ABOUT THE SPEAKER
Thomas Thwaites - Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says.

Why you should listen

Thomas Thwaites calls himself "a designer (of a more speculative sort)." His thoughtful projects look deeply at the science behind technology, as in the Toaster Project, which sent spiralling him into the history and techniques of metallurgy and plastics production, and Policing Genes, a thought experiment around amateur genetics. We will not mention Honeytrap, an attempt to explore modern criminality through a bicycle theft gone horribly wrong. He's currently working on a project investigating counterfactual histories in science, supported by the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Thomas Thwaites | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Thomas Thwaites: How I built a toaster -- from scratch

湯瑪士斯韋茨(Thomas Thwaites): 如何製造烤麵包機--從零開始

Filmed:
1,456,254 views

單單製造出一個烤麵包機,就需要依靠到整個文明社會;設計師湯瑪士斯韋茨(Thomas Thwaites)歷經一番寒徹骨才學到這點。他從無中生有一台烤麵包機:採鐵礦、提煉石油中的塑膠…他所努力做出的成果,著實相當驚人。這對現在相通的社會頗富寓意,不管是對設計師或消費者都一樣。
- Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If we look around us,
0
0
3000
看看四周
00:18
much of what surrounds圍繞著 us
1
3000
2000
身邊周圍很多東西
00:20
started開始 life as various各個 rocks岩石 and sludge污泥
2
5000
3000
原先只是各種石頭或爛泥
00:23
buried隱藏 in the ground地面 in various各個 places地方 in the world世界.
3
8000
3000
埋在世界的各個角落
00:27
But, of course課程, they don't look like rocks岩石 and sludge污泥 now.
4
12000
2000
當然現在看起來並不像石頭或爛泥
00:29
They look like TV電視 cameras相機, monitors顯示器,
5
14000
3000
而是像電視攝影機啦、螢幕啦
00:32
annoying惱人的 radio無線電 mics話筒.
6
17000
2000
或惱人的無線麥克風
00:34
And so this magical神奇 transformation轉型
7
19000
2000
這樣驚人的轉變
00:36
is what I was trying to get at with my project項目,
8
21000
3000
正是我所著手的計畫
00:39
which哪一個 became成為 known已知 as the Toaster烤麵包機 Project項目.
9
24000
2000
也就是--烤麵包機計畫
00:41
And it was also inspired啟發 by this quote引用
10
26000
2000
我也是受到亞當斯(Douglas Adams)的一句話
00:43
from Douglas道格拉斯 Adams亞當斯,
11
28000
2000
所啟發的
00:45
and the situation情況 is from "The Hitchhiker's旅行者的 Guide指南 to the Galaxy星系."
12
30000
3000
場景是來自小說《銀河便車指南》
00:48
And the situation情況 it describes介紹
13
33000
2000
內容是在描述
00:50
is the hero英雄 of the book -- he's a 20th-centuryTH-世紀 man --
14
35000
3000
書裡的英雄--一個20世紀的人--
00:53
finds認定 himself他自己 alone單獨 on a strange奇怪 planet行星
15
38000
3000
發現自己處在一個陌生的星球
00:56
populated人口稠密 only by a technologically技術 primitive原始 people.
16
41000
3000
上面只住有原始技術的人
00:59
And he kind of assumes假設 that, yes,
17
44000
2000
他有點假想自己
01:01
he'll地獄 become成為 -- these villagers村民 --
18
46000
2000
會變成這些居民的...
01:03
he'll地獄 become成為 their emperor皇帝
19
48000
2000
這些人的皇帝
01:05
and transform轉變 their society社會
20
50000
2000
並將其社會轉型
01:07
with his wonderful精彩 command命令 of technology技術
21
52000
2000
用他豐富的科技知識
01:09
and science科學 and the elements分子,
22
54000
2000
加上科學及其他元素
01:11
but, of course課程, realizes實現
23
56000
2000
但是,當然啦
01:13
that without the rest休息 of human人的 society社會,
24
58000
2000
他發現若沒有其餘人類社會的部分
01:15
he can barely僅僅 make a sandwich三明治,
25
60000
3000
他連三明治都做不大出來
01:18
let alone單獨 a toaster烤麵包機.
26
63000
2000
更別說是烤麵包機了
01:20
But he didn't have Wikipedia維基百科.
27
65000
2000
但他沒有維基百科
01:22
So I thought, okay,
28
67000
2000
所以我想說
01:24
I'll try and make an electric電動 toaster烤麵包機 from scratch.
29
69000
2000
那我就來從零開始做個烤麵包機
01:26
And, working加工 on the idea理念
30
71000
2000
要實行這個想法
01:28
that the cheapest最便宜 electric電動 toaster烤麵包機
31
73000
2000
買台最便宜的烤麵包機
01:30
would also be the simplest簡單 to reverse-engineer反向工程,
32
75000
2000
就是最簡單的逆向操作
01:32
I went and bought the cheapest最便宜 toaster烤麵包機 I could find,
33
77000
3000
我盡力去買了最便宜的烤麵包機
01:35
took it home
34
80000
2000
帶回家後
01:37
and was kind of dismayed沮喪 to discover發現
35
82000
2000
有點傻眼的發現
01:39
that, inside this object目的,
36
84000
2000
這個東西裡面
01:41
which哪一個 I'd bought for just 3.49 pounds英鎊,
37
86000
3000
這個我才花3英鎊45便士(約170台幣)買的東西
01:44
there were 400 different不同 bits
38
89000
3000
竟然有400種不同的小零件
01:47
made製作 out of a hundred-plus百加 different不同 materials物料.
39
92000
4000
由100多種材料所製成
01:51
I didn't have the rest休息 of my life to do this project項目.
40
96000
3000
我不是要花一輩子的時間去研究
01:54
I had maybe nine months個月.
41
99000
2000
只有大概9個月
01:56
So I thought, okay, I'll start開始 with five.
42
101000
2000
所以我想說,那就先從5個開始吧
01:58
And these were steel, mica雲母,
43
103000
2000
有鋼、雲母
02:00
plastic塑料, copper and nickel.
44
105000
3000
塑膠、銅和鎳
02:03
So, starting開始 with steel: how do you make steel?
45
108000
3000
那先從鋼開始,如何鍊鋼?
02:06
I went and knocked被撞 on the door
46
111000
2000
我登門拜訪了
02:08
of the Rio里約熱內盧 Tinto Chair椅子
47
113000
2000
力拓礦業的主席
02:10
of Advanced高級 Mineral礦物 Extraction萃取 at the Royal王室的 School學校 of Mines礦業
48
115000
3000
他在英國皇家礦業學校教「進階採礦學」
02:13
and said, "How do you make steel?"
49
118000
2000
我問他要如何煉鋼
02:15
And Professor教授 Cilliers西利爾斯 was very kind
50
120000
2000
西里斯(Cilliers)教授人很好
02:17
and talked me through通過 it.
51
122000
2000
他詳細的向我說明
02:19
And my vague模糊 rememberingsrememberings from GCSEGCSE science科學 --
52
124000
3000
我依稀記得國中的自然課教過
02:22
well, steel comes from iron,
53
127000
2000
鋼來自於鐵
02:24
so I phoned打電話給 up an iron mine.
54
129000
3000
所以我就打電話給一家鐵礦場
02:27
And said, "Hi你好, I'm trying to make a toaster烤麵包機.
55
132000
2000
我說:「哈囉,我想做一個烤麵包機(toaster)」
02:29
Can I come up and get some iron?"
56
134000
3000
「可以過去跟你要一些鐵嗎?」
02:33
Unfortunately不幸, when I got there -- emerges出現 Ray射線.
57
138000
3000
結果,我到那裡之後,雷(Ray)出現了
02:36
He had misheard聽錯 me
58
141000
2000
他聽錯我的意思
02:38
and thought I was coming未來 up because I was trying to make a poster海報,
59
143000
3000
以為我去是要做海報(poster)
02:41
and so wasn't prepared準備 to take me into the mines礦山.
60
146000
3000
所以沒準備要帶我進礦場
02:44
But after some nagging嘮叨, I got him to do that.
61
149000
2000
我好說歹說之後終於說服了他
02:46
(Video視頻) Ray射線: It was Crease Limestone石灰石,
62
151000
3000
(影片) 雷:這是褶曲石灰岩
02:50
and that was produced生成
63
155000
2000
由海底生物
02:52
by sea creatures生物
64
157000
3000
所產生的
02:55
350 million百萬 years年份 ago
65
160000
3000
在3億5千萬年前
02:58
in a nice不錯, warm,
66
163000
2000
有著舒適、溫暖
03:00
sunny晴朗 atmosphere大氣層.
67
165000
2000
陽光的環境下
03:02
When you study研究 geology地質學,
68
167000
2000
等你讀地質學之後
03:04
you can see what's happened發生 in the past過去,
69
169000
3000
就能看見過去發生的事
03:07
and there were terrific了不起 changes變化 in the earth地球.
70
172000
3000
中間有很多大變動
03:16
Thomas托馬斯 Thwaites香棒: As you can see, they had the Christmas聖誕 decorations up.
71
181000
3000
湯瑪士斯韋茨: 如你所見,他們還有聖誕節的裝飾
03:20
And of course課程, it wasn't actually其實 a working加工 mine anymore,
72
185000
3000
當然,這個礦場已經沒有在運作了
03:23
because, though雖然 Ray射線 was a miner礦工 there,
73
188000
3000
雖然雷曾是那裡的礦工
03:26
the mine had closed關閉
74
191000
2000
但這間礦場已經關閉
03:28
and had been reopened重新開放 as a kind of tourist遊客 attraction引力,
75
193000
3000
並以觀光為主重新開放
03:31
because, of course課程, it can't compete競爭
76
196000
2000
因為他的確無法
03:33
on the scale規模 of operations操作 which哪一個 are happening事件
77
198000
3000
跟現在的南美、澳洲等地方的
03:36
in South America美國, Australia澳大利亞, wherever哪裡.
78
201000
3000
經營規模相比
03:39
But anyway無論如何, I got my suitcase手提箱 of iron ore礦石
79
204000
3000
反正呢,我裝了整箱的鐵礦
03:42
and dragged it back to London倫敦 on the train培養,
80
207000
2000
坐火車拖回倫敦
03:44
and then was faced面對 with the problem問題:
81
209000
2000
然後問題來了:
03:46
Okay, how do you make this rock
82
211000
2000
要怎麼把這顆石頭
03:48
into components組件 for a toaster烤麵包機?
83
213000
2000
變成烤麵包機的元件?
03:50
So I went back to Professor教授 Cilliers西利爾斯,
84
215000
2000
所以我又回去找西里斯教授
03:52
and he said, "Go to the library圖書館."
85
217000
2000
他說: 「去圖書館找」
03:54
So I did
86
219000
2000
我就去了
03:56
and was looking through通過 the undergraduate大學本科 textbooks教科書 on metallurgy冶金 --
87
221000
3000
然後翻了一些關於冶金學的研究生教科書 --
03:59
completely全然 useless無用 for what I was trying to do.
88
224000
3000
跟我要做的完全不相干
04:02
Because, of course課程, they don't actually其實 tell you how to do it
89
227000
3000
想也知道他們不可能真的教你怎麼做
04:05
if you want to do it yourself你自己 and you don't have a smelting冶煉 plant.
90
230000
3000
如果是DIY,又沒有冶鍊廠
04:08
So I ended結束 up going to the History歷史 of Science科學 Library圖書館
91
233000
2000
所以最後我去了科學史博物館
04:10
and looking at this book.
92
235000
2000
看到了這本書
04:12
This is the first textbook教科書 on metallurgy冶金
93
237000
2000
這是西方在寫冶金學的
04:14
written書面 in the West西, at least最小.
94
239000
2000
第一本教科書
04:16
And there you can see that woodcut木刻
95
241000
2000
你看到的木刻畫呢
04:18
is basically基本上 what I ended結束 up doing.
96
243000
2000
基本上就是我後來做的事
04:20
But instead代替 of a bellows風箱, I had a leaf blower送風機.
97
245000
3000
只是我沒有風箱,但我有吹落葉機
04:23
(Laughter笑聲)
98
248000
2000
(笑聲)
04:25
And that was something that reoccurred又發作 throughout始終 the project項目,
99
250000
3000
整個計畫在重現的就是
04:28
was, the smaller the scale規模 you want to work on,
100
253000
2000
你想投入的規模越小
04:30
the further進一步 back in time you have to go.
101
255000
3000
就要用越原始的方法來做
04:33
And so this is after
102
258000
2000
所以這就是在
04:35
a day and about half a night
103
260000
2000
大概一天又半個晚上之後
04:37
smelting冶煉 this iron.
104
262000
2000
我把鐵礦融化了
04:39
I dragged out this stuff東東,
105
264000
2000
然後我把它拉出來
04:41
and it wasn't iron.
106
266000
2000
結果不是鐵
04:43
But luckily,
107
268000
2000
幸好
04:45
I found發現 a patent專利 online線上
108
270000
2000
我在網路上找到一個專利
04:47
for industrial產業 furnaces that use microwaves微波爐,
109
272000
3000
就是工業用的微波融爐
04:50
and at 30 minutes分鐘 at full充分 power功率,
110
275000
2000
火力全開30分鐘後
04:52
and I was able能夠 to finish off the process處理.
111
277000
3000
差不多就完成了
04:57
So, my next下一個 --
112
282000
2000
所以接下來...
04:59
(Applause掌聲)
113
284000
2000
(鼓掌)
05:03
The next下一個 thing I was trying to get was copper.
114
288000
3000
接下來我要找銅
05:06
Again, this mine
115
291000
3000
一樣,這個礦場
05:09
was once一旦 the largest最大 copper mine in the world世界.
116
294000
2000
之前曾是全世界最大的銅礦場
05:11
It's not anymore,
117
296000
2000
現在不是了
05:13
but I found發現 a retired退休 geology地質學 professor教授
118
298000
2000
我找到一位退休的地質學教授
05:15
to take me down,
119
300000
2000
來帶我下去
05:17
and he said, "Okay, I'll let you have some water from the mine."
120
302000
3000
他說: 「好,我讓你在礦場裡取些水」
05:20
And the reason原因 I was interested有興趣 in getting得到 water
121
305000
3000
我想要拿到水的理由是
05:23
is because water which哪一個 goes through通過 mines礦山
122
308000
2000
因為流過整個礦場的水
05:25
becomes kind of acidic酸性
123
310000
2000
會變得偏酸性
05:27
and will start開始 picking選擇 up,
124
312000
2000
而且會帶走
05:29
dissolving溶解 the minerals礦物質 from the mine.
125
314000
2000
和溶解礦物裡的礦物質
05:31
And a good example of this is the Rio里約熱內盧 Tinto,
126
316000
3000
力拓礦業有個不錯的例子
05:34
which哪一個 is in Portugal葡萄牙.
127
319000
2000
這是在葡萄牙
05:36
As you can see, it's got lots and lots of minerals礦物質 dissolved溶解 in it.
128
321000
3000
你可以看到,有很多的礦物溶解在裡面
05:39
So many許多 such這樣
129
324000
2000
多到呢
05:41
that it's now just a home for bacteria
130
326000
3000
現在變成細菌的滋生地
05:44
who really like acidic酸性, toxic有毒的 conditions條件.
131
329000
3000
因為細菌喜歡酸又有毒的環境
05:47
But anyway無論如何, the water I dragged back
132
332000
2000
總之,我從安格爾西島的礦場
05:49
from the Isle小島 of Anglesey安格爾西 where the mine was --
133
334000
2000
帶回來的水裡
05:51
there was enough足夠 copper in it
134
336000
2000
含有足夠的銅
05:53
such這樣 that I could cast the pins
135
338000
2000
能讓我鑄造出
05:55
of my metal金屬 electric電動 plug插頭.
136
340000
2000
插頭的金屬腳
05:57
So my next下一個 thing: I was off to Scotland蘇格蘭
137
342000
3000
所以再下來,我到蘇格蘭
06:00
to get mica雲母.
138
345000
3000
去採雲母
06:03
And mica雲母 is a mineral礦物
139
348000
3000
雲母是一種
06:06
which哪一個 is a very good insulator絕緣子
140
351000
3000
很好的絕緣體
06:09
and very good at insulating絕緣 electricity電力.
141
354000
3000
隔絕電的效果很好
06:12
That's me getting得到 mica雲母.
142
357000
2000
這是我拿到雲母的樣子
06:15
And the last material材料 I'm going to talk about today今天 is plastic塑料,
143
360000
3000
今天要講的最後一項材料是塑膠
06:18
and, of course課程,
144
363000
2000
當然啦
06:20
my toaster烤麵包機 had to have a plastic塑料 case案件.
145
365000
2000
烤麵包機一定要有塑膠外殼
06:22
Plastic塑料 is the defining確定 feature特徵
146
367000
2000
塑膠是便宜電器的
06:24
of cheap低廉 electrical電動 goods產品.
147
369000
2000
一個特點
06:26
And so plastic塑料 comes from oil, so I phoned打電話給 up BPBP
148
371000
3000
塑膠來自石油,我就打給英國石油公司
06:29
and spent花費 a good half an hour小時
149
374000
2000
花了半個小時
06:31
trying to convince說服 the PRPR office辦公室 at BPBP
150
376000
2000
在說服公關
06:33
that it would be fantastic奇妙 for them
151
378000
2000
我說如果他們可以
06:35
if they flew me to an oil rig操縱
152
380000
2000
帶我飛到油井去
06:37
and let me have a jug壇子 of oil.
153
382000
2000
取一罐石油的話就太好了
06:39
BPBP obviously明顯 has a bit more on their mind心神 now.
154
384000
3000
英國石油公司顯然地還有很多其他事要做。
06:43
But even then
155
388000
2000
但即使如此
06:45
they weren't convinced相信
156
390000
2000
他們還是無法接受
06:47
and said, "Okay, we'll phone電話 you back" -- never did.
157
392000
3000
就說「好的,我們會再跟你聯絡」--根本沒有
06:50
So I looked看著 at other ways方法 of making製造 plastic塑料.
158
395000
3000
所以我就尋求其他方法
06:53
And you can actually其實 make plastic塑料
159
398000
2000
其實要製造塑膠
06:55
from obviously明顯 oils which哪一個 come from plants植物, but also from starches澱粉.
160
400000
3000
可以從植物或是澱粉類食物中取得
06:58
So this is attempting嘗試 to make
161
403000
2000
所以我就試著做個
07:00
potato土豆 starch澱粉 plastic塑料.
162
405000
2000
馬鈴薯澱粉塑膠
07:02
And for a while that was looking really good.
163
407000
2000
一開始看起來還不錯
07:04
I poured it into the mold模子, which哪一個 you can see there,
164
409000
2000
我倒進模具裡,在那邊
07:06
which哪一個 I've made製作 from a tree trunk樹幹.
165
411000
2000
我用樹幹做的
07:08
And it was looking good for a while,
166
413000
2000
一開始看起來還不錯
07:10
but I left it outside, because you had to leave離開 it outside to dry,
167
415000
3000
但是我放在外面之後,因為要風乾
07:13
and unfortunately不幸 I came來了 back
168
418000
2000
過了一會兒再回來
07:15
and there were snails蝸牛 eating the unhydrolyzed未水解 bits of potato土豆.
169
420000
3000
就出現好幾隻蝸牛在吃馬鈴薯未水解的部分
07:19
So kind of out of desperation絕望,
170
424000
3000
在絕望之後呢
07:22
I decided決定 that I could think laterally橫向.
171
427000
3000
我決定做橫向思考
07:25
And geologists地質學家 have actually其實 christened命名 --
172
430000
2000
地質學家有要命名--
07:27
well, they're debating辯論 whether是否 to christen克里森 --
173
432000
2000
還在爭議當中啦--
07:29
the age年齡 that we're living活的 in --
174
434000
2000
我們生活的這個世紀--
07:31
they're debating辯論 whether是否 to make it a new geological地質 epoch時代
175
436000
3000
到底要不要劃下一個新地質時代
07:34
called the Anthropocene人類世, the age年齡 of Man.
176
439000
3000
稱之為「人類世」,即人類的時代
07:37
And that's because geologists地質學家 of the future未來
177
442000
2000
因為未來的地質學家
07:39
would kind of see a sharp尖銳 shift轉移
178
444000
2000
會在下沉的地層岩石中
07:41
in the strata地層 of rock that is being存在 laid鋪設 down now.
179
446000
2000
發現急劇的變動
07:43
So suddenly突然, it will become成為 kind of radioactive放射性的 from Chernobyl切爾諾貝利
180
448000
3000
突然間,車諾比的輻射事件啦、
07:46
and the 2,000 or so nuclear bombs炸彈
181
451000
2000
1945年後發射的
07:48
that have been set off since以來 1945.
182
453000
3000
2千顆核彈啦
07:52
And there'd這紅色 also be an extinction滅絕 event事件 --
183
457000
3000
還有絕種的事件
07:55
like fossils化石 would suddenly突然 disappear消失.
184
460000
3000
像化石突然不見
07:58
And also, I thought
185
463000
2000
還有,我想
08:00
that there would be
186
465000
2000
還會有
08:02
synthetic合成的 polymers聚合物,
187
467000
2000
很多合成聚合物
08:04
plastics塑料, embedded嵌入式 in the rock.
188
469000
2000
像是塑膠啦,嵌在石頭裡
08:06
So I looked看著 up a plastic塑料 --
189
471000
2000
所以我到處找
08:08
so I decided決定 that I could mine
190
473000
2000
決定採一些
08:10
some of this modern-day現代 rock.
191
475000
2000
「現代」的石頭
08:12
And I went up to Manchester曼徹斯特
192
477000
2000
我到曼徹斯特去
08:14
to visit訪問 a place地點 called Axion公理 Recycling回收.
193
479000
3000
找一個地方叫「Axion回收場」
08:17
And they're at the sharp尖銳 end結束 of what's called the WEEEWEEE,
194
482000
3000
他們處在所謂WEEE的第一線
08:20
which哪一個 is this European歐洲的 electrical電動 and electronic電子 waste浪費 directive指示.
195
485000
4000
也就是「歐洲報廢電子電氣設備指令」
08:25
And that was brought into force
196
490000
2000
那是在實施
08:27
to try and deal合同 with the mountain of stuff東東
197
492000
3000
去處理一大堆的東西
08:30
that is just being存在 made製作
198
495000
3000
才剛被製造出來
08:33
and then living活的 for a while in our homes家園
199
498000
2000
在我們家裡用了一陣子之後
08:35
and then going to landfill垃圾填埋場.
200
500000
2000
就進了掩埋場
08:37
But this is it.
201
502000
2000
大概是這樣
08:46
(Music音樂)
202
511000
5000
(音樂)
09:47
(Laughter笑聲)
203
572000
2000
(笑聲)
09:49
So there's a picture圖片
204
574000
2000
這就是我做的
09:51
of my toaster烤麵包機.
205
576000
2000
烤麵包機
09:53
(Applause掌聲)
206
578000
4000
(鼓掌)
09:57
That's it without the case案件 on.
207
582000
3000
這是外殼拿掉的樣子
10:00
And there it is on the shelves貨架.
208
585000
3000
還有放在架上的樣子
10:03
Thanks謝謝.
209
588000
2000
謝謝大家
10:05
(Applause掌聲)
210
590000
4000
(鼓掌)
10:09
Bruno布魯諾 Giussani吉薩尼: I'm told you did plug插頭 it in once一旦.
211
594000
2000
布魯諾吉桑尼: 我說你也插上一次插頭吧
10:11
TTTT: Yeah, I did plug插頭 it in.
212
596000
2000
有阿,我有插
10:13
I don't know if you could see,
213
598000
2000
不知道你們有沒有發現
10:15
but I was never able能夠 to make insulation絕緣 for the wires電線.
214
600000
3000
我沒有做電線的絕緣皮
10:18
Kew基尤 Gardens花園 were insistent堅持
215
603000
2000
皇家植物園的態度很硬
10:20
that I couldn't不能 come and hack into their rubber橡膠 tree.
216
605000
3000
說我不能擅自取用橡膠樹
10:23
So the wires電線 were uninsulated非絕緣.
217
608000
2000
所以電線是不絕緣的
10:25
So there was 240 volts
218
610000
2000
結果240伏特的電
10:27
going through通過 these homemade自製 copper wires電線,
219
612000
2000
流過整個手工的銅線
10:29
homemade自製 plug插頭.
220
614000
2000
手工的插頭
10:31
And for about five seconds,
221
616000
2000
大概有五秒鐘
10:33
the toaster烤麵包機 toasted,
222
618000
2000
麵包機有在烤
10:35
but then, unfortunately不幸,
223
620000
2000
可是之後
10:37
the element元件 kind of melted融化了 itself本身.
224
622000
3000
那些原件感覺有點融化
10:40
But I considered考慮 it a partial局部 success成功, to be honest誠實.
225
625000
3000
可是我認為還是算成功啦,說真的
10:43
BGBG: Thomas托馬斯 Thwaites香棒. TTTT: Thanks謝謝.
226
628000
3000
-湯瑪士斯韋茨 -謝謝
Translated by Sherry Yang
Reviewed by Joan Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Thwaites - Designer
Thomas Thwaites is a designer "of a more speculative sort," he says.

Why you should listen

Thomas Thwaites calls himself "a designer (of a more speculative sort)." His thoughtful projects look deeply at the science behind technology, as in the Toaster Project, which sent spiralling him into the history and techniques of metallurgy and plastics production, and Policing Genes, a thought experiment around amateur genetics. We will not mention Honeytrap, an attempt to explore modern criminality through a bicycle theft gone horribly wrong. He's currently working on a project investigating counterfactual histories in science, supported by the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Thomas Thwaites | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee