2
8000
2000
一个小时的公交车往返学校。
00:25
And I was always absorbed吸收 in a book,
3
10000
2000
漫长车程中,我总是沉浸在书本里,
00:27
science科学 fiction小说 book,
4
12000
2000
那些科幻小说
00:29
which哪一个 took my mind心神 to other worlds世界,
5
14000
3000
将我的思想带到其他的世界,
00:32
and satisfied满意, in a narrative叙述 form形成,
6
17000
4000
以叙事的方式,
00:36
this insatiable贪心 sense of curiosity好奇心 that I had.
7
21000
5000
满足了我当时强烈的好奇感。
00:41
And you know, that curiosity好奇心 also manifested表现 itself本身
8
26000
3000
除此之外,我的好奇心也展现在其他方面:
00:44
in the fact事实 that whenever每当 I wasn't in school学校
9
29000
3000
每当我不需要上课的时候,
00:47
I was out in the woods树木,
10
32000
2000
我总会前往树林里,
00:49
hiking徒步旅行 and taking服用 "samples样本" --
11
34000
4000
远足和采集“标本”,
00:53
frogs青蛙 and snakes and bugs虫子 and pond池塘 water --
12
38000
2000
青蛙呀、蛇呀、虫子呀、池水呀,
00:55
and bringing使 it back, looking at it under the microscope显微镜.
13
40000
3000
通通带回家中,放到显微镜下研究。
00:58
You know, I was a real真实 science科学 geek极客.
14
43000
2000
我当时算得上是极品的科学狂人。
01:00
But it was all about trying to understand理解 the world世界,
15
45000
3000
但这一切都是为了尝试了解这个世界,
01:03
understand理解 the limits范围 of possibility可能性.
16
48000
4000
了解可能的边界。
01:07
And my love of science科学 fiction小说
17
52000
4000
而我对科幻小说的喜爱
01:11
actually其实 seemed似乎 mirrored镜像 in the world世界 around me,
18
56000
3000
也是与我周围的世界相呼应的,
01:14
because what was happening事件, this was in the late晚了 '60s,
19
59000
2000
因为当时是60年代末期,
01:16
we were going to the moon月亮,
20
61000
3000
人类开始登月,
01:19
we were exploring探索 the deep oceans海洋.
21
64000
2000
开始潜入深海。
01:21
Jacques雅克· Cousteau库斯托 was coming未来 into our living活的 rooms客房
22
66000
3000
雅克.格斯特(法国电影摄影师)将他神奇的视觉特效
01:24
with his amazing惊人 specials特价 that showed显示 us
23
69000
3000
带入我们的生活中,为我们呈现了
01:27
animals动物 and places地方 and a wondrous奇妙 world世界
24
72000
2000
之前无法想象的动物、
01:29
that we could never really have previously先前 imagined想象.
25
74000
3000
景观和一个美妙的世界。
01:32
So, that seemed似乎 to resonate谐振
26
77000
2000
这一切都似乎和科幻小说之间
01:34
with the whole整个 science科学 fiction小说 part部分 of it.
27
79000
3000
产生着共鸣。
01:37
And I was an artist艺术家.
28
82000
2000
与此同时,我也是名艺术家。
01:39
I could draw. I could paint涂料.
29
84000
2000
我能绘能画。
01:41
And I found发现 that because there weren't video视频 games游戏
30
86000
3000
我也发现因为当时没有电子游戏、
01:44
and this saturation饱和 of CGCG movies电影 and all of this
31
89000
4000
特效电影的渗入以及现今传媒产业中
01:48
imagery意象 in the media媒体 landscape景观,
32
93000
3000
大量的图像化,
01:51
I had to create创建 these images图片 in my head.
33
96000
2000
我不得不在我的头脑中来创造这些图像。
01:53
You know, we all did, as kids孩子 having to
34
98000
2000
相信大家小时候都和我一样,
01:55
read a book, and through通过 the author's作者 description描述,
35
100000
3000
在读书的时候,往往会在我们大脑中
01:58
put something on the movie电影 screen屏幕 in our heads.
36
103000
4000
把作者所描述的东西向电影一样播放。
02:02
And so, my response响应 to this was to paint涂料, to draw
37
107000
3000
而我对此的回应则是描绘
02:05
alien外侨 creatures生物, alien外侨 worlds世界,
38
110000
2000
外星生物、外星世界、
02:07
robots机器人, spaceships飞船, all that stuff东东.
39
112000
2000
机器人、宇宙飞船、等等。
02:09
I was endlessly不休 getting得到 busted破获 in math数学 class
40
114000
3000
我躲在教科书后面涂鸦的行径
02:12
doodling涂鸦 behind背后 the textbook教科书.
41
117000
3000
总是被数学老师给逮个正着。
02:15
That was -- the creativity创造力
42
120000
3000
正因此,我不得不为我的创造力
02:18
had to find its outlet出口 somehow不知何故.
43
123000
4000
寻求其他的宣泄途径。
02:22
And an interesting有趣 thing happened发生: The Jacques雅克· Cousteau库斯托 shows节目
44
127000
3000
有趣的是,雅克.格斯特的影片令我惊喜地发现
02:25
actually其实 got me very excited兴奋 about the fact事实 that there was
45
130000
3000
原来在这个地球上
02:28
an alien外侨 world世界 right here on Earth地球.
46
133000
2000
就存在着一个外星世界。
02:30
I might威力 not really go to an alien外侨 world世界
47
135000
3000
我也许无法真的在有生之年
02:33
on a spaceship飞船 someday日后 --
48
138000
2000
乘坐宇宙飞船前往外星世界。
02:35
that seemed似乎 pretty漂亮 darn unlikely不会.
49
140000
3000
这听起来太不着边际了。
02:38
But that was a world世界 I could really go to,
50
143000
2000
但这个地球上确实存在着一个
02:40
right here on Earth地球, that was as rich丰富 and exotic异国情调
51
145000
2000
我真的可以前往的世界——
02:42
as anything that I had imagined想象
52
147000
3000
富饶而奇异,
02:45
from reading these books图书.
53
150000
2000
拥有着我通过书本所幻想的一切。
02:47
So, I decided决定 I was going to become成为 a scuba水肺 diver潜水员
54
152000
2000
因此在我15岁的那一年,我决定成为一名
02:49
at the age年龄 of 15.
55
154000
2000
潜水员。
02:51
And the only problem问题 with that was that I lived生活
56
156000
2000
不过唯一的问题是,我当时
02:53
in a little village in Canada加拿大,
57
158000
2000
住在加拿大的一个小村庄里,
02:55
600 miles英里 from the nearest最近的 ocean海洋.
58
160000
3000
最近的海也要600英里远。
02:58
But I didn't let that daunt吓住 me.
59
163000
2000
但我却没有因此而心灰意冷。
03:00
I pestered缠着 my father父亲 until直到 he finally最后 found发现
60
165000
3000
我反复纠缠我的老爸,直到他在
03:03
a scuba水肺 class in Buffalo水牛, New York纽约,
61
168000
2000
纽约水牛市为我找到了一个潜水训练班,
03:05
right across横过 the border边境 from where we live生活.
62
170000
2000
它就在美加边界的另一侧。
03:07
And I actually其实 got certified认证
63
172000
3000
就这样,在水牛市刺骨的深冬,
03:10
in a pool at a YMCAYMCA in the dead of winter冬季
64
175000
2000
在基督教青年会的泳池内,
03:12
in Buffalo水牛, New York纽约.
65
177000
2000
我拿到了我的潜水证书。
03:14
And I didn't see the ocean海洋, a real真实 ocean海洋,
66
179000
3000
但在随后的两年里,
03:17
for another另一个 two years年份,
67
182000
2000
我却不曾亲眼看见过大海,
03:19
until直到 we moved移动 to California加州.
68
184000
2000
直到我们搬到了加利福尼亚洲。
03:21
Since以来 then, in the intervening介入
69
186000
3000
在那之后
03:24
40 years年份,
70
189000
2000
的40年里,
03:26
I've spent花费 about 3,000 hours小时 underwater水下,
71
191000
4000
我在水下度过了大概3000个小时。
03:30
and 500 hours小时 of that was in submersibles潜水.
72
195000
3000
其中500个小时是在潜水器中度过的。
03:33
And I've learned学到了 that that deep-ocean深海 environment环境,
73
198000
3000
我发现深海之中──
03:36
and even the shallow oceans海洋,
74
201000
2000
即使是浅海之中──
03:38
are so rich丰富 with amazing惊人 life
75
203000
4000
充满了令人惊奇的生命,
03:42
that really is beyond our imagination想像力.
76
207000
3000
远远超出了我们的想象。
03:45
Nature's自然的 imagination想像力 is so boundless漫漫
77
210000
4000
同我们人类狭隘的想象范围相比
03:49
compared相比 to our own拥有
78
214000
2000
大自然的想象力
03:51
meager微薄 human人的 imagination想像力.
79
216000
2000
是无边无际的。
03:53
I still, to this day, stand in absolute绝对 awe威严
80
218000
2000
直到今日,我潜水时所目睹的一切
03:55
of what I see when I make these dives潜水.
81
220000
3000
仍令我感到无比惊奇。
03:58
And my love affair事务 with the ocean海洋 is ongoing不断的,
82
223000
3000
我对海洋的热爱
04:01
and just as strong强大 as it ever was.
83
226000
2000
始终如一、不曾改变。
04:03
But when I chose选择 a career事业 as an adult成人,
84
228000
3000
但当我长大成人,需要择业的时候,
04:06
it was filmmaking电影制作.
85
231000
3000
我选择了电影制作。
04:09
And that seemed似乎 to be the best最好 way to reconcile调和
86
234000
3000
在当时看来,这是将我
04:12
this urge敦促 I had to tell stories故事
87
237000
2000
讲故事的渴求与创造图象的欲望
04:14
with my urges冲动 to create创建 images图片.
88
239000
4000
合二为一的最好途径。
04:18
And I was, as a kid孩子, constantly经常 drawing画画 comic滑稽 books图书, and so on.
89
243000
3000
在我还是个孩子的时候,我常常画漫画。
04:21
So, filmmaking电影制作 was the way to put pictures图片 and stories故事
90
246000
2000
而电影制作正好将图象和故事结合在一起。
04:23
together一起, and that made制作 sense.
91
248000
2000
理所当然,水到渠成。
04:25
And of course课程 the stories故事 that I chose选择 to tell
92
250000
3000
当然了,我讲的故事都是些科幻故事
04:28
were science科学 fiction小说 stories故事: "Terminator终结者," "Aliens外星人"
93
253000
2000
《终结者》《异性》
04:30
and "The Abyss深渊."
94
255000
2000
和《深渊》。
04:32
And with "The Abyss深渊," I was putting together一起 my love
95
257000
3000
在《深渊》中,我将我对深海和潜水的喜爱
04:35
of underwater水下 and diving潜水 with filmmaking电影制作.
96
260000
2000
与电影制作结合到了一起。
04:37
So, you know, merging合并 the two passions激情.
97
262000
3000
将两份热忱,合二为一。
04:40
Something interesting有趣 came来了 out of "The Abyss深渊,"
98
265000
4000
而《深渊》也带来了另一种启迪:
04:44
which哪一个 was that to solve解决 a specific具体 narrative叙述
99
269000
3000
为了更好的呈现
04:47
problem问题 on that film电影,
100
272000
3000
影片的叙事模式,
04:50
which哪一个 was to create创建 this kind of liquid液体 water creature生物,
101
275000
4000
创造出影片中的液体水生物,
04:54
we actually其实 embraced拥抱 computer电脑 generated产生 animation动画, CGCG.
102
279000
6000
我们开始使用电脑动画技术。
05:00
And this resulted导致 in the first soft-surface软表面
103
285000
5000
电影业中的首个
05:05
character字符, CGCG animation动画
104
290000
3000
电脑制作的软表面人物
05:08
that was ever in a movie电影.
105
293000
2000
也因此而诞生。
05:10
And even though虽然 the film电影 didn't make any money --
106
295000
2000
尽管那部电影票房不济,
05:12
barely仅仅 broke打破 even, I should say --
107
297000
3000
刚好回本罢了,
05:15
I witnessed目击 something amazing惊人, which哪一个 is that the audience听众,
108
300000
2000
我却因此而目睹了令人惊奇的一幕──
05:17
the global全球 audience听众, was mesmerized如醉如痴
109
302000
2000
全球观众都被影片所呈现的魔法
05:19
by this apparent明显的 magic魔法.
110
304000
2000
深深吸引。
05:21
You know, it's Arthur亚瑟 Clarke's克拉克 law
111
306000
2000
这就是阿瑟·克拉克定律──
05:23
that any sufficiently充分地 advanced高级 technology技术 is indistinguishable区分 from magic魔法.
112
308000
4000
先进的科技和魔法之间是难以区分的。
05:27
They were seeing眼看 something magical神奇.
113
312000
3000
而当时观众所目睹的正是这种魔力。
05:30
And so that got me very excited兴奋.
114
315000
3000
这令我感到无比兴奋。
05:33
And I thought, "Wow, this is something that needs需求 to be embraced拥抱
115
318000
2000
我当时想到,“天呀,这项技术需要在电影艺术中
05:35
into the cinematic电影 art艺术."
116
320000
2000
大范围推广。”
05:37
So, with "Terminator终结者 2," which哪一个 was my next下一个 film电影,
117
322000
2000
所以在我的下一部电影《终结者2》中,
05:39
we took that much farther更远.
118
324000
2000
我们将这项技术推上了新的台阶。
05:41
Working加工 with ILMILM, we created创建 the liquid液体 metal金属 dude花花公子
119
326000
3000
通过和“工业光魔”(ILM)电影特效公司的合作,我们创造了影片中那个
05:44
in that film电影. The success成功 hung鸿 in the balance平衡
120
329000
2000
液体金属家伙。而电影的成功与否
05:46
on whether是否 that effect影响 would work.
121
331000
2000
将取决于这项技术能否奏效。
05:48
And it did, and we created创建 magic魔法 again,
122
333000
2000
结果它奏效了。我们再次创造了魔法。
05:50
and we had the same相同 result结果 with an audience听众 --
123
335000
2000
我们再次从观众那里得到了同样的回馈。
05:52
although虽然 we did make a little more money on that one.
124
337000
2000
不过那部电影的票房要稍微好一点。
05:54
So, drawing画画 a line线 through通过 those two dots
125
339000
5000
综合这两次经历,
05:59
of experience经验
126
344000
3000
我们意识到
06:02
came来了 to, "This is going to be a whole整个 new world世界,"
127
347000
2000
这将是一个全新的世界
06:04
this was a whole整个 new world世界 of creativity创造力
128
349000
2000
一个容许电影艺术者们施展想象力的
06:06
for film电影 artists艺术家.
129
351000
3000
全新世界。
06:09
So, I started开始 a company公司 with Stan斯坦 Winston温斯顿,
130
354000
2000
所以我和我的好友Stan Winston
06:11
my good friend朋友 Stan斯坦 Winston温斯顿,
131
356000
2000
成立了一家公司。
06:13
who is the premier总理 make-up化妆 and creature生物 designer设计师
132
358000
4000
Stan Winston是当时的知名化妆师和造型师。
06:17
at that time, and it was called Digital数字 Domain.
133
362000
3000
公司的名字就叫做"数码领域"(Digital Domain)。
06:20
And the concept概念 of the company公司 was
134
365000
2000
而公司的理念就是
06:22
that we would leapfrog蛙跳 past过去
135
367000
3000
蛙跳过去光学打印机等等的
06:25
the analog类似物 processes流程 of optical光纤 printers打印机 and so on,
136
370000
3000
模拟过程,
06:28
and we would go right to digital数字 production生产.
137
373000
2000
直接转入数码制作。
06:30
And we actually其实 did that and it gave us a competitive竞争的 advantage优点 for a while.
138
375000
4000
事实上我们的确做到了这一点,使得我们在一段时间内占据了先机。
06:34
But we found发现 ourselves我们自己 lagging滞后 in the mid '90s
139
379000
3000
但在90年代中叶,我们发现虽然公司的初衷
06:37
in the creature生物 and character字符 design设计 stuff东东
140
382000
3000
是在生物、人物设计方面有所建树,
06:40
that we had actually其实 founded成立 the company公司 to do.
141
385000
3000
但我们在这一方面却是落伍了。
06:43
So, I wrote this piece called "Avatar阿凡达,"
142
388000
2000
因此我创作了这个《阿凡达》的作品,
06:45
which哪一个 was meant意味着 to absolutely绝对 push the envelope信封
143
390000
4000
旨在将视觉效果
06:49
of visual视觉 effects效果,
144
394000
2000
和电脑特效
06:51
of CGCG effects效果, beyond,
145
396000
2000
推向极限,
06:53
with realistic实际 human人的 emotive感情的 characters人物
146
398000
4000
利用电脑动画制造出
06:57
generated产生 in CGCG,
147
402000
2000
具有真实人类情感的生物。
06:59
and the main主要 characters人物 would all be in CGCG,
148
404000
2000
主要角色将由电脑制作。
07:01
and the world世界 would be in CGCG.
149
406000
2000
整个场景将由电脑制作。
07:03
And the envelope信封 pushed back,
150
408000
2000
但我却碰了一鼻子灰。
07:05
and I was told by the folks乡亲 at my company公司
151
410000
5000
我们公司里的人告诉我说
07:10
that we weren't going to be able能够 to do this for a while.
152
415000
2000
我们在当时的技术条件下,是无法完成这样的特效的。
07:12
So, I shelved搁置 it, and I made制作 this other movie电影 about a big ship that sinks.
153
417000
4000
所以我将这个想法放置一旁,转而制作了一部关于大船沉入海底的电影。
07:16
(Laughter笑声)
154
421000
3000
(笑声)
07:19
You know, I went and pitched倾斜的 it to the studio工作室 as "'Romeo“罗密欧 and Juliet'朱丽叶” on a ship:
155
424000
3000
我当时跟电影公司说这部电影将会是船上的“罗密欧与朱丽叶”,
07:22
"It's going to be this epic史诗 romance浪漫,
156
427000
2000
将会是一部史诗般的、
07:24
passionate多情 film电影."
157
429000
2000
浪漫激情的电影。
07:26
Secretly偷偷, what I wanted to do was
158
431000
2000
但私底下,我的真实动机
07:28
I wanted to dive潜水 to the real真实 wreck破坏 of "Titanic泰坦尼克号."
159
433000
3000
是去拜访一下泰坦尼克的残骸。
07:31
And that's why I made制作 the movie电影.
160
436000
2000
这才是我制作那部电影的原因。
07:33
(Applause掌声)
161
438000
4000
(掌声)
07:37
And that's the truth真相. Now, the studio工作室 didn't know that.
162
442000
2000
我说的是事实。不过电影公司当时是不知情的。
07:39
But I convinced相信 them. I said,
163
444000
2000
我说服了他们。我说:
07:41
"We're going to dive潜水 to the wreck破坏. We're going to film电影 it for real真实.
164
446000
2000
“我们将潜入船骸,实地取景,
07:43
We'll be using运用 it in the opening开盘 of the film电影.
165
448000
3000
作为影片的开场。
07:46
It will be really important重要. It will be a great marketing营销 hook."
166
451000
2000
此事至关重要、极具噱头。”
07:48
And I talked them into funding资金 an expedition远征.
167
453000
2000
于是我说服了他们投资于一场冒险历程。
07:50
(Laughter笑声)
168
455000
2000
(笑声)
07:52
Sounds声音 crazy. But this goes back to that theme主题
169
457000
2000
听起来很疯狂。但这件事归根结底,依旧是关于
07:54
about your imagination想像力 creating创建 a reality现实.
170
459000
3000
如果用你的想像力来创造一个现实。
07:57
Because we actually其实 created创建 a reality现实 where six months个月 later后来,
171
462000
2000
事实上,我们的确在六个月后创造了一个现实──
07:59
I find myself in a Russian俄语 submersible潜水
172
464000
2000
我在北大西洋2.5英里水下,
08:01
two and a half miles英里 down in the north Atlantic大西洋,
173
466000
3000
身处一个俄罗斯潜水器中,
08:04
looking at the real真实 Titanic泰坦尼克号 through通过 a view视图 port港口.
174
469000
2000
通过一个视口观望真正的泰坦尼克。
08:06
Not a movie电影, not HDHD -- for real真实.
175
471000
3000
不是电影,不是高清,而是身临其境。
08:09
(Applause掌声)
176
474000
3000
(掌声)
08:12
Now, that blew自爆 my mind心神.
177
477000
2000
那次经历令我大为惊叹。
08:14
And it took a lot of preparation制备, we had to build建立 cameras相机
178
479000
2000
前期的准备工作是很繁琐的,我们需要搭建摄像机、
08:16
and lights灯火 and all kinds of things.
179
481000
2000
灯光等等。
08:18
But, it struck来袭 me how much
180
483000
2000
但真正让我震惊的是
08:20
this dive潜水, these deep dives潜水,
181
485000
2000
这些深海潜水活动
08:22
was like a space空间 mission任务.
182
487000
2000
就如宇宙探险一样。
08:24
You know, where it was highly高度 technical技术,
183
489000
2000
两者都是高科技产物,
08:26
and it required需要 enormous巨大 planning规划.
184
491000
2000
两者都需要缜密的部署。
08:28
You get in this capsule胶囊, you go down to this dark黑暗
185
493000
2000
你踏进船舱,踏入这漆黑
08:30
hostile敌对 environment环境
186
495000
3000
险恶的环境,
08:33
where there is no hope希望 of rescue拯救
187
498000
2000
如果你无法依靠自己的力量返回的话,
08:35
if you can't get back by yourself你自己.
188
500000
2000
你是没有任何被营救的可能的。
08:37
And I thought like, "Wow. I'm like,
189
502000
2000
我当时想到:“天呀。我就好像
08:39
living活的 in a science科学 fiction小说 movie电影.
190
504000
2000
活在一个科幻电影里面一样。
08:41
This is really cool."
191
506000
2000
太酷了!”
08:43
And so, I really got bitten被咬 by the bug窃听器 of deep-ocean深海 exploration勘探.
192
508000
3000
正因此,深海探险成了我新的嗜好。
08:46
Of course课程, the curiosity好奇心, the science科学 component零件 of it --
193
511000
3000
当然了,这归结于其中的好奇感、科学性。
08:49
it was everything. It was adventure冒险,
194
514000
2000
它是万物合一、是探求未知、
08:51
it was curiosity好奇心, it was imagination想像力.
195
516000
2000
是好奇无边、是想象无限,
08:53
And it was an experience经验 that
196
518000
3000
是好莱坞无法给予我的
08:56
Hollywood好莱坞 couldn't不能 give me.
197
521000
2000
难得经历。
08:58
Because, you know, I could imagine想像 a creature生物 and we could
198
523000
2000
虽然我可以想象出一个生物,然后利用电脑特效将它创造出来,
09:00
create创建 a visual视觉 effect影响 for it. But I couldn't不能 imagine想像 what I was seeing眼看
199
525000
2000
但我却无法想象出那天我透过潜水窗
09:02
out that window窗口.
200
527000
2000
所看到的一切。
09:04
As we did some of our subsequent随后 expeditions探险,
201
529000
3000
在我们随后的探险过程中,
09:07
I was seeing眼看 creatures生物 at hydrothermal热液 vents通风口
202
532000
2000
我观测到过居住在热液喷口的生物,
09:09
and sometimes有时 things that I had never seen看到 before,
203
534000
4000
有时会看到我之前从来没有看过的东西,
09:13
sometimes有时 things that no one had seen看到 before,
204
538000
2000
有时会看到任何人之前都没有看过的东西,
09:15
that actually其实 were not described描述 by science科学
205
540000
2000
甚至是一些在我们当时目击并记录之前
09:17
at the time that we saw them and imaged成像 them.
206
542000
3000
还没有被科学所描述的事物。
09:20
So, I was completely全然 smitten重拳出击 by this,
207
545000
3000
正因此,我对此是神魂颠倒,
09:23
and had to do more.
208
548000
2000
不得不继续下去。
09:25
And so, I actually其实 made制作 a kind of curious好奇 decision决定.
209
550000
2000
于是我做出了一个令人惊讶的决定。
09:27
After the success成功 of "Titanic泰坦尼克号,"
210
552000
2000
在《泰坦尼克号》取得成功之后,
09:29
I said, "OK, I'm going to park公园 my day job工作
211
554000
3000
我决定:“好吧,我在好莱坞制作电影的工作
09:32
as a Hollywood好莱坞 movie电影 maker制作者,
212
557000
2000
到这里就可以告一段落了。
09:34
and I'm going to go be a full-time全职 explorer探险者 for a while."
213
559000
4000
在接下来的一段时间里,我要成为一名全职探险家。”
09:38
And so, we started开始 planning规划 these
214
563000
2000
因此,我们开始计划
09:40
expeditions探险.
215
565000
2000
这些探险活动。
09:42
And we wound伤口 up going to the Bismark俾斯麦,
216
567000
2000
我们前往俾斯麦沉船,
09:44
and exploring探索 it with robotic机器人 vehicles汽车.
217
569000
4000
利用机器人装置来探测它的残骸。
09:48
We went back to the Titanic泰坦尼克号 wreck破坏.
218
573000
2000
我们随后又回到了泰坦尼克的残骸。
09:50
We took little bots机器人 that we had created创建
219
575000
2000
并且创造出了一批可以
09:52
that spooled后台 a fiber纤维 optic视神经.
220
577000
2000
缠绕光学纤维的机器人。
09:54
And the idea理念 was to go in and do an interior室内
221
579000
2000
目的就是深入到残骸中,探索其内部的样子
09:56
survey调查 of that ship, which哪一个 had never been doneDONE.
222
581000
4000
──一个前无古人的做法。
10:00
Nobody没有人 had ever looked看着 inside the wreck破坏. They didn't have the means手段 to do it,
223
585000
2000
在此之前,没有人看过残骸的内部。他们没有所需要的技术,
10:02
so we created创建 technology技术 to do it.
224
587000
3000
所以我们就创造出相应的技术。
10:05
So, you know, here I am now, on the deck甲板
225
590000
2000
要知道,我当时就在泰坦尼克的甲板上,
10:07
of Titanic泰坦尼克号, sitting坐在 in a submersible潜水,
226
592000
3000
坐在一个潜水器内,
10:10
and looking out at planks木板 that look much like this,
227
595000
3000
看着就如同这个的木质甲板,
10:13
where I knew知道 that the band had played发挥.
228
598000
3000
心想着曾在这里表演的乐队。
10:16
And I'm flying飞行 a little robotic机器人 vehicle车辆
229
601000
2000
我操控着一个小型的机器人探索器
10:18
through通过 the corridor走廊 of the ship.
230
603000
3000
飞过船内的走廊。
10:21
When I say, "I'm operating操作 it,"
231
606000
3000
虽然我在操控着它,
10:24
but my mind心神 is in the vehicle车辆.
232
609000
3000
我的思想却是在这个探索器内,
10:27
I felt like I was physically物理 present当下
233
612000
2000
我感觉我确确实实地
10:29
inside the shipwreck沉船 of Titanic泰坦尼克号.
234
614000
2000
置身在泰坦尼克的残骸中。
10:31
And it was the most surreal超现实主义 kind
235
616000
2000
那是我所经历过的最难以置信的
10:33
of deja似曾相识 vu似曾相识 experience经验 I've ever had,
236
618000
2000
此曾相识的感觉,
10:35
because I would know before I turned转身 a corner
237
620000
4000
因为在机器人的探测灯照亮周围之前,
10:39
what was going to be there before the lights灯火
238
624000
2000
我就已经知道每个转角背后
10:41
of the vehicle车辆 actually其实 revealed透露 it,
239
626000
2000
所隐藏的一切,
10:43
because I had walked the set for months个月
240
628000
2000
原因就在于电影制作的过程中,
10:45
when we were making制造 the movie电影.
241
630000
3000
我花费了很多个月的时间在这个场景中走来走去。
10:48
And the set was based基于 as an exact精确 replica复制品
242
633000
2000
而摄影棚中的道具就是依照这个船的设计图
10:50
on the blueprints蓝图 of the ship.
243
635000
2000
所制造出来的一个真实模型。
10:52
So, it was this absolutely绝对 remarkable卓越 experience经验.
244
637000
3000
所以那一次的经历是非比寻常的,
10:55
And it really made制作 me realize实现 that
245
640000
2000
它使我感受到了一种
10:57
the telepresence网真 experience经验 --
246
642000
2000
远程监控的经历──
10:59
that you actually其实 can have these robotic机器人 avatars替身,
247
644000
2000
我们甚至上拥有这些机器人形态的阿凡达,
11:01
then your consciousness意识 is injected注射 into the vehicle车辆,
248
646000
5000
我们将我们的思想意识注入其中,
11:06
into this other form形成 of existence存在.
249
651000
2000
注入另外一种存在形式中。
11:08
It was really, really quite相当 profound深刻.
250
653000
2000
这的确是很深刻的感受。
11:10
And it may可能 be a little bit of a glimpse一瞥 as to what might威力 be happening事件
251
655000
3000
也许这一切可以让我们大致猜想几十年后的世界
11:13
some decades几十年 out
252
658000
2000
会是怎样。
11:15
as we start开始 to have cyborg半机械人 bodies身体
253
660000
3000
作为一名科学小说迷
11:18
for exploration勘探 or for other means手段
254
663000
2000
我可以想象各种
11:20
in many许多 sort分类 of
255
665000
2000
后人类社会的未来,
11:22
post-human后人类 futures期货
256
667000
2000
利用半机械人
11:24
that I can imagine想像,
257
669000
2000
来进行探险
11:26
as a science科学 fiction小说 fan风扇.
258
671000
2000
以及其他活动。
11:28
So, having doneDONE these expeditions探险,
259
673000
5000
所以通过这些探险
11:33
and really beginning开始 to appreciate欣赏 what was down there,
260
678000
4000
我开始真正地欣赏海底的美妙,
11:37
such这样 as at the deep ocean海洋 vents通风口
261
682000
3000
比如那些生活在深海裂口处的
11:40
where we had these amazing惊人, amazing惊人 animals动物 --
262
685000
3000
奇妙的动物们。
11:43
they're basically基本上 aliens外星人 right here on Earth地球.
263
688000
2000
它们算得上就是地球上的外星生物。
11:45
They live生活 in an environment环境 of chemosynthesis化学合成.
264
690000
3000
它们住在一个化学合成的环境中,
11:48
They don't survive生存 on sunlight-based阳光为主
265
693000
2000
完全不需要我们赖以生存的
11:50
system系统 the way we do.
266
695000
2000
太阳光照。
11:52
And so, you're seeing眼看 animals动物 that are living活的 next下一个 to
267
697000
2000
所以当你看到那些
11:54
a 500-degree-Centigrade-degree-摄氏度
268
699000
2000
生活在500度高温的海底地柱周边的
11:56
water plumes羽毛.
269
701000
2000
动物的时候,
11:58
You think they can't possibly或者 exist存在.
270
703000
2000
你觉得它们完全不可能存活。
12:00
At the same相同 time
271
705000
2000
与此同时,
12:02
I was getting得到 very interested有兴趣 in space空间 science科学 as well --
272
707000
3000
我也开始对太空科技感兴趣。
12:05
again, it's the science科学 fiction小说 influence影响, as a kid孩子.
273
710000
3000
这自然也是受到了年少时候科学小说的影响。
12:08
And I wound伤口 up getting得到 involved参与 with
274
713000
2000
结果我和太空社区建立了
12:10
the space空间 community社区,
275
715000
2000
很紧密的联系,
12:12
really involved参与 with NASANASA,
276
717000
2000
和美国航天局合作,
12:14
sitting坐在 on the NASANASA advisory咨询 board,
277
719000
3000
成为了他们咨询委员会的一员,
12:17
planning规划 actual实际 space空间 missions任务,
278
722000
2000
策划真正的太空任务,
12:19
going to Russia俄国, going through通过 the pre-cosmonaut前宇航员
279
724000
2000
前往俄罗斯,参观宇航员之前的
12:21
biomedical生物医药 protocols协议,
280
726000
2000
生物科学协议
12:23
and all these sorts排序 of things,
281
728000
2000
等等一系列的事情
12:25
to actually其实 go and fly to the international国际 space空间 station
282
730000
2000
以便于我们带着我们的3D摄影器材
12:27
with our 3D camera相机 systems系统.
283
732000
2000
前往国际空间站。
12:29
And this was fascinating迷人.
284
734000
2000
这种经历是令人难忘的。
12:31
But what I wound伤口 up doing was bringing使 space空间 scientists科学家们
285
736000
2000
但我到头来所做的,却是说服太空科学家们
12:33
with us into the deep.
286
738000
3000
跟随我们前往海洋深处,
12:36
And taking服用 them down so that they had access访问 --
287
741000
3000
让他们可以切身体验。
12:39
astrobiologists太空生物学家, planetary行星 scientists科学家们,
288
744000
3000
太空生物学家、天体科学家
12:42
people who were interested有兴趣 in these extreme极端 environments环境 --
289
747000
3000
等等对极端环境感兴趣的人们
12:45
taking服用 them down to the vents通风口, and letting出租 them see,
290
750000
3000
都被我们带到深海裂口处,让他们能亲眼观看、
12:48
and take samples样本 and test测试 instruments仪器, and so on.
291
753000
2000
采取样品、探测仪器等等。
12:50
So, here we were making制造 documentary记录 films影片,
292
755000
2000
所以我们在制作记录片的同时
12:52
but actually其实 doing science科学,
293
757000
2000
却是在研究科学
12:54
and actually其实 doing space空间 science科学.
294
759000
2000
研究太空科学。
12:56
I'd completely全然 closed关闭 the loop循环
295
761000
2000
我把小时候
12:58
between之间 being存在 the science科学 fiction小说 fan风扇,
296
763000
2000
身为科学小说迷的经历
13:00
you know, as a kid孩子,
297
765000
2000
和真实从事这一行业的经历
13:02
and doing this stuff东东 for real真实.
298
767000
2000
联系到了一起。
13:04
And you know, along沿 the way in this journey旅程
299
769000
3000
在这个探索之旅中,
13:07
of discovery发现,
300
772000
2000
我也是
13:09
I learned学到了 a lot.
301
774000
2000
学到了很多东西。
13:11
I learned学到了 a lot about science科学. But I also learned学到了 a lot
302
776000
2000
我学到了很多关于科学的东西。但我也学会了很多
13:13
about leadership领导.
303
778000
3000
关于领袖才能的东西。
13:16
Now you think director导向器 has got to be a leader领导,
304
781000
2000
你觉得导演必须得是一名领袖人才,
13:18
leader领导 of, captain队长 of the ship, and all that sort分类 of thing.
305
783000
2000
是领导、是掌舵者之类的。
13:20
I didn't really learn学习 about leadership领导
306
785000
2000
但在这些探险之前,
13:22
until直到 I did these expeditions探险.
307
787000
3000
我对领袖才能却是一无所知。
13:25
Because I had to, at a certain某些 point, say,
308
790000
3000
因为我终究要问自己:
13:28
"What am I doing out here?
309
793000
2000
“我到底在做些什么呢?
13:30
Why am I doing this? What do I get out of it?"
310
795000
3000
我为什么要做这些事情?我从中得到什么呢?”
13:33
We don't make money at these damn该死的 shows节目.
311
798000
3000
这些该死的纪录片根本不赚钱。
13:36
We barely仅仅 break打破 even. There is no fame名誉 in it.
312
801000
2000
我们想回本都不容易。没名没份的。
13:38
People sort分类 of think I went away
313
803000
2000
很多人都认为我在《泰坦尼克》和《阿凡达》两部电影之间
13:40
between之间 "Titanic泰坦尼克号" and "Avatar阿凡达" and was buffing抛光 my nails钉子
314
805000
2000
退居幕后,坐在沙滩上面
13:42
someplace某个地方, sitting坐在 at the beach海滩.
315
807000
2000
修指甲罢了。
13:44
Made制作 all these films影片, made制作 all these documentary记录 films影片
316
809000
3000
但事实上我制作了这些电影,这些纪录片,
13:47
for a very limited有限 audience听众.
317
812000
2000
只有很少数的观众看过。
13:49
No fame名誉, no glory荣耀, no money. What are you doing?
318
814000
3000
没名、没份、没钱。你到底在做什么呢?
13:52
You're doing it for the task任务 itself本身,
319
817000
2000
我做这一切是为了这个经历本身的价值
13:54
for the challenge挑战 --
320
819000
2000
为了这个挑战──
13:56
and the ocean海洋 is the most challenging具有挑战性的 environment环境 there is --
321
821000
3000
而大海就是最富挑战的环境,
13:59
for the thrill颤抖 of discovery发现,
322
824000
3000
我做这一切也是为了探索发现的惊奇感,
14:02
and for that strange奇怪 bond that happens发生
323
827000
3000
为了那种一小群人组成一个紧密的团队时
14:05
when a small group of people form形成 a tightly紧紧 knit针织 team球队.
324
830000
3000
所撞击出的奇妙的凝聚力。
14:08
Because we would do these things with 10, 12 people,
325
833000
3000
因为每一次我们都会和10到12个人
14:11
working加工 for years年份 at a time,
326
836000
2000
一起工作上几个年头。
14:13
sometimes有时 at sea for two, three months个月 at a time.
327
838000
4000
有时要在海上呆上个2-3个月。
14:17
And in that bond, you realize实现
328
842000
3000
而在那种凝聚力下,你意识到
14:20
that the most important重要 thing
329
845000
2000
最重要的事情
14:22
is the respect尊重 that you have for them
330
847000
2000
就是你与他们
14:24
and that they have for you, that you've doneDONE a task任务
331
849000
3000
彼此之间的尊敬,你们共同完成了一个
14:27
that you can't explain说明 to someone有人 else其他.
332
852000
2000
无法向他人解释的任务。
14:29
When you come back to the shore支撑 and you say,
333
854000
2000
当你回到海岸上,你会说:
14:31
"We had to do this, and the fiber纤维 optic视神经, and the attentuationattentuation,
334
856000
2000
“我们需要做这个,这个光学纤维,这个电律衰减,
14:33
and the this and the that,
335
858000
2000
还有这个、那个。”
14:35
all the technology技术 of it, and the difficulty困难,
336
860000
2000
各项技术、其中的难度、
14:37
the human-performance人体机能 aspects方面 of working加工 at sea,"
337
862000
3000
海上作业的工作效率──
14:40
you can't explain说明 it to people. It's that thing that
338
865000
2000
这些都是你无法向他人解释的。这就好像那些
14:42
maybe cops警察 have, or people in combat战斗 that have gone走了 through通过 something together一起
339
867000
4000
同甘共苦过的警察、战士一样,他们知道
14:46
and they know they can never explain说明 it.
340
871000
2000
他们是无法向其他人解释其中的经历的。
14:48
Creates创建 a bond, creates创建 a bond of respect尊重.
341
873000
2000
创造一个凝聚力,创造一个充满尊重之情的凝聚力。
14:50
So, when I came来了 back to make my next下一个 movie电影,
342
875000
2000
所以当我回来制作我的下一部电影
14:52
which哪一个 was "Avatar阿凡达,"
343
877000
3000
《阿凡达》的时候,
14:55
I tried试着 to apply应用 that same相同 principle原理 of leadership领导,
344
880000
3000
我试着应用同样的领导信条──
14:58
which哪一个 is that you respect尊重 your team球队,
345
883000
2000
尊敬你的团队,
15:00
and you earn their respect尊重 in return返回.
346
885000
2000
他们才会回过头来尊敬你。
15:02
And it really changed the dynamic动态.
347
887000
2000
而这一信条的确是改变了团队的活力。
15:04
So, here I was again with a small team球队,
348
889000
3000
我再次和一个小团队走到了一起
15:07
in uncharted未知 territory领土,
349
892000
2000
共同前往未知的领域
15:09
doing "Avatar阿凡达," coming未来 up with new technology技术
350
894000
2000
制作《阿凡达》,创造不曾存在过的
15:11
that didn't exist存在 before.
351
896000
2000
新科技。
15:13
Tremendously异常 exciting扣人心弦.
352
898000
2000
振奋人心。
15:15
Tremendously异常 challenging具有挑战性的.
353
900000
2000
充满挑战。
15:17
And we became成为 a family家庭, over a four-and-half四和半 year period.
354
902000
2000
在四年半的时间里,我们变成了一个大家庭。
15:19
And it completely全然 changed how I do movies电影.
355
904000
3000
这个经历彻底改变了我制作电影的方式。
15:22
So, people have commented评论 on how, "Well, you know,
356
907000
2000
人们评论说:你把海底生物
15:24
you brought back the ocean海洋 organisms生物
357
909000
3000
带回到人们视野中来
15:27
and put them on the planet行星 of Pandora潘多拉."
358
912000
2000
放到了潘朵拉这个星球上。
15:29
To me, it was more of a fundamental基本的 way of doing business商业,
359
914000
2000
对于我而言,更侧重于做事的基本法则
15:31
the process处理 itself本身, that changed as a result结果 of that.
360
916000
4000
和这个过程本身,从而改变了事情的结果。
15:35
So, what can we synthesize合成 out of all this?
361
920000
2000
所以我们从这一切中得到了什么呢?
15:37
You know, what are the lessons教训 learned学到了?
362
922000
3000
学到了哪些东西呢?
15:40
Well, I think number one is
363
925000
2000
我觉得第一点就是
15:42
curiosity好奇心.
364
927000
2000
好奇心。
15:44
It's the most powerful强大 thing you own拥有.
365
929000
3000
这是你所拥有的最有力的东西。
15:47
Imagination想像力 is a force
366
932000
3000
想象力是一种力量
15:50
that can actually其实 manifest表现 a reality现实.
367
935000
4000
一种可以反映现实的力量。
15:54
And the respect尊重 of your team球队
368
939000
4000
而你团队对你的尊敬
15:58
is more important重要 than all the
369
943000
2000
要比这个世界上所有其他的桂冠
16:00
laurels桂冠 in the world世界.
370
945000
3000
都要重要。
16:03
I have young年轻 filmmakers电影制片人
371
948000
2000
有时年轻电影导演
16:05
come up to me and say, "Give me some advice忠告 for doing this."
372
950000
4000
会问我:“给我一些电影方面的建议。”
16:09
And I say, "Don't put limitations限制 on yourself你自己.
373
954000
4000
我的回答是:“不要局限你自己。
16:13
Other people will do that for you -- don't do it to yourself你自己,
374
958000
2000
别人会来局限你,会为你去划边界,但你不要自己局限自己。
16:15
don't bet赌注 against反对 yourself你自己,
375
960000
2000
不要赌自己会输。
16:17
and take risks风险."
376
962000
2000
要敢于冒险。”
16:19
NASANASA has this phrase短语 that they like:
377
964000
3000
美国航空局有一则他们很喜欢的名言:
16:22
"Failure失败 is not an option选项."
378
967000
2000
“失败不是一个选项。”
16:24
But failure失败 has to be an option选项
379
969000
3000
但在艺术和探险中,
16:27
in art艺术 and in exploration勘探, because it's a leap飞跃 of faith信仰.
380
972000
3000
失败必定是个选项,因为这些都需要敢于挑战的信心。
16:30
And no important重要 endeavor努力
381
975000
2000
没有哪个需要创新的
16:32
that required需要 innovation革新
382
977000
2000
重要奋斗
16:34
was doneDONE without risk风险.
383
979000
2000
是在没有风险的条件下完成的。
16:36
You have to be willing愿意 to take those risks风险.
384
981000
3000
你必须愿意承担这些风险。
16:39
So, that's the thought I would leave离开 you with,
385
984000
2000
而这就是我所想要留给你们的启迪:
16:41
is that in whatever随你 you're doing,
386
986000
3000
无论你做什么,
16:44
failure失败 is an option选项,
387
989000
3000
失败都是其中一个选项,
16:47
but fear恐惧 is not. Thank you.
388
992000
3000
但畏惧却不是。谢谢你们。
16:50
(Applause掌声)
389
995000
11000
(掌声)
Translated by Zachary Lin Zhao
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Cameron - Director
James Cameron is the director of Avatar, Titanic, Terminator, The Abyss and many other blockbusters. While his outsize films push the bounds of technology, they're always anchored in human stories with heart and soul.

Why you should listen

James Cameron has written and directed some of the largest blockbuster movies of the last 20 years, including The Terminator, Aliens, The Abyss, Terminator 2: Judgment Day, Titanic, and Avatar. His films  pushed the limits of special effects, and his fascination with technical developments led him to co-create the 3-D Fusion Camera System. He has also contributed to new techniques in underwater filming and remote vehicle technology.

Although now a major filmmaker, Cameron's first job was as a truck driver and he wrote only in his spare time. After seeing Star Wars, he quit that job and wrote his first science fiction script for a ten-minute short called Xenogenesis. Soon after, he began working with special effects, and by 1984 he had written and directed the movie that would change his life -- The Terminator. Today, he has received three Academy Awards, two honorary doctorates and sits on the NASA Advisory Council. 

Read more about Cameron's planned trip to the Challenger Deep, the deepest point yet reached in the ocean »

More profile about the speaker
James Cameron | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee