ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com
TED2013

Danny Hillis: The Internet could crash. We need a Plan B

Дани Хилс: Инернет може да се срине. Трябва ни план Б

Filmed:
1,375,608 views

През 70те и 80те, милостив дух разпространил интернета, чиито потребители били малко и отдалечени. Но днес интернетът е въздесъщ, свързва милиарди хора, машини и важни елементи на инфраструктурата -- оставяйки ни незащитени към кибер атаки или срив. Интернет пионерът Дани Хилс разсъждава как интернетът не е разработен за такъв мащаб и отправя зов към нас да развием план Б: паралелнa система, която да използваме ако -- или когато -- Интернетът се срине.
- Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, this bookКнига that I have in my handръка
0
603
3066
Тази книга в ръката ми
00:19
is a directoryДиректория of everybodyвсички who had an emailелектронна поща addressадрес
1
3669
3934
е списък с всеки, който е имал имейл адрес
00:23
in 1982. (LaughterСмях)
2
7603
3519
през 1982-ра. (Смях)
00:27
ActuallyВсъщност, it's deceptivelyизмамно largeголям.
3
11122
3685
Всъщност е лъжовно голям.
00:30
There's actuallyвсъщност only about 20 people on eachвсеки pageстраница,
4
14807
3437
Има само около 20 човека на всяка страница,
00:34
because we have the nameиме, addressадрес
5
18244
1890
защото разполагаме с име, адрес
00:36
and telephoneтелефон numberномер of everyвсеки singleединичен personчовек.
6
20134
3093
и телефон на всеки един от тях.
00:39
And, in factфакт, everybody'sвсички са listedизброени twiceдва пъти,
7
23227
2183
Също така, реално погледнато, всички са вписани два пъти,
00:41
because it's sortedсортирано onceведнъж by nameиме and onceведнъж by emailелектронна поща addressадрес.
8
25410
4558
защото веднъж са подредени по име и втори път по имейл адрес.
00:45
ObviouslyОчевидно a very smallмалък communityобщност.
9
29968
2901
Очевидно доста малка група.
00:48
There were only two other DannysНеделчев on the InternetИнтернет then.
10
32869
3431
Имаше само още двама с името Дани в интернет по онова време.
00:52
I knewЗнаех them bothи двете.
11
36300
1600
Познавах и двамата.
00:53
We didn't all know eachвсеки other,
12
37900
1756
Не всички се познавахме,
00:55
but we all kindмил of trustedдоверен eachвсеки other,
13
39656
3113
но някак си вярвахме,
00:58
and that basicосновен feelingчувство of trustДоверие
14
42769
3798
и това чувство на доверие
01:02
permeatedпроникнати the wholeцяло networkмрежа,
15
46567
2587
проникна в цялата мрежа,
01:05
and there was a realреален senseсмисъл that
16
49154
2357
и имахме усещането, че
01:07
we could dependзависи on eachвсеки other to do things.
17
51511
3006
можем да разчитаме един на друг.
01:10
So just to give you an ideaидея of the levelниво of trustДоверие in this communityобщност,
18
54517
3575
Само за пример за нивото на доверие в тази
общност,
01:13
let me tell you what it was like
19
58092
1625
нека ви кажа как се
01:15
to registerрегистрирам a domainдомейн nameиме in the earlyрано daysдни.
20
59717
4105
регистрираше домейн в ранните години.
01:19
Now, it just so happenedсе случи that I got to registerрегистрирам
21
63822
2630
Сега, по стечение на обстоятелствата, аз успях да регистрирам
01:22
the thirdтрета domainдомейн nameиме on the InternetИнтернет.
22
66452
2460
третото такова име в Интернет.
01:24
So I could have anything I wanted
23
68912
1648
И можех да избера каквото искам
01:26
other than bbnBBN.comCOM and symbolicsсимволика.comCOM.
24
70560
4445
с изключение на bbn.com и symbolics.com.
01:30
So I pickedизбран think.comCOM, but then I thought,
25
75005
3414
Затова избрах think.com, но после си казах,
01:34
you know, there's a lot of really interestingинтересен namesимена out there.
26
78419
2986
знаете ли, има много други наистина интересни имена.
01:37
Maybe I should registerрегистрирам a fewмалцина extrasекстри just in caseслучай.
27
81405
4209
Може би трябва да да регистрирам още няколко за всеки случай.
01:41
And then I thought, "NahНе, that wouldn'tне би be very niceприятен."
28
85614
3284
Но пък си помислих " Не, това не би било особено мило."
01:44
(LaughterСмях)
29
88898
5695
(Смях)
01:50
That attitudeповедение of only takingприемате what you need
30
94593
3629
Тази нагласа да се взима само каквото ти трябва
01:54
was really what everybodyвсички had on the networkмрежа in those daysдни,
31
98222
4044
я имаше всеки в мрежата по онова време,
01:58
and in factфакт, it wasn'tне е just the people on the networkмрежа,
32
102266
3297
и всъщност не бяха само хората в мрежата,
02:01
but it was actuallyвсъщност kindмил of builtпостроен into the protocolsпротоколи
33
105563
2720
ами бе някак вградено в протоколите
02:04
of the InternetИнтернет itselfсебе си.
34
108283
1944
на самия Интернет.
02:06
So the basicосновен ideaидея of I.P., or InternetИнтернет protocolпротокол,
35
110227
3859
Та основната идея на IP или Интернет протокола
02:09
and the way that the -- the routingмаршрутизация algorithmалгоритъм that used it,
36
114086
3729
и начина на..на алгоритмите за маршрутизация, които го използват,
02:13
were fundamentallyв основата си "from eachвсеки accordingСпоред to theirтехен abilityспособност,
37
117815
4129
бе основно " от всеки според възможностите му
02:17
to eachвсеки accordingСпоред to theirтехен need."
38
121944
2118
до всеки според нуждите."
02:19
And so, if you had some extraекстра bandwidthчестотна лента,
39
124062
3013
И така, ако имаш в повече трафик,
02:22
you'dти можеш deliverдоставям a messageсъобщение for someoneнякой.
40
127075
1443
би изпратил съобщение за някого.
02:24
If they had some extraекстра bandwidthчестотна лента, they would deliverдоставям a messageсъобщение for you.
41
128518
2993
Ако той има, ще изпрати съобщение вместо теб.
02:27
You'dВие бихте kindмил of dependзависи on people to do that,
42
131511
2014
Някак си разчиташ на хората да го направят
02:29
and that was the buildingсграда blockблок.
43
133525
2664
и това бе градивният елемент.
02:32
It was actuallyвсъщност interestingинтересен that suchтакъв a communistкомунистически principleпринцип
44
136189
2627
Всъщност е интересно как такъв комунистически принцип
02:34
was the basisоснова of a systemсистема developedразвита duringпо време на the ColdСтудено WarВойна
45
138816
2436
бе основа на система, развита по време на Студената война
02:37
by the DefenseОтбраната DepartmentОтдел,
46
141252
2431
от Министерството на отбраната,
02:39
but it obviouslyочевидно workedработил really well,
47
143683
3070
но очевидно сработи доста добре
02:42
and we all saw what happenedсе случи with the InternetИнтернет.
48
146753
3443
и всички видяхме какво стана с Интернета.
02:46
It was incrediblyневероятно successfulуспешен.
49
150196
2272
Бе изключително успешен.
02:48
In factфакт, it was so successfulуспешен that there's no way
50
152468
3297
Реално погледнато, бе толкова успешен, че няма начин
02:51
that these daysдни you could make a bookКнига like this.
51
155765
3588
в днешно време да направите книга като тази.
02:55
My roughгруб calculationизчисление is it would be about 25 milesмили thickдебел.
52
159353
6166
По грубите ми изчисления тя би била около 25 мили дебела.
03:01
But, of courseкурс, you couldn'tне можех do it,
53
165519
1174
Е, разбира се, че не можете да я направите,
03:02
because we don't know the namesимена of all the people
54
166693
1790
защото не знаем имената на всички хора
03:04
with InternetИнтернет or emailелектронна поща addressesадреси,
55
168483
3074
с Интернет или имейл адрес,
03:07
and even if we did know theirтехен namesимена,
56
171557
1532
но дори да ги знаехме,
03:08
I'm prettyкрасива sure that they would not want theirтехен nameиме,
57
173089
2433
съм сигурен, че не биха искали имената,
03:11
addressадрес and telephoneтелефон numberномер publishedпубликувано to everyoneвсеки.
58
175522
4296
адресите и телефоните им да се публикуват.
03:15
So the factфакт is that there's a lot of badлошо guys on the InternetИнтернет these daysдни,
59
179818
3702
Факт е, че има много лоши хора в интернет в последните години
03:19
and so we dealtсправиха with that by makingприготвяне
60
183520
4171
и се справяхме с това като правехме
03:23
walledограден communitiesобщности,
61
187691
1899
затворени общности,
03:25
secureзащитено subnetworkssubnetworks, VPNsВиртуални частни мрежи,
62
189590
4737
защитени подмрежи, VPN-и,
03:30
little things that aren'tне са really the InternetИнтернет
63
194327
1596
малки неща, които не са всъщност Интернет,
03:31
but are madeизработен out of the sameедин и същ buildingсграда blocksблокове,
64
195923
1971
но са направени от същите основи,
03:33
but we're still basicallyв основата си buildingсграда it out of those
65
197894
2240
и все пак продължаваме да изграждаме
от същите
03:36
sameедин и същ buildingсграда blocksблокове with those sameедин и същ assumptionsпредположения of trustДоверие.
66
200134
4267
тези елементи със същите предпоставки за доверие.
03:40
And that meansсредства that it's vulnerableуязвим
67
204401
2722
Това значи, че той е уязвим
03:43
to certainопределен kindsвидове of mistakesгрешки that can happenстава,
68
207123
2396
към определени грешки, които могат да възникнат,
03:45
or certainопределен kindsвидове of deliberateумишлено attacksнападки,
69
209519
1861
или към определени умишлени атаки,
03:47
but even the mistakesгрешки can be badлошо.
70
211380
3105
но дори грешките могат да са лоши..
03:50
So, for instanceинстанция,
71
214485
2949
Като например,
03:53
in all of AsiaАзия recentlyнаскоро,
72
217434
1953
в цяла Азия напоследък
03:55
it was impossibleневъзможен to get YouTubeYouTube for a little while
73
219387
3433
бе невъзможно да заредим YouTube за малко
03:58
because PakistanПакистан madeизработен some mistakesгрешки
74
222820
2280
защото Пакистан направи някои грешки
04:01
in how it was censoringцензуриране YouTubeYouTube in its internalвътрешен networkмрежа.
75
225100
3735
с начина на цензуриране на YouTube в мрежата си.
04:04
They didn't intendвъзнамерявам to screwвинт up AsiaАзия, but they did
76
228835
3094
Не възнамеряваха да прецакат Азия, но го направиха,
04:07
because of the way that the protocolsпротоколи work.
77
231929
2904
поради начина на работа на протоколите.
04:10
AnotherДруг exampleпример that mayможе have affectedповлиян manyмного of you in this audienceпублика is,
78
234833
3224
Друг пример, който може да е повлиял на много от вас в публиката,
04:13
you mayможе rememberпомня a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди,
79
238057
2591
може би помните преди две години как
04:16
all the planesсамолети westзападно of the MississippiМисисипи were groundedобоснован
80
240648
2813
всички самолети западно от Мисисипи бяха заземени,
04:19
because a singleединичен routingмаршрутизация cardкарта in SaltСол LakeЕзеро CityГрад
81
243461
2892
защото една единствена маршрутизираща карта в Солт Лейк Сити
04:22
had a bugбуболечка in it.
82
246353
2362
имаше бъг.
04:24
Now, you don't really think
83
248715
2273
Не мислите наистина,
04:26
that our airplaneсамолет systemсистема dependsЗависи on the InternetИнтернет,
84
250988
3026
че самолетната ни система разчита на Интернета,
04:29
and in some senseсмисъл it doesn't.
85
254014
1006
и в общи линии сте прави.
04:30
I'll come back to that laterпо късно.
86
255020
1616
Ще се върна на това по-късно.
04:32
But the factфакт is that people couldn'tне можех take off
87
256636
2250
Но хората не можеха да излетят,
04:34
because something was going wrongпогрешно on the InternetИнтернет,
88
258886
2275
защото нещо не бе наред в интернет
04:37
and the routerмаршрутизатор cardкарта was down.
89
261161
2575
и картата бе извън строя.
04:39
And so, there are manyмного of those things that startначало to happenстава.
90
263736
3779
И така, доста подобни случаи се наблюдават.
04:43
Now, there was an interestingинтересен thing that happenedсе случи last AprilАприл.
91
267515
3139
Имаше интригуващо събитие миналият април.
04:46
All of a suddenвнезапен,
92
270654
1526
Неочавано
04:48
a very largeголям percentageпроцент of the trafficтрафик on the wholeцяло InternetИнтернет,
93
272180
3332
голям процент от трафика в интернет,
04:51
includingвключително a lot of the trafficтрафик betweenмежду U.S. militaryвоенен installationsинсталации,
94
275512
4131
включително доста от този между военни съоръжения на САЩ,
04:55
startedзапочна gettingполучаване на re-routedпренасочвани throughпрез ChinaКитай.
95
279643
2768
беше пренасочен през Китай.
04:58
So for a fewмалцина hoursчаса, it all passedпреминали throughпрез ChinaКитай.
96
282411
2722
И за няколко часа целият минаваше оттам.
05:01
Now, ChinaКитай TelecomТелеком saysказва it was just an honestчестен mistakeгрешка,
97
285133
4574
China Telecom твърди, че това е просто грешка.
05:05
and it is actuallyвсъщност possibleвъзможен that it was, the way things work,
98
289707
3857
Може и да е било, виждайки как са устроени нещата,
05:09
but certainlyразбира се somebodyнякой could make
99
293564
2035
но определено някой би могъл да направи
05:11
a dishonestнечестно mistakeгрешка of that sortвид if they wanted to,
100
295599
3273
умишлена грешка от този тип, ако искаше,
05:14
and it showsпредавания you how vulnerableуязвим the systemсистема is even to mistakesгрешки.
101
298872
3358
и това е показно колко уязвима е сисмата дори към грешки.
05:18
ImagineПредставете си how vulnerableуязвим the systemсистема is to deliberateумишлено attacksнападки.
102
302230
4921
Представете си колко е открита към умишлени атаки.
05:23
So if somebodyнякой really wanted to attackатака the UnitedЮнайтед StatesДържавите
103
307151
3398
Ако някой действително искаше да нападне САЩ
05:26
or WesternЗападна civilizationцивилизация these daysдни,
104
310549
2092
или Западната цивилизация днес,
05:28
they're not going to do it with tanksрезервоари.
105
312641
2189
нямаше да го направи с танкове.
05:30
That will not succeedуспявам.
106
314830
2413
Така няма да стане
05:33
What they'llте ще probablyвероятно do is something
107
317243
2003
Това, което ще направят сигурно ще е нещо
05:35
very much like the attackатака that happenedсе случи
108
319246
3291
като нападението над
05:38
on the IranianИрански nuclearядрен facilityсъоръжение.
109
322537
2707
иранското ядрено съоръжение.
05:41
NobodyНикой не has claimedтвърди creditкредит for that.
110
325244
2274
Никой не е поел отговорност за това.
05:43
There was basicallyв основата си a factoryфабрика of industrialиндустриален machinesмашини.
111
327518
3507
Реално имаше фабрика с индустриални машини,
05:46
It didn't think of itselfсебе си as beingсъщество on the InternetИнтернет.
112
331025
2577
която не се смяташе за свързана с интернет.
05:49
It thought of itselfсебе си as beingсъщество disconnectedизключен from the InternetИнтернет,
113
333602
2587
Считаше се, че е изключена от него,
05:52
but it was possibleвъзможен for somebodyнякой to smuggleконтрабанда
114
336189
1947
но бе възможно някой да вмъкне
05:54
a USBUSB driveпът in there, or something like that,
115
338136
2532
USB устройство или нещо такова,
05:56
and softwareсофтуер got in there that causesкаузи the centrifugesЦентрофуги,
116
340668
3396
и да качи софтуер, който предизвика центрофугите
05:59
in that caseслучай, to actuallyвсъщност destroyунищожи themselvesсебе си.
117
344064
2993
в случая, буквално да се саморазрушат.
06:02
Now that sameедин и същ kindмил of softwareсофтуер could destroyунищожи an oilмасло refineryрафинерия
118
347057
2666
Такъв софтуер може да унищожи и петролна рафинерия,
06:05
or a pharmaceuticalфармацевтичната factoryфабрика or a semiconductorполупроводникови plantрастение.
119
349723
4422
фармацевтично предприятие или фабрика за полупроводници.
06:10
And so there's a lot of -- I'm sure you've readПрочети a lot in papersкнижа,
120
354145
3266
Има много -- сигурен съм, че сте чели доста по вестниците,
06:13
about worriesпритеснения about cyberattackscyberattacks
121
357411
2191
притеснения за кибер атаките
06:15
and defensesукрепления againstсрещу those.
122
359602
2610
и защитата срещу тях.
06:18
But the factфакт is, people are mostlyв повечето случаи focusedфокусирани on
123
362212
1980
Но реално погледнато, хората се съсредоточават върху
06:20
defendingзащита the computersкомпютри on the InternetИнтернет,
124
364192
2283
предпазване на компютрите в интернет
06:22
and there's been surprisinglyучудващо little attentionвнимание
125
366475
2386
и се обръща учудващо малко внимание
06:24
to defendingзащита the InternetИнтернет itselfсебе си as a communicationsкомуникации mediumсреда.
126
368861
4365
на защитата на самия интернет като комуникационно средство.
06:29
And I think we probablyвероятно do need to payплащам
127
373226
1863
Смятам, че наистина трябва да се
06:30
some more attentionвнимание to that, because it's actuallyвсъщност kindмил of fragileчуплив.
128
375089
3088
съсредоточим върху това, защото е крехък.
06:34
So actuallyвсъщност, in the earlyрано daysдни,
129
378177
2927
Всъщност, през ранните години,
06:37
back when it was the ARPANETARPANET,
130
381104
1724
още когато беше ARPANET,
06:38
there were actuallyвсъщност timesпъти -- there was a particularособен time it failedсе провали completelyнапълно
131
382828
3589
имаше моменти--имаше определен момент, в който той се срина тотално,
06:42
because one singleединичен messageсъобщение processorпроцесор
132
386417
3285
защото един процесор за съобщенията
06:45
actuallyвсъщност got a bugбуболечка in it.
133
389702
2476
имаше повреда.
06:48
And the way the InternetИнтернет worksвърши работа is
134
392178
2272
Начинът на работа на Интернет е,
06:50
the routersрутери are basicallyв основата си exchangingобмен на informationинформация
135
394450
3567
че рутерите обменят информация
06:53
about how they can get messagesсъобщения to placesместа,
136
398017
2590
за това как да доставят данни до места,
06:56
and this one processorпроцесор, because of a brokenсчупено cardкарта,
137
400607
3898
и този един процесор, заради нефункционираща карта,
07:00
decidedреши it could actuallyвсъщност get a messageсъобщение
138
404505
2009
решава, че може да предаде съобщение
07:02
to some placeмясто in negativeотрицателен time.
139
406514
2688
до дестинация за отрицателно време.
07:05
So, in other wordsдуми, it claimedтвърди it could deliverдоставям a messageсъобщение before you sentизпратен it.
140
409202
3983
С други думи, смята, че може да достави нещо
преди да сте го изпратили.
07:09
So of courseкурс, the fastestНай-бързият way to get a messageсъобщение anywhereнавсякъде
141
413185
3150
Разбира се, най-бързият начин да се транспортира съобщение
07:12
was to sendизпращам it to this guy,
142
416335
1876
бе да се предаде на този човек,
07:14
who would sendизпращам it back in time and get it there superсупер earlyрано,
143
418211
3547
който ще го изпрати изключително бързо и ще го върне навреме,,
07:17
so everyвсеки messageсъобщение in the InternetИнтернет
144
421758
2856
така че всяко съобщение в интернет
07:20
startedзапочна gettingполучаване на switchedвключено throughпрез this one nodeвъзел,
145
424614
3242
започна да е прехвърля през този възел,
07:23
and of courseкурс that cloggedзадръстен everything up.
146
427856
1516
и естествено това задръсти цялата система.
07:25
Everything startedзапочна breakingскъсване.
147
429372
2155
Всичко започна да прави грешки.
07:27
The interestingинтересен thing was, thoughвъпреки че,
148
431527
2040
Интересното, обаче, беше,
07:29
that the sysadminssysadmins were ableспособен to fixфиксира it,
149
433567
1840
че системните администратори съумяха да поправят проблема,
07:31
but they had to basicallyв основата си turnзавой everyвсеки singleединичен thing on the InternetИнтернет off.
150
435407
4782
но трябваше практически да изключат абсолютно всичко в интернет.
07:36
Now, of courseкурс you couldn'tне можех do that todayднес.
151
440189
1398
Ясно е, че днес това не можем да го направим.
07:37
I mean, everything off, it's like
152
441587
2394
В смисъл, всичко да е изключено е като
07:39
the serviceобслужване call you get from the cableкабел companyкомпания,
153
443981
2232
обаждане от кабелния оператор за прекъсване на услугата,
07:42
exceptс изключение for the wholeцяло worldсвят.
154
446213
3761
само че за целия свят.
07:45
Now, in factфакт, they couldn'tне можех do it for a lot of reasonsпричини todayднес.
155
449974
2059
Днес това не може да се нарави поради множество причини
07:47
One of the reasonsпричини is a lot of theirтехен telephonesтелефони
156
452033
2622
Една от тях е, че масово телефоните ни
07:50
use IPIP protocolпротокол and use things like SkypeSkype and so on
157
454655
2969
използват IP протоколи и неща като Скайп и т.н,
07:53
that go throughпрез the InternetИнтернет right now,
158
457624
2069
които минава през интернет на момента
07:55
and so in factфакт we're becomingпревръща dependentзависим on it
159
459693
3282
и фактически сме зависими от него
07:58
for more and more differentразличен things,
160
462975
1792
за още и още различни работи,
08:00
like when you take off from LAXLAX,
161
464767
2938
например, като когато излитате от LAX,
08:03
you're really not thinkingмислене you're usingизползвайки the InternetИнтернет.
162
467705
1881
не мислите, че ползвате интернет.
08:05
When you pumpпомпа gasгаз, you really don't think you're usingизползвайки the InternetИнтернет.
163
469586
4116
Когато зареждате гориво, не мислите, че използвате интернет.
08:09
What's happeningслучва increasinglyвсе повече, thoughвъпреки че, is these systemsсистеми
164
473702
2125
Все повече от тези системи
08:11
are beginningначало to use the InternetИнтернет.
165
475827
1867
се включват към интернет.
08:13
MostНай-много of them aren'tне са basedбазиран on the InternetИнтернет yetоще,
166
477694
3050
Голяма част от тях не са зависими от него,
08:16
but they're startingстартиране to use the InternetИнтернет for serviceобслужване functionsфункции,
167
480744
2536
но започват да въвеждат интернета за обслужващи цели,
08:19
for administrativeадминистративен functionsфункции,
168
483280
1905
с административно предназначение
08:21
and so if you take something like the cellклетка phoneтелефон systemсистема,
169
485185
3063
и ако вземем нещо като системата на мобилните телефони,
08:24
whichкойто is still relativelyотносително independentнезависим of the InternetИнтернет for the mostнай-много partчаст,
170
488248
4320
която още е сравнително независима от интернета в по-голямата си част,
08:28
InternetИнтернет piecesпарчета are beginningначало to sneakзакрита into it
171
492568
2959
елементи от мрежата вече се вмъкват в нея
08:31
in termsусловия of some of the controlконтрол and administrativeадминистративен functionsфункции,
172
495527
3804
под форма на управленски и административни функции
08:35
and it's so temptingпримамливи to use these sameедин и същ buildingсграда blocksблокове
173
499331
2330
и е изкушаващо да се използват същите градивни елементи,
08:37
because they work so well, they're cheapевтин,
174
501661
2264
защото работят толкова добре, евтини са,
08:39
they're repeatedповторен, and so on.
175
503925
1100
повтарят се и т.н.
08:40
So all of our systemsсистеми, more and more,
176
505025
2772
Всички наши мрежи ескалират
08:43
are startingстартиране to use the sameедин и същ technologyтехнология
177
507797
1780
в използването на еднаква техология
08:45
and startingстартиране to dependзависи on this technologyтехнология.
178
509577
2067
и стават зависими от нея.
08:47
And so even a modernмодерен rocketракета shipкораб these daysдни
179
511644
2425
Дори съвременен космически кораб
08:49
actuallyвсъщност usesупотреби InternetИнтернет protocolпротокол to talk
180
514069
2726
използва интернет протоколи за разговори
08:52
from one endкрай of the rocketракета shipкораб to the other.
181
516795
1816
от единия до другия край на ракетата.
08:54
That's crazyлуд. It was never designedпроектиран to do things like that.
182
518611
3186
Това е лудост. Интернетът не бе създаден за неща като тези.
08:57
So we'veние имаме builtпостроен this systemсистема
183
521797
3117
Добре, конструирахме система,
09:00
where we understandразбирам all the partsчасти of it,
184
524914
3110
чиито елементи разбираме,
09:03
but we're usingизползвайки it in a very, very differentразличен way than we expectedочакван to use it,
185
528024
3698
но я използваме по много, много различен начин от очаквания
09:07
and it's gottenнамерила a very, very differentразличен scaleмащаб
186
531722
2439
и тя е стигнала много, много различно ниво
09:10
than it was designedпроектиран for.
187
534161
2171
от предназначеното.
09:12
And in factфакт, nobodyНикой really exactlyточно understandsразбира
188
536332
2676
Даже никой не разбира напълно
09:14
all the things it's beingсъщество used for right now.
189
539008
2263
всички неща, за които тя се използва в момента.
09:17
It's turningобръщане into one of these bigголям emergentспешно systemsсистеми
190
541271
2503
Започнала е да се превръща в едно от онези големи системи
09:19
like the financialфинансов systemсистема, where we'veние имаме designedпроектиран all the partsчасти
191
543774
3481
като финансовата, където ние разработваме всички елементи,
09:23
but nobodyНикой really exactlyточно understandsразбира
192
547255
2606
но никой не е наясно
09:25
how it operatesоперира and all the little detailsдетайли of it
193
549861
3227
как функционира тя и всичките й малки детайли
09:28
and what kindsвидове of emergentспешно behaviorsповедения it can have.
194
553088
2719
и какви неочаквани реакции може да има.
09:31
And so if you hearчувам an expertексперт talkingговорим about the InternetИнтернет
195
555807
3133
Така че, ако чуете експерт да говори за Интернет
09:34
and sayingпоговорка it can do this, or it does do this, or it will do that,
196
558940
2695
и да каже, че той може това или онова, или че ще направи нещо,
09:37
you should treatлечение it with the sameедин и същ skepticismскептицизъм
197
561635
2461
го приемете със същия скептицизъм,
09:39
that you mightбиха могли, може treatлечение the commentsкоментари of an economistикономист about the economyикономика
198
564096
4415
който ще имате към финансист, коментиращ икономиката
09:44
or a weathermanсиноптик about the weatherметеорологично време, or something like that.
199
568511
2267
или синоптик относно прогнозата или нещо такова.
09:46
They have an informedинформиран opinionмнение,
200
570778
2648
Те са осведомени,
09:49
but it's changingсмяна so quicklyбързо that even the expertsексперти
201
573426
2541
но промените са толкова бързи, че дори експертите
09:51
don't know exactlyточно what's going on.
202
575967
1818
не знаят точно какво се случва.
09:53
So if you see one of these mapsкарти of the InternetИнтернет,
203
577785
2692
Ако видите една от тези карти за интернет,
09:56
it's just somebody'sнякой е guessпредполагам.
204
580477
1666
това е просто нечие предположение.
09:58
NobodyНикой не really knowsзнае what the InternetИнтернет is right now
205
582143
2198
Никой не знае какво точно е интернетът сега,
10:00
because it's differentразличен than it was an hourчас agoпреди.
206
584341
2741
защото е различен от този преди час.
10:02
It's constantlyпостоянно changingсмяна. It's constantlyпостоянно reconfiguringпреконфигуриране на.
207
587082
2801
Променя се прекъснато. Преконфигурира се потоянно.
10:05
And the problemпроблем with it is,
208
589883
1514
И проблемът с това
10:07
I think we are settingобстановка ourselvesсебе си up for a kindмил of disasterбедствие
209
591397
3341
мисля е, че се насочваме към катастрофа
10:10
like the disasterбедствие we had in the financialфинансов systemсистема,
210
594738
2795
като тази във финансовата система.
10:13
where we take a systemсистема that's basicallyв основата си builtпостроен on trustДоверие,
211
597533
5344
Имаме мрежа, изградена предимно на доверие,
10:18
was basicallyв основата си builtпостроен for a smaller-scale-малки systemсистема,
212
602877
2621
правена основно за маломащабна система,
10:21
and we'veние имаме kindмил of expandedразширен it way beyondотвъд the limitsлимити
213
605498
2909
и някак сме я разпростряли доста над границите,
10:24
of how it was meantозначаваше to operateработи.
214
608407
1996
в които е трябвало да функционира.
10:26
And so right now, I think it's literallyбуквално trueвярно
215
610403
3268
И в момента, смятам, е напълно вярно,
10:29
that we don't know what the consequencesпоследствия
216
613671
3505
че не осъзнаваме какви последствия
10:33
of an effectiveефективен denial-of-serviceотказ на услуга attackатака
217
617176
2434
от набезите на "достъпът отказан"
10:35
on the InternetИнтернет would be,
218
619610
1773
в интернет ще има,
10:37
and whateverкакто и да е it would be is going to be worseпо-лошо nextследващия yearгодина,
219
621383
1874
и каквито и да са догодина ще са по-сериозни
10:39
and worseпо-лошо nextследващия yearгодина, and so on.
220
623257
1408
и следната година по-сериозни и т.н.
10:40
But so what we need is a planплан B.
221
624665
2549
Затова имаме нужда от план Б.
10:43
There is no planплан B right now.
222
627214
1632
Засега план Б няма.
10:44
There's no clearясно backupрезервно копие systemсистема that we'veние имаме very carefullyвнимателно keptсъхраняват
223
628846
3503
Няма добра архивна система, която внимателно сме поддържали
10:48
to be independentнезависим of the InternetИнтернет,
224
632349
1946
и е независима от интернета,
10:50
madeизработен out of completelyнапълно differentразличен setsкомплекти of buildingсграда blocksблокове.
225
634295
3066
направена от коренно различни частици.
10:53
So what we need is something that doesn't necessarilyнепременно
226
637361
3013
Нуждаем се от нещо, за което не е задължително
10:56
have to have the performanceпроизводителност of the InternetИнтернет,
227
640374
2734
да има изпълнението на интернет,
10:59
but the policeполиция departmentотдел has to be ableспособен
228
643108
1517
но от полицейското управление трябва да могат
11:00
to call up the fireпожар departmentотдел even withoutбез the InternetИнтернет,
229
644625
2523
да звъннат в пожарната дори без интернет
11:03
or the hospitalsболници have to orderпоръчка fuelгориво oilмасло.
230
647148
2565
или в болницата да поръчат мазут.
11:05
This doesn't need to be a multi-billion-dollarняколко милиарда долара governmentправителство projectпроект.
231
649713
4614
Не е задължително това да е няколко милионен правителствен проект
11:10
It's actuallyвсъщност relativelyотносително simpleпрост to do, technicallyтехнически,
232
654327
2748
Даже се прави относително лесно, технически,
11:12
because it can use existingсъществуващ fibersвлакна that are in the groundприземен,
233
657075
3802
защото може да използва съществуващи нишки в земята,
11:16
existingсъществуващ wirelessбезжична infrastructureинфраструктура.
234
660877
1959
съществуващи безжични инфраструктури.
11:18
It's basicallyв основата си a matterвъпрос of decidingвземане на решение to do it.
235
662836
2765
Общо взето е въпрос на решаване да се направи.
11:21
But people won'tняма да decideреши to do it
236
665601
2484
Но хората няма да решат
11:23
untilдо they recognizeпризнавам the need for it,
237
668085
2379
докато не видят нуждата от това
11:26
and that's the problemпроблем that we have right now.
238
670464
1498
и това е настоящият ни проблем.
11:27
So there's been plentyмного of people,
239
671962
2783
Има множество хора,
11:30
plentyмного of us have been quietlyтихо arguingспори
240
674745
3044
много от нас са изказвали мнение,
11:33
that we should have this independentнезависим systemсистема for yearsгодини,
241
677789
2918
че от години трябва да имаме независима система,
11:36
but it's very hardтвърд to get people focusedфокусирани on planплан B
242
680707
3009
но е много трудно да накараме хората да видят план Б,
11:39
when planплан A seemsИзглежда to be workingработа so well.
243
683716
3674
когато план А привидно работи толкова добре.
11:43
So I think that, if people understandразбирам
244
687390
3429
Вярвам, че ако хората разбираха
11:46
how much we're startingстартиране to dependзависи on the InternetИнтернет,
245
690819
3054
колко зависими ставаме от интернета
11:49
and how vulnerableуязвим it is,
246
693873
1977
и колко е уязвим той,
11:51
we could get focusedфокусирани on
247
695850
2106
бихме се съсредоточили върху
11:53
just wantingнедостатъчен this other systemсистема to existсъществувам,
248
697956
3024
това просто да искаме другата мрежа да съществува,
11:56
and I think if enoughдостатъчно people say, "Yeah, I would like to use it,
249
700980
3077
и мисля, че е достатъчно хората да кажат"Да, бих искал да я използвам,
11:59
I'd like to have suchтакъв a systemсистема," then it will get builtпостроен.
250
704057
3010
искам да има такава система", тогава ще бъде изработена.
12:02
It's not that hardтвърд a problemпроблем.
251
707067
1423
Не е толкова сложен проблем.
12:04
It could definitelyопределено be doneСвършен by people in this roomстая.
252
708490
3235
Определено може да се направи и от хора в тази зала.
12:07
And so I think that this is actuallyвсъщност,
253
711725
4359
Смятам, че това е всъщност,
12:11
of all the problemsпроблеми you're going to hearчувам about at the conferenceконференция,
254
716084
3179
от всички въпроси, които ще се разискват на конференцията,
12:15
this is probablyвероятно one of the very easiestНай-лесният to fixфиксира.
255
719263
2678
това е вероятно един от най-лесните за корекция.
12:17
So I'm happyщастлив to get a chanceшанс to tell you about it.
256
721941
2767
Радвам се, че имах възможност да ви разкажа за това.
12:20
Thank you very much.
257
724708
2611
Много ви благодаря.
12:23
(ApplauseАплодисменти)
258
727319
3854
(Аплодисменти)
Translated by Lilia Mladenova
Reviewed by Stefan Milanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com