ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Clay Shirky: Why SOPA is a bad idea

Клей Шърки: Защо SOPA е лоша идея

Filmed:
1,582,800 views

Какво означават проектозакони като PIPA/SOPA за свят като нашия, в който споделяме? В офиса на TED, Клей Шърки представя своя справедлив манифест - призив да защитим правото си да създаваме, дискутираме, показваме и споделяме, вместо това пасивно да консумираме.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to startначало here.
0
0
2000
Ще започна от тук.
00:17
This is a hand-letteredръка-начетен signзнак
1
2000
2000
Това е ръчно написан надпис,
00:19
that appearedсе появява in a momмама and popпоп bakeryфурна
2
4000
2000
който се появи на една семейна пекарна
00:21
in my oldстар neighborhoodквартал in BrooklynБруклин a fewмалцина yearsгодини agoпреди.
3
6000
3000
в стария ми квартал - Бруклин, преди няколко години.
00:24
The storeмагазин ownedпритежавани one of those machinesмашини
4
9000
2000
Магазинът притежаваше една от онези машини,
00:26
that can printпечат on platesплочи of sugarзахар.
5
11000
2000
които могат да правят захарни отливки.
00:28
And kidsдеца could bringвъвеждат in drawingsчертежи
6
13000
2000
Децата можеха да донесат свои рисунки,
00:30
and have the storeмагазин printпечат a sugarзахар plateплоча
7
15000
3000
а в пекарната правеха от тях отливки,
00:33
for the topвръх of theirтехен birthdayрожден ден cakeторта.
8
18000
2000
като ги поставяха върху тортите за рождени дни.
00:35
But unfortunatelyза жалост, one of the things kidsдеца likedхаресали to drawрисувам
9
20000
3000
Но за нещастие, едно от нещата, които децата обичаха да рисуват
00:38
was cartoonкарикатура charactersзнаци.
10
23000
2000
бяха анимационни герои.
00:40
They likedхаресали to drawрисувам the Little MermaidРусалка,
11
25000
2000
Те рисуваха Малката русалка,
00:42
they'dте биха like to drawрисувам a smurfсмърфове, they'dте биха like to drawрисувам MickyМики MouseМишка.
12
27000
3000
смърфове или Мики Маус.
00:45
But it turnsзавои out to be illegalнезаконен
13
30000
2000
Но се оказа че е незаконно,
00:47
to printпечат a child'sна детето drawingчертеж of MickyМики MouseМишка
14
32000
3000
да изрисувате детска рисунка на Мики Маус,
00:50
ontoвърху a plateплоча of sugarзахар.
15
35000
3000
върху захарна отливка.
00:53
And it's a copyrightАвторско право violationнарушение.
16
38000
2000
Това е нарушение на закона за авторските права.
00:55
And policingполицията copyrightАвторско право violationsнарушения
17
40000
2000
Спазването на закона за авторските права,
00:57
for children'sна децата birthdayрожден ден cakesторти
18
42000
2000
при правенето на торти за децата
00:59
was suchтакъв a hassleвъзглавничка за под коленете
19
44000
2000
се оказа такава разправия,
01:01
that the CollegeКолеж BakeryХлебни said,
20
46000
2000
че от пекарната казаха:
01:03
"You know what, we're gettingполучаване на out of that businessбизнес.
21
48000
2000
"Знаете ли какво? Спираме да се занимаваме с това.
01:05
If you're an amateurлюбител,
22
50000
2000
Ако сте аматьори,
01:07
you don't have accessдостъп to our machineмашина anymoreвече.
23
52000
2000
вече нямате достъп до нашата машина.
01:09
If you want a printedпечатен sugarзахар birthdayрожден ден cakeторта,
24
54000
2000
Ако искате да си направите отливка за тортата,
01:11
you have to use one of our prefabсглобяеми imagesснимки --
25
56000
4000
трябва да използвате нашите шаблони -
01:15
only for professionalsпрофесионалисти."
26
60000
2000
само за професионалисти."
01:17
So there's two billsбанкноти in CongressКонгрес right now.
27
62000
3000
В момента има два законопроекта в Конгреса.
01:20
One is calledНаречен SOPASOPA, the other is calledНаречен PIPAPIPA.
28
65000
2000
Единият се казва SOPA, другият - PIPA.
01:22
SOPASOPA standsстойки for the Stop OnlineОнлайн PiracyПиратството ActАкт.
29
67000
2000
SOPA означава - Закон за спиране на онлайн пиратството.
01:24
It's from the SenateСенат.
30
69000
2000
Той е дело на Сената.
01:26
PIPAPIPA is shortнисък for PROTECTIPPROTECTIP,
31
71000
3000
PIPA е съкратено от PROTECTIP,
01:29
whichкойто is itselfсебе си shortнисък for
32
74000
2000
което от своя страна е съкратено от
01:31
PreventingПредотвратяване на RealИстински OnlineОнлайн ThreatsЗаплахи
33
76000
2000
Предотвратяване на истинските онлайн заплахи
01:33
to EconomicИкономически CreativityТворчеството
34
78000
2000
за икономическата изобретателност
01:35
and TheftКражба of IntellectualИнтелектуална PropertyСобственост --
35
80000
2000
и кражба на интелектуална собственост -
01:37
because the congressionalКонгреса aidesпомощници who nameиме these things
36
82000
2000
тъй като съветниците в Конгреса, които измислят тези имена
01:39
have a lot of time on theirтехен handsръце.
