ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com
TED Talks Live

James Green: 3 moons and a planet that could have alien life

詹姆斯‧格林: 可能有生命存在的一個行星和三個衛星

Filmed:
1,837,212 views

地球以外的地方,有生命存在嗎?與美國太空總署的行星科學主任 - 詹姆斯‧格林,一同勘測太陽系裡,最可能住著外星生命的地方。
- Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is there life beyond Earth地球
in our solar太陽能 system系統?
0
880
3720
除地球外,太陽系中
還有其他生命存在嗎?
00:17
Wow, what a powerful強大 question.
1
5280
2320
哇,大哉問!
00:20
You know, as a scientist科學家 --
2
8960
1696
身為科學家、
00:22
planetary行星 scientist科學家 --
3
10680
1216
行星科學家,
直到最近我們才嚴肅、認真地
面對這個問題。
00:23
we really didn't take that
very seriously認真地 until直到 recently最近.
4
11920
3560
00:28
Carl卡爾 Sagan薩根 always said,
5
16400
2096
卡爾‧薩根總是說:
00:30
"It takes extraordinary非凡 evidence證據
for extraordinary非凡 claims索賠."
6
18520
5400
「非凡的主張需有
非凡的證據來支持。」
00:36
And the claims索賠 of having life beyond Earth地球
7
24960
3520
地球之外有生命的主張,
00:41
need to be definitive明確,
8
29240
2296
必須是明確的、
00:43
they need to be loud
9
31560
1616
必須是響亮的、
00:45
and they need to be everywhere到處
for us to be able能夠 to believe it.
10
33200
4560
必須隨處可見的,我們才能夠相信。
00:50
So how do we make this journey旅程?
11
38760
2600
我們該如何展開這旅程呢?
00:54
What we decided決定 to do
12
42040
1656
我們決定先尋找生命的要素。
00:55
is first look for
those ingredients配料 for life.
13
43720
4200
01:00
The ingredients配料 of life are:
14
48680
2256
生命的要素是:
「液態水」 -
01:02
liquid液體 water --
15
50960
1216
01:04
we have to have a solvent溶劑,
16
52200
1696
必須有溶劑,
01:05
can't be ice, has to be liquid液體.
17
53920
2080
不能是冰,必須是液態的。
01:08
We also have to have energy能源.
18
56800
1936
我們也必須有「能量」。
01:10
We also have to have organic有機 material材料 --
19
58760
3016
還須有「有機物」 --
它組成我們人體架構,
01:13
things that make us up,
20
61800
2296
01:16
but also things that we need to consume消耗.
21
64120
2520
並提供我們攝食所需。
01:19
So we have to have these elements分子
22
67600
2816
環境中必須長期有這三種元素,
01:22
in environments環境 for long periods of time
23
70440
2816
01:25
for us to be able能夠
to be confident信心 that life,
24
73280
3536
才能讓我們相信:
生命,在它初萌的那一刻,
01:28
in that moment時刻 when it starts啟動,
25
76840
2296
迸出火花,
01:31
can spark火花 and then grow增長 and evolve發展.
26
79160
2880
然後得以成長和演化。
01:35
Well, I have to tell you
that early in my career事業,
27
83080
3680
但我必須坦白,
在早期職涯中檢視這三個要素時,
01:39
when we looked看著 at those three elements分子,
28
87520
2256
01:41
I didn't believe
that they were beyond Earth地球
29
89800
2256
我不相信在地球之外,
它們曾出現或存在過任何地方。
01:44
in any length長度 of time
and for any real真實 quantity數量.
30
92080
4096
01:48
Why? We look at the inner planets行星.
31
96200
2256
為什麼?
讓我們看看太陽系的內行星:
01:50
Venus金星 is way too hot -- it's got no water.
32
98480
2976
金星太熱,沒有水;
01:53
Mars火星 -- dry and arid乾旱.
33
101480
2016
火星既乾又旱,沒有水;
01:55
It's got no water.
34
103520
1536
01:57
And beyond Mars火星,
35
105080
1776
太陽系中比火星更遠的水
全部凍成了固態的冰。
01:58
the water in the solar太陽能 system系統
is all frozen凍結的.
36
106880
2960
02:03
But recent最近 observations意見
have changed all that.
37
111120
4136
但最近的觀測讓這一切改觀了,
02:07
It's now turning車削 our attention注意
to the right places地方
38
115280
3896
使我們將注意力轉向正確的地方,
02:11
for us to take a deeper更深 look
39
119200
2536
進一步去探究,
02:13
and really start開始 to answer回答
our life question.
40
121760
3560
真正地開始回答生命的問題。
02:18
So when we look out into the solar太陽能 system系統,
41
126160
2936
所以,我們探究太陽系
02:21
where are the possibilities可能性?
42
129120
1639
生命的可能性存在哪裡呢?
02:23
We're concentrating集中 our attention注意
on four locations地點.
43
131200
3400
我們將注意力集中於四顆星體:
02:27
The planet行星 Mars火星
44
135320
1360
火星,
02:29
and then three moons月亮 of the outer planets行星:
45
137440
3200
和外行星中的三個衛星:
02:33
Titan泰坦, Europa歐羅巴 and small Enceladus土衛二.
46
141240
4240
泰坦(土衛六)、歐羅巴(木衛二),
和小小的恩克拉多斯(土衛二)。
02:38
So what about Mars火星?
47
146880
1736
火星是什麼狀況呢?
02:40
Let's go through通過 the evidence證據.
48
148640
1800
讓我們來討論一下證據。
02:43
Well, Mars火星 we thought
was initially原來 moon-like月亮般的:
49
151880
3576
起初我們以為火星像月亮:
02:47
full充分 of craters隕石坑, arid乾旱 and a dead world世界.
50
155480
4360
佈滿隕石坑洞、乾旱荒蕪,
是個死寂的世界。
02:52
And so about 15 years年份 ago,
51
160880
2216
大約15年前,
02:55
we started開始 a series系列
of missions任務 to go to Mars火星
52
163120
3616
我們開始了一系列的火星任務,
02:58
and see if water existed存在
on Mars火星 in its past過去
53
166760
4616
查看火星過去是否有水存在,
03:03
that changed its geology地質學.
54
171400
2256
改變了它的地質。
03:05
We ought應該 to be able能夠 to notice注意 that.
55
173680
1720
我們本應查覺得到。
03:08
And indeed確實 we started開始
to be surprised詫異 right away.
56
176040
3456
確實,我們一開始就很訝異,
03:11
Our higher更高 resolution解析度 images圖片
show顯示 deltas三角洲 and river valleys山谷 and gulleys溪溝
57
179520
5136
因高解析度的影像顯示,
那裡曾有過三角洲、河谷,和溝渠。
03:16
that were there in the past過去.
58
184680
1680
03:19
And in fact事實,
59
187320
1216
事實上,
03:20
Curiosity好奇心 --
60
188560
1216
好奇號探測車
已在火星表面上漫遊3年了;
03:21
which哪一個 has been roving漫遊 on the surface表面
now for about three years年份 --
61
189800
4296
03:26
has really shown顯示 us that it's sitting坐在
in an ancient river bed,
62
194120
5176
我們看到它停在一條古老的河床上,
03:31
where water flowed流入 rapidly急速.
63
199320
2400
在那曾有湍急的水流過,
03:34
And not for a little while,
64
202280
1456
時間不短,可能持續流過數億年之久。
03:35
perhaps也許 hundreds數以百計 of millions百萬 of years年份.
65
203760
2480
03:39
And if everything was there,
66
207000
1416
如果主要元素都在那裡,
03:40
including包含 organics有機物,
67
208440
1336
有機物包括在內,
03:41
perhaps也許 life had started開始.
68
209800
1856
也許生命曾誕生過。
03:43
Curiosity好奇心 has also
drilled in that red soil
69
211680
2896
好奇號在紅土上鑽洞,
03:46
and brought up other material材料.
70
214600
1976
挖出了其他的物質。
03:48
And we were really excited興奮
when we saw that.
71
216600
2656
我們檢視後,非常地興奮,
03:51
Because it wasn't red Mars火星,
72
219280
2016
因為不是紅色,而是灰色的物質:
03:53
it was gray灰色 material材料,
73
221320
1616
03:54
it's gray灰色 Mars火星.
74
222960
1296
灰色的火星。
03:56
We brought it into the rover流浪者,
75
224280
1456
把挖出的物質帶回車裡辨識,
03:57
we tasted it,
76
225760
1616
03:59
and guess猜測 what?
77
227400
1456
你猜怎麼著?
04:00
We tasted organics有機物 --
78
228880
2016
我們辨識出有機物:
04:02
carbon, hydrogen, oxygen,
79
230920
2376
碳、氫、氧、
04:05
nitrogen, phosphorus, sulfur --
80
233320
2496
氮、磷、硫,
04:07
they were all there.
81
235840
1376
全都在那裡。
04:09
So Mars火星 in its past過去,
82
237240
2496
所以,過去的火星
04:11
with a lot of water,
83
239760
1336
曾有過很多的水,
04:13
perhaps也許 plenty豐富 of time,
84
241120
1976
也許曾有很長的一段時間,
04:15
could have had life,
85
243120
1416
曾有過生命、曾有過生命的火花、
04:16
could have had that spark火花,
86
244560
1240
曾有過成長的生命。
04:18
could have grown長大的.
87
246560
1736
04:20
And is that life still there?
88
248320
2296
那時的生命,現在還存在嗎?
04:22
We don't know that.
89
250640
1976
我們不知道。
04:24
But a few少數 years年份 ago
90
252640
1416
但幾年前,
04:26
we started開始 to look at a number of craters隕石坑.
91
254080
3336
我們開始細看一些隕石坑。
04:29
During the summer夏季,
92
257440
1216
在夏季,
04:30
dark黑暗 lines would appear出現
down the sides雙方 of these craters隕石坑.
93
258680
4016
沿著這些隕石坑的邊緣
會出現深色的條紋。
04:34
The more we looked看著,
94
262720
1256
我們檢視越多的隕石坑,
04:36
the more craters隕石坑 we saw,
95
264000
1456
04:37
the more of these features特徵.
96
265480
1336
就看到越多這樣的特點,
04:38
We now know more than a dozen of them.
97
266840
1880
現在已知超過十二個。
04:42
A few少數 months個月 ago the fairy仙女 tale故事 came來了 true真正.
98
270200
4336
幾個月前,神話成真了。
04:46
We announced公佈 to the world世界
that we know what these streaks條紋 are.
99
274560
4096
我們向世界宣布
已經知道這些條紋是什麼:
04:50
It's liquid液體 water.
100
278680
1600
是液態水。
04:53
These craters隕石坑 are weeping
during the summer夏季.
101
281040
3536
這些隕石坑在夏天滲流出液體;
04:56
Liquid液體 water is flowing流動
down these craters隕石坑.
102
284600
3936
這些液態水流下隕石坑。
05:00
So what are we going to do now --
103
288560
1736
既已發現了水,
接下來要做什麼呢?
05:02
now that we see the water?
104
290320
1440
05:04
Well, it tells告訴 us that Mars火星 has
all the ingredients配料 necessary必要 for life.
105
292400
5336
它告訴了我們,
火星具備了組成生命的必要成分,
05:09
In its past過去 it had perhaps也許
two-thirds三分之二 of its northern北方 hemisphere半球 --
106
297760
4576
它北半球的三分之二
過去可能有過海洋,
05:14
there was an ocean海洋.
107
302360
1496
05:15
It has weeping water right now.
108
303880
1896
現在有流下的水。
05:17
Liquid液體 water on its surface表面.
109
305800
1776
它的星球表面有液態水。
05:19
It has organics有機物.
110
307600
1616
它有有機物。
05:21
It has all the right conditions條件.
111
309240
2240
它有所有對的條件。
05:24
So what are we going to do next下一個?
112
312103
1913
那麼,我們接下來要怎麼做呢?
05:26
We're going to launch發射 a series系列 of missions任務
113
314040
2416
我們要展開一系列的任務,
05:28
to begin開始 that search搜索 for life on Mars火星.
114
316480
3776
開始尋找火星上的生命。
05:32
And now it's more appealing吸引人的
than ever before.
115
320280
2480
現在比以往任何時候
都更有吸引力。
05:35
As we move移動 out into the solar太陽能 system系統,
116
323680
2616
再往更遠的太陽系裡,
我們所看到的
05:38
here's這裡的 the tiny moon月亮 Enceladus土衛二.
117
326320
2976
是小小的土衛二。
05:41
This is not in what we call
the traditional傳統 habitable可居住 zone,
118
329320
3376
這個位置相對於太陽的距離,
並不是傳統上
我們所認知的宜居區。
05:44
this area around the sun太陽.
119
332720
2216
05:46
This is much further進一步 out.
120
334960
1856
這裡距離太陽更遠。
05:48
This object目的 should be
ice over a silicate矽酸鹽 core核心.
121
336840
4680
這個衛星,應該是
冰層覆蓋的矽酸鹽核心。
05:54
But what did we find?
122
342200
1616
但我們找到了什麼?
05:55
Cassini卡西尼 was there since以來 2006,
123
343840
2936
自2006年起,卡西尼太空船就在那裡,
05:58
and after a couple一對 years年份
looked看著 back after it flew by Enceladus土衛二
124
346800
4376
在飛過了土衛二的2年後
再度回顧,
06:03
and surprised詫異 us all.
125
351200
1696
它的發現令我們全都大吃一驚。
06:04
Enceladus土衛二 is blasting爆破 sheets床單 of water
out into the solar太陽能 system系統
126
352920
5776
土衛二往太空噴出羽狀的水,
水又落回該衛星上。
06:10
and sloshing晃動 back down onto the moon月亮.
127
358720
2280
06:13
What a fabulous極好 environment環境.
128
361680
2256
多麼美妙的環境啊。
06:15
Cassini卡西尼 just a few少數 months個月 ago
also flew through通過 the plume,
129
363960
4816
幾個月前卡西尼飛過羽狀物,
測到矽酸鹽顆粒。
06:20
and it measured測量 silicate矽酸鹽 particles粒子.
130
368800
2400
06:23
Where does the silica二氧化矽 come from?
131
371720
1936
二氧化矽來自何方?
06:25
It must必須 come from the ocean海洋 floor地板.
132
373680
2360
一定來自海底。
06:28
The tidal潮汐 energy能源 is generated產生 by Saturn土星,
133
376800
3136
土星產生的潮汐能,
06:31
pulling and squeezing擠壓 this moon月亮 --
134
379960
2136
拉扯、擠壓這個衛星,
06:34
is melting融化 that ice,
135
382120
1656
使它的冰層融化,
06:35
creating創建 an ocean海洋.
136
383800
1456
形成了海洋;
06:37
But it's also doing that to the core核心.
137
385280
2320
潮汐能同樣也拉扯、擠壓
這衛星的矽酸鹽核心。
06:40
Now, the only thing that we can think of
138
388280
2176
在地球上,我們想得到
唯一能類比的是
06:42
that does that here on Earth地球
as an analogy比喻 ...
139
390480
2840
06:46
are hydrothermal熱液 vents通風口.
140
394040
2200
「海底熱泉」。
06:49
Hydrothermal水熱 vents通風口 deep in our ocean海洋
were discovered發現 in 1977.
141
397000
6056
海底熱泉於1977年
在海洋的深處被發現。
06:55
Oceanographers海洋學家 were completely全然 surprised詫異.
142
403080
2760
海洋學家非常地驚訝。
06:58
And now there are thousands數千
of these below下面 the ocean海洋.
143
406560
3280
今天海底有著
成千上萬的海底熱泉。
07:03
What do we find?
144
411200
1256
我們找到了什麼?
07:04
The oceanographers海洋學家, when they go
and look at these hydrothermal熱液 vents通風口,
145
412480
3336
海洋學家發現海底熱泉裡,
07:07
they're teeming豐富的 with life,
146
415840
1296
有著豐饒的生命,
07:09
regardless而不管 of whether是否 the water
is acidic酸性 or alkaline鹼性 --
147
417160
4536
不管水是酸性或鹼性的,
與酸鹼無關。
07:13
doesn't matter.
148
421720
1536
07:15
So hydrothermal熱液 vents通風口 are
a fabulous極好 abode住所 for life here on Earth地球.
149
423280
4720
所以,海底熱泉是地球上
生物的極佳住所。
07:20
So what about Enceladus土衛二?
150
428760
1680
那麼土衛二呢?
07:23
Well, we believe because it has water
151
431080
2976
我們相信土衛二有生命,
因為有水,
07:26
and has had it for
a significant重大 period of time,
152
434080
2760
相當長的時間有水,
07:29
and we believe it has hydrothermal熱液 vents通風口
153
437560
3816
也相信它有海底熱泉,
07:33
with perhaps也許 the right organic有機 material材料,
154
441400
2360
可能也有有機物存在,
07:36
it is a place地點 where life could exist存在.
155
444480
4136
是個可能有生命存在的地方。
07:40
And not just microbial微生物 --
156
448640
1896
可能不只有微生物,
還有更複雜的生物,
07:42
maybe more complex複雜
because it's had time to evolve發展.
157
450560
4720
因為它有足夠的時間去演化。
07:47
Another另一個 moon月亮, very similar類似,
158
455920
2696
另一個非常相似的衛星,
是歐羅巴。
07:50
is Europa歐羅巴.
159
458640
1536
07:52
Galileo伽利略 visited參觀 Jupiter's木星 system系統 in 1996
160
460200
5816
伽利略號於1996年造訪木星和週邊,
07:58
and made製作 fabulous極好 observations意見 of Europa歐羅巴.
161
466040
2840
好好地觀察了歐羅巴。
08:01
Europa歐羅巴, we also know,
has an under-the-ice下的冰 crust脆皮 ocean海洋.
162
469600
5256
伽利略號任務讓我們得知
歐羅巴的冰殼下有海洋。
08:06
Galileo伽利略 mission任務 told us that,
but we never saw any plumes羽毛.
163
474880
4376
以前我們並未看到任何羽狀噴泉,
08:11
But we didn't look for them.
164
479280
1720
是因為我們那時沒尋找。
08:13
Hubble哈勃,
165
481720
1216
哈伯太空望遠鏡,
08:14
just a couple一對 years年份 ago,
166
482960
1816
在兩年前
08:16
observing觀察 Europa歐羅巴,
167
484800
2976
觀察歐羅巴,
08:19
saw plumes羽毛 of water
168
487800
1536
看到羽狀噴泉
08:21
spraying from the cracks裂縫
in the southern南部的 hemisphere半球,
169
489360
2976
從南半球的裂縫噴出,
08:24
just exactly究竟 like Enceladus土衛二.
170
492360
3760
就像土衛二那樣。
08:29
These moons月亮,
171
497520
1936
這些衛星
08:31
which哪一個 are not in what we call
a traditional傳統 habitable可居住 zone,
172
499480
3776
不是位於我們傳統認為的宜居區,
08:35
that are out in the solar太陽能 system系統,
173
503280
1976
而是在太陽系的外區,
08:37
have liquid液體 water.
174
505280
1776
卻有著液態水。
08:39
And if there are organics有機物 there,
175
507080
1976
如果那裡存在著有機物,
08:41
there may可能 be life.
176
509080
1200
就可能有生命。
08:43
This is a fabulous極好 set of discoveries發現
177
511000
2775
這是個好棒的發現,
08:45
because these moons月亮
have been in this environment環境 like that
178
513799
4216
因為這些衛星
處在這樣的環境中
08:50
for billions數十億 of years年份.
179
518039
2201
已經數十億年。
08:53
Life started開始 here on Earth地球, we believe,
after about the first 500 million百萬,
180
521120
5240
我們認為地球的生命
始於最初的五億年,
08:58
and look where we are.
181
526920
1200
瞧瞧我們現在的模樣。
09:01
These moons月亮 are fabulous極好 moons月亮.
182
529280
2520
這些衛星真是讓人難以置信。
09:04
Another另一個 moon月亮 that we're
looking at is Titan泰坦.
183
532600
3280
另一個我們想要探討的衛星,
是泰坦。
09:08
Titan泰坦 is a huge巨大 moon月亮 of Saturn土星.
184
536640
2096
泰坦是土星的大衛星,
09:10
It perhaps也許 is much larger
than the planet行星 Mercury.
185
538760
3520
體積可能比水星更大。
09:14
It has an extensive廣泛 atmosphere大氣層.
186
542920
2056
它有遼闊的大氣層。
09:17
It's so extensive廣泛 --
187
545000
1616
如此遼闊的大氣層,
09:18
and it's mostly大多 nitrogen
with a little methane甲烷 and ethane乙烷 --
188
546640
4576
主要成份是氮,
加上少量的甲烷和乙烷,
09:23
that you have to peer窺視
through通過 it with radar雷達.
189
551240
2416
必須用雷達穿透才能窺視它。
09:25
And on the surface表面,
Cassini卡西尼 has found發現 liquid液體.
190
553680
3480
卡西尼號在它的地表上發現了液體。
09:29
We see lakes湖泊 ...
191
557880
1480
我們看到湖泊,
09:32
actually其實 almost幾乎 the size尺寸
of our Black黑色 Sea in some places地方.
192
560200
4096
某些地方的湖泊幾乎
如我們的黑海一般大,
09:36
And this area is not liquid液體 water;
193
564320
3096
湖裏並不是液態水,而是甲烷。
09:39
it's methane甲烷.
194
567440
1240
09:41
If there's any place地點 in the solar太陽能 system系統
where life is not like us,
195
569920
5160
如果太陽系中存在著一個地方,
那裡的生命跟我們不同,
09:47
where the substitute替代 of water
is another另一個 solvent溶劑 --
196
575760
2856
是以其它溶劑來代替水--
09:50
and it could be methane甲烷 --
197
578640
1376
可能是甲烷 --
09:52
it could be Titan泰坦.
198
580040
1280
那地點有可能是泰坦。
09:54
Well, is there life beyond Earth地球
in the solar太陽能 system系統?
199
582560
4336
除地球外,太陽系中
還有其他生命存在嗎?
09:58
We don't know yet然而,
200
586920
1256
我們還不知道,
10:00
but we're hot on the pursuit追求.
201
588200
2056
但我們正熱切地追尋著。
10:02
The data數據 that we're receiving接收
is really exciting扣人心弦
202
590280
2616
我們收到的數據真是令人興奮。
10:04
and telling告訴 us --
203
592920
1376
數據告訴我們、迫使我們
10:06
forcing迫使 us to think about this
in new and exciting扣人心弦 ways方法.
204
594320
3960
以新的、令人興奮的方式考量。
10:10
I believe we're on the right track跟踪.
205
598800
2456
我相信我們正走在正確的軌道上。
10:13
That in the next下一個 10 years年份,
we will answer回答 that question.
206
601280
3856
未來10年我們將回答這個問題。
10:17
And if we answer回答 it,
207
605160
1936
如果我們的回答是肯定的,
10:19
and it's positive,
208
607120
1856
10:21
then life is everywhere到處
in the solar太陽能 system系統.
209
609000
3760
那麼,太陽系中處處有生命。
10:25
Just think about that.
210
613720
1856
想想看,
10:27
We may可能 not be alone單獨.
211
615600
1600
我們可能並不孤單。
10:30
Thank you.
212
618240
1216
謝謝。
10:31
(Applause掌聲)
213
619480
7157
(掌聲)
Translated by Helen Chang
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Green - Space physicist
James Green leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Why you should listen

Dr. James Green began his career at NASA 35 years ago at the Marshall Space Flight Center, where he developed and managed the Space Physics Analysis Network. It provided scientists all over the world rapid access to data and resources. As NASA's Director of Planetary Science he leads NASA's solar system exploration and astrobiology research.

Green received his Ph.D. in Space Physics from the University of Iowa in 1979 and began working in the Magnetospheric Physics Branch at NASA's Marshall Space Flight Center (MSFC) in 1980. At Marshall, Green developed and managed the Space Physics Analysis Network that provided scientists all over the world with rapid access to data, to other scientists, and to specific NASA computer and information resources. In addition, Green was a Safety Diver in the Neutral Buoyancy tank making over 150 dives until left MSFC in 1985.

From 1985 to 1992 Green was the head of the National Space Science Data Center (NSSDC) at Goddard Space Flight Center (GSFC). The NSSDC is NASA's largest space science data archive. In 1992, he became the Chief of the Space Science Data Operations Office until 2005, when he became the Chief of the Science Proposal Support Office. While at GSFC, Green was a co-investigator and the Deputy Project Scientist on the Imager for Magnetopause-to-Aurora Global Exploration (IMAGE) mission. He has written over 100 scientific articles in refereed journals involving various aspects of the Earth's and Jupiter's magnetospheres and over 50 technical articles on various aspects of data systems and networks.

In August 2006, Green became the Director of the Planetary Science Division at NASA Headquarters. Over his career, Green has received numerous awards. In 1988, he received the Arthur S. Flemming award given for outstanding individual performance in the federal government and was awarded Japan's Kotani Prize in 1996 in recognition of his international science data management activities.

More profile about the speaker
James Green | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee