ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Rob Legato: The art of creating awe

Robert Legato:創造驚奇的藝術

Filmed:
2,040,696 views

Rob Legato 創造出極佳的電影特效,甚至(有時)更勝過事物原貌。在他親切又詼諧的演講中,他分享他是如何在電影中,更加增進美化事實原貌,如在電影《阿波羅13號》、《鐵達尼》和《雨果的冒險》中所展現的攝影藝術。
- Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I worked工作 on a film電影 called "Apollo阿波羅 13,"
0
613
2028
我參與過電影《阿波羅13》的製作
00:18
and when I worked工作 on this film電影, I discovered發現 something
1
2641
1880
在那過程中,我發現一件事
00:20
about how our brains大腦 work, and how our brains大腦 work
2
4521
2463
有關我們大腦的運作
00:22
is that, when we're sort分類 of infused輸注 with
3
6984
2279
這運作大概是這樣
00:25
either enthusiasm熱情 or awe威嚴 or fondness癖好 or whatever隨你,
4
9263
4246
當我們充滿熱情、敬畏、喜愛等情緒的時候
00:29
it changes變化 and alters變造 our perception知覺 of things.
5
13509
2408
它會改變我們對事物的看法
00:31
It changes變化 what we see. It changes變化 what we remember記得.
6
15917
2177
改變我們所見、所記憶
00:33
And as an experiment實驗, because I dauntingly嚇人 create創建
7
18094
3508
而我做過實驗。這是因為我不怕死的
00:37
a task任務 for myself of recreating再創造 a Saturn土星 V launch發射
8
21602
3920
接下打造農神5號火箭升空的任務
00:41
for this particular特定 movie電影, because I put it out there,
9
25522
3422
必須在電影中出現給觀眾看
00:44
I felt a little nervous緊張 about it, so I need to do an experiment實驗
10
28944
2057
我覺得有些緊張,所以必須做個實驗
00:46
and bring帶來 a group of people like this in a projection投影 room房間
11
31001
3608
把一群人找來放映室
00:50
and play this stock股票 footage鏡頭, and when I played發揮 this
12
34609
2680
並放映這個資料片段,當我這麼做時
00:53
stock股票 footage鏡頭, I simply只是 wanted to find out
13
37289
2801
我只想知道
00:55
what people remembered記得, what was memorable難忘 about it?
14
40090
3415
人們記得什麼,什麼令人印象深刻
00:59
What should I actually其實 try to replicate複製?
15
43505
2003
而我應該要打造出什麼樣的東西
01:01
What should I try to emulate仿真 to some degree?
16
45508
3771
哪些部分需要做得栩栩如真
01:05
So this is the footage鏡頭 that I was showing展示 everybody每個人.
17
49279
3089
所以這是我放給大家看的影片
01:08
And what I discovered發現 is, because of the nature性質
18
52368
2682
而我發現,由於這部片的本質
01:10
of the footage鏡頭 and the fact事實 that we're doing this film電影,
19
55050
2198
以及我們是為了製作電影而放映
01:13
there was an emotion情感 that was built內置 into it
20
57248
1953
它營造出一種情感
01:15
and our collective集體 memories回憶 of what this launch發射 meant意味著 to us
21
59201
3078
是我們對這場發射的集體記憶
和對我們的意義
01:18
and all these various各個 things.
22
62279
1674
及所有其他的事情
01:19
When I showed顯示 it, and I asked, immediately立即 after
23
63953
2032
當播放完畢後,我立刻問大家
01:21
the screening篩查 was over, what they thought of it,
24
65985
2791
他們的想法是什麼
01:24
what was your memorable難忘 shots鏡頭, they changed them.
25
68776
2466
印象最深刻的畫面,但他們卻改變了影片的內容
01:27
They were -- had camera相機 moves移動 on them.
26
71242
2378
他們就像腦中有攝影機
01:29
They had all kinds of things. Shots射擊 were combined結合,
27
73620
2676
有各種想法,把不同的畫面結合
01:32
and I was just really curious好奇, I mean, what the hell地獄
28
76296
2982
而我非常好奇,我的意思是
01:35
were you looking at just a few少數 minutes分鐘 ago
29
79278
1367
你們不是明明才剛看完這段影片
01:36
and how come, how'd你怎麼 you come up with this sort分類 of description描述?
30
80645
3844
為什麼,你們怎麼想出現這樣的陳述?
01:40
And what I discovered發現 is, what I should do is not actually其實
31
84489
3848
而我發現,我需要做的
01:44
replicate複製 what they saw, is replicate複製 what they remembered記得.
32
88337
3690
並不是直接複製他們看到的畫面
而是他們所記得的部分
01:47
So this is our footage鏡頭 of the launch發射, based基於 on, basically基本上,
33
92027
3982
所以這是我們電影中火箭升空的畫面
01:51
taking服用 notes筆記, asking people what they thought, and then
34
96009
2708
根據當時人們的想法
01:54
the combination組合 of all the different不同 shots鏡頭 and all
35
98717
2442
混合各種不同的畫面
01:57
the different不同 things put together一起 created創建 their sort分類 of
36
101159
1928
和不同的細節以創造
01:58
collective集體 consciousness意識 of what they remembered記得
37
103087
2039
他們集體的感受和記憶
02:01
it looked看著 like, but not what it really looked看著 like.
38
105126
1650
而非模擬實際發生的畫面
02:02
So this is what we created創建 for "Apollo阿波羅 13."
39
106776
2998
這是我們為《阿波羅13》所製作的畫面
02:05
(Launch發射 noises噪音)
40
109774
4467
(發射的聲音)
02:10
So literally按照字面 what you're seeing眼看 now is the confluence合流
41
114241
2766
所以你眼前所見的,是匯聚不同人
02:12
of a bunch of different不同 people, a bunch of different不同 memories回憶,
42
117007
2061
不同的記憶
02:14
including包含 my own擁有, of taking服用 a little bit of liberty自由
43
119068
3298
包括我自己的
並根據主題
02:18
with the subject學科 matter.
44
122366
1724
加上一點自由創作
02:19
I basically基本上 shot射擊 everything with short lenses鏡頭,
45
124090
2637
我基本上用短鏡頭來拍所有的畫面
02:22
which哪一個 means手段 that you're very close to the action行動,
46
126727
1917
也就是你可以很清晰的看到畫面上的動作
02:24
but framed陷害 it very similarly同樣 to the long lens鏡片 shots鏡頭
47
128644
2290
但卻讓畫面看起來像是用長鏡頭拍攝的
02:26
which哪一個 gives you a sense of distance距離, so I was basically基本上
48
130934
2640
讓你也有一種距離感
02:29
was setting設置 up something that would remind提醒 you
49
133574
1984
我想創造出一種感覺
02:31
of something you haven't沒有 really quite相當 seen看到 before. (Music音樂)
50
135558
3472
提醒觀眾這是前所未見的畫面
(音樂)
02:34
And then I'm going to show顯示 you exactly究竟 what it is
51
139030
2531
等等我要給你看當你在看這段影片時
02:37
that you were reacting反應 to when you were reacting反應 to it.
52
141561
3601
你實際在看的東西是什麼
02:41
(Music音樂)
53
145162
12895
(音樂)
02:53
Tom湯姆 Hanks漢克斯: Hello你好, Houston休斯頓, this is Odyssey奧德賽.
54
158072
2115
湯姆漢克斯:哈囉,休士頓,這是奧德賽
02:56
It's good to see you again. (Cheers乾杯) (Music音樂)
55
160187
2791
很高興再見到你(歡呼)
(音樂)
02:58
Rob Legato連奏: I pretend假裝 they're clapping拍手 for me.
56
162978
2440
Rob Legato:我假裝他們在為我鼓掌
03:01
(Laughter笑聲)
57
165418
2158
(笑聲)
03:03
So now I'm in a parking停車處 lot. Basically基本上 it's a tin can,
58
167576
3405
我在停車場,用一個錫罐
03:06
and I'm basically基本上 recreating再創造 the launch發射 with
59
170981
1825
利用滅火器、火
03:08
fire extinguishers滅火器, fire, I have wax that I threw
60
172806
4339
重新創造這個發射場景
03:13
in front面前 of the lens鏡片 to look like ice, and so basically基本上
61
177145
3345
我把蠟丟在鏡頭前,讓它看起來像冰
03:16
if you believed相信 any of the stuff東東 that I just showed顯示 you,
62
180490
2817
所以如果你相信我剛給你看的畫面
03:19
what you were reacting反應 to, what you're emoting作表情 to,
63
183307
3181
你所產生的反應及情感
03:22
is something that's a total falsehood謬誤, and I found發現 that
64
186488
2435
都是根據完全不合實際的假象
03:24
really kind of fascinating迷人.
65
188923
1394
這讓我感到十分著迷
03:26
And in this particular特定 case案件, this is the climax高潮 of the movie電影,
66
190317
2976
這個例子,是電影中最高潮的一幕
03:29
and, you know, the weight重量 of achieving實現 it was simply只是
67
193293
3209
要完成這個場景只需要拿一個模型
03:32
take a model模型, throw it out of a helicopter直升機, and shoot射擊 it.
68
196502
3570
把它從直升機丟下去,並拍攝
03:35
And that's simply只是 what I did.
69
200072
2003
這就是我所做的
03:37
That's me shooting射擊, and I'm a fairly相當 mediocre平庸 operator操作者,
70
202075
2477
這是我,在拍片
我的操作技術很普通
03:40
so I got that nice不錯 sense of verisimilitude逼真, of a kind of,
71
204552
3539
所以我有很精準的擬真效果
03:43
you know, following以下 the rocket火箭 all the way down,
72
208091
2832
跟著火箭一路下來
03:46
and giving that little sort分類 of edge邊緣, I was desperately拼命
73
210923
1679
讓畫面看起來很厲害
我當時只想拚命的讓小艇保持在畫面中
03:48
trying to keep it in frame. So then I come up to the next下一個 thing.
74
212602
3500
讓畫面看起來很厲害
我當時只想拚命的讓小艇保持在畫面中
03:52
We had a NASANASA consultant顧問 who was actually其實 an astronaut宇航員,
75
216102
2597
接下來我們請了一位NASA諮詢師
他以前也是太空人
03:54
who was actually其實 on some of the missions任務, of Apollo阿波羅 15,
76
218699
3005
出過阿波羅15的太空任務
03:57
and he was there to basically基本上 double check my science科學.
77
221704
3519
他在那負責檢查我的科學
04:01
And, I guess猜測 somebody thought they needed需要 to do that.
78
225223
3521
而我猜有些人覺得這是必要的
04:04
(Laughter笑聲)
79
228744
1732
(笑聲)
04:06
I don't know why, but they thought they did.
80
230476
2588
我也不知道原因,但有些人覺得這很必要
04:08
So we were, he's a hero英雄, he's an astronaut宇航員, and
81
233064
4142
所以我們跟這個英雄,也是太空人
04:13
we're all sort分類 of excited興奮, and, you know, I gave myself
82
237206
2806
大家都很興奮,我還覺得
04:15
the liberty自由 of saying, you know, some of the shots鏡頭 I did
83
240012
2471
某些畫面我其實拍的還蠻好的
04:18
didn't really suck吮吸 that bad.
84
242483
2409
沒那麼差
04:20
And so maybe, you know, we were feeling感覺 kind of a little
85
244892
3260
也許,我們有點太過自我感覺良好
04:24
good about it, so I brought him in here, and he needed需要
86
248152
2457
所以我們把他帶來
04:26
to really check and see what we were doing,
87
250609
2537
而他必須看看我們所做的事
04:29
and basically基本上 give us our A plus report報告 card,
88
253146
2986
然後幫我們打個優等的分數
04:32
and so I showed顯示 him some shots鏡頭 we were working加工 on,
89
256132
1965
所以我給他看一些我們正在製作的畫面
04:33
and waiting等候 for the reaction反應 that you hope希望 for,
90
258097
3110
並等他用我們所希望的方式來回應
04:37
which哪一個 is what I got. (Music音樂) (Launch發射 noises噪音)
91
261207
3089
他也的確這麼做
(音樂、升空的聲音)
04:40
So I showed顯示 him these two shots鏡頭,
92
264296
2039
所以我給他看這兩段畫面
04:42
and then he basically基本上 told me what he thought.
93
266335
3417
而他告訴我他的想法
04:45
("That's wrong錯誤") (Laughter笑聲)
94
269752
2537
「這是錯的」(笑聲)
04:48
Okay. (Laughter笑聲)
95
272289
2959
好吧(笑聲)
04:51
It's what you dream夢想 about.
96
275248
1924
這是你夢寐以求的
04:53
(Laughter笑聲)
97
277172
3000
(笑聲)
04:56
So what I got from him is, he turned轉身 to me and said,
98
280172
3507
這是他的回應,他轉頭告訴我
04:59
"You would never, ever design設計 a rocket火箭 like that.
99
283679
3454
你根本不可能這樣設計火箭
05:03
You would never have a rocket火箭 go up
100
287133
1249
根本不可能火箭一邊升空
05:04
while the gantry龍門 arms武器 are going out. Can you imagine想像
101
288382
2061
支撐架一邊脫落
05:06
the tragedy悲劇 that could possibly或者 happen發生 with that?
102
290443
2055
你能想像這樣會發生什麼樣的悲劇嗎?
05:08
You would never, ever design設計 a rocket火箭 like that."
103
292498
2842
你根本不可能這樣設計火箭
05:11
And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know
104
295340
2147
他看著我,而我想
05:13
if you noticed注意到, but I'm the guy out in the parking停車處 lot
105
297487
2010
你難道沒發現,我就是在停車場
05:15
recreating再創造 one of America's美國 finest最好的 moments瞬間 with
106
299497
1928
用滅火器創造美國最美的電影畫面之一
的那位老兄啊
05:17
fire extinguishers滅火器.
107
301425
1659
用滅火器創造美國最美的電影畫面之一
的那位老兄啊
05:18
(Laughter笑聲)
108
303084
2359
(笑聲)
05:21
And I'm not going to argue爭論 with you. You're an astronaut宇航員,
109
305443
2928
而我也不會跟你爭辯
你是太空人
05:24
a hero英雄, and I'm from New Jersey新澤西, so --
110
308371
2277
是英雄,而我是紐澤西人......
05:26
(Laughter笑聲)
111
310648
1699
(笑聲)
05:28
I'm just going to show顯示 you some footage鏡頭.
112
312347
2037
我說那我接下來給你看一些影片
05:30
I'm just going to show顯示 you some footage鏡頭, and tell me what you think.
113
314384
2610
並請你告訴我你的想法
05:32
And then I did kind of get the reaction反應 I was hoping希望 for.
114
316994
2423
而我最後也得到我想要的回應
05:35
So I showed顯示 him this, and this is actual實際 footage鏡頭
115
319417
2039
所以我再給他看的影片
05:37
that he was on. This is Apollo阿波羅 15. This was his mission任務.
116
321456
3545
是他出任務升空時
實際狀況的影片,阿波羅15
05:40
So I showed顯示 him this, and the reaction反應 I got was interesting有趣.
117
325001
5276
所以我給他看這個,而他的反應很有趣
05:46
("That's wrong錯誤 too.") (Laughter笑聲)
118
330277
2784
「這也是錯的」(笑聲)
05:48
So, and what happened發生 was, I mean, what I sort分類 of intunedintuned
119
333061
3234
所以這個狀況就是,我想
05:52
in that is that he remembered記得 it differently不同.
120
336295
2482
他的記憶與實際狀況不同
05:54
He remembered記得 that was a perfectly完美 safe安全 sort分類 of gantry龍門
121
338777
2344
他記得支撐架系統是完美並安全的
05:57
system系統, perfectly完美 safe安全 rocket火箭 launch發射, because he's sitting坐在
122
341121
2703
能讓火箭安全升空,因為他坐在一個
05:59
in a rocket火箭 that has, like, a hundred thousand pounds英鎊
123
343824
2223
有上千磅的推進力
06:01
of thrust推力, built內置 by the lowest最低 bidder投標人.
124
346047
2274
由最標價最低的廠商製作的火箭中
06:04
He was hoping希望 it was going to work out okay.
125
348321
2255
他只希望能一切運作順利
06:06
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
126
350576
2769
(笑聲、鼓掌)
06:09
So he twisted扭曲 his memory記憶 around.
127
353345
2144
所以他改變他的記憶
06:11
Now, Ron羅恩 Howard霍華德 ran into Buzz蜂鳴器 Aldrin奧爾德林, who was not
128
355489
3074
後來朗霍華(導演)碰到 Buzz Aldrin(前太空人)
06:14
on the movie電影, so he had no idea理念 that we were faking偽造
129
358563
2315
他沒有參與製片,所以不知道這些片段是假的
06:16
any of this footage鏡頭, and he just responded回應
130
360878
2226
而他的反應很自然
06:19
as he would respond響應, and I'll run this.
131
363104
2830
我播給你看
06:21
Ron羅恩 Howard霍華德: Buzz蜂鳴器 Aldrin奧爾德林 came來了 up to me
132
365934
2434
朗霍華:Buzz Aldrin 向我走來
06:24
and said, "Hey, that launch發射 footage鏡頭, I saw some shots鏡頭
133
368368
4438
並說:"那個發射的影片,我看到一些從未看過的畫面
你們是從什麼資料庫取得這些影片的?"
06:28
I'd never seen看到 before. Did you guys, what vault拱頂 did you find
134
372806
4998
並說:"那個發射的影片,我看到一些從未看過的畫面
你們是從什麼資料庫取得這些影片的?"
06:33
that stuff東東 in?" And I said, "Well, no vault拱頂, Buzz蜂鳴器,
135
377804
2461
而我說:"Buzz,不是從資料庫
06:36
we generated產生 all that from scratch."
136
380265
3418
我們是重頭做起的呀。"
06:39
And he said, "Huh, that's pretty漂亮 good. Can we use it?"
137
383683
3904
而他說:"看起來很不錯,我們可以使用嗎"
06:43
(Explosion爆炸) ("Sure") (Laughter笑聲)
138
387587
3456
(爆炸聲)「當然」
(笑聲)
06:46
RLRL: I think he's a great American美國.
139
391043
1927
我覺得他是個很棒的美國人
06:48
(Laughter笑聲)
140
392970
3781
(笑聲)
06:52
So, "Titanic泰坦尼克號" was, if you don't know the story故事,
141
396751
3303
電影《鐵達尼號》,如果你不知道這個故事
06:55
doesn't end結束 well.
142
400054
1740
它的結尾不太好
06:57
(Laughter笑聲)
143
401794
2781
(笑聲)
07:00
Jim吉姆 Cameron卡梅倫 actually其實 photographed拍照 the real真實 Titanic泰坦尼克號.
144
404575
3151
詹姆斯卡麥隆(導演)事實上拍過真的鐵達尼號
07:03
So he basically基本上 set up, or basically基本上 shattered破滅
145
407726
2281
所以他創造了,或基本上是粉碎
07:05
the suspension懸掛 of disbelief懷疑, because what he photographed拍照
146
410007
2403
人們對他的懷疑,因為他拍的是真的船
07:08
was the real真實 thing, a Mir米爾 sub going down, or actually其實
147
412410
3427
一艘潛艇到海裡,事實上是兩艘
07:11
two Mir米爾 subs潛艇 going down to the real真實 wreck破壞,
148
415837
2343
往海底找到真正的船墟
07:14
and he created創建 this very haunting令人難以忘懷 footage鏡頭.
149
418180
2037
創造出美得不可思議的片段
07:16
It's really beautiful美麗, and it conjures浮現 up all these
150
420217
2873
真的很美,喚起各種不同的感覺
07:18
various各個 different不同 emotions情緒, but he couldn't不能 photograph照片
151
423090
2194
但他沒辦法拍下所有的東西
07:21
everything, and to tell the story故事,
152
425284
2729
而為了電影劇情
07:23
I had to fill in the gaps空白, which哪一個 is now rather daunting艱鉅,
153
428013
1850
我必須填補其中空白,現在聽起來很恐怖
07:25
because now I have to recreate重建 back to back
154
429863
2561
因為我必須創造出
07:28
what really happened發生 and I had, I'm the only one
155
432424
3055
能與這畫面水準相當的影片
07:31
who could really blow打擊 it at that point.
156
435479
4275
而我是唯一可能毀掉這件事的人
07:35
So this is the footage鏡頭 he photographed拍照,
157
439754
2040
所以這是導演拍的畫面
07:37
and it was pretty漂亮 moving移動 and pretty漂亮 awe-inspiring凜然.
158
441794
4644
很動人並且令人嘆為觀止
07:42
So I'm going to just let it run, so you kind of absorb吸收
159
446438
2497
所以我繼續讓你們看下去
07:44
this sort分類 of thing, and I'll describe描述 my sort分類 of reactions反應
160
448935
3201
讓你吸收並感受到這股氛圍
07:48
when I was looking at it for the very first time.
161
452136
2677
我第一次看到這段影片的時候
我的反應是這樣
07:50
I got the feeling感覺 that my brain wanted to basically基本上
162
454813
4566
我覺得我的腦基本上
07:55
see it come back to life.
163
459379
1385
希望這艘船能重現當時情景
07:56
I automatically自動 wanted to see this ship,
164
460764
2721
我很自動地想要看到這艘船
07:59
this magnificent華麗的 ship, basically基本上 in all its glory榮耀,
165
463485
2663
無與倫比的輪船
在它最榮耀輝煌的時刻
08:02
and conversely反過來, I wanted to see it not in all its glory榮耀,
166
466148
3076
然後我又想看到它回到沉船的樣子
08:05
basically基本上 go back to what it looks容貌 like.
167
469224
2448
希望畫面回到現在的樣子
08:07
So I conjured喚出 up an effect影響 that I'm later後來 going to show顯示 you
168
471672
3460
所以我創造出等下我會給你們看的這個效果
08:11
what I tried試著 to do, which哪一個 is kind of the heart of the movie電影,
169
475132
2405
我嘗試做的,是這部電影的核心
08:13
for me, and so that's why I wanted to do the movie電影,
170
477537
3599
對我而言,這也是為什麼我想拍電影
08:17
that's why I wanted to create創建 the sort分類 of things I created創建.
171
481136
3596
為什麼我想要創造出我所創造的畫面
08:20
And I'll show顯示 you, you know, another另一個 thing that I found發現
172
484732
1981
另一件我覺得很有趣的事
08:22
interesting有趣 is what we really were emoting作表情 to
173
486713
2287
也就是我們看一個畫面受到感動時
08:24
when you take a look at it.
174
489000
1418
到底看到的是什麼
08:26
So here's這裡的 the behind背後 the scenes場景, a couple一對 of little shots鏡頭 here.
175
490418
2906
這是幕後花絮,有幾個場景
08:29
So, when you saw my footage鏡頭,
176
493324
1963
當你看我的影片
08:31
you were seeing眼看 this: basically基本上, a bunch of guys
177
495287
2643
你看到的是:一群男生
08:33
flipping翻轉 a ship upside上邊 down, and the little Mir米爾 subs潛艇
178
497930
2997
把一艘船翻過來,而小潛水艇的尺寸
08:36
are actually其實 about the size尺寸 of small footballs足球,
179
500927
2605
大約跟小橄欖球一樣大
08:39
and shot射擊 in smoke抽煙.
180
503532
2033
並且在煙霧中拍攝
08:41
Jim吉姆 went three miles英里 went down, and I went about
181
505565
2210
詹姆斯到海平面下三英里處拍攝
08:43
three miles英里 away from the studio工作室
182
507775
1598
而我則到攝影棚三英哩外拍攝
08:45
and photographed拍照 this in a garage車庫.
183
509373
2600
並在車庫裡拍
08:47
And so, but what you're emoting作表情 to, or what you're looking
184
511973
2231
所以你們的感受,或你們正在看的
08:50
at, had the same相同 feeling感覺, the same相同 haunting令人難以忘懷 quality質量,
185
514204
3112
其實感受都相同,畫面都同樣有動人的好品質
08:53
that Jim's吉姆 footage鏡頭 had, so I found發現 it so fascinating迷人
186
517316
3241
就像詹姆斯拍的畫面一樣,我覺得很不可思議
08:56
that our brains大腦 sort分類 of, once一旦 you believe something's什麼是 real真實,
187
520557
4492
因為我們的腦,一旦你相信什麼是真的
09:00
you transfer轉讓 everything that you feel about it,
188
525049
2807
你就會改變一切去感受那種氛圍
09:03
this quality質量 you have, and it's totally完全 artificial人造.
189
527856
2392
你有這種能力
即使畫面都是人工的
09:06
It's totally完全 make-believe讓我相信, yet然而 it's not to you,
190
530248
3732
都是造假的
但你並不這麼覺得
09:09
and I found發現 that that was a very interesting有趣 thing
191
533980
2000
我覺得這點很有趣
09:11
to explore探索 and use, and it caused造成 me to create創建 the next下一個
192
535980
2795
值得繼續探討和使用
所以使我想創造
09:14
effect影響 that I'll show顯示 you, which哪一個 is
193
538775
1795
我接下來要給你看的片段
09:16
this sort分類 of magic魔法 transition過渡, and all I was really attempting嘗試
194
540570
3215
是種很奇妙的改變
09:19
to do is basically基本上 have the audience聽眾 cue球桿 the effect影響,
195
543785
3953
而我想要做的是希望
觀眾主動去下效果出現的指令
09:23
so it became成為 a seamless無縫 experience經驗 for them,
196
547738
2652
所以對他們而言這畫面接得毫無縫隙
09:26
that I wasn't showing展示 you my sort分類 of interpretation解釋,
197
550390
2330
而我不是給你們看我對這段畫面的詮釋
09:28
I was showing展示 you what you wanted to see.
198
552720
2921
而是給你們看
你們想看到的畫面
09:31
And the very next下一個 shot射擊, right after this --
199
555641
6783
緊接著這個畫面之後......
09:38
So you can see what I was doing.
200
562424
1565
你可以知道我在做的
09:39
So basically基本上, if there's two subs潛艇 in the same相同 shot射擊,
201
563989
1794
基本上如果在同一個畫面中有兩艘潛艇
09:41
I shot射擊 it, because where's哪裡 the camera相機 coming未來 from?
202
565783
2908
就是我拍的,不然攝影機要從哪來
09:44
And when Jim吉姆 shot射擊 it, it was only one sub,
203
568691
1561
當詹姆斯拍的時候
只有一艘潛艇
09:46
because he was photographing拍攝 from the other,
204
570252
1271
因為他在另一艘拍攝這一艘
09:47
and I don't remember記得 if I did this or Jim吉姆 did this.
205
571523
1704
而我不記得這畫面是我拍的
還是詹姆斯
09:49
I'll give it to Jim吉姆, because he could use the pat on the back.
206
573227
3370
我們說是詹姆斯拍的好了
他需要被鼓勵
09:52
(Laughter笑聲)
207
576597
6318
(笑聲)
09:58
Okay. So now the Titanic泰坦尼克號 transition過渡.
208
582915
2339
所以這就是《鐵達尼號》畫面的轉變
10:01
So this is what I was referring to where I wanted to basically基本上
209
585254
3151
基本上我想說的是
10:04
magically神奇 transplant移植 from one state of the Titanic泰坦尼克號
210
588405
2917
我想要神奇地將鐵達尼
從一種狀態轉變為另一種
10:07
to the other. So I'll just play the shot射擊 once一旦. (Music音樂)
211
591322
3948
我把這畫面播一次(音樂)
10:11
(Music音樂)
212
595270
3440
(音樂)
10:14
And what I was hoping希望 for is that it just melts熔體 in front面前 of you.
213
598710
5752
而我希望這畫面在你面前融出
10:25
Gloria格洛麗亞 Stuart斯圖爾特: That was the last time Titanic泰坦尼克號 ever saw daylight陽光.
214
609754
4541
「這是鐵達尼號最後一次見到日光」
10:30
RLRL: So, what I did is basically基本上 I had another另一個
215
614295
2789
這是我在放映室的另一個經驗
10:32
screening篩查 room房間 experience經驗 where I was basically基本上 tracking追踪
216
617084
2838
當我在追蹤我在看的目標
10:35
where I was looking, or where we were looking,
217
619922
2302
或我們在看的地方
10:38
and of course課程 you're looking at the two people on the bow
218
622224
2418
當然你們在看站在船首的兩人
10:40
of the ship, and then at some point,
219
624642
2193
但接著
10:42
I'm changing改變 the periphery周邊 of the shot射擊,
220
626835
2018
我開始改變畫面的內容
10:44
I'm changing改變, it's becoming變得 the rusted生鏽 wreck破壞,
221
628853
2322
讓它改變成腐鏽船骸
10:47
and then I would run it every一切 day, and then I would find
222
631175
3009
然後我每天播放
10:50
exactly究竟 the moment時刻 that I stopped停止 looking at them
223
634184
3067
直到發現在哪個時間點
我會停止看著這兩人
10:53
and start開始 noticing注意到 the rest休息 of it, and the moment時刻
224
637251
2190
而開始注意畫面其他的地方
10:55
my eye shifted, we just marked it to the frame.
225
639441
2558
當視線改變時,我就在這時間點做上記號
10:57
The moment時刻 my eye shifted, I immediately立即 started開始
226
641999
2376
當我的視線移動,我馬上改變畫面
11:00
to change更改 them, so now somehow不知何故 you missed錯過
227
644375
2339
所以你會忘了
11:02
where it started開始 and where it stopped停止.
228
646714
2340
它什麼時候開始和結束
11:04
And so I'll just show顯示 it one more time.
229
649054
2153
我再播一遍
11:07
(Music音樂) And it's literally按照字面 doneDONE by using運用 what our brains大腦
230
651207
3197
(音樂)這畫面事實上是在利用我們大腦
11:10
naturally自然 do for us, which哪一個 is, as soon不久 as you shift轉移
231
654404
3735
自然的運作方式
當你改變你的注意力
11:14
your attention注意, something changes變化, and then I left
232
658139
1952
畫面就改變了,我讓絲巾的影像繼續留著
11:15
the little scarf圍巾 going, because it really wanted to be
233
660091
2143
因為因為我希望它有點像殘留鬼影
11:18
a ghostly幽靈的 shot射擊, really wanted to feel like they were still
234
662234
3853
像是他們仍然在船骸上
11:21
on the wreck破壞, essentially實質上. That's where they were buried隱藏 forever永遠.
235
666087
3330
是他們兩人永遠埋葬的地方
11:25
Or something like that. I just made製作 that up.
236
669417
2009
或之類的,這是我瞎掰的
11:27
(Laughter笑聲)
237
671426
2469
(笑聲)
11:29
It was, incidentally順便, the last time I ever saw daylight陽光.
238
673895
1884
而這剛好也是我最後一次看到日光
11:31
It was a long film電影 to work on. (Laughter笑聲)
239
675779
3471
這部電影的工作時間實在太長了(笑聲)
11:35
Now, "Hugo雨果" was another另一個 interesting有趣 movie電影, because
240
679250
2282
《雨果的冒險》是另一部有趣的電影
11:37
the movie電影 itself本身 is about film電影 illusions幻想.
241
681532
2110
因為這部電影是有關電影的幻象
11:39
It's about how our brain is tricked被騙 into seeing眼看 a persistence堅持
242
683642
2865
關於電影的產生是利用視覺殘留
11:42
of vision視力 that creates創建 a motion運動 picture圖片,
243
686507
2818
欺騙我們的腦
11:45
and one of the things I had to do is, we —
244
689325
3674
而其中一件我必須做的事是
11:48
Sasha薩沙 Baron男爵 Cohen科恩 is a very clever聰明, very smart聰明 guy,
245
692999
3327
薩夏拜倫柯恩是一位很聰明的喜劇演員
11:52
comedian喜劇演員, wanted to basically基本上 do an homage尊敬 to the kind of
246
696326
2151
他想要對巴斯特·基頓(演員)致敬
11:54
the Buster巴斯特 Keaton基頓 sort分類 of slapstick鬧劇 things, and he wanted
247
698477
2228
尤其是基頓的鬧劇之類
11:56
his leg brace支撐 to get caught抓住 on a moving移動 train培養.
248
700705
3308
薩夏希望他的腳被卡在移動的火車上
11:59
Very dangerous危險, very impossible不可能 to do, and particularly尤其
249
704013
2121
非常危險、不可能做到
又特別是在我們的攝影棚
12:02
on our stage階段, because there literally按照字面 is no way to actually其實
250
706134
3325
因為根本沒有辦法讓火車移動
12:05
move移動 this train培養, because it fits適合 so snugly緊貼 into our set.
251
709459
4864
火車是被牢牢固定在佈景中
12:10
So let me show顯示 you the scene現場, and then I basically基本上
252
714323
2463
讓我放這段影片給你們看
12:12
used the trick that was identified確定 by Sergei謝爾蓋 Eisenstein愛森斯坦,
253
716786
3683
我是用Sergei Eisenstein(俄國導演)發明的方式
12:16
which哪一個 is, if you have a camera相機 that's moving移動 with a moving移動
254
720469
3174
當你的攝影機和移動的物體一起移動
12:19
object目的, what is not moving移動 appears出現 to be moving移動,
255
723643
2769
不動的物體看起來就像在移動
12:22
and what is moving移動 appears出現 to be stopped停止,
256
726412
2599
而移動的物體看起來是靜止的
12:24
so what you're actually其實 seeing眼看 now is the train培養 is not
257
729011
2915
所以你看到的火車其實完全沒有動
12:27
moving移動 at all, and what is actually其實 moving移動 is the floor地板.
258
731926
5080
真正移動的是地板
12:32
So this is the shot射擊. That's a little video視頻 of
259
737006
3031
所以就是這一幕
12:35
what you're looking at there, which哪一個 is our little test測試,
260
740037
3282
螢幕左下角短片是我們的小測試
12:39
so that's actually其實 what you're seeing眼看, and I thought it was
261
743319
2579
這才是真正發生的樣子
12:41
sort分類 of an interesting有趣 thing, because it was, part部分
262
745898
2157
我覺得這很有趣
12:43
of the homage尊敬 of the movie電影 itself本身 is coming未來 up with this
263
748055
3325
因為這部電影要致敬的典範中
12:47
sort分類 of genius天才 trick which哪一個 I can't take credit信用 for.
264
751380
2518
就包括這樣的天才技術,不能歸功於我
12:49
I'd love to but I can't, because it was invented發明
265
753898
2665
雖然我很想居功但不行
12:52
like in 1910 or something like that, is I told Marty馬蒂,
266
756563
4645
因為這是在1910年左右所發明的
12:57
and it's kind of one of those mind心神 things that it's
267
761208
1656
我告訴馬丁史柯西斯(本片導演)
這很難解釋
12:58
really hard to really get until直到 you actually其實 see it work,
268
762864
2381
除非你真正看到它運作的樣子
13:01
and I said, you know, what I was going to do, and he said,
269
765245
2880
我告訴他我要做什麼,他說(學馬丁說話):
13:04
"So, let me see if I can get this straight直行. The thing with the wheels車輪?
270
768125
2222
「讓我看看我有沒有搞懂
有輪子的東西
13:06
That doesn't move移動."
271
770347
1953
它不會動?」
13:08
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
272
772300
3418
(笑聲)(掌聲)
13:11
"And the thing without the wheels車輪, that moves移動."
273
775718
3976
「而沒有輪子的東西,它會動」
13:15
Precisely恰恰. (Laughter笑聲)
274
779694
2475
沒錯(笑聲)
13:18
Brings帶來 me to the next下一個, and final最後 --
275
782169
2795
這讓我們來到下一點,也就是最後
13:20
Marty's馬蒂的 not going to see this, is he? (Laughter笑聲)
276
784964
4069
馬丁不會看到這個吧,會嗎?(笑聲)
13:24
This isn't viewed觀看 outside of -- (Laughter笑聲)
277
789033
3790
這沒有被錄下來讓人觀賞吧(笑聲)
13:28
The next下一個 illustration插圖 is something that, there's like
278
792823
4427
下一個幻象是一鏡到底
13:33
all one shot射擊 theory理論. It's a very elegant優雅 way of telling告訴 a story故事,
279
797250
3062
是電影敘事很優雅的方式
13:36
especially特別 if you're following以下 somebody on a journey旅程,
280
800312
2057
特別是你跟著某個人物踏上旅程
13:38
and that journey旅程 basically基本上 tells告訴 something about
281
802369
2308
而那段旅程簡潔地透露
13:40
their personality個性 in a very concise簡潔 way,
282
804677
2241
該人物的性格
13:42
and what we wanted to do based基於 on the shot射擊 in "Goodfellas好傢伙,"
283
806918
2383
而我們試著根據《四海好傢伙》的一幕拍攝
13:45
which哪一個 is one of the great shots鏡頭 ever,
284
809301
1884
是影史上最精彩的一幕之一
13:47
a Martin馬丁 Scorsese斯科塞斯 film電影, of basically基本上 following以下 Henry亨利 Hill爬坡道
285
811185
3377
也是馬丁導的電影,跟著Henry Hill(主角)
13:50
through通過 what it feels感覺 like to be a gangster流氓 walk步行
286
814562
2136
感受一個黑幫老大是如何在
13:52
going through通過 the Copacabana科帕卡巴納 and being存在 treated治療 in a special特別 way.
287
816698
2563
Copacabana夜總會穿梭,並受到特別待遇
13:55
He was the master of his universe宇宙, and we wanted Hugo雨果
288
819261
3507
他就像宇宙的主宰
我們也希望《雨果的冒險》
13:58
to feel the same相同 way, so we created創建 this shot射擊.
289
822768
2656
有那樣的感覺,所以拍了這一幕
14:01
(Music音樂)
290
825424
3317
(音樂)
14:04
That's Hugo雨果. (Music音樂)
291
828741
5026
他就是雨果(音樂)
14:09
And we felt that if we could basically基本上 move移動 the camera相機
292
833767
3077
我們認為如果可以讓攝影機跟著他移動
14:12
with him, we would feel what it feels感覺 like to be this boy男孩
293
836844
2690
我們會覺得這男孩
14:15
who is basically基本上 the master of his universe宇宙,
294
839534
2791
很像是他自己世界的主宰
14:18
and his universe宇宙 is, you know, behind背後 the scenes場景
295
842325
2459
而他的世界就是遠離人群
14:20
in the bowels腸子 of this particular特定 train培養 station
296
844784
2641
在這火車站的深處
14:23
that only he can actually其實 navigate導航 through通過
297
847425
2304
只有他能夠如此穿梭
14:25
and do it this way, and we had to make it feel that
298
849729
2299
而我們必須讓這一幕顯出
14:27
this is his normal正常, everyday每天 sort分類 of life,
299
852028
2307
這對男孩是件稀鬆平常的每日生活
14:30
so the idea理念 of doing it as one shot射擊 was very important重要,
300
854335
2566
所以必須能一鏡到底是非常重要的
14:32
and of course課程, in shooting射擊 in 3D, which哪一個 is basically基本上
301
856901
2616
而3D攝影就像是把巨大的攝影機
14:35
it's a huge巨大 camera相機 that's hanging off of a giant巨人 stick,
302
859517
4011
掛在巨大的竿子上
14:39
so to recreate重建 a steadycamsteadycam shot射擊 was the task任務,
303
863528
3522
所以要讓它看起來
不像手持攝影很困難
14:42
and make it feel kind of like what the reaction反應 you got
304
867050
3266
又要讓它展現出《四海好傢伙》
14:46
when you saw the "Goodfellas好傢伙" shot射擊.
305
870316
1562
那樣的效果
14:47
So what you're now going to see is how we actually其實 did it.
306
871878
3801
所以你現在看到的
是我們實際拍攝的樣子
14:51
It's actually其實 five separate分離 sets shot射擊 at five different不同 times
307
875679
3185
其實是5個場景,分5次拍攝
14:54
with two different不同 boys男孩.
308
878864
1187
用2位不同的男孩
14:55
The one on the left is where the shot射擊 ends結束,
309
880051
2162
左邊是鏡頭結束的地方
14:58
and the shot射擊 on the right is where it takes over,
310
882213
5426
右邊是另一鏡接下去的地方
15:03
and now we switch開關 boys男孩, so it went from Asa作為一個 Butterfield巴特菲爾德,
311
887639
3505
現在我們換了男孩,從Asa Butterfield
15:07
who's誰是 the star of the show顯示, to his stand-in站在. (Music音樂)
312
891144
3874
本片的男童星,到他的代替人
(音樂)
15:10
I wouldn't不會 say his stunt特技 double. There's a crazy rig操縱
313
895018
1849
我不想說是特技替身
15:12
that we built內置 for this. (Music音樂)
314
896867
2464
這是我們為了本片蓋的溜滑梯
(音樂)
15:15
And so this is, and now this is set number three
315
899331
3551
現在我們要進入第三場景
15:18
we're into, and then we're going to go into, basically基本上
316
902882
4380
這一景的最後一幕
15:23
the very last moment時刻 of the shot射擊 is actually其實
317
907262
2664
是由攝影穩定架拍攝的
15:25
the steadycamsteadycam shot射擊. Everything else其他 was shot射擊 on cranes起重機
318
909926
2282
其他都是用升降鏡頭或其他方式拍的
15:28
and various各個 things like that, and it literally按照字面 was doneDONE
319
912208
2045
這真的是在5個不同的場景
15:30
over five different不同 sets, two different不同 boys男孩, different不同 times,
320
914253
3297
2個男孩、在不同的時間拍的
15:33
and it all had to feel like it was all one shot射擊, and what was
321
917550
2830
卻要讓人覺得是一鏡到底
15:36
sort分類 of great for me was it was probably大概
322
920380
4695
而對我而言最棒的可能是
15:40
the best-reviewed最佳評審 shot射擊 I've ever worked工作 on,
323
925075
2517
這是我拍過最受好評的一幕
15:43
and, you know, I was kind of proud驕傲 of it when I was doneDONE,
324
927592
2588
當它拍好時我很自豪
15:46
which哪一個 is, you should never really be proud驕傲 of stuff東東, I guess猜測.
325
930180
4898
但我猜,你其實不該為某事而驕傲
15:50
So I was kind of proud驕傲 of it, and I went to a friend朋友 of mine,
326
935078
2810
但我真的蠻驕傲的,我去找我朋友
15:53
and said, "You know, this is, you know, kind of
327
937888
1924
並說:「你知道嗎,這是我所拍過
15:55
the best-reviewed最佳評審 shot射擊 I've ever worked工作 on.
328
939812
1872
最受好評的一幕
15:57
What do you think was the reason原因?"
329
941684
2911
你覺得原因是什麼?」
16:00
And he said, "Because no one knows知道
330
944595
1410
而他說:「因為沒有人知道
16:01
you had anything to do with it."
331
946005
1966
你跟這一幕有任何關係。」
16:03
(Laughter笑聲)
332
947971
2806
(笑聲)
16:06
So, all I can say is, thank you,
333
950777
3914
所以我只能說聲,謝謝
16:10
and that's my presentation介紹 for you. (Applause掌聲)
334
954691
5200
以上是我今天給各位的報告(掌聲)
16:15
(Applause掌聲)
335
959891
5344
(掌聲)
Translated by Gina Wang
Reviewed by Anny Chung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee