ABOUT THE SPEAKER
Grace Kim - Architect
Grace H. Kim is an internationally recognized expert in cohousing -- the art and craft of creating communities.

Why you should listen

Grace H. Kim is an architect and co-founding principal of Schemata Workshop, an award-winning, 16-person architectural practice with a keen focus on building community and social equity. She brings innovative ideas to her projects that merge client goals and sustainability measures -- such as urban agriculture, modular construction, and a focus on building community.

Kim is also the founder of Capitol Hill Urban Cohousing, a collaborative residential community that includes her street-level office and a rooftop urban farm. She walks the talk of sustainability -- leaving a small ecological footprint while incorporating holistic ideals of social and economic resilience into her daily life.

More profile about the speaker
Grace Kim | Speaker | TED.com
TED2017

Grace Kim: How cohousing can make us happier (and live longer)

葛雷絲金: 共宅如何讓我們更快樂(且長壽)

Filmed:
2,237,287 views

寂寞並不見得是獨自一個人所造成。對建築師葛雷絲金而言,寂寞是我們感受到自己和身邊的人的社交連結度──而且它通常是由我們所居住的家所形成的結果。她分享了一項由來已久的孤離解藥:共宅,一種生活方式,人們選擇與其鄰居分享空間,並認識他們、照顧他們。透過這個讓人開眼界的演說,重新思考一下你的家、以及你如何生活在其中。
- Architect
Grace H. Kim is an internationally recognized expert in cohousing -- the art and craft of creating communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Loneliness孤單.
0
907
1212
寂寞
00:15
All of us in this room房間
will experience經驗 loneliness孤單
1
3475
2351
在場的每一個人都會
在人生中的某個時點
00:17
at some point in our lives生活.
2
5850
1362
經歷到寂寞
00:20
Loneliness孤單 is not
a function功能 of being存在 alone單獨,
3
8014
2286
寂寞並不是獨處的結果
00:22
but rather, a function功能
of how socially社交上 connected連接的 you are
4
10989
2659
相反,寂寞體現了你和身邊的人
00:25
to those around you.
5
13672
1161
在社交層面上的連結有多強
00:27
There could be somebody
in this room房間 right now
6
15959
2194
現在這裡就可能有人
00:30
surrounded包圍 by a thousand people
7
18177
1537
雖然被數以千計的人圍繞
00:31
experiencing經歷 loneliness孤單.
8
19738
1354
但卻經歷著寂寞
00:35
And while loneliness孤單
can be attributed由於 to many許多 things,
9
23284
3653
雖然造成寂寞的原因很多
00:38
as an architect建築師,
10
26961
1731
身為建築師
00:40
I'm going to tell you today今天
how loneliness孤單 can be the result結果
11
28716
2937
今天我要告訴各位的是
我們建立的環境
00:43
of our built內置 environments環境 --
12
31677
1956
我們選擇居住的家
00:45
the very homes家園 we choose選擇 to live生活 in.
13
33657
1910
如何會造成寂寞
00:49
Let's take a look at this house.
14
37465
1596
我們來看看這間房子
00:51
It's a nice不錯 house.
15
39519
1221
這是間很棒的房子
00:52
There's a big yard, picket糾察 fence籬笆,
16
40764
2415
有大庭院、尖木梉圍籬
00:55
two-car兩車 garage車庫.
17
43203
1201
可停兩台車的車庫
00:58
And the home might威力 be
in a neighborhood鄰里 like this.
18
46198
2556
它所處的街坊可能是這個樣子的
01:01
And for many許多 people around the globe地球,
19
49559
2521
對全球各地的許多人而言
01:04
this home, this neighborhood鄰里 --
20
52104
2220
這個家、這個街坊
01:07
it's a dream夢想.
21
55069
1176
是他們的夢想
01:09
And yet然而 the danger危險 of achieving實現 this dream夢想
22
57021
2678
但,實現這個夢想的危險是
01:11
is a false sense of connection連接
23
59723
1702
一種虛假的連結感
01:14
and an increase增加 in social社會 isolation隔離.
24
62606
2114
以及社會隔離增加
01:17
I know, I can hear you now,
25
65431
1457
我知道,我能聽見
01:18
there's somebody in the room房間
screaming尖叫 at me inside their head,
26
66912
3327
這裡有人在腦海中對我大叫:
01:22
"That's my house,
and that's my neighborhood鄰里,
27
70263
2291
「那是我的房子,那是我的街坊,
01:24
and I know everyone大家 on my block!"
28
72578
1673
且我認識我那個街區中的每個人!」
01:27
To which哪一個 I would answer回答, "Terrific了不起!"
29
75056
2299
我對此的回答會是:「非常好!」
01:29
And I wish希望 there were
more people like you,
30
77379
2146
我希望能有更多人像你一樣
01:32
because I'd wager賭注 to guess猜測
there's more people in the room房間
31
80666
2868
因為我敢大膽猜測
在這裡有更多人
01:35
living活的 in a similar類似 situation情況
32
83558
1722
住在類似的地點
01:37
that might威力 not know their neighbors鄰居.
33
85304
1885
卻可能不認識他們的鄰居
01:39
They might威力 recognize認識 them and say hello你好,
34
87716
2741
他們可能會認得鄰居並打招呼
01:42
but under their breath呼吸,
35
90481
1340
但他們會偷偷地
01:45
they're asking their spouse伴侶,
36
93416
1803
問另一半:
01:47
"What was their name名稱 again?"
37
95243
1398
「能否再告訴我一次
他們叫什麼名字?」
01:49
so they can ask a question by name名稱
to signify表示 they know them.
38
97593
3081
這樣他們才能
在問鄰居問題時加上名字
以顯示自己認得他們
01:55
Social社會 media媒體 also contributes有助於
to this false sense of connection連接.
39
103155
4499
社交媒體也是這種虛假連結感的成因
01:59
This image圖片 is probably大概 all too familiar.
40
107678
1998
這張圖片可能非常眼熟
02:01
You're standing常設 in the elevator電梯,
41
109700
1569
你站在電梯裡
02:03
sitting坐在 in a cafe咖啡店,
42
111293
1154
坐在咖啡廳中
02:04
and you look around,
43
112471
1636
你看向四周
02:06
and everyone's大家的 on their phone電話.
44
114131
1444
每個人都在用手機
02:09
You're not texting發短信 or checking檢查 FacebookFacebook的,
45
117055
2223
你沒有在傳訊息或是看臉書
02:11
but everyone大家 else其他 is,
46
119302
1407
但其他所有人都在這麼做
02:12
and maybe, like me,
you've been in a situation情況
47
120733
2219
也許,你們也有遇過
跟我一樣的情況
02:14
where you've made製作 eye contact聯繫,
48
122976
1884
當你和別人做眼神接觸時
02:16
smiled笑笑 and said hello你好,
49
124884
2293
你微笑並打招呼
02:19
and have that person
yank猛拉 out their earbuds耳塞
50
127201
2691
而對方馬上扯下他的耳機
02:22
and say, "I'm sorry, what did you say?"
51
130534
1993
說:「對不起,你剛剛說什麼?」
02:25
I find this incredibly令人難以置信 isolating隔離.
52
133877
2018
我覺得這種狀況非常有孤離感
02:28
The concept概念 I'd like
to share分享 with you today今天
53
136501
2184
今天我想呈現給大家的概念
02:30
is an antidote解藥 to isolation隔離.
54
138709
1584
是孤離的解藥
02:32
It's not a new concept概念.
55
140703
1251
它不是個新概念
02:33
In fact事實, it's an age-old古老 way of living活的,
56
141978
2103
事實上,它是由來已久的生活方式
02:36
and it still exists存在 in many許多
non-European非歐洲 cultures文化
57
144105
2480
它仍然存在於全世界許多
02:38
around the world世界.
58
146609
1227
非歐洲文化中
02:40
And about 50 years年份 ago,
59
148517
1878
大約 50 年前
02:42
the Danes丹麥人 decided決定 to make up a new name名稱,
60
150419
3117
丹麥人決定要為這個概念
造出一個新名字
02:45
and since以來 then,
61
153560
1158
此後
02:46
tens of thousands數千 of Danish丹麥 people
have been living活的 in this connected連接的 way.
62
154742
4097
數以萬計的丹麥人就一直沿襲
這種連結的方式生活著
02:52
And it's being存在 pursued追求的
more widely廣泛 around the globe地球
63
160470
3368
而在全球有更多在尋求社區的人群
02:55
as people are seeking community社區.
64
163862
2280
在追求這個概念
02:59
This concept概念
65
167445
1246
這個概念
03:01
is cohousing共同住宅.
66
169818
1200
就是共宅(cohousing)
03:05
Cohousing共同住宅 is an intentional故意的 neighborhood鄰里
where people know each other
67
173621
3253
共宅是一種有意圖的鄰坊
在這裡人們彼此認識
03:08
and look after one another另一個.
68
176898
1351
並彼此照顧
03:10
In cohousing共同住宅, you have your own擁有 home,
69
178908
2500
在共宅中,你有你自己的家
03:13
but you also share分享 significant重大 spaces空間,
both indoors在室內 and out.
70
181432
3137
但大家也共享大量的
室內和室外空間
03:17
Before I show顯示 you
some pictures圖片 of cohousing共同住宅,
71
185037
2322
在我給大家看一些共宅的照片之前
03:19
I'd like to first introduce介紹 you
to my friends朋友 Sheila希拉 and Spencer斯賓塞.
72
187383
3092
我想先介紹我的朋友席菈和史賓賽
03:22
When I first met會見 Sheila希拉 and Spencer斯賓塞,
they were just entering進入 their 60s,
73
190499
3932
我初次見到席菈和史賓賽時
他們才六十多歲
03:26
and Spencer斯賓塞 was looking ahead
at the end結束 of a long career事業
74
194455
2727
史賓賽在初等教育的職涯
03:29
in elementary初級 education教育.
75
197206
1234
即將告一段落
03:30
And he really disliked不喜歡的 the idea理念
76
198956
1737
他真的很不希望
03:32
that he might威力 not have
children孩子 in his life
77
200717
2513
在退休時他的人生中
03:35
upon retirement退休.
78
203254
1189
沒有任何孩子
03:39
They're now my neighbors鄰居.
79
207053
1421
他們現在是我的鄰居
03:40
We live生活 in a cohousing共同住宅 community社區
that I not only designed設計,
80
208498
3014
我們住在一個
03:43
but developed發達
81
211536
1164
融入了我建築實踐的
03:44
and have my architecture建築 practice實踐 in.
82
212724
1824
由我設計和開發的社區
03:47
This community社區 is very intentional故意的
about our social社會 interactions互動.
83
215200
3286
這個社區很注重社交互動
03:50
So let me take you on a tour遊覽.
84
218510
1515
讓我帶大家逛一圈
03:53
From the outside, we look like
any other small apartment公寓 building建造.
85
221496
3215
從外觀來看,我們和
任何其他公寓建築沒兩樣
03:56
In fact事實, we look identical相同
to the one next下一個 door,
86
224735
2658
事實上,我們和隔壁棟一模一樣
03:59
except that we're bright yellow黃色.
87
227417
1664
只差在我們的顏色是亮黃色
04:02
Inside, the homes家園 are fairly相當 conventional常規.
88
230266
2386
這些家的內部都很傳統
04:04
We all have living活的 rooms客房 and kitchens廚房,
89
232676
2513
我們都有客廳、廚房
04:07
bedrooms臥室 and baths,
90
235213
1898
臥房、浴室
04:09
and there are nine of these homes家園
around a central中央 courtyard庭院.
91
237135
3392
在中央天井周圍
有九間這樣子的家
04:12
This one's那些 mine,
92
240551
1169
這間是我的
04:14
and this one is Spencer斯賓塞 and Sheila's希拉.
93
242450
1786
這間是席菈和史賓賽的
04:16
The thing that makes品牌 this building建造
uniquely獨特地 cohousing共同住宅
94
244935
2637
這棟大樓之所以是獨特的共宅
04:19
are not the homes家園,
95
247596
1282
關鍵不是在這些家
04:21
but rather, what happens發生 here --
96
249743
1867
而是在這裡
04:24
the social社會 interactions互動 that happen發生
in and around that central中央 courtyard庭院.
97
252430
3825
在中央天井中以及其周圍
所發生的社交互動
04:28
When I look across橫過 the courtyard庭院,
98
256908
1686
當我看向天井的另一邊
04:30
I look forward前鋒 to see Spencer斯賓塞 and Sheila希拉.
99
258618
2015
我會期待看到席菈和史賓賽
04:32
In fact事實, every一切 morning早上,
this is what I see,
100
260657
2036
事實上,每天早上
我看到的都是這個畫面
04:34
Spencer斯賓塞 waving揮手 at me furiously瘋狂
as we're making製造 our breakfasts早餐.
101
262717
3217
我們在做早餐時
史賓賽會向我猛揮手
04:39
From our homes家園, we look down
into the courtyard庭院,
102
267064
2490
從我們的家
向下可看到天井內部
04:42
and depending根據 on the time of year,
103
270138
1792
每年不同時候看到的會有所不同
04:43
we see this:
104
271954
1349
我們會看到這些:
04:45
kids孩子 and grownups大人 in various各個 combinations組合
105
273327
3406
小孩跟大人打成一片
04:48
playing播放 and hanging out with each other.
106
276757
2364
他們在一起玩樂,一起打發時間
04:51
There's a lot of giggling傻笑 and chatter喋喋不休.
107
279145
2310
充滿著歡聲笑語
04:53
There's a lot of hula-hooping呼啦胡平.
108
281479
1635
有很多人玩呼啦圈
04:56
And every一切 now and then,
"Hey, quit放棄 hitting me!"
109
284067
3560
偶爾,會有「嘿!別再打我了!」
05:00
or a cry from one of the kids孩子.
110
288361
1772
或是其中一個孩子的一聲大叫
05:02
These are the sounds聲音 of our daily日常 lives生活,
111
290157
2311
這些,是我們日常生活的聲音
05:05
and the sounds聲音 of social社會 connectedness連通.
112
293585
2121
也是社交連結的聲音
05:08
At the bottom底部 of the courtyard庭院,
there are a set of double doors,
113
296476
3391
在天井底部,有一組雙開的門
05:11
and those lead into the common共同 house.
114
299891
2065
那些門通往公用房
05:14
I consider考慮 the common共同 house
the secret秘密 sauce of cohousing共同住宅.
115
302503
3856
我把公用房視為是共宅的秘製醬料
05:18
It's the secret秘密 sauce
116
306383
1163
之所以說它是秘製醬料
05:19
because it's the place地點
where the social社會 interactions互動
117
307570
2874
是因為社交互動和社區生活
05:22
and community社區 life begin開始,
118
310468
2522
是以它為源頭
05:25
and from there, it radiates輻射 out
through通過 the rest休息 of the community社區.
119
313014
3659
輻射至社區的其餘地方
05:31
Inside our common共同 house,
we have a large dining用餐 room房間
120
319690
2537
在我們的公用房中
有一個大型的餐廳
05:34
to seat座位 all 28 of us and our guests賓客,
121
322251
2582
能容得下我們全部 28 人和客人
05:36
and we dine用餐 together一起 three times a week.
122
324857
2174
我們一週有三次一起吃飯
05:40
In support支持 of those meals,
we have a large kitchen廚房
123
328158
2791
我們有個大型的廚房以供應餐點
05:42
so that we can take turns
cooking烹飪 for each other
124
330973
2495
那我們就能以三人為一組
05:45
in teams球隊 of three.
125
333492
1238
輪流為彼此下廚
05:46
So that means手段, with 17 adults成年人,
126
334754
2199
我們有 17 個成人,就意味著
05:50
I lead cook廚師 once一旦 every一切 six weeks.
127
338096
2452
每六週我就要主導一次下廚
05:52
Two other times, I show顯示 up
and help my team球隊
128
340572
2378
另外兩次,我會出席並協助
05:54
with the preparation製備 and cleanup清理.
129
342974
1797
負責事前準備和事後清理
05:56
And all those other nights,
130
344795
1565
剩下其他的晚上
05:58
I just show顯示 up.
131
346384
1237
我只要出席就好
06:00
I have dinner晚餐, talk with my neighbors鄰居,
132
348423
2452
我吃晚餐,和鄰居聊天
06:02
and I go home, having been fed美聯儲
a delicious美味的 meal膳食
133
350899
2345
在飽餐了由一頓關心我的人所煮的
06:05
by someone有人 who cares管它
about my vegetarian preferences優先.
134
353268
2844
美味食物之後,回家
06:11
Our nine families家庭
have intentionally故意地 chosen選擇
135
359239
2338
我們的九個家庭,是刻意選擇
06:13
an alternative替代 way of living活的.
136
361601
1521
這一種生活方式的
06:15
Instead代替 of pursuing追求 the American美國 dream夢想,
137
363835
2120
我們並不追求
06:17
where we might威力 have been isolated孤立
in our single-family單親家庭 homes家園,
138
365979
2898
可能會被隔離在
自己單一家庭的美國夢
06:20
we instead代替 chose選擇 cohousing共同住宅,
139
368901
1667
相反,我們選擇共宅
06:23
so that we can increase增加
our social社會 connections連接.
140
371467
2263
這樣我們才能增加我們的社交連結
06:26
And that's how cohousing共同住宅 starts啟動:
141
374377
1862
共宅就是這麼開始的
06:28
with a shared共享 intention意向
142
376263
1654
有一個共同的意圖
06:29
to live生活 collaboratively協作.
143
377941
1484
想要以協作方式過生活
06:31
And intention意向 is the single most
important重要 characteristic特性
144
379449
2879
區分共宅與其他住房模型
06:34
that differentiates分化帶來 cohousing共同住宅
from any other housing住房 model模型.
145
382352
3059
最重要的特徵,就是意圖
06:38
And while intention意向 is difficult to see
146
386725
2045
雖然意圖很難被看見
06:40
or even show顯示,
147
388794
1830
甚至很難呈現
06:42
I'm an architect建築師, and I can't help
but show顯示 you more pictures圖片.
148
390648
2944
但我是個建築師
我忍不住想讓你們看更多照片
06:45
So here are a few少數 examples例子 to illustrate說明
149
393616
2066
這裡有幾個例子,可以說明
06:47
how intention意向 has been expressed表達
150
395706
2284
在我所造訪的一些社區中
06:50
in some of the communities社區 I've visited參觀.
151
398014
2112
意圖是如何被表達出來的
06:54
Through通過 the careful小心
selection選擇 of furniture家具,
152
402459
2238
通過細心挑選、以便共同用餐的
06:56
lighting燈光 and acoustic materials物料
to support支持 eating together一起;
153
404721
3430
傢具、照明、以及隔音材料
07:02
in the careful小心 visual視覺 location位置
and visual視覺 access訪問
154
410056
2414
精心設計的視覺位置和視覺門徑
07:05
to kids'孩子們 play areas around
and inside the common共同 house;
155
413212
3718
通往公共房屋內外的兒童遊樂區
07:11
in the consideration考慮 of scale規模
156
419398
2339
考量社區內部及周圍的
07:13
and distribution分配 of social社會 gathering蒐集 nodes節點
157
421761
2787
社交聚集點其規模以及分佈
07:16
in and around the community社區
to support支持 our daily日常 lives生活,
158
424572
3317
以滿足我們日常生活需要
07:19
all of these spaces空間 help
contribute有助於 to and elevate提升
159
427913
3346
所有這些空間都協助促成
07:23
the sense of communitascommunitas
160
431283
1318
及提升每個社區中的
07:24
in each community社區.
161
432625
1339
交融感 (communitas)
07:27
What was that word? "CommunitasCommunitas."
162
435073
1827
「交融」這個詞是什麼意思?
07:30
CommunitasCommunitas is a fancy幻想 social社會 science科學 way
of saying "spirit精神 of community社區."
163
438117
4724
交融就是「社區精神」的酷炫說法
07:35
And in visiting訪問
over 80 different不同 communities社區,
164
443765
2462
我造訪了超過八十個不同的社區
07:38
my measure測量 of communitascommunitas became成為:
165
446251
2456
我對於交融度的衡量方式變成是:
07:40
How frequently經常 did residents居民 eat together一起?
166
448731
2818
居民有多常在一起吃飯?
07:44
While it's completely全然 up to each group
167
452845
2102
不過他們多常一起吃飯
07:46
how frequently經常 they have common共同 meals,
168
454971
2063
會因不同群體而異
07:50
I know some that have eaten吃過 together一起
every一切 single night
169
458406
3039
我認識一些持續四十年
07:53
for the past過去 40 years年份.
170
461469
1852
每晚都跟別人一起吃飯的人
07:56
I know others其他
171
464298
1211
我也認識一些人
07:58
that have an occasional偶然 potluck便飯
once一旦 or twice兩次 a month.
172
466239
2552
一個月會有一、兩次的聚餐
08:01
And from my observations意見, I can tell you,
173
469751
1994
根據我的觀察,我可以告訴各位
08:03
those that eat together一起 more frequently經常,
174
471769
2089
比較常與人一起吃飯的人
08:05
exhibit展示 higher更高 levels水平 of communitascommunitas.
175
473882
2745
會展現出比較高的交融度
08:10
It turns out, when you eat together一起,
176
478170
2796
結果發現,當大家一起吃飯時
08:12
you start開始 planning規劃
more activities活動 together一起.
177
480990
2163
就會規劃更多一起做的活動
08:16
When you eat together一起,
you share分享 more things.
178
484200
2173
一起吃飯時會分享更多事
08:18
You start開始 to watch each other's其他 kids孩子.
179
486397
1784
你們會開始幫彼此顧孩子
08:20
You lend our your power功率 tools工具.
You borrow each other's其他 cars汽車.
180
488205
2915
你把你的電動工具借出去
你們借用彼此的汽車
08:23
And despite儘管 all this,
181
491144
1321
儘管如此
08:25
as my daughter女兒 loves to say,
182
493578
1517
如同我女兒很愛說的
08:27
everything is not rainbows彩虹
and unicorns獨角獸 in cohousing共同住宅,
183
495119
3448
在共宅中的一切
並不是彩虹和獨角獸
08:31
and I'm not best最好 friends朋友
with every一切 single person in my community社區.
184
499281
3777
我不能與我社區中每個人都成為好友
08:35
We even have differences分歧 and conflicts衝突.
185
503082
2419
我們甚至會有歧見和衝突
08:39
But living活的 in cohousing共同住宅,
we're intentional故意的 about our relationships關係.
186
507414
3398
但住在共宅中
我們對於彼此的關係是有意圖的
08:43
We're motivated動機
to resolve解決 our differences分歧.
187
511685
2411
我們會有動機要化解我們的歧見
08:47
We follow跟隨 up, we check in,
188
515089
1746
我們採取進一步行動,我們溝通
08:49
we speak說話 our personal個人 truths真理
189
517446
2094
我們說出我們個人的實話
08:51
and, when appropriate適當,
190
519564
1339
並在適當時機
08:53
we apologize道歉.
191
521732
1221
我們會道歉
08:55
Skeptics懷疑論者 will say that cohousing共同住宅
is only interesting有趣 or attractive有吸引力
192
523986
4136
懷疑論者會說
只有一小群人會覺得共宅
09:00
to a very small group of people.
193
528146
1585
是有趣且有吸引力的
09:02
And I'll agree同意 with that.
194
530429
1459
我同意那個說法
09:04
If you look at Western西 cultures文化
around the globe地球,
195
532648
2341
如果你看看全球的西方文化
09:07
those living活的 in cohousing共同住宅
are just a fractional部分的 percent百分.
196
535013
2716
住在共宅的人佔的百分比很低
09:10
But that needs需求 to change更改,
197
538910
1370
但那必須要改變
09:13
because our very lives生活 depend依靠 upon it.
198
541172
2083
因為那關係到我們的生命
09:16
In 2015, Brigham布里格姆 Young年輕 University大學
completed完成 a study研究
199
544820
3683
在 2015 年
楊百翰大學完成了一項研究
09:20
that showed顯示 a significant重大
increase增加 risk風險 of premature過早 death死亡
200
548527
4729
指出獨自居住者的提早死亡風險
09:25
in those who were living活的 in isolation隔離.
201
553280
2136
有明顯增加
09:28
The US Surgeon外科醫生 General一般
has declared聲明 isolation隔離
202
556905
2394
美國衛生局局長聲名
將孤離納入為一種公共衛生流行病
09:31
to be a public上市 health健康 epidemic疫情.
203
559323
1567
09:33
And this epidemic疫情
is not restricted限制 to the US alone單獨.
204
561424
3590
而這項流行病並不只會在美國發生
09:39
So when I said earlier
205
567179
2074
所以我先前才會說
09:41
that cohousing共同住宅
is an antidote解藥 to isolation隔離,
206
569277
2878
共宅是孤離的解藥
09:45
what I should have said
207
573767
1621
我其實應該要說
09:47
is that cohousing共同住宅 can save保存 your life.
208
575412
3154
共宅能救你一命
09:52
If I was a doctor醫生, I would tell you
to take two aspirin阿司匹林,
209
580840
2959
如果我是醫生
我會告訴你吃兩顆阿斯匹靈
09:55
and call me in the morning早上.
210
583823
1359
早上再打電話給我
09:58
But as an architect建築師,
211
586536
1319
但身為建築師
09:59
I'm going to suggest建議
that you take a walk步行 with your neighbor鄰居,
212
587879
3031
我的建議是,和你的鄰居去散步
10:02
share分享 a meal膳食 together一起,
213
590934
1459
一起吃頓飯
10:05
and call me in 20 years年份.
214
593281
1694
20 年後再打電話給我
10:08
Thank you.
215
596010
1278
謝謝大家
10:09
(Applause掌聲)
216
597312
3767
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by 潘 可儿

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Grace Kim - Architect
Grace H. Kim is an internationally recognized expert in cohousing -- the art and craft of creating communities.

Why you should listen

Grace H. Kim is an architect and co-founding principal of Schemata Workshop, an award-winning, 16-person architectural practice with a keen focus on building community and social equity. She brings innovative ideas to her projects that merge client goals and sustainability measures -- such as urban agriculture, modular construction, and a focus on building community.

Kim is also the founder of Capitol Hill Urban Cohousing, a collaborative residential community that includes her street-level office and a rooftop urban farm. She walks the talk of sustainability -- leaving a small ecological footprint while incorporating holistic ideals of social and economic resilience into her daily life.

More profile about the speaker
Grace Kim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee