ABOUT THE SPEAKER
Derek Sivers - Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people.

Why you should listen

Derek Sivers is best known as the founder of CD Baby. A professional musician since 1987, he started CD Baby by accident in 1998 when he was selling his own CD on his website, and friends asked if he could sell theirs, too. CD Baby was the largest seller of independent music on the web, with over $100M in sales for over 150,000 musician clients.

In 2008, Sivers sold CD Baby to focus on his new ventures to benefit musicians, including his new company, MuckWork, where teams of efficient assistants help musicians do their "uncreative dirty work."

More profile about the speaker
Derek Sivers | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Derek Sivers: Weird, or just different?

Дзівацкі, ці проста іншы?

Filmed:
3,629,976 views

Як гаворыцца: У кожнага медаля ёсць два бакі. За 2 хвіліны Дэрэк Зіверс пакажа, што гэта праўда, і магчыма зробіць гэта нечаканым для Вас чынам.
- Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, imagine you're standing on a street anywhere in America
0
0
4000
Так, ўявіце сабе, што Вы знаходзіцeся на вуліцы незде ў Амерыцы
00:19
and a Japanese man comes up to you and says,
1
4000
3000
і тут падыходзіць да Вас японец і кажа:
00:22
"Excuse me, what is the name of this block?"
2
7000
2000
"Выбачайце, як называецца гэты блок?"
00:24
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street.
3
9000
4000
А Вы адказваеце: "Выбачайце. Ну, гэта Оўк стрыт, а гэта Элм стрыт.
00:28
This is 26th, that's 27th."
4
13000
2000
Гэта дваццаць шосты, а гэта дваццаць сёмы."
00:30
He says, "OK, but what is the name of that block?"
5
15000
2000
Ён кажа: "Ну добра. А як жа называецца гэты блок?"
00:32
You say, "Well, blocks don't have names.
6
17000
3000
Вы адказваеце: "Ведаеце, ў блокаў няма назваў.
00:35
Streets have names; blocks are just the
7
20000
2000
Вуліцы маюць назвы; блокі - гэта проста
00:37
unnamed spaces in between streets."
8
22000
2000
безыменны прастор паміж вуліцамі."
00:39
He leaves, a little confused and disappointed.
9
24000
4000
Ён сыходзіць, трохі збянтэжаны і расчараваны.
00:43
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan,
10
28000
3000
Вось, а зараз уявіце сабе, што Вы стаіце на вуліцы, недзе ў Японіі,
00:46
you turn to a person next to you and say,
11
31000
2000
паварочваецеся да чалавека побач з Вамі і кажаце:
00:48
"Excuse me, what is the name of this street?"
12
33000
2000
"Прабачце, як называецца гэтая вуліца?"
00:50
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
13
35000
4000
Яны адказваюць: "О, ну вось гэта блок 17, а гэта блок 16."
00:54
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
14
39000
3000
А Вы ў адказ: "Ну добра, але як жа называецца гэтая вуліца?"
00:57
And they say, "Well, streets don't have names.
15
42000
2000
А яны адказваюць: "Як вам сказаць, у вуліц нямя назваў.
00:59
Blocks have names.
16
44000
2000
У блокаў ёсць назвы.
01:01
Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19.
17
46000
4000
Вось паглядзіце ў Google Maps. Тут блок 14, 15, 16, 17, 18, 19.
01:05
All of these blocks have names,
18
50000
2000
Ва ўсіх гэтых блокаў ёсць назвы.
01:07
and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
19
52000
4000
Вуліцы - гэта проста безыменны прастор паміж блокамі.
01:11
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
20
56000
3000
А Вы ў адказ: "Ну добра, але ж як Вы ведаеце свой хатні адрас?"
01:14
He said, "Well, easy, this is District Eight.
21
59000
3000
Ен кажа: "Ну, гэта проста: Гэта восьмы раён.
01:17
There's Block 17, house number one."
22
62000
3000
Там знаходзіцца блок 17, дом нумар адзін.
01:20
You say, "OK, but walking around the neighborhood,
23
65000
2000
Вы кажаце: "Файна. Але гуляючы па раёне
01:22
I noticed that the house numbers don't go in order."
24
67000
2000
я заўважыў, што ў дамы пранумераваныя не па парадку."
01:24
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built.
25
69000
3000
Ен кажа: "Канешне па парадку. Нумар залежыць ад таго, калі дамы былі пабудаваны.
01:27
The first house ever built on a block is house number one.
26
72000
3000
Дом, які быў пабудаваны ў блоку першым, з'яўляецца домам нумар адзін.
01:30
The second house ever built is house number two.
27
75000
3000
Дом, які быў пабудаваны другім - дом нумар два.
01:33
Third is house number three. It's easy. It's obvious."
28
78000
2000
Трэці дом - гэта дом нумар тры. Гэта проста. Гэта відавочна."
01:35
So, I love that sometimes we need to
29
80000
3000
Вось, мне вельмі падабаецца, што часам нам неабходна
01:38
go to the opposite side of the world
30
83000
2000
патрапіць на другі бок зямлі,
01:40
to realize assumptions we didn't even know we had,
31
85000
2000
каб зразумець нешта, аб чым мы нават і не падазравалі,
01:42
and realize that the opposite of them may also be true.
32
87000
3000
і каб зразумець, што абсалютна супрацьлеглыя рэчы магчымыя.
01:45
So, for example, there are doctors in China
33
90000
2000
Вось напрыклад, ў Кітаі ёсць дактары,
01:47
who believe that it's their job to keep you healthy.
34
92000
3000
якія вераць ў тое, што іх праца - захоўваць Ваша здароўе.
01:50
So, any month you are healthy you pay them,
35
95000
2000
Такім чынам, кожны месяц, калі Вы не хварэеце, Вы ім плоціце,
01:52
and when you're sick you don't have to pay them because they failed
36
97000
2000
а калі Вы не хварэеце, Вам не трэбна ім плаціць, таму што яны не здолелі
01:54
at their job. They get rich when you're healthy, not sick.
37
99000
2000
справіцца са сваёй працай. Яны багацеюць, калі Вы здаровыя, а не калі Вы хварэеце.
01:56
(Applause)
38
101000
3000
(Апладысменты)
01:59
In most music, we think of the "one"
39
104000
2000
Амаль у любой музыцы "Раз" з'яўляецца
02:01
as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four.
40
106000
4000
даўнбітам, пачаткам музычнай фразы. Раз, два тры чатыры.
02:05
But in West African music, the "one"
41
110000
2000
Аднак у паўночна-афрыканскай музыцы "раз"
02:07
is thought of as the end of the phrase,
42
112000
2000
гэта канец фразы,
02:09
like the period at the end of a sentence.
43
114000
2000
паўза напрыканцы сказа.
02:11
So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music:
44
116000
2000
Вы можаце гэта пачуць не толькі ў сказах, але і ў тым, як яны лічаць такты музыкі.
02:13
two, three, four, one.
45
118000
3000
два, тры, чатыры, раз.
02:16
And this map is also accurate.
46
121000
3000
І гэтая мапа таксама правільная.
02:19
(Laughter)
47
124000
2000
(Смех)
02:21
There's a saying that whatever true thing you can say about India,
48
126000
3000
Кажуць, што ў кожнай праўдзе, якую кажуць пра Індыю,
02:24
the opposite is also true.
49
129000
2000
ёсць супрацьлегласць, якая таксама з'яўляецца праўдай.
02:26
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else,
50
131000
2000
Такім чынам, давайце не забываць, што ці ў TED, ці недзе яшчэ,
02:28
that whatever brilliant ideas you have or hear,
51
133000
3000
што незалежна ад таго, якая бліскучая ідэя ў Вас ёсць ці якую Вы чуеце,
02:31
that the opposite may also be true.
52
136000
2000
яе супрацьлегласць таксама можа быць праўдай.
02:33
Domo arigato gozaimashita.
53
138000
2000
Domo arigato gozaimashita.
Translated by Janna Lehmberg
Reviewed by Hanna Baradzina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Derek Sivers - Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people.

Why you should listen

Derek Sivers is best known as the founder of CD Baby. A professional musician since 1987, he started CD Baby by accident in 1998 when he was selling his own CD on his website, and friends asked if he could sell theirs, too. CD Baby was the largest seller of independent music on the web, with over $100M in sales for over 150,000 musician clients.

In 2008, Sivers sold CD Baby to focus on his new ventures to benefit musicians, including his new company, MuckWork, where teams of efficient assistants help musicians do their "uncreative dirty work."

More profile about the speaker
Derek Sivers | Speaker | TED.com