37
84000
2000
имат много свободно време.
01:41
And what SOPASOPA and PIPAPIPA want to do
38
86000
2000
SOPA и PIPA искат да направят,
01:43
is they want to do this.
39
88000
2000
те искат да постигнат това.
01:45
They want to raiseповишаване на the costцена
40
90000
2000
Те искат да вдигнат цената
01:47
of copyrightАвторско право complianceсъответствието
41
92000
3000
на съгласуване закона за авторското право
01:50
to the pointточка where people simplyпросто get out of the businessбизнес
42
95000
3000
до ниво, при което, хората просто вече не предлагат
01:53
of offeringпредлагане it as a capabilityспособност to amateursаматьори.
43
98000
3000
такива услуги на аматьори.
01:56
Now the way they proposeпредлагам to do this
44
101000
3000
Те предлагат да осъществят това,
01:59
is to identifyидентифициране sitesсайтове
45
104000
2000
като определят сайтовете,
02:01
that are substantiallyпо същество infringingнарушава on copyrightАвторско право --
46
106000
2000
които съществено нарушават закона за авторските права,
02:03
althoughмакар че how those sitesсайтове are identifiedидентифициран
47
108000
2000
въпреки че метода за определянето на тези сайтове
02:05
is never fullyнапълно specifiedзададен in the billsбанкноти --
48
110000
2000
не е напълно описан в проектозаконите
02:07
and then they want to removeпремахнете them from the domainдомейн nameиме systemсистема.
49
112000
3000
и искат да ги премахнат от системата за имената на домейните.
02:10
They want to take them out of the domainдомейн nameиме systemсистема.
50
115000
2000
Искат да ги извадят от системата за имената на домейните.
02:12
Now the domainдомейн nameиме systemсистема
51
117000
2000
Системата за имената на домейните,
02:14
is the thing that turnsзавои human-readableчетимо namesимена, like GoogleGoogle.comCOM,
52
119000
3000
е нещото, което превръща разбираемите от хората имена, като Google.com
02:17
into the kindsвидове of addressesадреси
53
122000
2000
в нещо като адреси,
02:19
machinesмашини expectочаквам --
54
124000
2000
които компютрите очакват -
02:21
74.125.226.212.
55
126000
5000
74.125.226.212.
02:26
Now the problemпроблем with this modelмодел of censorshipцензура,
56
131000
3000
Проблемът с този модел цензура -
02:29
of identifyingидентифициране на a siteмясто
57
134000
2000
за идентифициране на даден сайт
02:31
and then tryingопитвайки to removeпремахнете it from the domainдомейн nameиме systemсистема,
58
136000
2000
и опита за изваждането му от системата на имената,
02:33
is that it won'tняма да work.
59
138000
2000
е че той няма как да работи.
02:35
And you'dти можеш think that would be a prettyкрасива bigголям problemпроблем for a lawзакон,
60
140000
3000
Вие може да мислите, че това е голям проблем за закона,
02:38
but CongressКонгрес seemsИзглежда not to have let that botherпритеснява them too much.
61
143000
2000
но изглежда че в Конгреса не се притесняват от това.
02:40
Now the reasonпричина it won'tняма да work
62
145000
2000
Този модел не работи,
02:42
is that you can still typeТип 74.125.226.212 into the browserбраузър
63
147000
4000
защото вие пак може да напишете 74.125.226.212 в браузъра,
02:46
or you can make it a clickableкликване linkвръзка
64
151000
2000
или да го направите на препратка
02:48
and you'llти ще still go to GoogleGoogle.
65
153000
3000
и пак ще стигнете до Google.
02:51
So the policingполицията layerслой
66
156000
2000
И така контролиращият модел,
02:53
around the problemпроблем
67
158000
2000
при проблема,
02:55
becomesстава the realреален threatзаплаха of the actакт.
68
160000
4000
се превръща в истинската заплаха в проектозакона.
02:59
Now to understandразбирам how CongressКонгрес cameдойде to writeпиша a billзаконопроект
69
164000
3000
За да разберем как Конгресът стига до такъв проектозакон,
03:02
that won'tняма да accomplishпостигне its statedпосочен goalsцели,
70
167000
3000
който няма да изпълни поставените цели,
03:05
but will produceпродукция a lot of perniciousгибелен sideстрана effectsвещи,
71
170000
2000
но ще доведе до редица вредни странични ефекти,
03:07
you have to understandразбирам a little bitмалко about the back storyистория.
72
172000
2000
трябва да разберем малко от предисторията на закона.
03:09
And the back storyистория is this:
73
174000
2000
Ето каква е предисторията:
03:11
SOPASOPA and PIPAPIPA, as legislationзаконодателство,
74
176000
2000
SOPA и PIPA като закони,
03:13
were draftedизготвен largelyдо голяма степен by mediaсредства companiesкомпании
75
178000
3000
били писани главно от медийни компании,
03:16
that were foundedоснован in the 20thтата centuryвек.
76
181000
2000
които били основани през 20-ти век.
03:18
The 20thтата centuryвек was a great time to be a mediaсредства companyкомпания,
77
183000
2000
20-ти век било чудесно време за медийните компании,
03:20
because the thing you really had on your sideстрана was scarcityнедостига.
78
185000
3000
защото нещото, което наистина го имало, бил недостига.
03:23
If you were makingприготвяне a TVТЕЛЕВИЗИЯ showшоу,
79
188000
2000
Ако правите телевизионно шоу,
03:25
it didn't have to be better than all other TVТЕЛЕВИЗИЯ showsпредавания ever madeизработен;
80
190000
4000
то не трябва да бъде по-добро от всички останали шоута правени някога,
03:29
it only had to be better
81
194000
2000
а само да е по-добро
03:31
than the two other showsпредавания
82
196000
2000
от другите две предавания,
03:33
that were on at the sameедин и същ time --
83
198000
2000
които излъчвали в същото време -
03:35
whichкойто is a very lowниско thresholdпраг
84
200000
2000
което е много нисък праг
03:37
of competitiveконкурентен difficultyзатруднение.
85
202000
3000
на конкурентност.
03:40
WhichКоито meantозначаваше
86
205000
2000
Което означавало,
03:42
that if you fieldedfielded averageсредно аритметично contentсъдържание,
87
207000
2000
че ако сте излъчили средно интересно съдържание,
03:44
you got a thirdтрета of the U.S. publicобществен for freeБезплатно --
88
209000
3000
вие получавате една трета от Щатската публика безплатно -
03:47
tensдесетки of millionsмилиони of usersпотребители
89
212000
3000
десетки милиони потребители,
03:50
for simplyпросто doing something
90
215000
2000
само защото правите нещо,
03:52
that wasn'tне е too terribleужасен.
91
217000
2000
което не е прекалено ужасно.
03:54
This is like havingкато a licenseРазрешително to printпечат moneyпари
92
219000
2000
Все едно да имате право да печатате пари
03:56
and a barrelбарел of freeБезплатно inkмастило.
93
221000
2000
и разполагате с безплатно мастило.
03:58
But technologyтехнология movedпреместен on, as technologyтехнология is wontнавик to do.
94
223000
3000
Но технологиите се развили, както и се иска от тях.
04:01
And slowlyбавно, slowlyбавно, at the endкрай of the 20thтата centuryвек,
95
226000
3000
И малко по малко, в края на 20-ти век,
04:04
that scarcityнедостига startedзапочна to get erodedерозира --
96
229000
2000
този недостиг, започнал да се запълва,
04:06
and I don't mean by digitalдигитален technologyтехнология;
97
231000
2000
и нямам предвид цифровите технологии.
04:08
I mean by analogаналог technologyтехнология.
98
233000
2000
Имам предвид аналоговите технологии.
04:10
CassetteКасета tapesленти, videoвидео cassetteкасета recordersзаписващи устройства,
99
235000
2000
Касетофоните, видео касетофоните,
04:12
even the humbleсмирен XeroxXerox machineмашина
100
237000
2000
дори простата ксерокс машина,
04:14
createdсъздаден newнов opportunitiesвъзможности
101
239000
2000
създадоха нови възможности,
04:16
for us to behaveдържа се in waysначини
102
241000
2000
да се държим по начини,
04:18
that astonishedучуди the mediaсредства businessбизнес.
103
243000
2000
които изненадаха медийния бизнес.
04:20
Because it turnedоказа out
104
245000
2000
Защото се оказа,
04:22
we're not really couchдиван potatoesкартофи.
105
247000
2000
че ние не само мързелуваме на дивана.
04:24
We don't really like to only consumeконсумираме.
106
249000
3000
Не ни харесва само да консумираме.
04:27
We do like to consumeконсумираме,
107
252000
2000
Обичаме да консумираме,
04:29
but everyвсеки time one of these newнов toolsинструменти cameдойде alongзаедно,
108
254000
3000
но всеки път когато един от тези нови инструменти се появи,
04:32
it turnedоказа out we alsoсъщо like to produceпродукция
109
257000
2000
се оказва, че също обичаме да произвеждаме неща,
04:34
and we like to shareдял.
110
259000
2000
и обичаме да ги споделяме.
04:36
And this freakedоткачи the mediaсредства businessesбизнеса out --
111
261000
2000
И това ужасило медийния бизнес -
04:38
it freakedоткачи them out everyвсеки time.
112
263000
2000
и те всеки път се ужасяват.
04:40
JackДжак ValentiВаленти, who was the headглава lobbyistлобист
113
265000
2000
Джак Валенти, който бил главният лобист,
04:42
for the MotionДвижение PictureКартина AssociationАсоциация of AmericaАмерика,
114
267000
2000
на Филмовата асоциация на Америка,
04:44
onceведнъж likenedоприличи the ferociousсвиреп videoвидео cassetteкасета recorderмагнетофон
115
269000
4000
веднъж оприличи свирепия видеокасетофон
04:48
to JackДжак the RipperИзкормвача
116
273000
2000
на Джак Изкормвача,
04:50
and poorбеден, helplessбезпомощни HollywoodХоливуд
117
275000
2000
а бедния, беззащитен Холивуд,
04:52
to a womanжена at home aloneсам.
118
277000
3000
бе оприличен на жена, която е сама вкъщи.
04:55
That was the levelниво of rhetoricреторика.
119
280000
2000
Такова бе нивото на риторика.
04:57
And so the mediaсредства industriesиндустрии
120
282000
2000
И тогава медийната индустрия
04:59
beggedпомоли, insistedнастоя, demandedнастоя
121
284000
2000
моли, настоява и изиска
05:01
that CongressКонгрес do something.
122
286000
2000
от Конгреса да направи нещо.
05:03
And CongressКонгрес did something.
123
288000
2000
И Конгреса го направи.
05:05
By the earlyрано 90s, CongressКонгрес passedпреминали the lawзакон
124
290000
2000
В първите години на 90-те, Конгресът прокара закон,
05:07
that changedпроменен everything.
125
292000
3000
който промени всичко.
05:10
And that lawзакон was calledНаречен the AudioАудио Home RecordingЗаписване ActАкт
126
295000
2000
И това е закона за домашните звукозаписи
05:12
of 1992.
127
297000
2000
от 1992.
05:14
What the AudioАудио Home RecordingЗаписване ActАкт of 1992 said was,
128
299000
3000
Законът за домашните звукозаписи от 1992 гласи,
05:17
look, if people are tapingлента stuffматерия off the radioрадио
129
302000
2000
че ако хората записват неща от радиото
05:19
and then makingприготвяне mixtapesMixtapes for theirтехен friendsприятели,
130
304000
3000
и правят сборни касети за своите приятели,
05:22
that is not a crimeпрестъпление. That's okay.
131
307000
3000
това не е престъпление. Това е приемливо.
05:25
TapingЛента and remixingремикси
132
310000
2000
Записите и миксирането,
05:27
and sharingсподеляне with your friendsприятели is okay.
133
312000
3000
и споделянето с вашите приятели е допустимо.
05:30
If you make lots and lots of highВисоко qualityкачество copiesкопия and you sellпродажба them,
134
315000
2000
Ако правите много копия с високо качество и после ги продавате,
05:32
that's not okay.
135
317000
2000
това не е разрешено.
05:34
But this tapingлента businessбизнес,
136
319000
2000
Но просто правенето на записи,
05:36
fine, let it go.
137
321000
2000
добре - нека така да бъде.
05:38
And they thought that they clarifiedизяснени the issueпроблем,
138
323000
3000
И за тях въпроса бил приключен,
05:41
because they'dте биха setкомплект out a clearясно distinctionразграничение
139
326000
2000
защото смятали че са направили ясно разграничение,
05:43
betweenмежду legalправен and illegalнезаконен copyingкопиране.
140
328000
2000
между законно и незаконно копиране.
05:45
But that wasn'tне е what the mediaсредства businessesбизнеса wanted.
141
330000
3000
Но медийните компании не искаха това.
05:48
They had wanted CongressКонгрес
142
333000
2000
Те искаха Конгреса
05:50
to outlawбеглец copyingкопиране full-stopпълно спиране.
143
335000
3000
да забрани копирането. Точка.
05:53
So when the AudioАудио Home RecordingЗаписване ActАкт of 1992 was passedпреминали,
144
338000
3000
И когато закона за Домашните звукозаписи от 1992 бил приет,
05:56
the mediaсредства businessesбизнеса gaveдадох up on the ideaидея
145
341000
4000
медийните компании се отказаха от идеята
06:00
of legalправен versusсрещу illegalнезаконен distinctionsотличия for copyingкопиране
146
345000
2000
за законно срещу незаконно копиране,
06:02
because it was clearясно
147
347000
2000
защото им стана ясно,
06:04
that if CongressКонгрес was actingактьорско майсторство in theirтехен frameworkрамка,
148
349000
2000
че ако Конгреса работи по своя начин,
06:06
they mightбиха могли, може actuallyвсъщност increaseнараства the rightsправа of citizensграждани
149
351000
4000
те по-скоро ще увеличат правата на гражданите
06:10
to participateучастие in our ownсобствен mediaсредства environmentзаобикаляща среда.
150
355000
2000
за участие в медийната среда.
06:12
So they wentотидох for planплан B.
151
357000
2000
И затова преминаха към план Б.
06:14
It tookвзеха them a while to formulateформулира planплан B.
152
359000
2000
Формулирането на План Б, отне известно време.
06:16
PlanПлан B appearedсе появява in its first full-blownпълен разцвет formформа
153
361000
2000
План Б се появи за първи път в пълната си форма
06:18
in 1998 --
154
363000
2000
през 1998 -
06:20
something calledНаречен the DigitalЦифров MillenniumХилядолетие CopyrightАвторско право ActАкт.
155
365000
3000
като т. нар. Хилядолетен закон за цифровата защита на авторските права (DMCA).
06:23
It was a complicatedсложен pieceпарче of legislationзаконодателство, a lot of movingдвижещ partsчасти.
156
368000
2000
Сложна система от закони, с много подвижни части.
06:25
But the mainосновен thrustтласък of the DMCADMCA
157
370000
3000
Но основната част от DMCA гласи,
06:28
was that it was legalправен to sellпродажба you
158
373000
2000
че е законно да ви продават
06:30
uncopyableuncopyable digitalдигитален materialматериал --
159
375000
2000
цифрови материали, които не могат да бъдат копирани,
06:32
exceptс изключение that there's no suchтакъв things as uncopyableuncopyable digitalдигитален materialматериал.
160
377000
3000
само дето не съществува такова нещо като цифров материал, който не може да бъде копиран.
06:35
It would be, as EdЕд FeltonФелтън onceведнъж famouslyотлично said,
161
380000
2000
Както известният цитат от Ед Фелтън гласи:
06:37
"Like handingпредаване out waterвода
162
382000
2000
"Като да раздаваш вода,
06:39
that wasn'tне е wetмокър."
163
384000
2000
която не е мокра."
06:41
BitsБита are copyablecopyable. That's what computersкомпютри do.
164
386000
3000
Битовете се копират. Компютрите правят точно това.
06:44
That is a sideстрана effectефект of theirтехен ordinaryобикновен operationоперация.
165
389000
3000
Това е страничен ефект от нормалната им дейност.
06:47
So in orderпоръчка to fakeфалшив the abilityспособност
166
392000
2000
И за да симулират способността,
06:49
to sellпродажба uncopyableuncopyable bitsбита,
167
394000
2000
да продават битове, които не могат да бъдат копирани,
06:51
the DMCADMCA alsoсъщо madeизработен it legalправен
168
396000
2000
DMCA също разреши
06:53
to forceсила you to use systemsсистеми
169
398000
3000
да ви принудят да използвате системи,
06:56
that brokeсчупи the copyingкопиране functionфункция of your devicesустройства.
170
401000
3000
в които копиращата функционалност е счупена.
06:59
EveryВсеки DVDDVD playerплейър and gameигра playerплейър
171
404000
2000
Всяко ДВД или игрова конзола,
07:01
and televisionтелевизия and computerкомпютър you broughtдонесе home --
172
406000
3000
всеки телевизор и компютър, който сте купили за вкъщи,
07:04
no matterвъпрос what you thought you were gettingполучаване на when you boughtкупих it --
173
409000
3000
независимо какво сте смятали когато сте ги купували,
07:07
could be brokenсчупено by the contentсъдържание industriesиндустрии,
174
412000
3000
може да е повреден от производителите на съдържание,
07:10
if they wanted to setкомплект that as a conditionсъстояние of sellingпродажна you the contentсъдържание.
175
415000
3000
ако те искат да го поставят като условие, за да ви продадат продукта си.
07:13
And to make sure you didn't realizeосъзнавам,
176
418000
3000
И за да са сигурни, че вие няма да го разберете,
07:16
or didn't enactприемат theirтехен capabilitiesвъзможности
177
421000
3000
или да оправите тези функционалности,
07:19
as generalобщ purposeпредназначение computingизчислителен devicesустройства,
178
424000
2000
на тези устройства,
07:21
they alsoсъщо madeизработен it illegalнезаконен
179
426000
2000
също е незаконно,
07:23
for you to try to resetначално състояние
180
428000
2000
вие да се опитвате да възстановите,
07:25
the copyabilitycopyability of that contentсъдържание.
181
430000
2000
копирането на това съдържание.
07:27
The DMCADMCA marksмарка the momentмомент
182
432000
2000
DMCA бележи момента,
07:29
when the mediaсредства industriesиндустрии
183
434000
2000
в който медийната индустрия,
07:31
gaveдадох up on the legalправен systemсистема
184
436000
2000
се отказва от правовата система
07:33
of distinguishingразграничаване betweenмежду legalправен and illegalнезаконен copyingкопиране
185
438000
3000
като средство за разграничение между законно и незаконно копиране,
07:36
and simplyпросто triedопитах to preventпредотвратявам copyingкопиране
186
441000
3000
и направо се опитва да спре копирането
07:39
throughпрез technicalтехнически meansсредства.
187
444000
2000
чрез технически средства.
07:41
Now the DMCADMCA had, and is continuingпродължаващото to have, a lot of complicatedсложен effectsвещи,
188
446000
3000
DMCA имаше, и продължава да има, много различни последици,
07:44
but in this one domainдомейн, limitingограничаване sharingсподеляне,
189
449000
3000
но в тази конкретна област - ограничаване на споделянето -
07:47
it has mostlyв повечето случаи not workedработил.
190
452000
2000
като цяло не работи.
07:49
And the mainосновен reasonпричина it hasn'tне е workedработил
191
454000
2000
И главната причина за това е,
07:51
is the InternetИнтернет has turnedоказа out to be farдалече more popularпопулярен and farдалече more powerfulмощен
192
456000
3000
че Интернет се оказа много по-популярен и по-мощен,
07:54
than anyoneнякой imaginedпредставял.
193
459000
3000
отколкото някой е предполагал.
07:57
The mixtapeMixtape, the fanzinefanzine,
194
462000
2000
Касетите, копираните материали
07:59
that was nothing comparedсравнение to what we're seeingвиждане now
195
464000
2000
са нищо, в сравнение с това което виждаме сега
08:01
with the InternetИнтернет.
196
466000
2000
в Интернет.
08:03
We are in a worldсвят
197
468000
2000
Живеем в свят,
08:05
where mostнай-много AmericanАмерикански citizensграждани
198
470000
2000
в който повечето американски граждани
08:07
over the ageвъзраст of 12
199
472000
2000
на възраст над 12 години,
08:09
shareдял things with eachвсеки other onlineна линия.
200
474000
2000
споделят онлайн.
08:11
We shareдял writtenписмен things, we shareдял imagesснимки,
201
476000
2000
Споделяме неща които сме написали, снимки,
08:13
we shareдял audioзвуков, we shareдял videoвидео.
202
478000
2000
аудио и видео записи.
08:15
Some of the stuffматерия we shareдял is stuffматерия we'veние имаме madeизработен.
203
480000
2000
Някои от нещата, които споделяме сме направили сами.
08:17
Some of the stuffматерия we shareдял is stuffматерия we'veние имаме foundнамерено.
204
482000
2000
Други са неща, които сме намерили.
08:19
Some of the stuffматерия we shareдял
205
484000
2000
Някои от нещата, които споделяме,
08:21
is stuffматерия we'veние имаме madeизработен out of what we'veние имаме foundнамерено,
206
486000
2000
сме направили сами от нещата, които сме намерили,
08:23
and all of it horrifieshorrifies those industriesиндустрии.
207
488000
3000
но всички те плашат до смърт тези компании.
08:26
So PIPAPIPA and SOPASOPA
208
491000
2000
И така PIPA и SOPA
08:28
are roundкръгъл two.
209
493000
2000
са втори рунд.
08:30
But where the DMCADMCA was surgicalхирургически --
210
495000
2000
Но докато DMCA беше прецизен -
08:32
we want to go down into your computerкомпютър,
211
497000
3000
искаме да се доберем до вашия компютър,
08:35
we want to go down into your televisionтелевизия setкомплект, down into your gameигра machineмашина,
212
500000
3000
да се доберем до вашия телевизор, до вашата игрова конзола,
08:38
and preventпредотвратявам it from doing
213
503000
2000
и да им попречим да правят това,
08:40
what they said it would do at the storeмагазин --
214
505000
2000
което може да са ви казали в магазина, че ще правят -
08:42
PIPAPIPA and SOPASOPA are nuclearядрен
215
507000
2000
PIPA и SOPA са като ядрено оръжие
08:44
and they're sayingпоговорка, we want to go anywhereнавсякъде in the worldсвят
216
509000
4000
и казват: ние искаме да отидем на произволно място по света
08:48
and censorцензор contentсъдържание.
217
513000
2000
и да цензурираме съдържанието.
08:50
Now the mechanismмеханизъм, as I said, for doing this,
218
515000
3000
Начинът, както казах, да направите това
08:53
is you need to take out anybodyнякой
219
518000
3000
е да махнете всички препратки
08:56
pointingсочещи to those IPIP addressesадреси.
220
521000
2000
към този IP адрес.
08:58
You need to take them out of searchТърсене enginesдвигатели,
221
523000
2000
Трябва да ги премахнете от търсачки,
09:00
you need to take them out of onlineна линия directoriesдиректории,
222
525000
2000
да ги премахнете от всички онлайн указатели,
09:02
you need to take them out of userпотребител listsсписъци.
223
527000
3000
да ги премахнете от списъците на потребителите.
09:05
And because the biggestНай-големият producersпроизводители of contentсъдържание on the InternetИнтернет
224
530000
4000
И тъй като най-големите производители на съдържание в Интернет
09:09
are not GoogleGoogle and YahooYahoo,
225
534000
3000
не са Google и Yahoo,
09:12
they're us,
226
537000
2000
а това сме ние,
09:14
we're the people gettingполучаване на policedбъде използван.
227
539000
2000
ние сме тези, които ще бъдат санкционирани.
09:16
Because in the endкрай,
228
541000
2000
Защото в края на краищата,
09:18
the realреален threatзаплаха
229
543000
3000
истинската заплаха
09:21
to the enactmentвлизане в сила of PIPAPIPA and SOPASOPA
230
546000
3000
от приемането на PIPA и SOPA,
09:24
is our abilityспособност to shareдял things with one anotherоще.
231
549000
3000
е върху нашата способност да споделяме неща помежду си.
09:27
So what PIPAPIPA and SOPASOPA riskриск doing
232
552000
3000
Така съществува риска, SOPA и PIPA
09:30
is takingприемате a centuries-oldвековни legalправен conceptпонятие,
233
555000
3000
да вземат съществуващата от векове в законовата система представа -
09:33
innocentневинен untilдо provenдоказан guiltyвиновен,
234
558000
2000
невинен до доказване на противното,
09:35
and reversingобръщане it --
235
560000
2000
и да я преобърнат -
09:37
guiltyвиновен untilдо provenдоказан innocentневинен.
236
562000
2000
виновен до доказване на противното.
09:39
You can't shareдял
237
564000
2000
Вие нямате право да споделяте,
09:41
untilдо you showшоу us
238
566000
3000
докато не ни покажете,
09:44
that you're not sharingсподеляне something
239
569000
2000
че не споделяте нещо,
09:46
we don't like.
240
571000
2000
което на нас не ни харесва.
09:48
SuddenlyИзведнъж, the burdenтежест of proofдоказателство for legalправен versusсрещу illegalнезаконен
241
573000
3000
Изведнъж, задължението да доказваме, че сме виновни или невинни
09:51
fallsводопад affirmativelyположително on us
242
576000
2000
пада изцяло върху нас
09:53
and on the servicesуслуги
243
578000
2000
и върху услугите,
09:55
that mightбиха могли, може be offeringпредлагане us any newнов capabilitiesвъзможности.
244
580000
3000
които ни предоставят, каквито и да е нови възможности.
09:58
And if it costsразходи even a dimeмонета
245
583000
3000
И дори да струва само жълти стотинки,
10:01
to policeполиция a userпотребител,
246
586000
2000
за да контролираш потребител,
10:03
that will crushсмаже a serviceобслужване
247
588000
2000
това ще срине услуги,
10:05
with a hundredсто millionмилион usersпотребители.
248
590000
2000
които имат сто милиона потребители.
10:07
So this is the InternetИнтернет they have in mindум.
249
592000
2000
Те искат да превърнат Интернет в това.
10:09
ImagineПредставете си this signзнак everywhereнавсякъде --
250
594000
3000
Представете си този надпис навсякъде -
10:12
exceptс изключение imagineПредставете си it doesn't say CollegeКолеж BakeryХлебни,
251
597000
3000
но на него да не пише пекарна,
10:15
imagineПредставете си it saysказва YouTubeYouTube
252
600000
2000
представете си че пише YouТube,
10:17
and FacebookFacebook and TwitterTwitter.
253
602000
2000
и Facebook, и Twitter.
10:19
ImagineПредставете си it saysказва TEDТЕД,
254
604000
2000
Представете си че пише TED,
10:21
because the commentsкоментари can't be policedбъде използван
255
606000
3000
защото коментарите не могат да бъдат контролирани,
10:24
at any acceptableприемлив costцена.
256
609000
3000
на колкото и да е приемлива цена.
10:27
The realреален effectsвещи of SOPASOPA and PIPAPIPA
257
612000
3000
Истинските резултати от SOPA и PIPA
10:30
are going to be differentразличен than the proposedпредложената effectsвещи.
258
615000
3000
ще бъдат различни от предложените резултати.
10:33
The threatзаплаха, in factфакт,
259
618000
2000
Заплахата се крие в това,
10:35
is this inversionинверсия of the burdenтежест of proofдоказателство,
260
620000
3000
в обърнатата отговорност за доказателството,
10:38
where we suddenlyвнезапно
261
623000
2000
където ние всички, изведнъж
10:40
are all treatedтретира like thievesкрадци
262
625000
2000
ще бъдем третирани като крадци,
10:42
at everyвсеки momentмомент we're givenдаден the freedomсвобода to createсъздавам,
263
627000
3000
винаги когато ни бъде позволено да творим,
10:45
to produceпродукция or to shareдял.
264
630000
3000
произвеждаме и споделяме.
10:48
And the people who provideпредоставяне those capabilitiesвъзможности to us --
265
633000
3000
И хората, които ни дават тази възможност -
10:51
the YouTubesYouTubes, the FacebooksFacebooks, the TwittersTwitters and TEDsTEDs --
266
636000
3000
сайтове като YouTube, Facebook, Twitter и TED -
10:54
are in the businessбизнес
267
639000
2000
ще трябва да се занимават
10:56
of havingкато to policeполиция us,
268
641000
2000
с това да ни контролират,
10:58
or beingсъщество on the hookкука for contributoryвноски infringementнарушението.
269
643000
3000
или да бъдат обвинени в съучастничество при престъпление.
11:01
There's two things you can do
270
646000
2000
Има две неща, които можете да направите,
11:03
to help stop this --
271
648000
2000
за да помогнете да спрем това -
11:05
a simpleпрост thing and a complicatedсложен thing,
272
650000
3000
едното е просто, другото е сложно,
11:08
an easyлесно thing and a hardтвърд thing.
273
653000
2000
едното е лесно, другото е трудно.
11:10
The simpleпрост thing, the easyлесно thing, is this:
274
655000
2000
Простото и лесно нещо е:
11:12
if you're an AmericanАмерикански citizenгражданин,
275
657000
2000
ако сте американски гражданин,
11:14
call your representativeПредставител, call your senatorсенатор.
276
659000
3000
обадете се на вашия представител, на вашия сенатор.
11:17
When you look at
277
662000
3000
Ако погледнете списъците
11:20
the people who co-signedподписал on the SOPASOPA billзаконопроект,
278
665000
3000
с хората, които са подкрепили SOPA,
11:23
people who'veкоито са co-signedподписал on PIPAPIPA,
279
668000
2000
и хората, които са подкрепили PIPA,
11:25
what you see is that they have cumulativelyкумулативно receivedприет
280
670000
3000
може да видите, че те заедно са получили
11:28
millionsмилиони and millionsмилиони of dollarsдолара
281
673000
3000
милиони долари,
11:31
from the traditionalтрадиционен mediaсредства industriesиндустрии.
282
676000
2000
от старите медийни компании.
11:33
You don't have millionsмилиони and millionsмилиони of dollarsдолара,
283
678000
2000
Вие нямате милиони долари,
11:35
but you can call your representativesпредставители,
284
680000
2000
но можете да се обадите на вашите представители,
11:37
and you can remindнапомням them that you voteгласуване,
285
682000
3000
и да им напомните, че вие гласувате,
11:40
and you can askпитам not to be treatedтретира like a thiefкрадец,
286
685000
3000
и искате да не бъдете третирани като крадци,
11:43
and you can suggestпредлагам that you would preferпредпочитам
287
688000
2000
и да им обясните че предпочитате
11:45
that the InternetИнтернет not be brokenсчупено.
288
690000
3000
Интернет да не бъде унищожен.
11:48
And if you're not an AmericanАмерикански citizenгражданин,
289
693000
2000
Ако не сте американски гражданин,
11:50
you can contactконтакт AmericanАмерикански citizensграждани that you know
290
695000
2000
може да се обадите на американските граждани, които познавате,
11:52
and encourageнасърчавам them to do the sameедин и същ.
291
697000
2000
и ги помолите да направят същото.
11:54
Because this seemsИзглежда like a nationalнационален issueпроблем,
292
699000
2000
Това прилича на национален проблем,
11:56
but it is not.
293
701000
2000
но не е.
11:58
These industriesиндустрии will not be contentсъдържание
294
703000
2000
Тези компании няма да се спрат,
12:00
with breakingскъсване our InternetИнтернет.
295
705000
2000
след като счупят нашия Интернет.
12:02
If they breakпочивка it, they will breakпочивка it for everybodyвсички.
296
707000
3000
Когато го повредят, те ще го повредят за всички.
12:05
That's the easyлесно thing.
297
710000
2000
Това беше лесното.
12:07
That's the simpleпрост thing.
298
712000
2000
Това беше простото нещо.
12:09
The hardтвърд thing is this:
299
714000
2000
Трудното е това:
12:11
get readyготов, because more is comingидващ.
300
716000
3000
пригответе се, защото идва още.
12:14
SOPASOPA is simplyпросто a reversionРеверсия of COICACOICA,
301
719000
3000
SOPA е просто преправка на COICA,
12:17
whichкойто was purposedпредназначение last yearгодина, whichкойто did not passминавам.
302
722000
2000
който, беше предложен миналата година, но не мина.
12:19
And all of this goesотива back
303
724000
2000
Всичко това може да се проследи,
12:21
to the failureнеуспех of the DMCADMCA
304
726000
2000
до провала на DMCA
12:23
to disallowзабрани sharingсподеляне as a technicalтехнически meansсредства.
305
728000
2000
да забрани споделянето чрез технически средства.
12:25
And the DMCADMCA goesотива back to the AudioАудио Home RecordingЗаписване ActАкт,
306
730000
3000
И от DMCA може да се върнем до закона за Домашните звукозаписи,
12:28
whichкойто horrifiedпотресен those industriesиндустрии.
307
733000
2000
който ужаси тези компании.
12:30
Because the wholeцяло businessбизнес
308
735000
2000
Защото цялата работа около
12:32
of actuallyвсъщност suggestingкоето предполага, that someoneнякой is breakingскъсване the lawзакон
309
737000
3000
това да обвиниш някой в нарушение на закона
12:35
and then gatheringсъбиране evidenceдоказателства and provingдоказващи that,
310
740000
2000
и събирането на доказателства за това,
12:37
that turnsзавои out to be really inconvenientнеудобно.
311
742000
3000
се оказва доста неудобно.
12:40
"We'dНие ще preferпредпочитам not to do that,"
312
745000
2000
"Предпочитаме да не го правим",
12:42
saysказва the contentсъдържание industriesиндустрии.
313
747000
2000
казват медийните компании.
12:44
And what they want is not to have to do that.
314
749000
3000
И те не искат да го правят.
12:47
They don't want legalправен distinctionsотличия
315
752000
2000
Те не искат разграничаване
12:49
betweenмежду legalправен and illegalнезаконен sharingсподеляне.
316
754000
2000
между законно и незаконно споделяне.
12:51
They just want the sharingсподеляне to go away.
317
756000
2000
Те просто искат споделянето да престане.
12:53
PIPAPIPA and SOPASOPA are not odditiesстранни, they're not anomaliesаномалии,
318
758000
3000
PIPA и SOPA не са странни, те не са аномалии,
12:56
they're not eventsсъбития.
319
761000
2000
те не са особени събития.
12:58
They're the nextследващия turnзавой of this particularособен screwвинт,
320
763000
3000
Те са просто поредната стъпка от този път,
13:01
whichкойто has been going on 20 yearsгодини now.
321
766000
2000
който се проправя вече 20 години.
13:03
And if we defeatпоражение these, as I hopeнадявам се we do,
322
768000
2000
И ако спрем тях, както се надявам да направим,
13:05
more is comingидващ.
323
770000
2000
ще дойдат други.
13:07
Because untilдо we convinceубеждавам CongressКонгрес
324
772000
5000
Докато не убедим Конгреса,
13:12
that the way to dealсделка with copyrightАвторско право violationнарушение
325
777000
3000
че начинът да се справим с нарушенията срещу авторските права,
13:15
is the way copyrightАвторско право violationнарушение was dealtсправиха with with NapsterNapster, with YouTubeYouTube,
326
780000
4000
е този, по който беше направено с Napster и YouTube,
13:19
whichкойто is to have a trialпробен период with all the presentationпредставяне of evidenceдоказателства
327
784000
3000
което е съдебен процес с представяне на доказателства,
13:22
and the hashingхеширане out of factsфакти and the assessmentоценяване of remediesсредства за защита
328
787000
3000
обсъждане на фактите и откриване правилните средства за отстраняване на проблема,
13:25
that goesотива on in democraticдемократичен societiesобщества.
329
790000
2000
както се прави в демократичните общества.
13:27
That's the way to handleдръжка this.
330
792000
2000
Това е начинът да се справим с тези проблеми.
13:29
In the meantimeмеждувременно,
331
794000
2000
Междувременно,
13:31
the hardтвърд thing to do is to be readyготов.
332
796000
2000
трудното нещо е, да бъдем подготвени.
13:33
Because that's the realреален messageсъобщение of PIPAPIPA and SOPASOPA.
333
798000
2000
Защото това е истинското послание на PIPA и SOPA.
13:35
Time WarnerУорнър has calledНаречен
334
800000
2000
Time Warner се произнесоха,
13:37
and they want us all back on the couchдиван,
335
802000
2000
те искат всички ние да седнем обратно на дивана,
13:39
just consumingотнема --
336
804000
2000
и само да консумираме -
13:41
not producingпроизводство, not sharingсподеляне --
337
806000
2000
да не произвеждаме, да не споделяме -
13:43
and we should say, "No."
338
808000
2000
и ние трябва да кажем "Не".
13:45
Thank you.
339
810000
2000
Благодаря ви.
13:47
(ApplauseАплодисменти)
340
812000
6000
(Аплодисменти)
Translated by Dako Dakov
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com