ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com
TED2013

Danny Hillis: The Internet could crash. We need a Plan B

Danny Hillis: Hệ thống Internet có thể sụp đổ. Chúng ta cần phương án dự phòng

Filmed:
1,375,608 views

Vào những thấp niên 70,80, Internet là một trào lưu mới nổi, người dùng của nó còn rất ít và ở cách xa nhau. Nhưng hiện tại, mạng lưới này đã lan ra khắp nơi, kết nối hàng tỉ con người, máy móc và những cơ sở hạ tầng vào với nhau - khiến cho chúng ta trở thành dễ bị tổn thương bởi những cuộc tấn công công nghệ hay sự sụp đổ. Danny Hillis, một trong những người đi tiên phong về Internet đã đưa ra quan điểm rằng Internet vốn không hề được thiết kế với tỷ lệ lớn như hiện nay và chúng ta rõ ràng cần phát triển một kế hoạch dự phòng (kế hoạch B): một hệ thống chạy song song để đề phòng trường hợp hệ thống Internet sụp đổ.
- Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, this booksách that I have in my handtay
0
603
3066
Quyển sách tôi đang cầm trên tay
00:19
is a directorythư mục of everybodymọi người who had an emaile-mail addressđịa chỉ nhà
1
3669
3934
là danh bạ của tất cả những người có địa chỉ email
00:23
in 1982. (LaughterTiếng cười)
2
7603
3519
vào năm 1982 (tiếng cười)
00:27
ActuallyTrên thực tế, it's deceptivelyDeceptively largelớn.
3
11122
3685
Thật ra, nó có vẻ lớn.
00:30
There's actuallythực ra only about 20 people on eachmỗi pagetrang,
4
14807
3437
thực chất trong đó chứa khoảng 20 người mỗi trang
00:34
because we have the nameTên, addressđịa chỉ nhà
5
18244
1890
bởi vì chúng ta có tên, địa chỉ
00:36
and telephoneĐiện thoại numbercon số of everymỗi singleĐộc thân personngười.
6
20134
3093
và số điện thoại của mỗi người.
00:39
And, in factthực tế, everybody'smọi người listedliệt kê twicehai lần,
7
23227
2183
Và, thật ra, tất cả mọi người được ghi vào đến 2 lần
00:41
because it's sortedsắp xếp onceMột lần by nameTên and onceMột lần by emaile-mail addressđịa chỉ nhà.
8
25410
4558
bởi vì nó được lựa chọn một lần với tên và một lần với địa chỉ email.
00:45
ObviouslyRõ ràng a very smallnhỏ bé communitycộng đồng.
9
29968
2901
Tất nhiên là một cộng đồng nhỏ.
00:48
There were only two other DannysDannys on the InternetInternet then.
10
32869
3431
Chỉ có hai Dannys khác trên Internet.
00:52
I knewbiết them bothcả hai.
11
36300
1600
Tôi biết cả hai.
00:53
We didn't all know eachmỗi other,
12
37900
1756
Chúng ta đã từng không hề biết đến nhau,
00:55
but we all kindloại of trustedđáng tin cậy eachmỗi other,
13
39656
3113
nhưng chúng ta luôn tin tưởng lẫn nhau,
00:58
and that basiccăn bản feelingcảm giác of trustLòng tin
14
42769
3798
và đó là cảm giác tin tưởng cơ bản
01:02
permeatedpermeated the wholetoàn thể networkmạng,
15
46567
2587
tràn ngập khắp mạng lưới,
01:05
and there was a realthực sensegiác quan that
16
49154
2357
và đã từng có cảm giác
01:07
we could dependtùy theo on eachmỗi other to do things.
17
51511
3006
chúng ta có có thể tin cậy lẫn nhau trong nhiều việc.
01:10
So just to give you an ideaý kiến of the levelcấp độ of trustLòng tin in this communitycộng đồng,
18
54517
3575
Vì vậy để để mọi người hiểu được ý tưởng về mức độ của sự tin tưởng trong cộng đồng này,
01:13
let me tell you what it was like
19
58092
1625
để tôi nói cho mọi người về vấn đề này như thế nào
01:15
to registerghi danh a domainmiền nameTên in the earlysớm daysngày.
20
59717
4105
để đăng kí một tên miền trong những ngày đầu tiên.
01:19
Now, it just so happenedđã xảy ra that I got to registerghi danh
21
63822
2630
Bây giờ, nó chỉ xảy ra khi tôi đăng kí
01:22
the thirdthứ ba domainmiền nameTên on the InternetInternet.
22
66452
2460
tên miền thứ ba trên internet.
01:24
So I could have anything I wanted
23
68912
1648
Vì vậy tôi có thể tạo ra những gì tôi muốn
01:26
other than bbnBBN.comcom and symbolicsSymbolics.comcom.
24
70560
4445
ngoài bbn.com và symbolics.com.
01:30
So I pickedđã chọn think.comcom, but then I thought,
25
75005
3414
Vì vậy tôi chọn think.com, nhưng sau đó tôi đã nghĩ,
01:34
you know, there's a lot of really interestinghấp dẫn namestên out there.
26
78419
2986
mọi người biết đấy, có rất nhiều những cái tên thú vị ngoài kia.
01:37
Maybe I should registerghi danh a fewvài extrastính năng bổ sung just in casetrường hợp.
27
81405
4209
Có lẽ tôi nên đăng kí thêm một vài cái tên dự phòng.
01:41
And then I thought, "NahKhông, that wouldn'tsẽ không be very nicetốt đẹp."
28
85614
3284
Và rồi tôi đã nghĩ "Không, điều đó không được tốt cho lắm."
01:44
(LaughterTiếng cười)
29
88898
5695
(tiếng cười)
01:50
That attitudeThái độ of only takinglấy what you need
30
94593
3629
Với thái độ chỉ lấy những gì cần thiết
01:54
was really what everybodymọi người had on the networkmạng in those daysngày,
31
98222
4044
là những gì mà mọi người có trên mạng lưới vào những ngày này,
01:58
and in factthực tế, it wasn'tkhông phải là just the people on the networkmạng,
32
102266
3297
và thật ra, đó không phải là tất cả mọi người trong mạng lưới,
02:01
but it was actuallythực ra kindloại of builtđược xây dựng into the protocolsgiao thức
33
105563
2720
nhưng nó thật ra là cách thức để tạo nên những nghi thức
02:04
of the InternetInternet itselfchinh no.
34
108283
1944
của mạng Internet.
02:06
So the basiccăn bản ideaý kiến of I.P., or InternetInternet protocolgiao thức,
35
110227
3859
Vì vậy ý tưởng ban đầu về I.P., hoặc Internet protocol,
02:09
and the way that the -- the routingđịnh tuyến algorithmthuật toán that used it,
36
114086
3729
và cách mà thuật toán định tính sử dụng nó,
02:13
were fundamentallyvề cơ bản "from eachmỗi accordingtheo to theirhọ abilitycó khả năng,
37
117815
4129
một cách cơ bản " từ khả năng
02:17
to eachmỗi accordingtheo to theirhọ need."
38
121944
2118
cho đến nhu cầu của họ."
02:19
And so, if you had some extrathêm bandwidthbăng thông,
39
124062
3013
Và rồi, nếu như bạn có thêm băng thâu,
02:22
you'dbạn muốn delivergiao hàng a messagethông điệp for someonengười nào.
40
127075
1443
bạn sẽ gửi một tin nhắn cho người nào đó.
02:24
If they had some extrathêm bandwidthbăng thông, they would delivergiao hàng a messagethông điệp for you.
41
128518
2993
Nểu họ có thêm băng thâu, họ sẽ gửi một tin nhắn đến cho bạn
02:27
You'dBạn sẽ kindloại of dependtùy theo on people to do that,
42
131511
2014
Bạn sẽ phụ thuộc vào người ta để làm điều đó,
02:29
and that was the buildingTòa nhà blockkhối.
43
133525
2664
và đó là khối xây dựng.
02:32
It was actuallythực ra interestinghấp dẫn that suchnhư là a communistĐảng Cộng sản principlenguyên tắc
44
136189
2627
Điều đó thật sự rất thú vị đối với kiểu nguyên tắc cộng sản
02:34
was the basisnền tảng of a systemhệ thống developedđã phát triển duringsuốt trong the ColdLạnh WarChiến tranh
45
138816
2436
là hệ thống cơ bản trong thời kì Chiến Tranh Lạnh
02:37
by the DefenseQuốc phòng DepartmentTỉnh,
46
141252
2431
của Bộ Quốc Phòng,
02:39
but it obviouslychắc chắn workedđã làm việc really well,
47
143683
3070
nhưng rõ ràng nó hoạt động rất là hiệu quả,
02:42
and we all saw what happenedđã xảy ra with the InternetInternet.
48
146753
3443
và tất cả chúng ta đã thấy được nhờ Internet.
02:46
It was incrediblyvô cùng successfulthành công.
49
150196
2272
Nó vô cùng hiệu quả.
02:48
In factthực tế, it was so successfulthành công that there's no way
50
152468
3297
Thật ra, nó rất thành công đến nỗi không có cách nào
02:51
that these daysngày you could make a booksách like this.
51
155765
3588
mà ngày nay bạn có thể làm lại một quyển sách như thế này.
02:55
My roughthô calculationphép tính is it would be about 25 milesdặm thickdày.
52
159353
6166
Theo tính toán sơ sơ của tôi, quyển sách dày khoảng 25 miles.
03:01
But, of coursekhóa học, you couldn'tkhông thể do it,
53
165519
1174
Nhưng, tất nhiên, mọi người không thể làm điều đó,
03:02
because we don't know the namestên of all the people
54
166693
1790
bởi vì, chúng ta không biết tên của tất cả tên người
03:04
with InternetInternet or emaile-mail addressesđịa chỉ,
55
168483
3074
bằng Internet hoặc những địa chỉ email,
03:07
and even if we did know theirhọ namestên,
56
171557
1532
và cho dù chúng ta biết tên của họ,
03:08
I'm prettyđẹp sure that they would not want theirhọ nameTên,
57
173089
2433
Tôi khá là chắc chắn họ không muốn tên của họ,
03:11
addressđịa chỉ nhà and telephoneĐiện thoại numbercon số publishedđược phát hành to everyonetất cả mọi người.
58
175522
4296
địa chỉ và số điện thoại được công bố cho mọi người.
03:15
So the factthực tế is that there's a lot of badxấu guys on the InternetInternet these daysngày,
59
179818
3702
Vì vậy, sự thật là có rất nhiều người xấu trên Internet ngày nay,
03:19
and so we dealtxử lý with that by makingchế tạo
60
183520
4171
và vì vậy chúng ta phải đối phó với chúng bằng cách xây dựng
03:23
walledtường communitiescộng đồng,
61
187691
1899
bức tường cộng đồng,
03:25
securean toàn subnetworkssubnetworks, VPNsMạng riêng ảo,
62
189590
4737
mạng lưới đảm bảo, VPNs,
03:30
little things that aren'tkhông phải really the InternetInternet
63
194327
1596
những thứ nhỏ nhặt không hẳn là Internet
03:31
but are madethực hiện out of the sametương tự buildingTòa nhà blockskhối,
64
195923
1971
nhưng được xây từ những tòa nhà giống nhau,
03:33
but we're still basicallyvề cơ bản buildingTòa nhà it out of those
65
197894
2240
nhưng chúng ta vẫn căn bản xây dựng chúng ngoài những
03:36
sametương tự buildingTòa nhà blockskhối with those sametương tự assumptionsgiả định of trustLòng tin.
66
200134
4267
tòa nhà giống nhau với những giả định về sự tin tưởng.
03:40
And that meanscó nghĩa that it's vulnerabledễ bị tổn thương
67
204401
2722
Và điều đó có nghĩa là dễ bị tổn thương
03:43
to certainchắc chắn kindscác loại of mistakessai lầm that can happenxảy ra,
68
207123
2396
với một số loại sai lầm mà có thể xảy ra,
03:45
or certainchắc chắn kindscác loại of deliberatecố ý attackstấn công,
69
209519
1861
hoặc một số kiểu tấn công có chủ định,
03:47
but even the mistakessai lầm can be badxấu.
70
211380
3105
nhưng ngay cả với những sai lầm có thể xấu.
03:50
So, for instanceví dụ,
71
214485
2949
Vì vậy, ví dụ,
03:53
in all of AsiaAsia recentlygần đây,
72
217434
1953
ở Asia gần đây,
03:55
it was impossibleKhông thể nào to get YouTubeYouTube for a little while
73
219387
3433
không thể vào Youtube trong một thời gian ngắn
03:58
because PakistanPakistan madethực hiện some mistakessai lầm
74
222820
2280
bởi vì Pakistan đã có một số sai lầm
04:01
in how it was censoringkiểm duyệt YouTubeYouTube in its internalbên trong networkmạng.
75
225100
3735
về làm thế nào kiểm duyệt Youtube trong nội bộ mạng.
04:04
They didn't intenddự định to screwĐinh ốc up AsiaAsia, but they did
76
228835
3094
Họ không có ý định phá hoại Asia, nhưng họ đã làm
04:07
because of the way that the protocolsgiao thức work.
77
231929
2904
vì đó là giao thức hoạt động.
04:10
AnotherKhác examplethí dụ that mayTháng Năm have affectedbị ảnh hưởng manynhiều of you in this audiencethính giả is,
78
234833
3224
Một ví dụ khác có thể ảnh hưởng đến nhiều thính giả,
04:13
you mayTháng Năm remembernhớ lại a couplevợ chồng of yearsnăm agotrước,
79
238057
2591
mọi người có thể vẫn nhớ đến một vài năm trước,
04:16
all the planesmáy bay westhướng Tây of the MississippiMississippi were groundedcăn cứ
80
240648
2813
tất cả những máy bay phía tây của Mississippi bị mắc cạn
04:19
because a singleĐộc thân routingđịnh tuyến cardThẻ in SaltMuối LakeLake CityThành phố
81
243461
2892
bởi vì mỗi tấm thẻ định tuyến ở thành phố Salt Lake
04:22
had a buglỗi in it.
82
246353
2362
có một "con bọ" bên trong.
04:24
Now, you don't really think
83
248715
2273
Bây giờ, các bạn hề không nghĩ rằng
04:26
that our airplaneMáy bay systemhệ thống dependsphụ thuộc on the InternetInternet,
84
250988
3026
hệ thống máy bay phụ thuộc vào Internet,
04:29
and in some sensegiác quan it doesn't.
85
254014
1006
và theo cách hiểu nào đó cũng không.
04:30
I'll come back to that latermột lát sau.
86
255020
1616
Tôi sẽ trở lai một lát nữa.
04:32
But the factthực tế is that people couldn'tkhông thể take off
87
256636
2250
Nhưng sự thật là người ta không thể cất cánh
04:34
because something was going wrongsai rồi on the InternetInternet,
88
258886
2275
bởi vì một số thứ sai lầm trong Internet,
04:37
and the routerbộ định tuyến cardThẻ was down.
89
261161
2575
và tấm thẻ định tuyến đang xuống cấp.
04:39
And so, there are manynhiều of those things that startkhởi đầu to happenxảy ra.
90
263736
3779
Và vì vậy, có rất nhiều thứ bắt đầu xảy ra.
04:43
Now, there was an interestinghấp dẫn thing that happenedđã xảy ra last AprilTháng tư.
91
267515
3139
Bây giờ, có một điều thú vị xảy ra vào tháng 4 vừa rồi.
04:46
All of a suddenđột nhiên,
92
270654
1526
Đột nhiên,
04:48
a very largelớn percentagephần trăm of the trafficgiao thông on the wholetoàn thể InternetInternet,
93
272180
3332
tỷ lệ phần trăm rất lớn trong giao thương trên toàn Internet,
04:51
includingkể cả a lot of the trafficgiao thông betweengiữa U.S. militaryquân đội installationscài đặt,
94
275512
4131
bao gồm rất nhiều phương tiện trong căn cứ quân sự Mỹ
04:55
startedbắt đầu gettingnhận được re-routedtái định tuyến throughxuyên qua ChinaTrung Quốc.
95
279643
2768
bắt đầu định tuyến lại qua Trung Quốc.
04:58
So for a fewvài hoursgiờ, it all passedthông qua throughxuyên qua ChinaTrung Quốc.
96
282411
2722
Vì vậy trong vòng một vài tiếng đồng hồ, nó đã đi qua Trung Quốc.
05:01
Now, ChinaTrung Quốc TelecomViễn thông saysnói it was just an honestthật thà mistakesai lầm,
97
285133
4574
Bây giờ, Viễn Thông Trung Quốc nói đó chỉ là một sai lầm trung thực,
05:05
and it is actuallythực ra possiblekhả thi that it was, the way things work,
98
289707
3857
và nó thật sự có thể đó là cách để nhiều thứ hoạt động,
05:09
but certainlychắc chắn somebodycó ai could make
99
293564
2035
nhưng chắc chăn một số người có thể mắc phải
05:11
a dishonestkhông trung thực mistakesai lầm of that sortsắp xếp if they wanted to,
100
295599
3273
một sai lầm không trung thực về cái mà họ muốn,
05:14
and it showstrình diễn you how vulnerabledễ bị tổn thương the systemhệ thống is even to mistakessai lầm.
101
298872
3358
và chúng chỉ ra hệ thống dễ bị tổn thương ngay cả với các sai lầm.
05:18
ImagineHãy tưởng tượng how vulnerabledễ bị tổn thương the systemhệ thống is to deliberatecố ý attackstấn công.
102
302230
4921
Hãy tưởng tượng rằng hệ thống để bị tổn thương bị cố ý tẩn công.
05:23
So if somebodycó ai really wanted to attacktấn công the UnitedVương StatesTiểu bang
103
307151
3398
Vì vậy nếu một số người muốn tấn công nước Mỹ
05:26
or WesternTây civilizationnền văn minh these daysngày,
104
310549
2092
hay nền văn minh Tây phương ngày nay,
05:28
they're not going to do it with tanksxe tăng.
105
312641
2189
họ sẽ không làm việc đó với xe tăng.
05:30
That will not succeedthành công.
106
314830
2413
Bởi vì hiển nhiên là nó không thành công.
05:33
What they'llhọ sẽ probablycó lẽ do is something
107
317243
2003
Những thứ mà họ có thể làm là một số thứ
05:35
very much like the attacktấn công that happenedđã xảy ra
108
319246
3291
rất giống như vụ tấn công đã từng xảy ra
05:38
on the IranianIran nuclearNguyên tử facilitycơ sở.
109
322537
2707
tại cơ sở hạt nhân của Iran.
05:41
NobodyKhông ai has claimedtuyên bố credittín dụng for that.
110
325244
2274
Không ai nhận rằng đã làm điều đó
05:43
There was basicallyvề cơ bản a factorynhà máy of industrialcông nghiệp machinesmáy móc.
111
327518
3507
Về cơ bản là có một nhà máy chế tạo máy móc công nghiệp
05:46
It didn't think of itselfchinh no as beingđang on the InternetInternet.
112
331025
2577
Nó thực sự đã không nghĩ rằng nó đã ở trên Internet
05:49
It thought of itselfchinh no as beingđang disconnectedbị ngắt kết nối from the InternetInternet,
113
333602
2587
Nó nghĩ rằng nó không hề được kết nối với Internet,
05:52
but it was possiblekhả thi for somebodycó ai to smugglebuôn lậu
114
336189
1947
nhưng có khả năng ai đó lén đưa thông tin ra
05:54
a USBUSB drivelái xe in there, or something like that,
115
338136
2532
in cái USB hay cái gì đó đại loại như thế
05:56
and softwarephần mềm got in there that causesnguyên nhân the centrifugesMáy ly tâm,
116
340668
3396
và một phần mềm được cài vào là nguyên nhân dẫn đến những máy li tâm
05:59
in that casetrường hợp, to actuallythực ra destroyhủy hoại themselvesbản thân họ.
117
344064
2993
thực sự phá hủy chính chúng
06:02
Now that sametương tự kindloại of softwarephần mềm could destroyhủy hoại an oildầu refinerynhà máy lọc dầu
118
347057
2666
Hiện tại, loại phần mềm tương tự có thể phá hủy một nhà máy lọc dầu
06:05
or a pharmaceuticaldược phẩm factorynhà máy or a semiconductorchất bán dẫn plantthực vật.
119
349723
4422
hoặc một nhà máy dược phẩm hay cả một hệ thống bán dẫn
06:10
And so there's a lot of -- I'm sure you've readđọc a lot in papersgiấy tờ,
120
354145
3266
và nhiều thứ khác nữa - Tôi tin chắc rằng các bạn đã đọc rất nhiều văn bản
06:13
about worrieslo lắng about cyberattackscyberattacks
121
357411
2191
trong đó nêu lên sự lo lắng về những vụ tấn công qua mạng
06:15
and defensesphòng thủ againstchống lại those.
122
359602
2610
và những cuộc phòng thủ chống lại những vụ tấn công này.
06:18
But the factthực tế is, people are mostlychủ yếu focusedtập trung on
123
362212
1980
Nhưng thực tế là, chúng ta chủ yếu chỉ tập trung vào
06:20
defendingbảo vệ the computersmáy vi tính on the InternetInternet,
124
364192
2283
bảo vệ những chiếc máy tính khi ở trên Internet
06:22
and there's been surprisinglythật ngạc nhiên little attentionchú ý
125
366475
2386
và thật ngạc nhiên rằng ít người chú ý
06:24
to defendingbảo vệ the InternetInternet itselfchinh no as a communicationstruyền thông mediumTrung bình.
126
368861
4365
để bảo vệ chính Internet như một phương tiện truyền thông.
06:29
And I think we probablycó lẽ do need to paytrả
127
373226
1863
Và tôi nghĩ rằng chúng ta có lẽ cũng nên
06:30
some more attentionchú ý to that, because it's actuallythực ra kindloại of fragilemong manh.
128
375089
3088
dành sự quan tâm cho vấn đề này, bởi vì Internet thực ra khá mỏng manh
06:34
So actuallythực ra, in the earlysớm daysngày,
129
378177
2927
Vì thế thực ra là , trong những ngày đầu tiên,
06:37
back when it was the ARPANETARPANET,
130
381104
1724
khi mà nó còn có tên là ARPANET
06:38
there were actuallythực ra timeslần -- there was a particularcụ thể time it failedthất bại completelyhoàn toàn
131
382828
3589
đã từng có những thời điểm nó đã hỏng hoàn toàn
06:42
because one singleĐộc thân messagethông điệp processorbộ vi xử lý
132
386417
3285
bởi một bộ xử lý tin nhắn đơn
06:45
actuallythực ra got a buglỗi in it.
133
389702
2476
mà thực tế là nó có một "con bọ" trong đó
06:48
And the way the InternetInternet workscông trinh is
134
392178
2272
Và cái cách mà Internet làm việc là
06:50
the routersbộ định tuyến are basicallyvề cơ bản exchangingtrao đổi informationthông tin
135
394450
3567
những đường dẫn là nơi thiết yếu để trao đổi thông tin
06:53
about how they can get messagestin nhắn to placesnơi,
136
398017
2590
về việc làm thế nào mà họ có thể gửi những tin nhắn đó đến những địa điểm
06:56
and this one processorbộ vi xử lý, because of a brokenbị hỏng cardThẻ,
137
400607
3898
và bộ xử lý này, chỉ vì một tấm thẻ hỏng,
07:00
decidedquyết định it could actuallythực ra get a messagethông điệp
138
404505
2009
đã quyết định việc nó gửi tin nhắn
07:02
to some placeđịa điểm in negativetiêu cực time.
139
406514
2688
tới một vài địa điểm vào một thời gian không phù hợp
07:05
So, in other wordstừ ngữ, it claimedtuyên bố it could delivergiao hàng a messagethông điệp before you sentgởi it.
140
409202
3983
Hay nói cách khác, nó đã có thể truyền đi một tin nhắn ngay cả trước khi bạn bấm nút gửi đi.
07:09
So of coursekhóa học, the fastestnhanh nhất way to get a messagethông điệp anywhereở đâu
141
413185
3150
Và đương nhiên, cách nhanh nhất để nhận được tin nhắn từ bất cứ nơi đâu
07:12
was to sendgửi it to this guy,
142
416335
1876
là gửi nó đến những gã này,
07:14
who would sendgửi it back in time and get it there supersiêu earlysớm,
143
418211
3547
người mà có thể gửi cho bạn đúng lúc và gửi nó đến cực sớm,
07:17
so everymỗi messagethông điệp in the InternetInternet
144
421758
2856
và vì vậy mọi tin nhắn trên Internet
07:20
startedbắt đầu gettingnhận được switchedchuyển sang throughxuyên qua this one nodenút,
145
424614
3242
đều bắt đầu chuyển sang qua nút này,
07:23
and of coursekhóa học that cloggedtắc nghẽn everything up.
146
427856
1516
và tất nhiên điều này cản trở mọi thứ.
07:25
Everything startedbắt đầu breakingphá vỡ.
147
429372
2155
Mọi thứ bắt đầu đổ vỡ.
07:27
The interestinghấp dẫn thing was, thoughTuy nhiên,
148
431527
2040
Điều thú vị là mặc dù
07:29
that the sysadminssysadmins were ablecó thể to fixsửa chữa it,
149
433567
1840
hệ thống máy chủ có khả năng sửa nó,
07:31
but they had to basicallyvề cơ bản turnxoay everymỗi singleĐộc thân thing on the InternetInternet off.
150
435407
4782
những điều này về cơ bản nghĩa là tắt mọi thứ ở trên Internet đi
07:36
Now, of coursekhóa học you couldn'tkhông thể do that todayhôm nay.
151
440189
1398
Hiện nay thì đương nhiên là bạn không thể làm được việc đó rồi.
07:37
I mean, everything off, it's like
152
441587
2394
Ý tôi là, mọi thứ đều tắt, nó giống như là
07:39
the servicedịch vụ call you get from the cablecáp companyCông ty,
153
443981
2232
bạn nhận được cuộc gọi từ công ty truyền hình cáp,
07:42
exceptngoại trừ for the wholetoàn thể worldthế giới.
154
446213
3761
chứ không phải ai khác trên thế giới.
07:45
Now, in factthực tế, they couldn'tkhông thể do it for a lot of reasonslý do todayhôm nay.
155
449974
2059
Thực tế là ngày nay họ không thể làm điều đó bởi nhiều lý do.
07:47
One of the reasonslý do is a lot of theirhọ telephonesđiện thoại
156
452033
2622
Một trong những lý do là rất nhiều điện thoại
07:50
use IPIP protocolgiao thức and use things like SkypeSkype and so on
157
454655
2969
sử dụng giao thức IP và nhiều phần mềm khác như Skype, vân vân,...
07:53
that go throughxuyên qua the InternetInternet right now,
158
457624
2069
thông qua Internet bây giờ
07:55
and so in factthực tế we're becomingtrở thành dependentphụ thuộc on it
159
459693
3282
và thực ra thì chúng ta đang ngày càng phụ thuộc vào Internet
07:58
for more and more differentkhác nhau things,
160
462975
1792
ở nhiều nhiều thức khác nữa,
08:00
like when you take off from LAXLAX,
161
464767
2938
như khi bạn cất cánh từ sân bay Los Angeles
08:03
you're really not thinkingSuy nghĩ you're usingsử dụng the InternetInternet.
162
467705
1881
bạn thực sự không nghĩ rằng bạn đang sử dụng Internet.
08:05
When you pumpmáy bơm gaskhí đốt, you really don't think you're usingsử dụng the InternetInternet.
163
469586
4116
Khi bạn bơm ga, bạn cũng không nghĩ rằng mình đang sử dụng Internet.
08:09
What's happeningxảy ra increasinglyngày càng, thoughTuy nhiên, is these systemshệ thống
164
473702
2125
Thứ mà ngày càng diễn ra nhiều mặc dù đó là những hệ thống
08:11
are beginningbắt đầu to use the InternetInternet.
165
475827
1867
đã bắt đầu sử dụng Internet.
08:13
MostHầu hết of them aren'tkhông phải baseddựa trên on the InternetInternet yetchưa,
166
477694
3050
Phần lớn chúng thì không phải dựa trên Internet
08:16
but they're startingbắt đầu to use the InternetInternet for servicedịch vụ functionschức năng,
167
480744
2536
nhưng chúng đang bắt đầu sử dụng Internet cho các chức năng dịch vụ,
08:19
for administrativehành chính functionschức năng,
168
483280
1905
cho chức năng quản trị,
08:21
and so if you take something like the celltế bào phoneđiện thoại systemhệ thống,
169
485185
3063
và nếu bạn sử dụng một số như như là hệ thống điện thoại cầm tay chẳng hạn,
08:24
which is still relativelytương đối independentđộc lập of the InternetInternet for the mostphần lớn partphần,
170
488248
4320
thứ mà vẫn đc cho là tương đối không phụ thuộc vào Internet trong phần lớn các công đoạn,
08:28
InternetInternet piecesmiếng are beginningbắt đầu to sneaksneak into it
171
492568
2959
Từng mảnh nhỏ của Internet đang dần dần len lỏi xâm chiếm vào bên trong nó
08:31
in termsđiều kiện of some of the controlđiều khiển and administrativehành chính functionschức năng,
172
495527
3804
trong chức năng để điều khiển và quản trị,
08:35
and it's so temptinghấp dẫn to use these sametương tự buildingTòa nhà blockskhối
173
499331
2330
và thật hấp dẫn khi sử dụng cho những tòa nhà giống hệt nhau
08:37
because they work so well, they're cheapgiá rẻ,
174
501661
2264
bởi vì nó làm việc thật tốt và nó lại rẻ nữa.
08:39
they're repeatedlặp đi lặp lại, and so on.
175
503925
1100
Nó cứ lắp đi lặp lại như thế.
08:40
So all of our systemshệ thống, more and more,
176
505025
2772
Vì thế tất cả hệ thống của chúng ta, ngày càng nhiều,
08:43
are startingbắt đầu to use the sametương tự technologyCông nghệ
177
507797
1780
đang bắt đầu sử dụng những công nghệ giống nhau
08:45
and startingbắt đầu to dependtùy theo on this technologyCông nghệ.
178
509577
2067
và bắt dầu dựa vào những công nghệ này.
08:47
And so even a modernhiện đại rockettên lửa shiptàu these daysngày
179
511644
2425
Và kể cả tàu vũ trụ hiện đại ngày nay
08:49
actuallythực ra usessử dụng InternetInternet protocolgiao thức to talk
180
514069
2726
thực ra cũng dùng Internet protocol để nói chuyện
08:52
from one endkết thúc of the rockettên lửa shiptàu to the other.
181
516795
1816
từ phần đuổi của tàu vũ trụ đến khác phần khác trên con tàu.
08:54
That's crazykhùng. It was never designedthiết kế to do things like that.
182
518611
3186
Thật điên rồ. Nó chưa bao giờ được thiết kế để làm những việc như vậy.
08:57
So we'vechúng tôi đã builtđược xây dựng this systemhệ thống
183
521797
3117
Vậy là chúng ta đã xây dựng hệ thống này
09:00
where we understandhiểu không all the partscác bộ phận of it,
184
524914
3110
nơi mà chúng ta hiểu rõ từng phần nhỏ của nó,
09:03
but we're usingsử dụng it in a very, very differentkhác nhau way than we expectedkỳ vọng to use it,
185
528024
3698
nhưng chúng ta đang sử dụng nó theo rất nhiều cách khác mà chúng ta không hề ngờ đến,
09:07
and it's gottennhận a very, very differentkhác nhau scaletỉ lệ
186
531722
2439
và nó trở nên như vậy ở những mức độ khác nhau
09:10
than it was designedthiết kế for.
187
534161
2171
chứ không phải như chúng ta đã thiết kế nó như vậy.
09:12
And in factthực tế, nobodykhông ai really exactlychính xác understandshiểu
188
536332
2676
Và trên thực tế là, không một ai thực sự hiểu chính xác
09:14
all the things it's beingđang used for right now.
189
539008
2263
tất cả những thứ đang ứng dụng Internet trong hiện tại.
09:17
It's turningquay into one of these biglớn emergentcấp cứu systemshệ thống
190
541271
2503
Nó đang trở thành một trong những hệ thống lớn
09:19
like the financialtài chính systemhệ thống, where we'vechúng tôi đã designedthiết kế all the partscác bộ phận
191
543774
3481
giống như hệ thống tài chính, nơi mà chúng ta thiết kế tất cả các bộ phận
09:23
but nobodykhông ai really exactlychính xác understandshiểu
192
547255
2606
nhưng thực ra lại chả ai hiểu chính xác
09:25
how it operateshoạt động and all the little detailschi tiết of it
193
549861
3227
cách nó làm việc và hiểu rõ từng chi tiết nhỏ của nó
09:28
and what kindscác loại of emergentcấp cứu behaviorshành vi it can have.
194
553088
2719
và những cái cách phản ứng mà nó có thể có.
09:31
And so if you hearNghe an expertchuyên gia talkingđang nói about the InternetInternet
195
555807
3133
Vậy nên nếu bạn nghe một chuyên gia nói về internet
09:34
and sayingnói it can do this, or it does do this, or it will do that,
196
558940
2695
và ông ta nói rằng nó có thể làm thế này, nó đang làm thế này hay nó sẽ làm được cái này,
09:37
you should treatđãi it with the sametương tự skepticismchủ nghĩa hoài nghi
197
561635
2461
bạn nên giữ thái độ hoài nghi cũng như vậy
09:39
that you mightcó thể treatđãi the commentsbình luận of an economistnhà kinh tế học about the economynên kinh tê
198
564096
4415
như khi bạn đánh giá một lời bình phẩm của một nhà kinh tế học về nền kinh tế
09:44
or a weathermanweatherman about the weatherthời tiết, or something like that.
199
568511
2267
hay như khi bạn nghe nhân viên dự báo thời tiết nói về thời tiết vậy.
09:46
They have an informedthông báo opinionquan điểm,
200
570778
2648
Họ trình bày một quan điểm của riêng họ,
09:49
but it's changingthay đổi so quicklyMau that even the expertsCác chuyên gia
201
573426
2541
nhưng nó thay đổi ngày càng nhanh ngay kể cả những chuyên gia
09:51
don't know exactlychính xác what's going on.
202
575967
1818
không thể nào biết chính xác điều gì đang diễn ra nữa.
09:53
So if you see one of these mapsbản đồ of the InternetInternet,
203
577785
2692
Vậy nên nếu mà bạn có thấy những cái bản đồ ở trên Internet,
09:56
it's just somebody'sai đó guessphỏng đoán.
204
580477
1666
nó chỉ là sự dự đoán của ai đó thôi.
09:58
NobodyKhông ai really knowsbiết what the InternetInternet is right now
205
582143
2198
Không ai thực sự biết Internet hiện nay là gì cả
10:00
because it's differentkhác nhau than it was an hourgiờ agotrước.
206
584341
2741
bởi vì nó đã thay đổi hoàn toàn so với 1 giờ trước rồi.
10:02
It's constantlyliên tục changingthay đổi. It's constantlyliên tục reconfiguringcấu hình lại.
207
587082
2801
Nó có một điều cố định là thay đổi. Nó có một điều cố định là tự sắp xếp lại
10:05
And the problemvấn đề with it is,
208
589883
1514
Và vấn đề xảy ra với nó
10:07
I think we are settingcài đặt ourselveschúng ta up for a kindloại of disasterthảm họa
209
591397
3341
tôi nghĩ chúng ta đang lập trình bản thân mình gắn với một cuộc khủng hoảng
10:10
like the disasterthảm họa we had in the financialtài chính systemhệ thống,
210
594738
2795
như cuộc khủng hoảng chúng ta có với hệ thống tài chính,
10:13
where we take a systemhệ thống that's basicallyvề cơ bản builtđược xây dựng on trustLòng tin,
211
597533
5344
nơi mà chúng ta xây dựng nó chủ yếu dựa trên niềm tin,
10:18
was basicallyvề cơ bản builtđược xây dựng for a smaller-scalequy mô nhỏ hơn systemhệ thống,
212
602877
2621
được dựng cho một hệ thống với tỷ lệ nhỏ hơn
10:21
and we'vechúng tôi đã kindloại of expandedmở rộng it way beyondvượt ra ngoài the limitsgiới hạn
213
605498
2909
và chúng ta đang mở rộng hơn cả giới hạn mà nó
10:24
of how it was meantý nghĩa to operatevận hành.
214
608407
1996
được định ra khi nó vận hành.
10:26
And so right now, I think it's literallynghĩa đen truethật
215
610403
3268
Và vì vậy ngay bây giờ, tôi nghĩ rằng nó thực sự đúng theo nghĩa đen là
10:29
that we don't know what the consequenceshậu quả
216
613671
3505
chúng ta đang không biết hậu quả
10:33
of an effectivecó hiệu lực denial-of-servicetừ chối dịch vụ attacktấn công
217
617176
2434
khi một một cuộc tấn công "denial-of-servive" có hiệu quả (gây ra sự từ chối tiếp nhận thông tin hàng loạt)
10:35
on the InternetInternet would be,
218
619610
1773
trên Internet thì sẽ thế nào,
10:37
and whateverbất cứ điều gì it would be is going to be worsetệ hơn nextkế tiếp yearnăm,
219
621383
1874
bất kỳ điều gì tối tệ hơn nữa có thể xảy ra vào năm tới,
10:39
and worsetệ hơn nextkế tiếp yearnăm, and so on.
220
623257
1408
và điều tội tệ hơn nữa vào năm tiếp theo,...
10:40
But so what we need is a plankế hoạch B.
221
624665
2549
Cái chúng ta cần bây h` là kế hoạch dự phòng
10:43
There is no plankế hoạch B right now.
222
627214
1632
Hiện nay không hề có một kế hoạch dự phòng nào cả.
10:44
There's no cleartrong sáng backupsao lưu systemhệ thống that we'vechúng tôi đã very carefullycẩn thận keptgiữ
223
628846
3503
Không có một hệ thống dự phòng nào mà chúng ta đang gìn giữ cẩn thận
10:48
to be independentđộc lập of the InternetInternet,
224
632349
1946
để có thể giúp mình độc lập khỏi Internet,
10:50
madethực hiện out of completelyhoàn toàn differentkhác nhau setsbộ of buildingTòa nhà blockskhối.
225
634295
3066
tạo ra những tòa nhà khác hoàn toàn.
10:53
So what we need is something that doesn't necessarilynhất thiết
226
637361
3013
Vậy nên cái chúng ta cần là một thứ không thực sự cần thiết
10:56
have to have the performancehiệu suất of the InternetInternet,
227
640374
2734
phải được phô ra ở trên Internet,
10:59
but the policecảnh sát departmentbộ phận has to be ablecó thể
228
643108
1517
nhưng mà sở cảnh sát phải có khả năng
11:00
to call up the firengọn lửa departmentbộ phận even withoutkhông có the InternetInternet,
229
644625
2523
gọi cho đội phòng cháy chữa cháy ngay cả khi không có Internet,
11:03
or the hospitalsbệnh viện have to ordergọi món fuelnhiên liệu oildầu.
230
647148
2565
hay là bệnh viện cần phải gọi thêm xăng.
11:05
This doesn't need to be a multi-billion-dollarnhiều tỷ đô la governmentchính quyền projectdự án.
231
649713
4614
Đây không cần thiết phải là một dự án hàng tỉ đô la của chính phủ.
11:10
It's actuallythực ra relativelytương đối simpleđơn giản to do, technicallyvề mặt kỹ thuật,
232
654327
2748
Nó thực ra rất đơn giản, một cách kỹ thuật,
11:12
because it can use existinghiện tại fiberssợi that are in the groundđất,
233
657075
3802
bởi vì chúng ta có thể sử dụng những kết cấu có sẵn ở trong lòng đất,
11:16
existinghiện tại wirelesskhông dây infrastructurecơ sở hạ tầng.
234
660877
1959
hay cơ sở hạ tầng wireless.
11:18
It's basicallyvề cơ bản a mattervấn đề of decidingquyết định to do it.
235
662836
2765
Nó thực ra chỉ là vấn đề của sự quyết định làm.
11:21
But people won'tsẽ không decidequyết định to do it
236
665601
2484
Nhưng mọi người sẽ không lựa chọn làm nó
11:23
untilcho đến they recognizenhìn nhận the need for it,
237
668085
2379
cho tới khi họ nhận ra là họ cần nó,
11:26
and that's the problemvấn đề that we have right now.
238
670464
1498
và đấy là vấn đề chúng ta đang có.
11:27
So there's been plentynhiều of people,
239
671962
2783
Vì vậy đã có rất nhiều người,
11:30
plentynhiều of us have been quietlylặng lẽ arguingtranh luận
240
674745
3044
nhiều rất người trong chúng ta đã ngấm ngầm tranh luận
11:33
that we should have this independentđộc lập systemhệ thống for yearsnăm,
241
677789
2918
rằng chúng ta nên có những hệ thống độc lập cho nhiều năm,
11:36
but it's very hardcứng to get people focusedtập trung on plankế hoạch B
242
680707
3009
nhưng nó rất khó để khiến cho mọi người tập trung vào kế hoạch dự phòng
11:39
when plankế hoạch A seemsdường như to be workingđang làm việc so well.
243
683716
3674
khi mà kế hoạch A có vẻ như vẫn đang hoạt động tốt.
11:43
So I think that, if people understandhiểu không
244
687390
3429
Vì vậy tôi nghĩ rằng, nếu như mọi người hiểu rằng
11:46
how much we're startingbắt đầu to dependtùy theo on the InternetInternet,
245
690819
3054
chúng ta phụ thuộc vào Internet như thế nào,
11:49
and how vulnerabledễ bị tổn thương it is,
246
693873
1977
và nó dể bị tổn thương như thế nào,
11:51
we could get focusedtập trung on
247
695850
2106
chúng ta có thể tập trung vào
11:53
just wantingmong muốn this other systemhệ thống to existhiện hữu,
248
697956
3024
việc muốn nhưng hệ thống khác tồn tại,
11:56
and I think if enoughđủ people say, "Yeah, I would like to use it,
249
700980
3077
và tôi nghĩ nếu có đủ số người người nói, "Đúng, tôi muốn sử dụng nó,
11:59
I'd like to have suchnhư là a systemhệ thống," then it will get builtđược xây dựng.
250
704057
3010
Tôi rất muốn có một hệ thống như thế," thì nó sẽ được tạo ra.
12:02
It's not that hardcứng a problemvấn đề.
251
707067
1423
Đó không phải là vấn đề khó khăn
12:04
It could definitelychắc chắn be donelàm xong by people in this roomphòng.
252
708490
3235
Điều đó có thế được thực hiện bới những người ở trong phòng này.
12:07
And so I think that this is actuallythực ra,
253
711725
4359
Và vì vậy tôi nghĩ rằng thực sự là
12:11
of all the problemscác vấn đề you're going to hearNghe about at the conferencehội nghị,
254
716084
3179
trong tất cả vấn đề mà bạn đang dược nghe về buổi dàm luận này
12:15
this is probablycó lẽ one of the very easiestdễ nhất to fixsửa chữa.
255
719263
2678
đây có lẽ là vấn đề dễ nhất để sửa chữa
12:17
So I'm happyvui mừng to get a chancecơ hội to tell you about it.
256
721941
2767
Vì vậy tôi rất vui khi có cơ hội để có thể nói với tất cả mọi người về vẩn đề này
12:20
Thank you very much.
257
724708
2611
Cảm ơn quý vị.
12:23
(ApplauseVỗ tay)
258
727319
3854
(Vỗ tay)
Translated by Thắng Quang Ngọc
Reviewed by minh anh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com