Janet Stovall: How to get serious about diversity and inclusion in the workplace
珍妮特 · 史多佛: 如何認真看待工作場所的多樣性和包容性
UPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what the question is,
whatever it is she's single-minded about.
念念不忘的那件事拉上關係。
got any plans for the 4th of July?"
你七月四日有什麼計畫嗎?」
I'm going to binge-watch 'Roots.'"
《尋根》(關於黑奴的影集)。」
I've got a joke for you:
「珍妮特,我跟你說個笑話:
富人遷來居住,環境得以改善)。」
is not just caring about something.
並不僅僅只是去關心它,
to do something about it.
it is moving your feet.
(「祈禱時也做出行動」非洲諺語。)
about racism is because I know
如此專注,是因為我知道:
at Davidson College
戴維森學院讀三年級,
black Davidson on the other side,
on the white side of the tracks,
in downtown and asked for ID,
出示身分證件,是司空見慣的事,
才不再這麼做。
that didn't take too long,
這花不了多少時間,
only 52 of us were black.
只有 52 名黑人。
just a challenge to Davidson:
給戴維森學院的挑戰:
革命性的專案,
to say that if you don't do this,
我們說,如果你們不這麼做,
your commitment to diversity.
對於群體多樣性的承諾。
single-minded about racism, too.
專注於種族主義。
for all the change that came after it.
happiest people on the planet that day,
地球上最快樂的三個人,
or multiracial professors,
Africana Studies Department.
學位的非洲文化研究系。
because what it taught me
因為它教會我一件事,
in single-mindedness.
會有很強大的力量。
companies in the world.
and predominantly male,
絕大部分是男性。
珍稀的獨角獸。
is, it's very personal.
它很個人化,因人而異。
in deep conversation
turn to diversity and inclusion,
都會轉向群體多樣性及包容性,
happy to talk about.
of these conversations,
is in a position to do something
存在,它能夠做到一些
in the United States
on a regular basis,
is "the most segregated hour" in America.
是「最種族隔離的一小時」。
in the US workforce alone --
就有 1 億 6 千 2 百萬人 ——
and having to show up to get it.
領到薪水,還一定得出面才能領取。
is bigger than race,
侷限於種族,它更大、更廣泛,
is the most prominent form,
the absolute best at it.
在美國,種族歧視最為嚴重。
and inclusive environments
且包容性的環境下工作,
to do something with?
東西來做些什麼?
one-third of our lives at work,
時間花在工作上,
who didn't look like us?
特徵的人一起工作,會如何?
a totally different place outside of work.
會變成一個全然不同的地方。
gets single-minded about racism.
種族主義上,就有可能辦到。
How is that supposed to happen?
that business can borrow from Project '87:
「87 專案」中借鑒三樣東西:
for business -- yet.
什麽問題 —— 目前不是。
it's the right thing to do,
錦上添花,且師出有名,
to make the case
一直在努力提出論據
and customer insight.
促進創新和市場洞察力。
it's kind of a no-brainer,
它是毫無疑問的,
a smoke alarm going off
on the hot door,
that your house is on fire.
你的房子失火了。
33 percent better than the norm.
在表現上比標準值好 33%。
enjoy 24 percent higher revenue growth.
場所,在收益成長上高出 24%。
in the Fortune 500.
只有三名執行長是黑人。
of getting a callback on your resume
迪尚恩的人要高出 14%。
the fact that by 2045,
a minority-majority country.
少數民族合起來佔多數的國家。
as it stands today,
is going to get single-minded
and relative to somebody
wouldn't it make sense
如果他們在外貌上
the people that work for you?
這不是相當合理的嗎?
base should be 13 percent Black
你的員工應該有 13% 是黑人,
the population looks like.
your customer base looks like.
也是像這樣的。
are not the same things.
some slightly different numbers.
that research shows
在所有人中的比例達到 30% 時,
actually begin to be heard.
real numbers to fix it,
數字來解決它,
to set real numbers,
about diversity and inclusion.
認真看待多樣性和包容性。
and don't come up with their numbers,
且沒有達成業務目標,
maybe we give them some training.
也許會給他們一些訓練。
those numbers eventually,
他們仍然沒有達標,
about diversity and inclusion,
多樣性和包容性時,
「責任性」這樣的詞。
we hold back an incentive or two.
保留一兩份獎勵不發。
the best disincentive is?
want accountability,
don't do what you're accountable for.
of all colors and all races
有各種膚色、各種種族的人,
of the corporate ladder;
且還在向上攀登;
indeed, expected --
這是可預期的——
authentic selves to work every day,
最真實的自我面對工作,
is both recognized and respected.
是被認可也被尊重的。
we learn about diversity at work
我們在工作中學到的多樣性經歷
think and say outside of work.
行為、思想和言辭。
if we all work together
praying for change to happen
卻不再寄希望於神明,
our feet to making it.
開始去做,就能實現它。
ABOUT THE SPEAKER
Janet Stovall - Inclusion advocate, speechwriterUPS's Janet Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on -- and has created methods to help dismantle it.
Why you should listen
As one of only a handful of Black students on campus at Davidson College in North Carolina in the mid-80s, Janet Stovall witnessed racism and exclusion firsthand. Rather than retreating, this experience inspired Stovall to explore and initiate difficult conversations about race. By graduation, she had devised a plan to kickstart diversity initiatives that even now is recognized and referenced as the catalyst for changes that created a more diverse and inclusive Davidson. As an executive communications expert, Stovall has developed a business approach that addresses corporate racism head-on and has created methods to help dismantle it. At UPS, she is the primary speechwriter for the CEO and other senior leaders.
Stovall is working towards a Master's degree in integrated marketing communications from Georgetown University. In her spare time, she's exploring how people of color navigate predominately white colleges and corporate America, and the cultural and culinary links between past and present people of the African Diaspora.
Janet Stovall | Speaker | TED.com