ABOUT THE SPEAKER
Luis H. Zayas - Social worker, psychologist, researcher
Luis H. Zayas remains a proud active mental health practitioner through his evaluations of immigrant children and families facing deportation, and of refugee and asylum-seeking mothers and children in detention centers.

Why you should listen

Luis H. Zayas lends his expertise to legal advocates protecting the rights of asylees, refugees and immigrants in courts. A native of Coamo, Puerto Rico, Zayas believes deeply that social justice warriors cannot serve on all the battlefronts where human rights are trampled, and inhumane treatment occurs. Instead, we must use our natural talents, passions, skills and knowledge to fight in those areas that call out to us.

More profile about the speaker
Luis H. Zayas | Speaker | TED.com
TED Salon: Border Stories

Luis H. Zayas: The psychological impact of child separation at the US-Mexico border

لويس هـ .زاياس: التأثير النفسي لعزل الأطفال على الحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك

Filmed:
1,412,316 views

كيف تؤثر الصدمة النفسية على نمو عقول الأطفال؟ في هذا الحديث القوي للأخصائي الاجتماعي لويس هـ. زاياس، يخبرنا بعمله مع اللأجئين والعائلات الطالبة للجوء القادمة من المكسيك الى الولايات المتحدة الأميركية وما يخبرنا به هو تحليل مذهل للتأثير بعيد الأمد الذي قد تخلفه مراكز احتجاز الولايات المتحدة المثيرة للجدل وسياسات فصل الأطفال والخطوات العملية التي من شأنها أن تحسّن الوضع.
- Social worker, psychologist, researcher
Luis H. Zayas remains a proud active mental health practitioner through his evaluations of immigrant children and families facing deportation, and of refugee and asylum-seeking mothers and children in detention centers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For over 40 yearsسنوات, I've been
a clinicalمرضي socialاجتماعي workerعامل
0
1491
2675
لمدة 40 عامًا، عملت كأخصائي اجتماعي
00:16
and a developmentalالتنموية psychologistالطبيب النفسي.
1
4190
1774
وعالم نفس تنموي.
00:18
And it seemedبدت almostتقريبيا naturalطبيعي >> صفة
for me to go into the helpingمساعدة professionsالمهن.
2
6466
3795
وبدا الأمر طبيعيا لي
أن أتجه للمهن التي تقدم العون للناس.
00:22
My parentsالآباء had taughtيعلم me
to do good for othersالآخرين.
3
10285
3460
لقد علمني والداي أن أقدّم الخير للآخرين.
00:26
And so I devotedكرس my careerمهنة
4
14551
2497
لذا كرّستُ حياتي المهنية
00:29
to workingعامل with familiesأسر
in some of the toughestأصعب circumstancesظروف:
5
17072
3756
للعمل مع العائلات في أصعب الظروف مثل:
00:32
povertyفقر, mentalعقلي illnessمرض,
6
20852
2174
الفقر والأمراض العقلية
00:35
immigrationهجرة, refugeesاللاجئين.
7
23050
2464
والهجرة واللاجئين.
00:38
And for all those yearsسنوات,
I've workedعمل with hopeأمل and with optimismالتفاؤل.
8
26516
3571
وفي كل تلك الأعوام عملت بأمل وبتفاؤل.
00:43
In the pastالماضي fiveخمسة yearsسنوات, thoughاعتقد,
9
31857
2037
في السنوات الخمس السابقة،
00:45
my hopeأمل and my optimismالتفاؤل
have been put to the testاختبار.
10
33918
3468
لقد مرت آمالي وتفاؤلي باختبار.
00:50
I've been so deeplyبشدة disappointedخائب الامل
in the way the Unitedمتحد Statesتنص على governmentحكومة
11
38414
4281
حيث كنت أشعر بالخيبة الشديدة
بسبب طريقة معاملة حكومة الولايات المتحدة
00:54
is treatingمعالجة familiesأسر who are comingآت
to our southernجنوبي borderالحدود,
12
42719
4413
للعائلات القادمة من الحدود الجنوبية،
00:59
askingيسأل for asylumاللجوء --
13
47156
2126
طالبين اللجوء...
01:01
desperateيائس parentsالآباء with childrenالأطفال,
from Elشركة Salvadorسلفادور, Guatemalaغواتيمالا and Hondurasهندوراس,
14
49306
6094
أولياء الأمور فاقدي الأمل مع أطفالهم
من السلفادور أو جواتيمالا أو من هندوراس،
01:07
who only want to bringاحضر theirهم kidsأطفال
to safetyسلامة and securityالأمان.
15
55424
3000
وهم يحاولون توفير الأمن والأمان لأولادهم.
01:11
They are fleeingهرب some of
the worstأسوأ violenceعنف in the worldالعالمية.
16
59683
2694
يشعرون بنوع من أسوأ أنواع العنف بالعالم.
01:14
They'veلقد been attackedهاجم by gangsعصابات,
17
62401
1606
هاجمتهم العصابات،
01:16
assaultedاعتداء, rapedاغتصاب, extortedمغتصب, threatenedمهددة.
18
64983
2665
أهينوا، اغتصبوا، ابتزوا وتم تهديدهم.
01:20
They have facedواجه deathالموت.
19
68822
1263
وقد واجهوا الموت.
01:22
And they can't turnمنعطف أو دور to theirهم policeشرطة
because the policeشرطة are complicitمتواطئة,
20
70976
4162
ولا يمكنهم اللجوء للشرطة لأنها متواطئة،
01:27
corruptفاسد, ineffectiveغير فعال.
21
75162
1712
أو فاسدة أو غير فعالة.
01:29
Then they get to our borderالحدود,
22
77404
2667
ثم يأتون إلى حدودنا،
01:32
and we put them in detentionاحتجاز centersمراكز,
23
80095
2235
فنضعهم في مراكز الاحتجاز،
01:34
prisonsالسجون, as if they were commonمشترك criminalsالمجرمين.
24
82354
2921
أو السجون، كما لو كانوا مجرمين.
01:39
Back in 2014, I metالتقى some of
the first childrenالأطفال in detentionاحتجاز centersمراكز.
25
87625
5115
في عام 2014 قابلت أول الأطفال المحتجزين.
01:46
And I weptبكى.
26
94737
1192
وقد بكيت.
01:48
I satجلسنا in my carسيارة afterwardsبعدئذ and I criedبكت.
27
96631
2934
جلست بسيارتي بعدها وبكيت.
01:53
I was seeingرؤية some of the worstأسوأ
sufferingمعاناة I'd ever knownمعروف,
28
101041
3174
كنت قد شهدت أسوأ معاناة مرت عليّ في حياتي،
01:56
and it wentذهب againstضد everything
I believedيعتقد in my countryبلد,
29
104968
2702
ثم أصبحت معاديًا لكل شيء في بلدي،
01:59
the ruleقاعدة of lawالقانون
30
107694
1512
دور القانون،
02:02
and everything my parentsالآباء taughtيعلم me.
31
110399
1935
وكل شيء قد علمني إياه والداي.
02:06
The way the Unitedمتحد Statesتنص على
has handledالتعامل the immigrantsالمهاجرين
32
114751
4832
طريقة تعامل الولايات المتحدة مع المهاجرين
02:11
seekingبحث asylumاللجوء in our countryبلد
33
119607
1445
طالبي اللجوء في بلدنا
02:13
over the pastالماضي fiveخمسة yearsسنوات --
34
121076
1326
خلال الخمس أعوام السابقة...
02:14
it's wrongخطأ, just simplyببساطة wrongخطأ.
35
122426
2838
أمر خاطئ، هو ببساطة خاطىء.
02:18
Tonightهذه الليلة, I want to tell you
that childrenالأطفال in immigrationهجرة detentionاحتجاز
36
126635
3197
اليوم، أريد أن أخبركم
أن الأطفال في حجز المهاجرين
02:21
are beingيجرى traumatizedصدمة.
37
129856
1380
معرضين للصدمات.
02:24
And we are causingمما تسبب في the traumaصدمة.
38
132516
1959
ونحن سبب الصدمة.
02:28
We in Americaأمريكا --
39
136166
1453
نحن الأمريكيون...
02:29
actuallyفعلا, those of us here tonightهذه الليلة --
40
137643
2522
بالحقيقة، هؤلاء المتواجدين هنا الليلة...
02:32
will not necessarilyبالضرورة be on the sameنفسه pageصفحة
with respectاحترام to immigrationهجرة.
41
140189
3841
ليسوا بالضرورة متفقين بشأن المهاجرين.
02:37
We'llحسنا disagreeتعارض on how we're going
to handleمقبض all those people
42
145182
2966
سنختلف في كيفية معاملة هؤلاء الأشخاص
02:40
who want to come to our countryبلد.
43
148172
1610
اللذين يريدون القدوم إلى بلدنا.
02:43
Franklyبصراحة, it doesn't matterشيء to me
whetherسواء you're a Republicanجمهوري or a Democratديمقراطي,
44
151369
3606
بالحقيقة، لا يهمني
إن كنت جمهوريًا أو ديموقراطيًا
02:46
liberalليبرالية or conservativeتحفظا.
45
154999
1445
أو ليبراليًا أو محافظًا.
02:50
I want secureتأمين bordersالحدود.
46
158830
2492
أريد حدود آمنة.
02:54
I alsoأيضا want to keep the badسيئة actorsممثلين out.
47
162552
4617
أريد إبقاء السيئين بالخارج.
02:59
I want nationalالوطني securityالأمان.
48
167678
2166
أريد الأمن الوطني.
03:01
And of courseدورة, you'llعليك have your ideasأفكار
about those topicsالمواضيع, too.
49
169868
3344
وبالطبع، تملك أفكارك الخاصة
بشأن تلك المواضيع،
03:07
But I think we can agreeيوافق على
50
175180
2236
لكن أعتقد أنه من الممكن أن نتفق
03:09
that Americaأمريكا should not be doing harmضرر.
51
177440
2833
أن أمريكا لا يجب أن تلحق الضرر.
03:13
The governmentحكومة, the stateحالة, should not
be in the businessاعمال of hurtingمؤلم childrenالأطفال.
52
181310
4670
الحكومة والولاية
لا يجب أن تشارك في إيذاء الأطفال.
03:18
It should be protectingحماية them,
53
186855
2007
يجب أن تعمل على حمايتهم،
03:21
no matterشيء whoseملك من childrenالأطفال they are:
54
189864
1874
بغض النظر عن هوية الأطفال مثل:
03:23
your childrenالأطفال, my grandchildrenأحفاد
55
191762
2935
أطفالك، أحفادي
03:28
and the childrenالأطفال of familiesأسر
just looking for asylumاللجوء.
56
196093
4588
وأطفال العائلات طالبي اللجوء.
03:34
Now, I could tell you storyقصة after storyقصة
57
202227
2841
الآن يمكنني أن أحكي لكم عن قصة تلو الأخرى
03:37
of childrenالأطفال who have witnessedشهد
some of the worstأسوأ violenceعنف in the worldالعالمية
58
205092
3317
عن أطفال شهدوا أسوأ أنواع العنف بالعالم
03:40
and are now sittingجلسة in detentionاحتجاز.
59
208433
1584
ومن ثم تم احتجازهم.
03:42
But two little boysأولاد have stayedبقي with me
over these pastالماضي fiveخمسة yearsسنوات.
60
210887
4230
لكن هناك طفلين
كانا معي في الخمس سنوات الماضية.
03:48
One of them was Dannyداني.
61
216766
1465
طفل منهم يدعى داني.
03:51
Dannyداني was sevenسبعة and a halfنصف yearsسنوات oldقديم
when I metالتقى him in a detentionاحتجاز centerمركز
62
219024
3455
داني كان عمره سبع سنوات ونصف
عندما التقيته في مركز الاحتجاز
03:54
in Karnesكارنس Cityمدينة, Texasتكساس, back in 2014.
63
222503
2417
بمدينة كارنس، ولاية تكساس عام 2014.
03:56
He was there with his motherأم
and his brotherشقيق,
64
224944
2122
كان معه أخوه وأمه
03:59
and they had fledهرب Hondurasهندوراس.
65
227090
1484
وكانوا قد فروا من هندوراس.
04:01
You know, Dannyداني is one of these kidsأطفال
that you get to love instantlyفورا.
66
229900
3232
كما تعلمون،
داني أحد الأطفال الذين تحبهم على الفور.
04:05
He's funnyمضحك, he's innocentالبريء,
67
233605
2623
إنه مضحك وبريء،
04:08
he's charmingساحر and very expressiveمعبر.
68
236252
2063
ومدهش ويستطيع التعبير عن نفسه.
04:11
And he's drawingرسم picturesالصور for me,
69
239931
2587
وقد رسم لي عدة صور،
04:14
and one of the picturesالصور he drewرسموا for me
was of the RevosRevos Locosلوكوس.
70
242542
3913
إحدى الصور التي رسمها لي كانت ريفوس لوكوس
04:18
The RevosRevos Locosلوكوس: this is the nameاسم
71
246479
2933
ريفوس لوكوس هذا الاسم
04:21
that they gaveأعطى to gangsعصابات
in the townمدينة that he was in.
72
249436
2842
الذي أطلقوه على العصابات في بلدته
04:25
I said to Dannyداني,
73
253329
1601
قلت لداني:
04:26
"Dannyداني, what makesيصنع them badسيئة guys?"
74
254954
2419
"داني، ما الذي يجعلهم أشخاصا سيئين؟"
04:30
Dannyداني lookedبدا at me with puzzlementحيرة.
75
258440
2174
ثم نظر لي مندهشًا.
04:33
I mean, the look was more like,
76
261710
1715
أعني أن النظرة كانت تعني،
04:36
"Are you cluelessجاهل or just stupidغبي?"
77
264239
2352
"هل أنت ضعيف الملاحظة أو أنك ببساطة غبي؟"
04:38
(Laughterضحك)
78
266615
1296
(ضحك)
04:40
He leanedانحنى in and he whisperedهمس,
79
268509
1619
ثم اقترب مني وهمس:
04:42
"Don't you see?
80
270152
1925
"ألا ترى؟
04:44
They smokeدخان cigarettesالسجائر."
81
272101
1662
إنهم يدخنون السجائر."
04:45
(Laughterضحك)
82
273787
1302
(ضحك)
04:47
"And they drinkيشرب beerبيرة."
83
275806
1638
وأعتقد أنهم يشربون الخمر."
04:50
Dannyداني had learnedتعلم, of courseدورة,
about the evilsالشرور of drinkingالشرب and smokingتدخين.
84
278669
3492
داني قد تعلم عن شرور الخمور
والسجائر بالطبع.
04:55
Then he said, "And they carryيحمل gunsالبنادق."
85
283383
1853
ثم أضاف: "ويحملون الأسلحة."
04:58
In one of the picturesالصور,
86
286342
2431
في إحدى الصور
05:00
the stickعصا figuresالأرقام of the RevosRevos Locosلوكوس
are shootingاطلاق الرصاص at birdsالطيور and at people.
87
288797
5014
الشخصيات المرسومة لريفوس لوكوس
تطلق النيران على الطيور وعلى البشر.
05:05
Dannyداني told me about the day his uncleاخو الام
was killedقتل by those RevosRevos Locosلوكوس
88
293835
4889
داني أخبرني عن اليوم الذي قُتل فيه عمه
بواسطة أحد أفراد ريفوس لوكوس
05:10
and how he ranجرى from his houseمنزل
to his uncle'sالعم farmhouseبيت ريفي,
89
298748
2927
وكيف جرى من بيته إلى مزرعة عمه،
05:13
only to see his uncle'sالعم deadميت bodyالجسم,
90
301699
2445
فقط ليرى جثة عمه،
05:16
his faceوجه disfiguredمشوه by bulletsالرصاص.
91
304168
3805
وقد شُوه وجهه بالرصاصات.
05:20
And Dannyداني told me he saw his uncle'sالعم teethأسنان
comingآت out the back of his headرئيس.
92
308507
3803
وأخبرني داني أنه رأى أسنان عمه
تتدلى من قفاه.
05:25
He was only sixستة at the time.
93
313548
1510
كان عمره فقط 6 أعوام حينها.
05:27
Sometimeبعض الاحيان after that,
94
315893
1471
وبعد فترة من الزمن
05:29
one of those RevosRevos Locosلوكوس
beatتغلب little Dannyداني badlyبشكل سيئ, severelyبقسوة,
95
317388
4500
أحد هؤلاء الأشخاص ضرب داني ضربًا مبرحًا،
05:33
and that's when his parentsالآباء said,
96
321912
1858
وهنا قرر والديه:
05:35
"We have got to leaveغادر
or they will killقتل us."
97
323794
3046
"يجب أن نغادر أو سيقتلونا."
05:41
So they setجلس out.
98
329087
1247
لذا غادروا.
05:42
But Danny'sداني fatherالآب was
a single-legساق واحده amputeeمبتور اليد with a crutchعكاز,
99
330959
2808
لكن والد داني كان من متحدي الإعاقة
ذو قدم واحدة وعكاز،
05:45
and he couldn'tلم أستطع manageتدبير the ruggedوعر، خشن، قاس terrainتضاريس.
100
333791
2158
لم يستطع تجاوز الأرض الوعرة.
05:48
So he said to his wifeزوجة,
101
336585
1589
لذا قال لزوجته:
05:51
"Go withoutبدون me. Take our boysأولاد.
102
339578
2579
"اذهبوا بدوني، اذهبي بأطفالنا.
05:55
Saveحفظ our boysأولاد."
103
343111
1259
أنقذي أطفالنا."
05:57
So Momأمي and the boysأولاد setجلس off.
104
345155
1815
لذا ذهبت الأم والأطفال.
05:58
Dannyداني told me he lookedبدا back,
said goodbyeوداعا to his fatherالآب,
105
346994
2749
قال لي داني أنه نظر للخلف لوداع والده،
06:01
lookedبدا back a coupleزوجان of timesمرات
untilحتى he lostضائع sightمشهد of his fatherالآب.
106
349767
3207
نظر عدة مرات حتى أصبح لا يمكن رؤيته.
06:04
In detentionاحتجاز, he had not
heardسمعت from his fatherالآب.
107
352998
3112
لم يسمع شيء عن والده بالحجز.
06:08
And it's very likelyالمحتمل أن that his fatherالآب
was killedقتل by the RevosRevos Locosلوكوس,
108
356134
3537
ومن المرجح أن عصابة ريفوس لوكوس قتلته،
06:11
because he had triedحاول to fleeهرب.
109
359695
1657
بسبب محاولته للفرار.
06:14
I can't forgetننسى Dannyداني.
110
362128
3226
لا يمكن أن أنسى داني.
06:19
The other boyصبي was Fernandoفرناندو.
111
367664
1714
الطفل الآخر يدعى فيرناندو.
06:22
Now, Fernandoفرناندو was
in the sameنفسه detentionاحتجاز centerمركز,
112
370187
3236
فيرناندو كان في نفس مركز الاحتجاز،
06:25
roughlyبقسوة the sameنفسه ageعمر as Dannyداني.
113
373447
1889
تقريبًا بنفس عمر داني.
06:27
Fernandoفرناندو was tellingتقول me about the 24 hoursساعات
he spentأنفق in isolationعزل with his motherأم
114
375899
4433
كان يحكي لي عن الأربع وعشرين ساعة
التي قضاها محتجزًا هو ووالدته
06:32
in the detentionاحتجاز centerمركز,
115
380356
1179
في مركز الاحتجاز.
06:33
placedوضعت there because his motherأم
had led a hungerجوع strikeإضراب
116
381559
3173
تم احتجازه لأن أمه
كانت تدعو لإضراب عن الطعام
06:36
amongمن بين the mothersالأمهات in the detentionاحتجاز centerمركز,
117
384756
2052
بين الأمهات بمركز الاحتجاز،
06:38
and now she was crackingتكسير
underتحت the pressureالضغط of the guardsحراس,
118
386832
2775
حينها كانت تنهار بسبب ضغط الحراس،
06:41
who were threateningمهدد and beingيجرى
very abusiveفاسد towardsتجاه her and Fernandoفرناندو.
119
389631
3356
حيث تم تهديدها وضربها هى وفيرناندو.
06:45
As Fernandoفرناندو and I are talkingالحديث
in the smallصغير officeمكتب. مقر. مركز,
120
393869
3236
بينما كنا نتحادث انا وفيرناندو بمكتب صغير،
06:49
his motherأم burstانفجار in,
121
397129
1877
قالت أمه فجأة:
06:51
and she saysيقول, "They hearسمع you!
They're listeningاستماع to you."
122
399030
3546
"إنهم ينصتون لك، إنهم يسمعونك."
06:55
And she droppedإسقاط to her handsأيادي and kneesالركبتين,
123
403274
1962
ثم ركعت على ركبتيها ويديها،
06:59
and she beganبدأت to look underتحت the tableالطاولة,
gropingيتلمس طريقه underتحت all the chairsكراسي جلوس.
124
407315
3488
وبدأت بالنظر أسفل المقاعد والطاولة،
07:02
She lookedبدا at the electricكهربائي socketsمآخذ,
125
410827
2839
نظرت إلى مقابس الكهرباء،
07:05
at the cornerركن of the roomمجال,
126
413690
2214
إلى زاوية الغرفة،
07:07
the floorأرضية, the cornerركن of the ceilingسقف,
127
415928
1882
إلى الأرض وإلى زاوية السقف،
07:09
at the lampمصباح, at the airهواء ventمنفس, looking
for hiddenمخفي microphonesالميكروفونات and camerasكاميرات.
128
417834
4090
إلى المصباح وإلى منافذ الهواء،
تبحث عن الميكروفونات والكاميرات.
07:15
I watchedشاهدت Fernandoفرناندو
as he watchedشاهدت his motherأم spiralحلزوني
129
423403
4351
راقبت فيرناندو وهو يتابع والدته
07:19
into this paranoidالمذعور stateحالة.
130
427778
1475
تتحول لهذه الحالة المضطربة عقليًا.
07:22
I lookedبدا in his eyesعيون
and I saw utterنفث terrorذعر.
131
430161
2780
نظرت في عينيه ورأيت فزع مطلق.
07:25
After all, who would take careرعاية
of him if she couldn'tلم أستطع?
132
433826
3474
من سيهتم به إن لم تستطع أمه ذلك؟
07:29
It was just the two of them.
They only had eachكل other.
133
437324
2838
كان يعرف أمه فقط، ليس لهما سوا بعضهما.
07:32
I could tell you storyقصة after storyقصة,
134
440912
3059
يمكن أن أحكي عن قصة تلو الأخرى،
07:37
but I haven'tلم forgottenنسي Fernandoفرناندو.
135
445782
1928
لكن لن أنسى فيرناندو.
07:41
And I know something about
what that kindطيب القلب of traumaصدمة,
136
449901
3431
أنا أعرف ما الذي قد تسببه الصدمات للأطفال
07:45
stressضغط عصبى and adversityمحنة does to childrenالأطفال.
137
453356
2090
من ضغط ومعاناة.
07:48
So I'm going to get clinicalمرضي
with you for a momentلحظة,
138
456913
2624
لذا سأكون طبيبًا معكم لدقيقة
07:51
and I'm going to be
the professorدكتور جامعى that I am.
139
459561
2209
وأستاذًا كما أنا بالحقيقة.
07:54
Underتحت prolongedفترة طويلة and intenseالمكثف stressضغط عصبى,
140
462772
4272
مع استمرار الضغوط الشديدة،
07:59
traumaصدمة, hardshipضائقة, adversityمحنة,
harshقاس conditionsالظروف,
141
467068
3750
والصدمات والقسوة والمعاناة،
08:04
the developingتطوير brainدماغ is harmedأذى,
142
472420
3547
يتأثر نمو عقل الطفل،
08:07
plainعادي and simpleبسيط.
143
475991
1333
الأمر سهل وواضح.
08:09
Its wiringشبكة أسلاك and its architectureهندسة معمارية
144
477998
1756
وصلات عقله وبنيته
08:11
are damagedالتالفة.
145
479778
1547
تتضرر.
08:13
The child'sالطفل naturalطبيعي >> صفة stressضغط عصبى
responseاستجابة systemالنظام is affectedمتأثر.
146
481349
3919
يتأثر الجهاز العصبي للطفل بذلك
08:17
It's weakenedضعيف of its protectiveمحمي factorsالعوامل.
147
485917
1937
الأمر يضعف عناصر الحماية لديه.
08:20
Regionsالمناطق of the brainدماغ
that are associatedمرتبطة with cognitionمعرفة,
148
488467
4937
مناطق الدماغ المرتبطة بالإدراك،
08:25
intellectualذهني abilitiesقدرات,
149
493428
1939
أو القدرات العقلية مثل:
08:27
judgmentحكم, trustثقة, self-regulationالتنظيم الذاتي,
socialاجتماعي interactionالتفاعل,
150
495391
4050
اتخاذ القرار، الثقة،
التوازن النفسي، التفاعل الاجتماعي،
08:31
are weakenedضعيف, sometimesبعض الأحيان permanentlyبشكل دائم.
151
499465
2409
يتم إضعافها. أحيانا بصفة دائمة.
08:34
That impairsيعيق children'sالأطفال futureمستقبل.
152
502538
1788
مما يؤثر على مستقبل الأطفال.
08:37
We alsoأيضا know that underتحت stressضغط عصبى,
the child'sالطفل immuneمناعة systemالنظام is suppressedقمع,
153
505374
4071
وكما نعرف، جهاز الطفل المناعي
يتأثر بالضغوط،
08:41
makingصناعة them susceptibleسريع التأثر to infectionsالعدوى.
154
509469
3066
مما يجعله أكثر عرضة للإصابات.
08:45
Chronicمزمن illnessesالأمراض, like diabetesداء السكري,
asthmaالربو, cardiovascularالقلب والأوعية الدموية diseaseمرض,
155
513331
5985
الأمراض المزمنة مثل:
السكري، الربو، أمراض القلب.
08:51
will followإتبع those childrenالأطفال into adulthoodمرحلة البلوغ
and likelyالمحتمل أن shortenتقصر theirهم livesالأرواح.
156
519340
5406
ستلازمه تلك الأمراض حتى المراهقة
وربما يموت مبكرًا.
08:57
Mentalعقلي healthالصحة problemsمشاكل are linkedمرتبط
to the breakdownانفصال of the bodyالجسم.
157
525430
4235
الأمراض العصبية مرتبطة بتدمير الجسد.
09:01
I have seenرأيت childrenالأطفال in detentionاحتجاز
158
529689
1974
رأيت أطفالًا بالحجز
09:04
who have recurrentمتكرر
and disturbingمقلق nightmaresالكوابيس,
159
532559
3402
يعانون من الكوابيس المفزعة المتكررة،
09:07
night terrorsالاهوال,
160
535985
2101
فزع ليلي،
09:10
depressionكآبة and anxietyالقلق,
161
538110
2842
اكتئاب وتوتر،
09:12
dissociativeفصامي reactionsتفاعل,
162
540976
2483
ردود أفعال انفصامية،
09:15
hopelessnessاليأس, suicidalانتحاري thinkingتفكير
163
543483
2934
فقدان الأمل، أفكار انتحارية
09:18
and post-traumaticما بعد الصدمة stressضغط عصبى disordersاضطرابات.
164
546441
1964
وأمراض مصاحبة لما بعد الصدمة.
09:21
And they regressتراجع in theirهم behaviorسلوك,
165
549315
2014
ويتحول سلوكهم للأسوأ،
09:23
like the 11-year-old-سنه boyصبي
166
551353
2294
مثل الطفل ذو الأحد عشر عامًا
09:27
who beganبدأت to wetمبلل his bedالسرير again
after yearsسنوات of continenceكبح الشهوة.
167
555076
2822
الذي عاد ليبلل سريره مرة أخرى
بعد أعوام من الانقطاع.
09:31
And the eight-year-oldالبالغ من العمر ثماني سنوات girlفتاة
who was bucklingالتواء underتحت the pressureالضغط
168
559073
3107
وكالطفلة ذات الثماني أعوام التي انهارت
تحت الضغط
09:34
and was insistingالإصرار
that her motherأم breastfeedالرضاعة الطبيعية her.
169
562204
2645
وكانت تصمم على أن تستمر أمها في إرضاعها.
09:36
That is what detentionاحتجاز does to childrenالأطفال.
170
564873
2812
هذا ما يفعله الحجز بالأطفال.
09:41
Now, you mayقد askيطلب:
171
569923
2457
الآن ربما تتساءلون:
09:46
What do we do?
172
574341
1461
ماذا يمكن أن نفعل؟
09:47
What should our governmentحكومة do?
173
575826
1602
ماذا يمكن أن تفعل حكومتنا؟
09:50
Well, I'm just a mentalعقلي
healthالصحة professionalالمحترفين,
174
578049
3146
حسنًا، أنا فقط أخصائي صحة نفسية،
09:53
so all I really know is about
children'sالأطفال healthالصحة and developmentتطوير.
175
581219
3392
وكل ما أعرفه عن صحة الأطفال ونموهم.
09:56
But I have some ideasأفكار.
176
584635
1860
لكن لدي بعض الأفكار
09:58
First, we need to reframeإعادة صياغة our practicesالممارسات.
177
586519
3390
أولاً، يتعين علينا
أن نعيد صياغة ممارساتنا.
10:02
We need to replaceيحل محل fearخوف and hostilityعداء
178
590748
3644
يجب أن نستبدل الخوف والعدائية
10:06
with safetyسلامة and compassionتعاطف.
179
594416
1798
بالأمان والرحمة.
10:10
We need to tearدمعه down the prisonالسجن wallsالجدران,
180
598182
2685
يجب أن نهدم حوائط السجون،
10:12
the barbedشائك wireالأسلاك, take away the cagesأقفاص.
181
600891
2472
أن نزيل الأسلاك الشائكة والأقفاص.
10:15
Insteadفي حين أن of prisonالسجن, or prisonsالسجون,
182
603989
2999
عوضًا عن السجن، أو السجون،
10:20
we should createخلق orderlyمنظم
asylumاللجوء processingمعالجة centersمراكز,
183
608099
5154
يجب أن نوفر مراكز رعاية للاجئين.
10:25
campus-likeمثل الحرم الجامعي communitiesمجتمعات
184
613277
2343
مخيمات شبيهة بالمجتمعات
10:27
where childrenالأطفال and familiesأسر
can liveحي togetherسويا.
185
615644
2440
حيث يمكن للأطفال والأهل أن يعيشوا سويًا.
10:30
We could take oldقديم motelsالموتيلات,
oldقديم armyجيش barracksثكنات,
186
618834
3191
يمكن أن نأخذ الفنادق
والثكنات العسكرية القديمة،
10:34
refitتجديدها them so that childrenالأطفال and parentsالآباء
can liveحي as familyأسرة unitsوحدات
187
622049
3813
ونعيد تجهيزها حيث يمكن للأطفال
والأهل أن يسكنوا مثل العائلة
10:37
in some safetyسلامة and normalityالسواء,
188
625886
2079
في جو من الأمن والطبيعية.
10:39
where kidsأطفال can runيركض around.
189
627989
1281
حيث يمكن للأطفال أن ينطلقوا بالأرجاء.
10:42
In these processingمعالجة centersمراكز,
190
630172
2098
في مراكز الرعاية تلك
10:44
pediatriciansأطباء الأطفال, familyأسرة doctorsالأطباء,
191
632294
3122
مختصي أطفال وأطباء،
10:47
dentistsأطباء الأسنان and nursesالممرضات,
192
635440
1716
أطباء أسنان وممرضين،
10:49
would be screeningتحري, examiningدراسة,
193
637180
2509
سيعملون على مراقبة وفحص،
10:51
treatingمعالجة and immunizingتحصين childrenالأطفال,
194
639713
1660
وعلاج وتطعيم الأطفال.
10:53
creatingخلق recordsتسجيل that will followإتبع them
to theirهم nextالتالى medicalطبي providerمزود.
195
641397
3877
وتحفظ ملاحظاتهم بسجلات
تساعد في الحفاظ على صحتهم.
10:57
Socialاجتماعي workersعمال would be conductingإجراء
mentalعقلي healthالصحة evaluationsالتقييم
196
645983
3521
وسيُجري الأخصائيون الاجتماعيون
تقييمات للصحة العقلية
11:03
and providingتوفير treatmentعلاج او معاملة
for those who need it.
197
651266
2561
وتوفير العلاج لمن يحتاجون إليه
11:05
Those socialاجتماعي workersعمال
would be connectingتوصيل familiesأسر
198
653851
2672
وسيجمغ هؤلاء الأخصائيون الاجتماعيون
بين الأسر
11:08
to servicesخدمات that they're going
to need, whereverأينما they're headedذو رأس.
199
656547
3280
والخدمات التي يحتاجون إليها،
أينما كانوا
11:11
And teachersمعلمون would be teachingتعليم
and testingاختبارات childrenالأطفال
200
659851
4549
وسيقوم المعلمون بتعليم واختبار الاطفال
11:16
and documentingتوثيق theirهم learningتعلم
201
664424
2640
وتوثيق تعلمهم
11:19
so that the teachersمعلمون at the nextالتالى schoolمدرسة
202
667088
1939
بذلك يكون المعلمون في المدرسة التالية
11:21
can continueاستمر those children'sالأطفال educationالتعليم.
203
669051
2136
قادرين على إكمال تعليم أولئك الأطفال
11:23
There's a lot more that we could do
in these processingمعالجة centersمراكز.
204
671868
3379
وهناك المزيد مما يمكننا القيام به
في مراكز المعالجة هذه
11:29
A lot more.
205
677319
1262
أكثر بكثير ..
11:31
And you probablyالمحتمل are thinkingتفكير,
206
679146
1903
وربما تفكرون
11:33
this is pie-in-the-skyفطيرة في السماء stuffأمور.
207
681073
2404
بأن هذه أمور مبالغ بها وليست سوى وهم
11:37
Can't blameلوم you.
208
685458
1198
لا أستطيع أن ألومكم..
11:39
Well, let me tell you that refugeeلاجئ campsمخيمات
all over the worldالعالمية are holdingتحتجز familiesأسر
209
687262
4908
حسنا، دعوني أخبركم بأن مخيمات اللاجئين
في جميع أنحاء العالم تحتجز أسرًا
11:44
like those in our detentionاحتجاز centersمراكز,
210
692194
2559
مثل تلك الموجودة في مراكز الاحتجاز لدينا،
11:46
and some of those refugeeلاجئ campsمخيمات
are gettingالحصول على it right
211
694777
2853
وبعض من مخيمات اللاجئين تلك
تقوم به بشكل صائب
11:51
farبعيدا better than we are.
212
699178
1325
أفضل بكثير مما نحن عليه.
11:53
The Unitedمتحد Nationsالأمم has issuedنشر reportsتقارير
describingوصف refugeeلاجئ campsمخيمات
213
701332
4685
وقد أصدرت الأمم المتحدة
تقارير تصف مخيمات اللاجئين
11:58
that protectيحمي children'sالأطفال
healthالصحة and developmentتطوير.
214
706041
2346
التي تحمي صحة الأطفال ونموهم.
12:01
Childrenالأطفال and parentsالآباء liveحي in familyأسرة unitsوحدات
215
709076
3856
يسكن الأطفال وأولياء أمورهم
في وحدات عائلية.
12:04
and clustersعناقيد المجموعات of familiesأسر
are housedيضم togetherسويا.
216
712956
3347
وتسكن مجموعات من الأسر معًا.
12:08
Parentsالآباء are givenمعطى work permitsتسمح
so they can earnكسب some moneyمال,
217
716327
3174
ويحصل الآباء على تصاريح عمل
حتى يتمكنوا من كسب بعض المال،
12:11
they're givenمعطى foodطعام vouchersقسائم so they can
go to the localمحلي storesمخازن and shopمتجر.
218
719525
4730
يتم إعطاؤهم قسائم طعام حتى يتمكنوا
من الذهاب إلى المتاجر المحلية والتسوق.
12:16
Mothersالأمهات are broughtجلبت togetherسويا
to cookطبخ healthyصحي mealsوجبات for the childrenالأطفال,
219
724916
3569
يتم جمع الأمهات لطهي وجبات صحية للأطفال،
12:20
and childrenالأطفال go to schoolمدرسة
everyكل day and are taughtيعلم.
220
728509
3103
ويذهب الأطفال إلى المدرسة
كل يوم ويتعلّموا.
12:24
Afterwardsبعدئذ, after schoolمدرسة,
they go home and they rideاركب bikesالدراجات,
221
732802
2894
بعد المدرسة، يذهبون إلى المنزل،
ويركبون الدراجات،
12:27
hangعلق out with friendsاصحاب, do homeworkواجب منزلي
and exploreإستكشاف the worldالعالمية --
222
735720
3692
يمرحون مع أصدقائهم،
ينهون واجباتهم ويستكشفون العالم
12:31
all the essentialsالضروريات for childطفل developmentتطوير.
223
739436
2768
جميع العناصر الأساسية لتنمية الطفل.
12:36
We can get it right.
We have the resourcesموارد to get it right.
224
744300
2943
يمكننا أن نقوم بالصواب،
ولدينا الموارد اللازمة لتحقيق ذلك.
12:40
What we need is the will
and the insistenceإصرار of Americansالأمريكيون
225
748681
5488
وما نحتاج إليه
هو إرادة الأمريكيين وإصرارهم
12:48
that we treatيعالج childrenالأطفال humanelyإنسانية.
226
756240
2196
أن نتعامل مع الأطفال بطريقة إنسانية.
12:52
You know, I can't forgetننسى
Dannyداني or Fernandoفرناندو.
227
760663
5009
تعلمون، لا يمكنني أن أنسى داني
أو فرناندو.
12:58
I wonderيتساءل where they are todayاليوم,
228
766339
1812
أتساءل أين هم اليوم،
13:00
and I prayصلى that they
are healthyصحي and happyالسعيدة.
229
768175
2353
وأدعو أن يكونوا أصحاء وسعداء.
إنهم اثنان فقط من بين الأطفال الكثيرين
الذين قابلتهم
13:03
They are only two
of the manyكثير childrenالأطفال I metالتقى
230
771594
2119
13:05
and of the thousandsالآلاف we know about
who have been in detentionاحتجاز.
231
773737
3037
ومن بين الآلاف الذين نعرفهم
عن ممن كانوا رهن الاحتجاز.
13:10
I mayقد be saddenedبحزن
232
778528
2633
قد أكون حزينًا
13:13
by what's happenedحدث to the childrenالأطفال,
233
781185
2414
بسبب ما حدث للأطفال،
13:15
but I'm inspiredربما by them.
234
783623
1683
لكنهم ألهموني،
13:18
I mayقد cryيبكي, as I did,
235
786205
2718
قد أبكي كما فعلت
13:22
but I admireمعجب those children'sالأطفال strengthقوة.
236
790550
2336
ولكنني معجب بقوة هؤلاء الأطفال.
13:25
They keep aliveعلى قيد الحياة my hopeأمل
and my optimismالتفاؤل in the work I do.
237
793818
3530
إنهم يبقون أملي وتفاؤلي حيين
في العمل الذي أقوم به.
13:30
So while we mayقد differاختلف
on our approachمقاربة to immigrationهجرة,
238
798686
4399
لذا، بينما قد نختلف
حول نهجنا في التعامل مع الهجرة،
13:35
we should be treatingمعالجة childrenالأطفال
with dignityكرامة and respectاحترام.
239
803109
3002
يتعين علينا أن نعامل الأطفال
بكرامة واحترام.
13:39
We should do right by them.
240
807325
1621
ينبغي أن نفعل الصواب معهم
13:41
If we do,
241
809998
1273
إذا فعلنا،
13:44
we can prepareإعداد those childrenالأطفال
who remainيبقى in the Unitedمتحد Statesتنص على,
242
812120
3691
سنكون قادرين على تجهيز هؤلاء الأطفال
الذين بقوا في الولايات المتحدة
13:47
prepareإعداد them to becomeيصبح productiveإنتاجي,
engagedمخطوب \ مخطوبة membersأفراد of our societyالمجتمع.
243
815835
4859
نجهزهم ليصبحوا أعضاء
منتجين ومندمجين في مجتمعنا
13:53
And those who will returnإرجاع to theirهم
countriesبلدان whetherسواء voluntarilyطوعا or not
244
821543
4241
وأولئك الذين سيعودون إلى بلادهم
سواء طوعًا أو لا
13:57
will be preparedأعدت to becomeيصبح the teachersمعلمون,
the merchantsالتجار, the leadersقادة
245
825808
3661
سيكونون جاهزين ليصبحوا
معلمين وتجار وقادة
14:01
in theirهم countryبلد.
246
829493
1271
في بلادهم
14:03
And I hopeأمل togetherسويا
all of those childrenالأطفال and parentsالآباء
247
831149
3458
وآمل أن يكون جميع أولئك
الأطفال والآباء معًا
14:06
could give testimonyشهادة to the worldالعالمية
about the goodnessصلاح of our countryبلد
248
834631
4316
قادرين على إعطاء شهادة للعالم
عن طيبة بلادنا
14:10
and our valuesالقيم.
249
838971
1239
وقيمنا.
14:12
But we have to get it right.
250
840907
1523
ولكن يتعين علينا فعله بشكل صائب.
14:15
So we can agreeيوافق على
to disagreeتعارض on immigrationهجرة,
251
843988
4149
لذا يمكننا أن نتفق على الاختلاف
بشأن الهجرة،
14:20
but I hopeأمل we can agreeيوافق على on one thing:
252
848161
2192
ولكني آمل أن نتمكن من الاتفاق
على شيء واحد:
14:22
that noneلا شيء of us wants to look back
at this momentلحظة in our historyالتاريخ,
253
850377
5489
هو أن لا أحد منا يريد أن ينظر
إلى هذه اللحظة من تاريخنا،
14:27
when we knewعرف we were inflictingإلحاق
lifelongمدى الحياة traumaصدمة on childrenالأطفال,
254
855890
4853
حين كنا نعلم أننا نتسبب في إصابة الأطفال
بصدمة تلازمهم طوال أعمارهم،
14:32
and that we satجلسنا back and did nothing.
255
860767
2038
وأننا جلسنا ولم نقم بشيء.
14:37
That would be the greatestأعظم tragedyمأساة of all.
256
865495
3868
ستكون هذه أكبر مأساة على الإطلاق.
14:42
Thank you.
257
870827
1174
شكرًا لكم.
14:44
(Applauseتصفيق)
258
872025
3549
(تصفيق)
Translated by Salman Alhamami
Reviewed by Hanaa Yehia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luis H. Zayas - Social worker, psychologist, researcher
Luis H. Zayas remains a proud active mental health practitioner through his evaluations of immigrant children and families facing deportation, and of refugee and asylum-seeking mothers and children in detention centers.

Why you should listen

Luis H. Zayas lends his expertise to legal advocates protecting the rights of asylees, refugees and immigrants in courts. A native of Coamo, Puerto Rico, Zayas believes deeply that social justice warriors cannot serve on all the battlefronts where human rights are trampled, and inhumane treatment occurs. Instead, we must use our natural talents, passions, skills and knowledge to fight in those areas that call out to us.

More profile about the speaker
Luis H. Zayas | Speaker | TED.com