ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com
TED2013

Danny Hillis: The Internet could crash. We need a Plan B

Danny Hillis: Az internet is összeomolhat. Szükségünk van egy B tervre.

Filmed:
1,375,608 views

Az 1970-es és 80-as években az interneten a kölcsönös jóindulat és segítőkészség volt jellemző a csekély számú és egymástól távoli felhasználó viszonyára. Ma azonban a net mindenütt jelen van, biztosítva több milliárd ember, gépek és az infrastruktúra alapvető elemeinek összeköttetését, kiszolgáltatva ezzel minket a kibertámadások és az összeomlás veszélyének. Az internet egyik úttörője, Danny Hillis arra figyelmeztet, hogy az internetet nem ilyen mértékű használatra tervezték, és kiadja a jelszót egy B terv kifejlesztésére, vagyis egy olyan rendszer létrehozására, amire támaszkodhatunk az internet lehetséges összeomlása esetén is.
- Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, this bookkönyv that I have in my handkéz
0
603
3066
Ez a könyv itt, a kezemben,
00:19
is a directorykönyvtár of everybodymindenki who had an emailemail addresscím
1
3669
3934
egy címjegyzék, amely az összes email címet tartalmazta
00:23
in 1982. (LaughterNevetés)
2
7603
3519
1982-ben. ( Nevetés)
00:27
ActuallyValójában, it's deceptivelymegtévesztően largenagy.
3
11122
3685
Csalóka a mérete.
00:30
There's actuallytulajdonképpen only about 20 people on eachminden egyes pageoldal,
4
14807
3437
Valójában egy oldalon csak körülbelül 20 cím van,
00:34
because we have the namenév, addresscím
5
18244
1890
mivel mindenkinek a nevét, címét
00:36
and telephonetelefon numberszám of everyminden singleegyetlen personszemély.
6
20134
3093
és telefonszámát is feltűntették.
00:39
And, in facttény, everybody'smindenkié listedlistázott twicekétszer,
7
23227
2183
Ráadásul mindeki kétszer szerepel a címjegyzékben,
00:41
because it's sortedrendezve onceegyszer by namenév and onceegyszer by emailemail addresscím.
8
25410
4558
név és email cím alapján besorolva.
00:45
ObviouslyNyilvánvalóan a very smallkicsi communityközösség.
9
29968
2901
Nyilvánvaló, hogy egy nagyon kis közösségről volt szó.
00:48
There were only two other DannysDannys on the InternetInternet then.
10
32869
3431
Akkoriban csak két másik Danny volt megtalálható az interneten,
00:52
I knewtudta them bothmindkét.
11
36300
1600
és én mindekettőt ismertem.
00:53
We didn't all know eachminden egyes other,
12
37900
1756
Nem ismertük egymást mindannyian személyesen,
00:55
but we all kindkedves of trustedmegbízható eachminden egyes other,
13
39656
3113
de bíztunk a másikban.
00:58
and that basicalapvető feelingérzés of trustbizalom
14
42769
3798
Ez az alapvető bizalom
01:02
permeatedáthatja the wholeegész networkhálózat,
15
46567
2587
áthatotta az egész hálózatot.
01:05
and there was a realigazi senseérzék that
16
49154
2357
Tényleg úgy éreztük,
01:07
we could dependfügg on eachminden egyes other to do things.
17
51511
3006
hogy támaszkodhatunk a másikra.
01:10
So just to give you an ideaötlet of the levelszint of trustbizalom in this communityközösség,
18
54517
3575
Csak hogy bemutassam, milyen szintű volt a bizalom a közösségen belül,
01:13
let me tell you what it was like
19
58092
1625
hadd mondjam el, hogy történt
01:15
to registerRegisztráció a domaindomain namenév in the earlykorai daysnapok.
20
59717
4105
egy domain név regisztrálása akkoriban.
01:19
Now, it just so happenedtörtént that I got to registerRegisztráció
21
63822
2630
Úgy esett, hogy én regisztrálhattam
01:22
the thirdharmadik domaindomain namenév on the InternetInternet.
22
66452
2460
a harmadik domain nevet az interneten.
01:24
So I could have anything I wanted
23
68912
1648
Azt választhattam, amit csak akartam,
01:26
other than bbnBBN.comcom and symbolicsszimbolikában.comcom.
24
70560
4445
kivéve a bbn.com és a symbolics.com neveket.
01:30
So I pickedválogatott think.comcom, but then I thought,
25
75005
3414
A think.com-ot választottam, de aztán eszembe jutott,
01:34
you know, there's a lot of really interestingérdekes namesnevek out there.
26
78419
2986
hogy ott van az a sok ígéretes név,
01:37
Maybe I should registerRegisztráció a fewkevés extrasExtrák just in caseügy.
27
81405
4209
talán mégiscsak le kéne foglalni néhány továbbit, minden eshetőségre.
01:41
And then I thought, "Nahnem, that wouldn'tnem be very niceszép."
28
85614
3284
Aztán arra jutottam, hogy ez azért nem lenne rendes dolog.
01:44
(LaughterNevetés)
29
88898
5695
(Nevetés)
01:50
That attitudehozzáállás of only takingbevétel what you need
30
94593
3629
Ez a hozzáállás, hogy csak azt vedd el, amire szükséged van,
01:54
was really what everybodymindenki had on the networkhálózat in those daysnapok,
31
98222
4044
minden internetezőre jellemző volt akkoriban.
01:58
and in facttény, it wasn'tnem volt just the people on the networkhálózat,
32
102266
3297
Sőt, nem csak a felhasználókra volt igaz,
02:01
but it was actuallytulajdonképpen kindkedves of builtépült into the protocolsprotokollok
33
105563
2720
hanem beépült az internetes
02:04
of the InternetInternet itselfmaga.
34
108283
1944
protokollba is.
02:06
So the basicalapvető ideaötlet of I.P., or InternetInternet protocoljegyzőkönyv,
35
110227
3859
Az I.P., azaz internetprotokoll alapja,
02:09
and the way that the -- the routingútvonalválasztás algorithmalgoritmus that used it,
36
114086
3729
és ahogy azt a router alogoritmusok használták,
02:13
were fundamentallyalapvetően "from eachminden egyes accordingszerint to theirazok abilityképesség,
37
117815
4129
lényegében a "Mindenki képességei szerint,
02:17
to eachminden egyes accordingszerint to theirazok need."
38
121944
2118
mindenkinek szükségletei szerint." elv volt.
02:19
And so, if you had some extrakülön- bandwidthsávszélesség,
39
124062
3013
Ha volt éppen kihasználatlan sávszelességed,
02:22
you'djobb lenne, ha deliverszállít a messageüzenet for someonevalaki.
40
127075
1443
akkor továbítottad valaki más üzenetét.
02:24
If they had some extrakülön- bandwidthsávszélesség, they would deliverszállít a messageüzenet for you.
41
128518
2993
Amikor a másiknak volt felesleges sávszélessége, ő továbbította a te üzenetedet.
02:27
You'dÖn is kindkedves of dependfügg on people to do that,
42
131511
2014
Függtél a többiektől,
02:29
and that was the buildingépület blockBlokk.
43
133525
2664
és ez jól összehozta a társaságot.
02:32
It was actuallytulajdonképpen interestingérdekes that suchilyen a communistkommunista principleelv
44
136189
2627
Érdekes, hogy effajta kommunisztikus elvre
02:34
was the basisbázis of a systemrendszer developedfejlett duringalatt the ColdHideg WarHáború
45
138816
2436
épült egy, a hidegháború idején,
02:37
by the DefenseVédelem DepartmentOsztály,
46
141252
2431
a Védelmi Minisztérium megrendelésére kifejlesztett rendszer.
02:39
but it obviouslymagától értetődően workeddolgozott really well,
47
143683
3070
Azonban láthatólag jól működött,
02:42
and we all saw what happenedtörtént with the InternetInternet.
48
146753
3443
és mindannyian tudjuk, mi történt az internettel.
02:46
It was incrediblyhihetetlenül successfulsikeres.
49
150196
2272
Ez egy elképesztő siker volt.
02:48
In facttény, it was so successfulsikeres that there's no way
50
152468
3297
Annyira, hogy ma már nem lehetne
02:51
that these daysnapok you could make a bookkönyv like this.
51
155765
3588
egy ilyen címjegyzéket összeállítani.
02:55
My roughdurva calculationszámítás is it would be about 25 milesmérföld thickvastag.
52
159353
6166
Becslésem szerint a mai címjegyzék kb. 40 km vastag lenne.
03:01
But, of coursetanfolyam, you couldn'tnem tudott do it,
53
165519
1174
Természetesen azért sem lehetne megcsinálni,
03:02
because we don't know the namesnevek of all the people
54
166693
1790
mert nem ismerjük az összes internetező nevét
03:04
with InternetInternet or emailemail addressescímek,
55
168483
3074
vagy email címét.
03:07
and even if we did know theirazok namesnevek,
56
171557
1532
De még ha tudnánk is mindezeket,
03:08
I'm prettyszép sure that they would not want theirazok namenév,
57
173089
2433
biztos vagyok benne, hogy az érintettek nem szeretnék,
03:11
addresscím and telephonetelefon numberszám publishedközzétett to everyonemindenki.
58
175522
4296
hogy a címüket és telefonszámukat nyilvánosságra hozzák.
03:15
So the facttény is that there's a lot of badrossz guys on the InternetInternet these daysnapok,
59
179818
3702
Tény, hogy ma már sok rosszindulatú felhasználó is
03:19
and so we dealtosztott with that by makinggyártás
60
183520
4171
jelen van az interneten, és ezt úgy kezeljük, hogy
03:23
walledfallal körülvett communitiesközösségek,
61
187691
1899
védett közösségeket,
03:25
securebiztonságos subnetworksalhálózatok, VPNsVPN-EK,
62
189590
4737
biztonságos alhálózatokat, VPN-eket,
03:30
little things that aren'tnem really the InternetInternet
63
194327
1596
kisebb egységeket hoztunk létre, amelyek nem az internet részei,
03:31
but are madekészült out of the sameazonos buildingépület blocksblokkok,
64
195923
1971
de ugyanazokból az elemekből épülnek fel.
03:33
but we're still basicallyalapvetően buildingépület it out of those
65
197894
2240
Még mindig ugyanazokból az elemekből építjük fel öket,
03:36
sameazonos buildingépület blocksblokkok with those sameazonos assumptionsfeltételezések of trustbizalom.
66
200134
4267
ugyanarra a feltételezett bizalomra alapozva.
03:40
And that meanseszközök that it's vulnerablesebezhető
67
204401
2722
Ez azt jelenti, hogy az internet ki van szolgáltatva
03:43
to certainbizonyos kindsféle of mistakeshibák that can happentörténik,
68
207123
2396
bizonyos fajta hibáknak, amik előfordulhatnak,
03:45
or certainbizonyos kindsféle of deliberateszándékos attackstámadások,
69
209519
1861
vagy szándékos támadásoknak,
03:47
but even the mistakeshibák can be badrossz.
70
211380
3105
de még a hibák is lehetnek nagyon kellemetlenek.
03:50
So, for instancepélda,
71
214485
2949
Például nemrégiben
03:53
in all of AsiaAsia recentlymostanában,
72
217434
1953
egész Ázsia területén
03:55
it was impossiblelehetetlen to get YouTubeYouTube-on for a little while
73
219387
3433
elérhetetlen volt a YouTube egy rövid ideig,
03:58
because PakistanPakisztán madekészült some mistakeshibák
74
222820
2280
mivel Pakisztán elkövetett néhány hibát,
04:01
in how it was censoringcenzúra YouTubeYouTube-on in its internalbelső networkhálózat.
75
225100
3735
ahogyan a YouTube-ot cenzúrázta a belső hálózatán.
04:04
They didn't intendszándékozik to screwcsavar up AsiaAsia, but they did
76
228835
3094
Nem akartak zűrzavart okozni Ázsiának, de mégis azt tették,
04:07
because of the way that the protocolsprotokollok work.
77
231929
2904
mert a protokollok így működnek.
04:10
AnotherEgy másik examplepélda that maylehet have affectedérintett manysok of you in this audienceközönség is,
78
234833
3224
Más példa, ami többeket is érinthetett közületek:
04:13
you maylehet rememberemlékezik a couplepárosít of yearsévek agoezelőtt,
79
238057
2591
talán emlékeztek, hogy néhány éve,
04:16
all the planessíkok westnyugati of the MississippiMississippi were groundedföldelt
80
240648
2813
a Mississippitől nyugatra a gépek nem szállhattak föl,
04:19
because a singleegyetlen routingútvonalválasztás cardkártya in Salt Lake CityVáros
81
243461
2892
mivel egyetlenegy router kártya meghibásodott
04:22
had a bugbogár in it.
82
246353
2362
Salt Lake Cityben.
04:24
Now, you don't really think
83
248715
2273
Nem is gondolunk rá,
04:26
that our airplanerepülőgép systemrendszer dependsattól függ on the InternetInternet,
84
250988
3026
hogy a repülésirányítási rendszerünk az internettől függ,
04:29
and in some senseérzék it doesn't.
85
254014
1006
és bizonyos értelemben tényleg nem függ tőle.
04:30
I'll come back to that latera későbbiekben.
86
255020
1616
Erre a kérdésre még később visszatérek.
04:32
But the facttény is that people couldn'tnem tudott take off
87
256636
2250
De az tény, hogy az utasok nem tudtak elutazni,
04:34
because something was going wrongrossz on the InternetInternet,
88
258886
2275
mert az interneten valami meghibásodott,
04:37
and the routerútválasztó cardkártya was down.
89
261161
2575
és a router kártya nem működött.
04:39
And so, there are manysok of those things that startRajt to happentörténik.
90
263736
3779
Ehhez hasonló esetek egyre többször fordulnak elő mostanában.
04:43
Now, there was an interestingérdekes thing that happenedtörtént last AprilÁprilis.
91
267515
3139
Tavaly áprilisban is történt egy érdekes dolog.
04:46
All of a suddenhirtelen,
92
270654
1526
Hirtelen
04:48
a very largenagy percentageszázalék of the trafficforgalom on the wholeegész InternetInternet,
93
272180
3332
a teljes internetes adatforgalom nagy részét, belértve
04:51
includingbeleértve a lot of the trafficforgalom betweenközött U.S. militarykatonai installationslétesítmények,
94
275512
4131
az U.S.A. katonai létesítményei között mozgó adatok
04:55
startedindult gettingszerzés re-routedátirányítását throughkeresztül ChinaKína.
95
279643
2768
tekintélyes hányadát is, átirányították Kínán keresztül.
04:58
So for a fewkevés hoursórák, it all passedelmúlt throughkeresztül ChinaKína.
96
282411
2722
Tehát néhány órán keresztül ez mind Kínán át bonyolódott..
05:01
Now, ChinaKína TelecomTelecom saysmondja it was just an honestbecsületes mistakehiba,
97
285133
4574
A China Telecom azt állítja, hogy csak egy ártatlan hiba történt,
05:05
and it is actuallytulajdonképpen possiblelehetséges that it was, the way things work,
98
289707
3857
ami, tekintve a dolgok működését, elképzelhető,
05:09
but certainlybiztosan somebodyvalaki could make
99
293564
2035
de akár szántszándékkal is
05:11
a dishonesttisztességtelen mistakehiba of that sortfajta if they wanted to,
100
295599
3273
előidézhetne valaki ilyen hibát. Ez az egész azt mutatja,
05:14
and it showsműsorok you how vulnerablesebezhető the systemrendszer is even to mistakeshibák.
101
298872
3358
mennyire ki van szolgáltatva a rendszer még a hibáknak is.
05:18
ImagineKépzeld el how vulnerablesebezhető the systemrendszer is to deliberateszándékos attackstámadások.
102
302230
4921
Képzeljük csak el, mennyire védtelen ugyanez a rendszer a szándékos támadásokkal szemben.
05:23
So if somebodyvalaki really wanted to attacktámadás the UnitedEgyesült StatesÁllamok
103
307151
3398
Így manapság, ha valaki tényleg meg akarná támadni az Egyesült Államokat
05:26
or WesternWestern civilizationcivilizáció these daysnapok,
104
310549
2092
vagy a nyugati kultúrkörhöz tartozó országokat,
05:28
they're not going to do it with tankstartályok.
105
312641
2189
nem tankokkal fogja ezt megtenni.
05:30
That will not succeedsikerül.
106
314830
2413
Az nem fog sikerülni.
05:33
What they'llfognak probablyvalószínűleg do is something
107
317243
2003
Valószínűleg valami
05:35
very much like the attacktámadás that happenedtörtént
108
319246
3291
hasonlóval próbálkozna,
05:38
on the IranianIráni nuclearnukleáris facilitylétesítmény.
109
322537
2707
mint ami az iráni atomlétesítmények esetében történt.
05:41
NobodySenki sem has claimedazt állította credithitel for that.
110
325244
2274
A felelősség nem volt megállapítható.
05:43
There was basicallyalapvetően a factorygyár of industrialipari machinesgépek.
111
327518
3507
Egy ipari gépeket gyártó üzemről volt szó.
05:46
It didn't think of itselfmaga as beinglény on the InternetInternet.
112
331025
2577
Nem gondoltak úgy rá, mint ami az internetre lenne kötve.
05:49
It thought of itselfmaga as beinglény disconnectedszétkapcsolt from the InternetInternet,
113
333602
2587
Az internettől függetlennek gondolták,
05:52
but it was possiblelehetséges for somebodyvalaki to smugglecsempészni
114
336189
1947
de valaki be tudott csempészni
05:54
a USBUSB drivehajtás in there, or something like that,
115
338136
2532
egy USB drive-ot vagy valami hasonló eszközt,
05:56
and softwareszoftver got in there that causesokoz the centrifugescentrifugák,
116
340668
3396
és azon egy szoftvert, amitől a centrifugák
05:59
in that caseügy, to actuallytulajdonképpen destroyelpusztítani themselvesmaguk.
117
344064
2993
önmagukat tették tönkre.
06:02
Now that sameazonos kindkedves of softwareszoftver could destroyelpusztítani an oilolaj refineryfinomító
118
347057
2666
Egy ilyenfajta program tönkretehetne egy olajfinomítót,
06:05
or a pharmaceuticalgyógyszerészeti factorygyár or a semiconductorfélvezető plantnövény.
119
349723
4422
egy gyógyszer- vagy félvezetőgyárat is.
06:10
And so there's a lot of -- I'm sure you've readolvas a lot in paperspapírok,
120
354145
3266
Biztosan sokszor olvastatok az újságokban
06:13
about worriesgond about cyberattackscyberattacks
121
357411
2191
a kibertámadásokkal kapcsolatos aggodalmakról,
06:15
and defensesvédések againstellen those.
122
359602
2610
és a lehetséges védekezésről.
06:18
But the facttény is, people are mostlytöbbnyire focusedösszpontosított on
123
362212
1980
A valóság az, hogy a figyelem főleg
06:20
defendingvédekezés the computersszámítógépek on the InternetInternet,
124
364192
2283
az internetre kötött számítógépek védelmére irányul,
06:22
and there's been surprisinglymeglepően little attentionFigyelem
125
366475
2386
és meglepően elhanyagolt kérdés
06:24
to defendingvédekezés the InternetInternet itselfmaga as a communicationstávközlés mediumközepes.
126
368861
4365
az internet, mint kommunikációs eszköz megóvása.
06:29
And I think we probablyvalószínűleg do need to payfizetés
127
373226
1863
Véleményem szerint több figyelmet kellene
06:30
some more attentionFigyelem to that, because it's actuallytulajdonképpen kindkedves of fragiletörékeny.
128
375089
3088
erre a kérdésre fordítani, mert az internet sérülékeny.
06:34
So actuallytulajdonképpen, in the earlykorai daysnapok,
129
378177
2927
Korábban,
06:37
back when it was the ARPANETARPANET,
130
381104
1724
az ARPANET idejében,
06:38
there were actuallytulajdonképpen timesalkalommal -- there was a particularkülönös time it failednem sikerült completelyteljesen
131
382828
3589
előfordult, hogy teljesen leállt a rendszer,
06:42
because one singleegyetlen messageüzenet processorfeldolgozó
132
386417
3285
mivel egyetlen üzenetfeldolgozó
06:45
actuallytulajdonképpen got a bugbogár in it.
133
389702
2476
meghibásodott.
06:48
And the way the InternetInternet worksművek is
134
392178
2272
Az internet úgy működik, hogy a routerek egymás között
06:50
the routersútválasztók are basicallyalapvetően exchangingcseréje informationinformáció
135
394450
3567
folyamatosan információt cserélnek arról, hogy
06:53
about how they can get messagesüzenetek to placeshelyek,
136
398017
2590
hogyan tudnak egyik címről a másikra üzeneteket továbbítani.
06:56
and this one processorfeldolgozó, because of a brokentörött cardkártya,
137
400607
3898
Ez a bizonyos processzor, egy hibás kártya miatt
07:00
decidedhatározott it could actuallytulajdonképpen get a messageüzenet
138
404505
2009
azt "gondolta", hogy néhány helyre negatív idő alatt
07:02
to some placehely in negativenegatív time.
139
406514
2688
tud üzeneteket küldeni.
07:05
So, in other wordsszavak, it claimedazt állította it could deliverszállít a messageüzenet before you sentküldött it.
140
409202
3983
Másként fogalmazva, úgy tűnt, hogy továbbítani tud egy üzenetet, még mielőtt azt elküldték volna.
07:09
So of coursetanfolyam, the fastestleggyorsabb way to get a messageüzenet anywherebárhol
141
413185
3150
Így aztán az üzenetküldés leggyorsabb útja
07:12
was to sendelküld it to this guy,
142
416335
1876
ennek a srácnak a gépén át vezetett,
07:14
who would sendelküld it back in time and get it there superszuper earlykorai,
143
418211
3547
aki vissza tudta küldeni az üzenetet időben, úgyhogy az rekord sebességel ért oda,
07:17
so everyminden messageüzenet in the InternetInternet
144
421758
2856
így ettől kezdve az interneten minden üzenet
07:20
startedindult gettingszerzés switchedkapcsolva throughkeresztül this one nodecsomópont,
145
424614
3242
ezen az egy csomóponton ment keresztül,
07:23
and of coursetanfolyam that cloggedeldugult everything up.
146
427856
1516
és így persze mindent bedugult.
07:25
Everything startedindult breakingtörés.
147
429372
2155
Lassanként leállt minden.
07:27
The interestingérdekes thing was, thoughbár,
148
431527
2040
Az volt az érdekes a dologban,
07:29
that the sysadminssysadmins were ableképes to fixerősít it,
149
433567
1840
hogy a rendszergazdák ki tudták ugyan javítani a hibát,
07:31
but they had to basicallyalapvetően turnfordulat everyminden singleegyetlen thing on the InternetInternet off.
150
435407
4782
de ehhez minden gépet le kellett kapcsolniuk a netről.
07:36
Now, of coursetanfolyam you couldn'tnem tudott do that todayMa.
151
440189
1398
Ma már ezt nem tudnánk megcsinálni.
07:37
I mean, everything off, it's like
152
441587
2394
Úgy értem, ha mindent lekapcsolnak, az olyan
07:39
the serviceszolgáltatás call you get from the cablekábel companyvállalat,
153
443981
2232
mint amikor a kábelszolgáltatód a szolgáltatáskimaradásról értesít,
07:42
exceptkivéve for the wholeegész worldvilág.
154
446213
3761
de az egész világra vonatkozóan.
07:45
Now, in facttény, they couldn'tnem tudott do it for a lot of reasonsokok todayMa.
155
449974
2059
Ezt ma több ok miatt sem lehetne megcsinálni.
07:47
One of the reasonsokok is a lot of theirazok telephonestelefonok
156
452033
2622
Egyrészt, sok telefon használ
07:50
use IPIP protocoljegyzőkönyv and use things like SkypeSkype and so on
157
454655
2969
IP protokollt, Skype-ot és ehhez hasonló eszközöket,
07:53
that go throughkeresztül the InternetInternet right now,
158
457624
2069
amelyek az interneten át működnek,
07:55
and so in facttény we're becomingegyre dependentfüggő on it
159
459693
3282
ezért egyre inkább függünk a nettől,
07:58
for more and more differentkülönböző things,
160
462975
1792
a legkülönfélébb dolgokban,
08:00
like when you take off from LAXLAX,
161
464767
2938
mint amikor felszállunk a Los Angeles-i reptérről,
08:03
you're really not thinkinggondolkodás you're usinghasználva the InternetInternet.
162
467705
1881
eszünkbe sem jut, hogy most is az internetet használjuk.
08:05
When you pumpszivattyú gasgáz, you really don't think you're usinghasználva the InternetInternet.
163
469586
4116
Tankoláskor sem gondolunk rá, hogy az internetet használjuk.
08:09
What's happeningesemény increasinglyegyre inkább, thoughbár, is these systemsrendszerek
164
473702
2125
Ezek a rendszerek azonban egyre inkább
08:11
are beginningkezdet to use the InternetInternet.
165
475827
1867
az internetre támaszkodnak.
08:13
MostA legtöbb of them aren'tnem basedszékhelyű on the InternetInternet yetmég,
166
477694
3050
Bár legtöbbjük nem internetalapú,
08:16
but they're startingkiindulási to use the InternetInternet for serviceszolgáltatás functionsfunkciók,
167
480744
2536
de egyes szolgáltatások
08:19
for administrativeközigazgatási functionsfunkciók,
168
483280
1905
adminisztratív feladatok esetében már elkezdték használni az internetet.
08:21
and so if you take something like the cellsejt phonetelefon systemrendszer,
169
485185
3063
és így ha veszünk valami olyan rendszert, mint a mobiltelefon,
08:24
whichmelyik is still relativelyviszonylag independentfüggetlen of the InternetInternet for the mosta legtöbb partrész,
170
488248
4320
ami még viszonylag független az internettől a legtöbb részében,
08:28
InternetInternet piecesdarabok are beginningkezdet to sneakbesurranó into it
171
492568
2959
kezdenek abba is beléférközni internetes elemek
08:31
in termsfeltételek of some of the controlellenőrzés and administrativeközigazgatási functionsfunkciók,
172
495527
3804
az irányítás és az adminisztráció egyes területein.
08:35
and it's so temptingcsábító to use these sameazonos buildingépület blocksblokkok
173
499331
2330
Olyan csábító használni ugyanazokat az építőelemeket,
08:37
because they work so well, they're cheapolcsó,
174
501661
2264
mivel jól működnek, olcsók,
08:39
they're repeatedmegismételt, and so on.
175
503925
1100
készen vannak, stb.
08:40
So all of our systemsrendszerek, more and more,
176
505025
2772
A rendszereinkben így egyre többször
08:43
are startingkiindulási to use the sameazonos technologytechnológia
177
507797
1780
használunk ugyanolyan technológiát,
08:45
and startingkiindulási to dependfügg on this technologytechnológia.
178
509577
2067
és kezdünk függővé válni ettől a technológiától.
08:47
And so even a modernmodern rocketrakéta shiphajó these daysnapok
179
511644
2425
Manapság egy korszerű űrhajó is
08:49
actuallytulajdonképpen usesfelhasználások InternetInternet protocoljegyzőkönyv to talk
180
514069
2726
internetes protokollt használ az
08:52
from one endvég of the rocketrakéta shiphajó to the other.
181
516795
1816
az űrhajó két vége közti kommunikációhoz.
08:54
That's crazyőrült. It was never designedtervezett to do things like that.
182
518611
3186
De hát ez őrület! Az internetet sosem erre szánták.
08:57
So we'vevoltunk builtépült this systemrendszer
183
521797
3117
Felépítettünk egy rendszert,
09:00
where we understandmegért all the partsalkatrészek of it,
184
524914
3110
amelynek minden részletét értjük,
09:03
but we're usinghasználva it in a very, very differentkülönböző way than we expectedvárt to use it,
185
528024
3698
de amit teljesen másként használunk, mint amire számítottunk,
09:07
and it's gottenütött a very, very differentkülönböző scaleskála
186
531722
2439
és más léptékben is,
09:10
than it was designedtervezett for.
187
534161
2171
mint amire terveztük.
09:12
And in facttény, nobodysenki really exactlypontosan understandsmegérti
188
536332
2676
Igazság szerint senki sem ismeri pontosan
09:14
all the things it's beinglény used for right now.
189
539008
2263
mindazokat a dolgokat, amiket ma használunk.
09:17
It's turningfordítás into one of these bignagy emergentkialakulóban lévő systemsrendszerek
190
541271
2503
Ez is egy olyan nagy, fejlődésben lévő rendszerré válik,
09:19
like the financialpénzügyi systemrendszer, where we'vevoltunk designedtervezett all the partsalkatrészek
191
543774
3481
mint a pénzügyi rendszer, amelynek megterveztük az összes részét,
09:23
but nobodysenki really exactlypontosan understandsmegérti
192
547255
2606
de senki nem ismeri már pontosan
09:25
how it operatesműködik and all the little detailsrészletek of it
193
549861
3227
az összes apró részletét, és hogy hogyan is működik,
09:28
and what kindsféle of emergentkialakulóban lévő behaviorsviselkedés it can have.
194
553088
2719
és miféle működés várható tőle.
09:31
And so if you hearhall an expertszakértő talkingbeszél about the InternetInternet
195
555807
3133
Amikor egy szakértő az internetről beszél,
09:34
and sayingmondás it can do this, or it does do this, or it will do that,
196
558940
2695
és azt állítja, hogy a net ezt vagy azt tudja, vagy tudni fogja,
09:37
you should treatcsemege it with the sameazonos skepticismszkepticizmus
197
561635
2461
akkor ezt ugyanolyan fenntartással
09:39
that you mightesetleg treatcsemege the commentsHozzászólások of an economistközgazdász about the economygazdaság
198
564096
4415
kell kezelni, mint a közgazdászok véleményét a gazdaság helyzetéről,
09:44
or a weathermanmeteorológus about the weatheridőjárás, or something like that.
199
568511
2267
vagy az időjárás-előrejelzést és más hasonlókat.
09:46
They have an informedtájékozott opinionvélemény,
200
570778
2648
Ezek a szakmai vélemények
09:49
but it's changingváltozó so quicklygyorsan that even the expertsszakértők
201
573426
2541
olyan gyorsan változnak, hogy még a szakértők
09:51
don't know exactlypontosan what's going on.
202
575967
1818
sem tudják, pontosan mi is történik éppen.
09:53
So if you see one of these mapstérképek of the InternetInternet,
203
577785
2692
Ha látsz az internetről egy térképet,
09:56
it's just somebody'svalakinek a guessTaláld ki.
204
580477
1666
ez csak valakinek a feltételezését mutatja.
09:58
NobodySenki sem really knowstudja what the InternetInternet is right now
205
582143
2198
Senki sem tudja valójában, milyen az internet éppen most,
10:00
because it's differentkülönböző than it was an houróra agoezelőtt.
206
584341
2741
mert már más, mint egy órával ezelőtt volt.
10:02
It's constantlyállandóan changingváltozó. It's constantlyállandóan reconfiguringújrakonfigurálása.
207
587082
2801
A net állandóan változik, folyton újrakonfigurálják.
10:05
And the problemprobléma with it is,
208
589883
1514
A probléma ezzel pedig az,
10:07
I think we are settingbeállítás ourselvesminket up for a kindkedves of disasterkatasztrófa
209
591397
3341
hogy szerintem kitesszük magunkat egy olyan összeomlás veszélyének,
10:10
like the disasterkatasztrófa we had in the financialpénzügyi systemrendszer,
210
594738
2795
mint amilyen a pénzügyi rendszerben történt,
10:13
where we take a systemrendszer that's basicallyalapvetően builtépült on trustbizalom,
211
597533
5344
amikor egy alapvetően bizalomra épülő,
10:18
was basicallyalapvetően builtépült for a smaller-scalekisebb méretű systemrendszer,
212
602877
2621
kisléptékűnek szánt rendszert
10:21
and we'vevoltunk kindkedves of expandedkiterjesztett it way beyondtúl the limitshatárok
213
605498
2909
jóval a tervezett működési határain túlra
10:24
of how it was meantjelentett to operateműködik.
214
608407
1996
terjesztettünk ki.
10:26
And so right now, I think it's literallyszó szerint trueigaz
215
610403
3268
Ezért most már szó szerint igaz,
10:29
that we don't know what the consequenceskövetkezményei
216
613671
3505
hogy nem tudjuk, milyen következményekkel járhat
10:33
of an effectivehatékony denial-of-servicedenial-of-service attacktámadás
217
617176
2434
egy sikeres szolgáltatásmegbénító támadás
10:35
on the InternetInternet would be,
218
619610
1773
az interneten.
10:37
and whatevertök mindegy it would be is going to be worserosszabb nextkövetkező yearév,
219
621383
1874
De akármilyen lenne most, ez még rosszabb lesz a következő,
10:39
and worserosszabb nextkövetkező yearév, and so on.
220
623257
1408
és rosszabb a rákövetkező évben, stb.
10:40
But so what we need is a planterv B.
221
624665
2549
Így hát szükségünk van egy B tervre.
10:43
There is no planterv B right now.
222
627214
1632
Jelenleg ugyanis nincs B tervünk.
10:44
There's no clearegyértelmű backupbiztonsági mentés systemrendszer that we'vevoltunk very carefullygondosan kepttartotta
223
628846
3503
Nincs egy teljes háttér-rendszerünk, amelyet gondosan
10:48
to be independentfüggetlen of the InternetInternet,
224
632349
1946
internet- függetlenként hagytak volna meg,
10:50
madekészült out of completelyteljesen differentkülönböző setskészletek of buildingépület blocksblokkok.
225
634295
3066
és egészen másmilyen elemekből építettek fel.
10:53
So what we need is something that doesn't necessarilyszükségszerűen
226
637361
3013
Amire szükségünk van, annak nem kell okvetlen
10:56
have to have the performanceteljesítmény of the InternetInternet,
227
640374
2734
ugyanazzal a teljesítménnyel rendelkeznie, mint az internet.
10:59
but the policerendőrség departmentosztály has to be ableképes
228
643108
1517
De a rendőrségről lehessen telefonálni a
11:00
to call up the fireTűz departmentosztály even withoutnélkül the InternetInternet,
229
644625
2523
tűzoltóságnak internet nélkül is,
11:03
or the hospitalskórházakban have to ordersorrend fuelüzemanyag oilolaj.
230
647148
2565
vagy a kórházak rendelhessenek fűtőolajat.
11:05
This doesn't need to be a multi-billion-dollarmulti-milliárd dolláros governmentkormány projectprogram.
231
649713
4614
Nem kell ennek egy több milliárd dolláros állami beruházásnak lennie.
11:10
It's actuallytulajdonképpen relativelyviszonylag simpleegyszerű to do, technicallytechnikailag,
232
654327
2748
Technikailag ez egy elég egyszerű feladat,
11:12
because it can use existinglétező fibersszálak that are in the groundtalaj,
233
657075
3802
mert használhatjuk a már földbe lefektetett kábeleket,
11:16
existinglétező wirelessdrótnélküli infrastructureinfrastruktúra.
234
660877
1959
a meglévő vezetéknélküli infrastruktúrát..
11:18
It's basicallyalapvetően a matterügy of decidingdöntés to do it.
235
662836
2765
Itt főleg az elhatározásról van szó.
11:21
But people won'tszokás decidedöntsd el to do it
236
665601
2484
De addig senki sem fog lépni,
11:23
untilamíg they recognizeelismerik the need for it,
237
668085
2379
amíg nem világos, hogy szükség van egy ilyen rendszerre,
11:26
and that's the problemprobléma that we have right now.
238
670464
1498
és épp ez most a problémánk.
11:27
So there's been plentybőven of people,
239
671962
2783
Sokan,
11:30
plentybőven of us have been quietlycsendesen arguingvitatkozik
240
674745
3044
közülünk is többen érveltek már amellett,
11:33
that we should have this independentfüggetlen systemrendszer for yearsévek,
241
677789
2918
hogy már évek óta kéne, hogy legyen ilyen független rendszerünk,
11:36
but it's very hardkemény to get people focusedösszpontosított on planterv B
242
680707
3009
de az embereket nehéz mindaddig rávenni, hogy a B tervre koncentráljanak,
11:39
when planterv A seemsÚgy tűnik, to be workingdolgozó so well.
243
683716
3674
amíg úgy tűnik, hogy az A terv jól működik.
11:43
So I think that, if people understandmegért
244
687390
3429
Azt hiszem, ha az emberek megértik,
11:46
how much we're startingkiindulási to dependfügg on the InternetInternet,
245
690819
3054
milyen mértékben kezdünk függni az internettől,
11:49
and how vulnerablesebezhető it is,
246
693873
1977
és az mennyire sérülékeny,
11:51
we could get focusedösszpontosított on
247
695850
2106
akkor elkezdhetünk arra koncentrálni,
11:53
just wantinghiányzó this other systemrendszer to existlétezik,
248
697956
3024
hogy felkeltsük az igényt egy ilyen rendszer létrehozására.
11:56
and I think if enoughelég people say, "Yeah, I would like to use it,
249
700980
3077
és azt hiszem, ha elegendően mondják azt, hogy "Igen, én is használnám,,
11:59
I'd like to have suchilyen a systemrendszer," then it will get builtépült.
250
704057
3010
szeretném ha lenne egy ilyen rendszer! ", akkor meg fog épülni.
12:02
It's not that hardkemény a problemprobléma.
251
707067
1423
Ez nem egy bonyolult probléma.
12:04
It could definitelyegyértelműen be doneKész by people in this roomszoba.
252
708490
3235
Akár a teremben ülők is meg tudnák oldani.
12:07
And so I think that this is actuallytulajdonképpen,
253
711725
4359
Azt hiszem, valójában ez a
12:11
of all the problemsproblémák you're going to hearhall about at the conferencekonferencia,
254
716084
3179
legkönnyebben megoldható probléma azok közül,
12:15
this is probablyvalószínűleg one of the very easiestlegegyszerűbb to fixerősít.
255
719263
2678
amelyekről ezen a konferencián hallani fogtok.
12:17
So I'm happyboldog to get a chancevéletlen to tell you about it.
256
721941
2767
Ezért örülük, hogy lehetőségem volt erről beszélni.
12:20
Thank you very much.
257
724708
2611
Nagyon köszönöm.
12:23
(ApplauseTaps)
258
727319
3854
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com