ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com
TED2013

Danny Hillis: The Internet could crash. We need a Plan B

دنی هیلز: اینترنت ممکن است از کار بیافتد، ما به یک طرح جایگزین نیاز داریم

Filmed:
1,375,608 views

در ده های ۷۰ و ۸۰ میلادی اعتماد اصل بنیادی اینترنت بود در زمانیکه که تعداد اعضای آن بسیار اندک بودند. اما امروزه این شبکه در همه جا وجود دارد و میلیاردها انسان را به هم متصل می‌کند. خیلی از ماشین ها برپایه اینترنت عمل می‌کنند. حالا ما در برابر حملات سایبری و مشکلات احتمالی آن، آسیب پذیریم. دنی هیلز از پیشروان اینترنت عنوان میکند که اینترنت برای استفاده برای اینگونه کارها و در این ابعاد ساخته نشده و هشدار می‌دهد تا یک نقشه دومی طراحی و اجرا گردد. یک سیستم موازی که بتوان در مواقع نیاز یا زمانی‌که اینترنت ازکار افتاد از آن استفاده کرد.
- Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, this bookکتاب that I have in my handدست
0
603
3066
کتابی که در دستم هست
00:19
is a directoryدایرکتوری of everybodyهمه who had an emailپست الکترونیک addressنشانی
1
3669
3934
دفترچه راهنمای ایمیل تمامی افرادی ‌ست که
00:23
in 1982. (Laughterخنده)
2
7603
3519
در سال ۱۹۸۲ آدرس ایمیل داشتن . ( خنده تماشاگران)
00:27
Actuallyدر واقع, it's deceptivelyفریبنده largeبزرگ.
3
11122
3685
راستش، بزرگی این کتاب گمراه کنندست.
00:30
There's actuallyدر واقع only about 20 people on eachهر یک pageصفحه,
4
14807
3437
در هر صفحه فقط ۲۰ نفر لیست شدند
00:34
because we have the nameنام, addressنشانی
5
18244
1890
چونکه برای هر فرد، هم اسم
00:36
and telephoneتلفن numberعدد of everyهرکدام singleتنها personفرد.
6
20134
3093
هم آدرس وهم شماره تلفن رو داریم.
00:39
And, in factواقعیت, everybody'sهمه است listedذکر شده twiceدو برابر,
7
23227
2183
پس هر فرد دوباردر این لیست اومده،
00:41
because it's sortedمرتب شده اند onceیک بار by nameنام and onceیک بار by emailپست الکترونیک addressنشانی.
8
25410
4558
یکبار براساس نام و یک بارهم براساس آدرس ایمیل
00:45
Obviouslyبه طور مشخص a very smallکوچک communityجامعه.
9
29968
2901
واضح است که این یک جامعه بسیار کوچک است.
00:48
There were only two other Dannysدنیس on the Internetاینترنت then.
10
32869
3431
فقط دو تا دَنی Danny دیگه بجز من در اینترنت وجود داشت.
00:52
I knewمی دانست them bothهر دو.
11
36300
1600
که هر دو اونها رو می‌شناختم.
00:53
We didn't all know eachهر یک other,
12
37900
1756
ما همه، همدیگرو نمی‌شناختیم اما
00:55
but we all kindنوع of trustedاعتماد به نفس eachهر یک other,
13
39656
3113
یجورایی به هم اعتماد داشتیم
00:58
and that basicپایه ای feelingاحساس of trustاعتماد
14
42769
3798
و اون حس اعتماد
01:02
permeatedنفوذ کرده the wholeکل networkشبکه,
15
46567
2587
در کل شبکه نفوذ کرده بود،
01:05
and there was a realواقعی senseاحساس that
16
49154
2357
و واقعا معنی داشت که
01:07
we could dependبستگی دارد on eachهر یک other to do things.
17
51511
3006
ما می‌توانستیم به همدیگه وابسته باشیم
01:10
So just to give you an ideaاندیشه of the levelسطح of trustاعتماد in this communityجامعه,
18
54517
3575
برای اینکه به شما نشون بدم سطح اعتمادی که در این جامعه وجود داشت،
01:13
let me tell you what it was like
19
58092
1625
بگذارید تا براتون تعریف کنم که ثبت
01:15
to registerثبت نام a domainدامنه nameنام in the earlyزود daysروزها.
20
59717
4105
یک دامین در اون روزهای اولیه به چه شکل بود.
01:19
Now, it just so happenedاتفاق افتاد that I got to registerثبت نام
21
63822
2630
این وقتی اتفاق افتاد که داشتم سومین دامین موجود در اینترنت رو ثبت می‌کردم.
01:22
the thirdسوم domainدامنه nameنام on the Internetاینترنت.
22
66452
2460
این وقتی اتفاق افتاد که داشتم سومین دامین موجود در اینترنت رو ثبت می‌کردم.
01:24
So I could have anything I wanted
23
68912
1648
خب من می‌توانستم هر چیزی رو که می‌خواستم داشته باشم
01:26
other than bbnbbn.comکام and symbolicsنمادین.comکام.
24
70560
4445
البته بجز bbn.com و symbolics.com
01:30
So I pickedبرداشت think.comکام, but then I thought,
25
75005
3414
و من think.com رو انتخاب کردم، اما بعدش با خودم فکر کردم،
01:34
you know, there's a lot of really interestingجالب هست namesنام ها out there.
26
78419
2986
یک عالمه اسم جالب اینجا وجود داره.
01:37
Maybe I should registerثبت نام a fewتعداد کمی extrasاضافی just in caseمورد.
27
81405
4209
شاید بهتر باشه چندتا اضافه برای روز مبادا ثبت کنم.
01:41
And then I thought, "Nahخیر, that wouldn'tنمی خواهم be very niceخوب."
28
85614
3284
و بعد با خودم فکر کردم ،"نــه، این کار خوبی نیست"
01:44
(Laughterخنده)
29
88898
5695
(خنده حضار)
01:50
That attitudeنگرش of only takingگرفتن what you need
30
94593
3629
" فقط هر چیزی رو که نیاز داری بردار"
01:54
was really what everybodyهمه had on the networkشبکه in those daysروزها,
31
98222
4044
اصلی بود که همه در اون روزها در شبکه بهش اعتقاد داشتند.
01:58
and in factواقعیت, it wasn'tنبود just the people on the networkشبکه,
32
102266
3297
و در حقیقت، این وضعیت فقط مخصوص افراد شبکه نبود
02:01
but it was actuallyدر واقع kindنوع of builtساخته شده into the protocolsپروتکل ها
33
105563
2720
بلکه جزئی در پرتکل های خود اینترنت شده بود.
02:04
of the Internetاینترنت itselfخودش.
34
108283
1944
بلکه جزئی در پرتکل های خود اینترنت شده بود.
02:06
So the basicپایه ای ideaاندیشه of I.P., or Internetاینترنت protocolپروتکل,
35
110227
3859
از همین رو ایده اولیه IP یا پروتکل اینترنت Internet Protocol
02:09
and the way that the -- the routingمسیریابی algorithmالگوریتم that used it,
36
114086
3729
و الگوریتم مسیریابی، که از اون استفاده می‌کرد ، شکل گرفت
02:13
were fundamentallyاساسا "from eachهر یک accordingبا توجه to theirخودشان abilityتوانایی,
37
117815
4129
"از هر کس متناسب با توانش به هر کس متناسب با نیازش"
02:17
to eachهر یک accordingبا توجه to theirخودشان need."
38
121944
2118
"از هر کس متناسب با توانش به هر کس متناسب با نیازش"
02:19
And so, if you had some extraاضافی bandwidthپهنای باند,
39
124062
3013
در نتیجه اگر پهنای باند اضافه می‌داشتید، پیام دیگران را می‌رساندید
02:22
you'dمی خواهی deliverارائه a messageپیام for someoneکسی.
40
127075
1443
در نتیجه اگر پهنای باند اضافه می‌داشتید، پیام دیگران را می‌رساندید.
02:24
If they had some extraاضافی bandwidthپهنای باند, they would deliverارائه a messageپیام for you.
41
128518
2993
و اگر کسی پهنای باند اضافه می داشت اینکار را برای شما می‌کرد.
02:27
You'dمی خواهی kindنوع of dependبستگی دارد on people to do that,
42
131511
2014
یجورایی به دیگران وابسته بودید،
02:29
and that was the buildingساختمان blockمسدود کردن.
43
133525
2664
و این مبنای ساخت قرار گرفته بود.
02:32
It was actuallyدر واقع interestingجالب هست that suchچنین a communistکمونیست principleاصل
44
136189
2627
وخیلی هم جالب بود که یک چنین اصل کمونیستی
02:34
was the basisپایه of a systemسیستم developedتوسعه یافته duringدر حین the Coldسرد Warجنگ
45
138816
2436
بنیان توسعه‌ی یک سیستم در دوران جنگ سرد
02:37
by the Defenseدفاع Departmentگروه,
46
141252
2431
توسط وزارت دفاع بود.
02:39
but it obviouslyبدیهی است workedکار کرد really well,
47
143683
3070
اما خیلی خوب عملی شد،
02:42
and we all saw what happenedاتفاق افتاد with the Internetاینترنت.
48
146753
3443
حالا همه می‌بینیم که اینترنت به کجا رسیده.
02:46
It was incrediblyطور باور نکردنی successfulموفق شدن.
49
150196
2272
کاملا موفق.
02:48
In factواقعیت, it was so successfulموفق شدن that there's no way
50
152468
3297
در حقیقت به قدری موفق بود که دیگه
02:51
that these daysروزها you could make a bookکتاب like this.
51
155765
3588
این روزا کسی نمی‌تونه کتابی مثل این تولید کنه.
02:55
My roughخشن calculationمحاسبه is it would be about 25 milesمایل thickغلیظ.
52
159353
6166
طبق محاسبات من کتابی به ضخامت ۴۲/۲ کیلومتر خواهد بود.
03:01
But, of courseدوره, you couldn'tنمی توانستم do it,
53
165519
1174
اما، البته، عملی نیست
03:02
because we don't know the namesنام ها of all the people
54
166693
1790
چون اسامی همه افراد در اینترنت و یا دارای میل رو نداریم
03:04
with Internetاینترنت or emailپست الکترونیک addressesآدرس,
55
168483
3074
چون اسامی همه افراد در اینترنت و یا دارای میل رو نداریم،
03:07
and even if we did know theirخودشان namesنام ها,
56
171557
1532
و حتی اگر این اسامی رو در اختیار می داشتیم،
03:08
I'm prettyبسیار sure that they would not want theirخودشان nameنام,
57
173089
2433
کاملا مطمئنم که مردم نمی خواهند که اسامی آنها ، آدرس ایمیل و شماره تلفن آنها برای همه انتشار پیدا کند
03:11
addressنشانی and telephoneتلفن numberعدد publishedمنتشر شده to everyoneهر کس.
58
175522
4296
کاملا مطمئنم که مردم نمی خواهند که اسامی آنها ، آدرس ایمیل و شماره تلفن آنها برای همه انتشار پیدا کند
03:15
So the factواقعیت is that there's a lot of badبد guys on the Internetاینترنت these daysروزها,
59
179818
3702
این روزها تعداد آدم‌های بد اینترنت بسیار زیاد است،
03:19
and so we dealtرسیدگی کرد with that by makingساخت
60
183520
4171
و برای همین مجبور به داشتن جامعه هایی با دیوار(بسته) شده ایم
03:23
walledدیوارهای دیواری communitiesجوامع,
61
187691
1899
و برای همین مجبور به داشتن جامعه هایی با دیوار(بسته) شده ایم
03:25
secureامن است subnetworksزیر شبکه ها, VPNsVPN ها,
62
189590
4737
زیر شبکه های امن ، VPN ها ،
03:30
little things that aren'tنه really the Internetاینترنت
63
194327
1596
چیزهای کوچکی که حتی اینترنت هم نیستند
03:31
but are madeساخته شده out of the sameیکسان buildingساختمان blocksبلوک ها,
64
195923
1971
اما برمبنای همون ساختار بنا شده ند.
03:33
but we're still basicallyاساسا buildingساختمان it out of those
65
197894
2240
اما الان ما ساختارهای اینترنت و زیرشاخه های اون رو بر اساس همون فرض وجود اعتماد ساختیم
03:36
sameیکسان buildingساختمان blocksبلوک ها with those sameیکسان assumptionsمفروضات of trustاعتماد.
66
200134
4267
اما الان ما ساختارهای اینترنت و زیرشاخه های اون رو بر اساس همون فرض وجود اعتماد ساختیم
03:40
And that meansبه معنای that it's vulnerableآسیب پذیر
67
204401
2722
و این به معنی اینه که اونها نسبت به
03:43
to certainمسلم - قطعی kindsانواع of mistakesاشتباهات that can happenبه وقوع پیوستن,
68
207123
2396
اشتباهات ناخواسته ای که ممکن اتفاق بیافته،
03:45
or certainمسلم - قطعی kindsانواع of deliberateحساب شده attacksحملات,
69
209519
1861
و یا حتی اشتباهات عمدی ، آسیب پذیر هستند.
03:47
but even the mistakesاشتباهات can be badبد.
70
211380
3105
اشتباهات ناخواسته هم می توانند "بد" باشند.
03:50
So, for instanceنمونه,
71
214485
2949
برای مثال:
03:53
in all of Asiaآسیا recentlyبه تازگی,
72
217434
1953
در کل آسیا برای مدتی،
03:55
it was impossibleغیرممکن است to get YouTubeیوتیوب for a little while
73
219387
3433
دسترسی به YouTube غیرممکن شده بود
03:58
because Pakistanپاکستان madeساخته شده some mistakesاشتباهات
74
222820
2280
چون پاکستان در نحوه سانسور کردن YouTube در شبکه کشور خودش دچار اشتباه شده بود
04:01
in how it was censoringسانسور کردن YouTubeیوتیوب in its internalداخلی networkشبکه.
75
225100
3735
چون پاکستان در نحوه سانسور کردن YouTube در شبکه داخلی کشورش دچار اشتباه شده بود
04:04
They didn't intendقصد دارم to screwپیچ up Asiaآسیا, but they did
76
228835
3094
اونها نمی خواستند که کل آسیا رو محروم کنند، اما این کارو کردند
04:07
because of the way that the protocolsپروتکل ها work.
77
231929
2904
به دلیل نحوه کارکردن پروتکلها.
04:10
Anotherیکی دیگر exampleمثال that mayممکن است have affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا manyبسیاری of you in this audienceحضار is,
78
234833
3224
یک مثال دیگه که ممکن خیلی از شما مخاطبان رو تحت تاثیر قرار داده باشه
04:13
you mayممکن است rememberیاد آوردن a coupleزن و شوهر of yearsسالها agoپیش,
79
238057
2591
بخاطر دارید، چند سال پیش رو
04:16
all the planesهواپیما westغرب of the Mississippiمی سی سی پی were groundedمبتنی بر
80
240648
2813
که همه هواپیماها در غرب می سی سی پی زمین گیر شده بودند
04:19
because a singleتنها routingمسیریابی cardکارت in Saltنمک Lakeدریاچه Cityشهر
81
243461
2892
چون یه کیت الکترونیکی مسیریاب (اینترنتی) درSalt Lake City دارای یک باگ (مشکل) بود.
04:22
had a bugاشکال in it.
82
246353
2362
چون یه کیت الکترونیکی مسیریاب (اینترنتی) درSalt Lake City دارای یک باگ (مشکل) بود.
04:24
Now, you don't really think
83
248715
2273
شما واقعا به این فکر نمی‌کنید که سیستم هواپیمایی ما به اینترنت وابسته باشه،
04:26
that our airplaneهواپیما systemسیستم dependsبستگی دارد on the Internetاینترنت,
84
250988
3026
شما واقعا به این فکر نمی کنید که سیستم هواپیمایی ما به اینترنت وابسته باشه،
04:29
and in some senseاحساس it doesn't.
85
254014
1006
و یجورایی هم وابسته نیست.
04:30
I'll come back to that laterبعد.
86
255020
1616
من بعدا به این موضوع برمی‌گردم.
04:32
But the factواقعیت is that people couldn'tنمی توانستم take off
87
256636
2250
اما در حقیقت وقتی یه چیزی در اینترنت مشکل پیدا کرد هواپیماها نتوانستند از زمین بلند بشوند.
04:34
because something was going wrongاشتباه on the Internetاینترنت,
88
258886
2275
اما در حقیقت وقتی یه چیزی در اینترنت مشکل پیدا کرد هواپیماها نتوانستند از زمین بلند بشوند.
04:37
and the routerروتر cardکارت was down.
89
261161
2575
و فقط به خاطر اینکه یک قطعه مسیریاب(اینترنتی) مشکل داشته.
04:39
And so, there are manyبسیاری of those things that startشروع کن to happenبه وقوع پیوستن.
90
263736
3779
و مسائل مشابه به اون زیاد هستند که ممکن اتفاق بیافتند.
04:43
Now, there was an interestingجالب هست thing that happenedاتفاق افتاد last Aprilآوریل.
91
267515
3139
خب، یک چیز جالب همین آپریل اتفاق افتاد.
04:46
All of a suddenناگهانی,
92
270654
1526
ناگهان
04:48
a very largeبزرگ percentageدرصد of the trafficترافیک on the wholeکل Internetاینترنت,
93
272180
3332
یک درصد بزرگ از ترافیک در کل اینترنت،
04:51
includingشامل a lot of the trafficترافیک betweenبین U.S. militaryنظامی installationsتاسیسات,
94
275512
4131
که شامل بخش بزرگی از ترافیک داخلی ما بین تاسیسات نظامی آمریکا،
04:55
startedآغاز شده gettingگرفتن re-routedدوباره روت شده throughاز طریق Chinaچين.
95
279643
2768
شروع کرد به دوباره مسیریابی شدن از طریق چیـن
04:58
So for a fewتعداد کمی hoursساعت ها, it all passedگذشت throughاز طریق Chinaچين.
96
282411
2722
برای چند ساعت، همه اطلاعات از طریق چین انتقال پیدا کرد.
05:01
Now, Chinaچين Telecomمخابرات saysمی گوید it was just an honestصادقانه mistakeاشتباه,
97
285133
4574
خب؛ چینی ها گفتند که این یک اشتباه صادقانه بوده است،
05:05
and it is actuallyدر واقع possibleامکان پذیر است that it was, the way things work,
98
289707
3857
و خب این واقعا امکان پذیر بود، به دلیل نحوه کارکرد شبکه،
05:09
but certainlyقطعا somebodyکسی could make
99
293564
2035
اما یک نفر می تونه یک اشتباه غیر صادقانه کرده باشه از این نوع اگه بخواهد،
05:11
a dishonestمتقلب mistakeاشتباه of that sortمرتب سازی if they wanted to,
100
295599
3273
اما ممکن یک نفر بخواهد اشتباه غیر صادقانه بکنه
05:14
and it showsنشان می دهد you how vulnerableآسیب پذیر the systemسیستم is even to mistakesاشتباهات.
101
298872
3358
و این نشون می ده که چقدر این سیستم آسیب پذیره در برابر همین اشتباهات سهوی
05:18
Imagineتصور کن how vulnerableآسیب پذیر the systemسیستم is to deliberateحساب شده attacksحملات.
102
302230
4921
حالا تصور کنید آسیب پذیری اون در برابر حملات برنامه ریزی شده چقدره.
05:23
So if somebodyکسی really wanted to attackحمله the Unitedیونایتد Statesایالت ها
103
307151
3398
اگه در این روزها کسی واقعا بخواهد که به ایالات متحده حمله کند
05:26
or Westernغربی civilizationتمدن these daysروزها,
104
310549
2092
یا به جوامع غربی
05:28
they're not going to do it with tanksمخازن.
105
312641
2189
با تانک حمله نخواهد کرد.
05:30
That will not succeedموفق باش.
106
314830
2413
چون موفق نخواهند شد.
05:33
What they'llآنها خواهند شد probablyشاید do is something
107
317243
2003
چیزی که می توانند انجام بدهند حمله ایست
05:35
very much like the attackحمله that happenedاتفاق افتاد
108
319246
3291
شبیه، حمله ای که به تاسیسات هسته‌ی ایران شد
05:38
on the Iranianایرانی nuclearاتمی facilityامکانات.
109
322537
2707
شبیه، حمله ای که به تاسیسات هسته‌ی ایران شد
05:41
Nobodyهيچ كس has claimedادعا کرد creditاعتبار for that.
110
325244
2274
کسی مسئولیت حمله رو به عهده نگرفت.
05:43
There was basicallyاساسا a factoryکارخانه of industrialصنعتی machinesماشین آلات.
111
327518
3507
در آنجا یک کارخانه از ماشین های صنعتی وجود داشت که
05:46
It didn't think of itselfخودش as beingبودن on the Internetاینترنت.
112
331025
2577
به خود یه خود در اینترنت نبود.
05:49
It thought of itselfخودش as beingبودن disconnectedقطع شده from the Internetاینترنت,
113
333602
2587
و خود را جدا از اینترنت تصور می کرد،
05:52
but it was possibleامکان پذیر است for somebodyکسی to smuggleقاچاق
114
336189
1947
اما این امکان وجود داشت تا یه درایو USB به آنجا نفوذ کند، یا چیزی شبیه این ،
05:54
a USBیو اس بی driveراندن in there, or something like that,
115
338136
2532
اما این امکان وجود داشت تا یه درایو USB به آنجا نفوذ کند، یا چیزی شبیه این ،
05:56
and softwareنرم افزار got in there that causesعلل the centrifugesسانتریفیوژها,
116
340668
3396
و نرم افزاری به آن رخنه کند که باعث شود سانتریفیوژها خود را نابود کنند.
05:59
in that caseمورد, to actuallyدر واقع destroyاز بین رفتن themselvesخودشان.
117
344064
2993
و نرم افزاری به آن رخنه کند که باعث شود سانتریفیوژها خود را نابود کنند.
06:02
Now that sameیکسان kindنوع of softwareنرم افزار could destroyاز بین رفتن an oilنفت refineryتصفیه خانه
118
347057
2666
حالا چیزی شبیه همون نرم افزار می تونه یک پالایشگاه
06:05
or a pharmaceuticalدارویی factoryکارخانه or a semiconductorنیمه هادی plantگیاه.
119
349723
4422
یا کارخانه داروسازی یا تاسیسات یک تصفیه خانه نابود کنه.
06:10
And so there's a lot of -- I'm sure you've readخواندن a lot in papersاوراق,
120
354145
3266
نگرانیهای زیادی درباره حملات سایبری وجود داره که مطمئنا شما در مورد آنها و روش های دفاع دربرابر
06:13
about worriesنگرانی ها about cyberattacksحملات سایبری
121
357411
2191
نگرانیهای زیادی در باره حملات سایبری وجود داره که مطمئنا شما در مورد آنها و روش های دفاع دربرابر
06:15
and defensesدفاع againstدر برابر those.
122
359602
2610
آنها چیزای زیادی خوانده اید.
06:18
But the factواقعیت is, people are mostlyاغلب focusedمتمرکز شده است on
123
362212
1980
اما حقیقت اینه که مردم بیشتر بر روی محافظت از کامپیوترها در درون اینترنت تمرکز کرده اند،
06:20
defendingدفاع کردن the computersکامپیوترها on the Internetاینترنت,
124
364192
2283
اما حقیقت اینه که مردم بیشتر بر روی محافظت از کامپیوترها در درون اینترنت تمرکز کرده اند،
06:22
and there's been surprisinglyشگفت آور little attentionتوجه
125
366475
2386
و بشکل شگفت آوری توجه کمتری بر محافظت خود اینترنت به عنوان رسانه ازتباطی می‌کنند.
06:24
to defendingدفاع کردن the Internetاینترنت itselfخودش as a communicationsارتباطات mediumمتوسط.
126
368861
4365
و بشکل شگفت آوری توجه کمتری بر محافظت خود اینترنت به عنوان رسانه ازتباطی می‌کنند.
06:29
And I think we probablyشاید do need to payپرداخت
127
373226
1863
و من فکر می‌کنم که نیاز داریم تا به این مورد مهم بیشتر توجه کنیم،
06:30
some more attentionتوجه to that, because it's actuallyدر واقع kindنوع of fragileشکننده.
128
375089
3088
چون بسیار آسیب پذیر هست.
06:34
So actuallyدر واقع, in the earlyزود daysروزها,
129
378177
2927
در حقیقت در روزهای اول
06:37
back when it was the ARPANETARPANET,
130
381104
1724
وقتی که ARPANET وجود داشت،
06:38
there were actuallyدر واقع timesبار -- there was a particularخاص time it failedناموفق completelyبه صورت کامل
131
382828
3589
دفعاتی پیش می‌آمد که کل سیستم به طور کامل خراب می‌شد
06:42
because one singleتنها messageپیام processorپردازنده
132
386417
3285
چون یکی از پردازشگران پیام ها
06:45
actuallyدر واقع got a bugاشکال in it.
133
389702
2476
دارای یک باگ (مشکل) بود.
06:48
And the way the Internetاینترنت worksآثار is
134
392178
2272
و در اینترنت، روترها
06:50
the routersروترها are basicallyاساسا exchangingمبادله informationاطلاعات
135
394450
3567
اطلاعاتشون رو باهم تبادل می‌کنند
06:53
about how they can get messagesپیام ها to placesمکان ها,
136
398017
2590
که چگونه پیام ها رو به مقصد می رسانند
06:56
and this one processorپردازنده, because of a brokenشکسته شده cardکارت,
137
400607
3898
و یک پردازشگر، به دلیل وجود یک کیت خراب، تصمیم گرفته بود که می‌تواند یک پیام
07:00
decidedقرار بر این شد it could actuallyدر واقع get a messageپیام
138
404505
2009
و یک پردازشگر، به دلیل وجود یک کیت خراب، تصمیم گرفته بود که می تواند یک پیام
07:02
to some placeمحل in negativeمنفی time.
139
406514
2688
را به مقصدش در مدت زمان منفی برساند!
07:05
So, in other wordsکلمات, it claimedادعا کرد it could deliverارائه a messageپیام before you sentارسال شد it.
140
409202
3983
این به معنی این هست که آن دستگاه می تواند پیام را قبل از فرستاده شدن, برساند.
07:09
So of courseدوره, the fastestسریعترین way to get a messageپیام anywhereهر جا
141
413185
3150
خب البته که سریعترین مسیر برای رساندن پیام‌ها به هر کجا فرستادن پیام از طریق این مسیر هست
07:12
was to sendارسال it to this guy,
142
416335
1876
خب البته که سریعترین مسیر برای رساندن پیام‌ها به هر کجا فرستادن پیام از طریق این مسیر هست،
07:14
who would sendارسال it back in time and get it there superفوق العاده earlyزود,
143
418211
3547
که اون رو در زمان عقب می برد و فوق العاده سریع به مقصد می رساند،
07:17
so everyهرکدام messageپیام in the Internetاینترنت
144
421758
2856
همه پیام ها در اینترنت شروع به مسیردهی از طریق این گره (پایگاه) شدن
07:20
startedآغاز شده gettingگرفتن switchedتغییر کرد throughاز طریق this one nodeگره,
145
424614
3242
همه پیام ها در اینترنت شروع به مسیردهی از طریق این گره (پایگاه) شدن
07:23
and of courseدوره that cloggedمسدود شده everything up.
146
427856
1516
و این باعث شد همه چیز خراب شود.
07:25
Everything startedآغاز شده breakingشکستن.
147
429372
2155
و این باعث شد همه چیز خراب شود.
07:27
The interestingجالب هست thing was, thoughگرچه,
148
431527
2040
جالب بود که ادمین سیستم توانست مشکل را حل کند.
07:29
that the sysadminssysadmins were ableتوانایی to fixثابت it,
149
433567
1840
جالب بود که ادمین سیستم توانست مشکل را حل کند.
07:31
but they had to basicallyاساسا turnدور زدن everyهرکدام singleتنها thing on the Internetاینترنت off.
150
435407
4782
اما برای اینکار مجبور شد تا تک تک اجزای اینترنت را خاموش کند.
07:36
Now, of courseدوره you couldn'tنمی توانستم do that todayامروز.
151
440189
1398
خب، اینکار الان غیر ممکن هست.
07:37
I mean, everything off, it's like
152
441587
2394
منظورم، خاموش کردن همه دستگاه ها، مانند این می‌مانند
07:39
the serviceسرویس call you get from the cableکابلی companyشرکت,
153
443981
2232
شما سرویس تلفن کابلی که دریافت می کنید شامل هر کجا بجز تمام دنیا شود.(ازکار می‌افتد)
07:42
exceptبجز for the wholeکل worldجهان.
154
446213
3761
شما سرویس تلفن کابلی که دریافت می کنید شامل هر کجا بجز تمام دنیا شود.(ازکار می‌افتد)
07:45
Now, in factواقعیت, they couldn'tنمی توانستم do it for a lot of reasonsدلایل todayامروز.
155
449974
2059
در حقیقت امروزه نمی توان اینکار را به دلایل متعدی انجام داد .
07:47
One of the reasonsدلایل is a lot of theirخودشان telephonesتلفن ها
156
452033
2622
یکی از دلایل این است که تعداد زیادی از تلفن ها
07:50
use IPآی پی protocolپروتکل and use things like Skypeاسکایپ and so on
157
454655
2969
از پروتکل IP استفاده می کنند و از چیزهای مثل Skype و مانند آن استفاده می‌کنند
07:53
that go throughاز طریق the Internetاینترنت right now,
158
457624
2069
که هم اکنون از طریق اینترنت اجرا می‌شوند،
07:55
and so in factواقعیت we're becomingتبدیل شدن به dependentوابسته on it
159
459693
3282
و ما وابسته به آن شده ایم
07:58
for more and more differentناهمسان things,
160
462975
1792
برای چیزهای بیشتر و بیشتر،
08:00
like when you take off from LAXLAX,
161
464767
2938
مانند وقتی که شما از LAX پرواز می‌کنید،
08:03
you're really not thinkingفكر كردن you're usingاستفاده كردن the Internetاینترنت.
162
467705
1881
شما حتی فکرش را هم نمی‌کنید که دارید از اینترنت استفاده می‌کنید.
08:05
When you pumpتلمبه gasگاز, you really don't think you're usingاستفاده كردن the Internetاینترنت.
163
469586
4116
وقتی شما به پمپ بنزین می‌روید خیال نمی کنید که از اینترنت استفاده می‌کنید.
08:09
What's happeningاتفاق می افتد increasinglyبه طور فزاینده, thoughگرچه, is these systemsسیستم های
164
473702
2125
و این گونه سیستم ها بیشتر و بیشتر
08:11
are beginningشروع to use the Internetاینترنت.
165
475827
1867
به سمتی می‌روند که با اینترنت کار کنند.
08:13
Mostاکثر of them aren'tنه basedمستقر on the Internetاینترنت yetهنوز,
166
477694
3050
هنوز بیشترشان بر پایه اینترنت نیستند
08:16
but they're startingراه افتادن to use the Internetاینترنت for serviceسرویس functionsتوابع,
167
480744
2536
اما شروع کرده اند به استفاده از اینترنت برای سرویس دهی، برای مدیریت
08:19
for administrativeاداری functionsتوابع,
168
483280
1905
اما شروع کرده اند به استفاده از اینترنت برای سرویس دهی، برای مدیریت
08:21
and so if you take something like the cellسلول phoneتلفن systemسیستم,
169
485185
3063
و اگر شما چیزی مثل یه سیستم موبایل که بیشتر قسمت های اون مستقل از اینترنت باشد، پیدا کنید
08:24
whichکه is still relativelyبه طور نسبی independentمستقل of the Internetاینترنت for the mostاکثر partبخشی,
170
488248
4320
و اگر شما چیزی مثل یه سیستم موبایل که بیشتر قسمت های اون مستقل از اینترنت باشد، پیدا کنید
08:28
Internetاینترنت piecesقطعات are beginningشروع to sneakدزدکی حرکت کردن into it
171
492568
2959
می‌بینید که اینترنت در بخش هایی از کنترل و مدیریت، به آن نفوذ خواهد کرد
08:31
in termsاصطلاحات of some of the controlکنترل and administrativeاداری functionsتوابع,
172
495527
3804
می‌بینید که اینترنت در بخش هایی از کنترل و مدیریت، به آن نفوذ خواهد کرد
08:35
and it's so temptingوسوسه انگیز to use these sameیکسان buildingساختمان blocksبلوک ها
173
499331
2330
و بسیار وسوسه برانگیز برای استفاده کردن هستند
08:37
because they work so well, they're cheapارزان,
174
501661
2264
چون بسیار خوب کار می کنند ، ارزان هستند ،
08:39
they're repeatedمکررا, and so on.
175
503925
1100
و کار کردن با آنها آسان هست و مزایای دیگه.
08:40
So all of our systemsسیستم های, more and more,
176
505025
2772
برای همین سیستم های ما بیشتر و بیشتر
08:43
are startingراه افتادن to use the sameیکسان technologyتکنولوژی
177
507797
1780
شروع به استفاده از همون تکنولوژی می کنند
08:45
and startingراه افتادن to dependبستگی دارد on this technologyتکنولوژی.
178
509577
2067
و وابسته به این تکنولوژی می شوند.
08:47
And so even a modernمدرن rocketموشک shipکشتی these daysروزها
179
511644
2425
و حتی امروزه یه سفینه فضایی
08:49
actuallyدر واقع usesاستفاده می کند Internetاینترنت protocolپروتکل to talk
180
514069
2726
برای برقراری ارتباط با دیگر سفینه ها از پروتکل های اینترنتی استفاده می‌کند
08:52
from one endپایان of the rocketموشک shipکشتی to the other.
181
516795
1816
برای برقراری ارتباط با دیگر سفینه ها از پروتکل های اینترنتی استفاده می‌کند
08:54
That's crazyدیوانه. It was never designedطراحی شده to do things like that.
182
518611
3186
احمقانه است! اینترنت هیچ وقت برای انجام دادن چنین کارهایی طراحی نشده بود.
08:57
So we'veما هستیم builtساخته شده this systemسیستم
183
521797
3117
خب ما این سیستم رو درست کردیم ازین رو همه اجزای اون رو می‌شناسیم
09:00
where we understandفهمیدن all the partsقطعات of it,
184
524914
3110
خب ما این سیستم رو درست کردیم ازین رو همه اجزای اون رو می‌شناسیم
09:03
but we're usingاستفاده كردن it in a very, very differentناهمسان way than we expectedانتظار می رود to use it,
185
528024
3698
اما الان داریم از اون در مسیری خیلی خیلی متفاوت استفاده می‌کنیم
09:07
and it's gottenدریافت کردم a very, very differentناهمسان scaleمقیاس
186
531722
2439
و اندازه بسیار بسیار متفاوتی رو در بر گرفته
09:10
than it was designedطراحی شده for.
187
534161
2171
از اون چیزی که برایش طراحی شده بود.
09:12
And in factواقعیت, nobodyهيچ كس really exactlyدقیقا understandsدرک می کند
188
536332
2676
در حقیقت الان هیچ کسی همه کاربردهای های اینترنت را نمی فهمد
09:14
all the things it's beingبودن used for right now.
189
539008
2263
در حقیقت الان هیچ کسی همه کاربردهای های اینترنت را نمی فهمد
09:17
It's turningچرخش into one of these bigبزرگ emergentناپایدار systemsسیستم های
190
541271
2503
اینترنت تبدیل به یکی از سیستمهای بزرگی شده که هرچند ما طراحی کردیم
09:19
like the financialمالی systemسیستم, where we'veما هستیم designedطراحی شده all the partsقطعات
191
543774
3481
اینترنت تبدیل به یکی از سیستمهای بزرگی شده که هرچند ما طراحی کردیم
09:23
but nobodyهيچ كس really exactlyدقیقا understandsدرک می کند
192
547255
2606
اما هیچکس کاملا از اون سر در نمیاره
09:25
how it operatesعمل می کند and all the little detailsجزئیات of it
193
549861
3227
همچون اقتصاد که هیچ کس دقیقا تمام جزئیات و نحوه کار اون رو نمی فهمه
09:28
and what kindsانواع of emergentناپایدار behaviorsرفتار it can have.
194
553088
2719
همچون اقتصاد که هیچ کس دقیقا تمام جزئیات و نحوه کار اون رو نمی فهمه
09:31
And so if you hearشنیدن an expertکارشناس talkingصحبت کردن about the Internetاینترنت
195
555807
3133
اگر شنیدید که یک متخصص درباره اینترنت صحبت می‌کند
09:34
and sayingگفت: it can do this, or it does do this, or it will do that,
196
558940
2695
که اینترنت می تواند این کار را انجام دهد یا این کار را انجام می دهد یا این کار را
09:37
you should treatدرمان شود it with the sameیکسان skepticismشک و تردید
197
561635
2461
انجام خواهد داد مثل زمانی است که یک اقتصاددان در مورد اقتصاد صحبت می‌کند
09:39
that you mightممکن treatدرمان شود the commentsنظرات of an economistاقتصاددان about the economyاقتصاد
198
564096
4415
یا زمانیکه هواشناسی درباره هوا صحبت می‌کند یا چیزی شبیه اون.
09:44
or a weathermanهواشناس about the weatherهوا, or something like that.
199
568511
2267
یا زمانیکه هواشناسی درباره هوا صحبت می‌کند یا چیزی شبیه اون.
09:46
They have an informedمطلع opinionنظر,
200
570778
2648
اونها مطلع اند،
09:49
but it's changingتغییر دادن so quicklyبه سرعت that even the expertsکارشناسان
201
573426
2541
اما سیستم با چنان سرعتی تغییر می‌کند که حتی متخصصین هم
09:51
don't know exactlyدقیقا what's going on.
202
575967
1818
دقیقا نمی‌دانند که چه چیزی در حال اتفاق افتادن هست.
09:53
So if you see one of these mapsنقشه ها of the Internetاینترنت,
203
577785
2692
پس اگر یکی از نقشه های اینترنت را دیدید
09:56
it's just somebody'sکسی هست guessحدس بزن.
204
580477
1666
فقط حدسی است که یک نفر زده است.
09:58
Nobodyهيچ كس really knowsمی داند what the Internetاینترنت is right now
205
582143
2198
هیچ کس نمی داند که اینترنت در این لحظه چیست!
10:00
because it's differentناهمسان than it was an hourساعت agoپیش.
206
584341
2741
چون هر ساعت با قبل متفاوت هست.
10:02
It's constantlyبه طور مداوم changingتغییر دادن. It's constantlyبه طور مداوم reconfiguringتنظیم مجدد.
207
587082
2801
به طور دائم تغییر می‌کند و به طور دائم تغییر ساختار می‌دهد.
10:05
And the problemمسئله with it is,
208
589883
1514
و مشکلش این است که
10:07
I think we are settingتنظیمات ourselvesخودمان up for a kindنوع of disasterفاجعه
209
591397
3341
من فکر می‌کنم باید خودمان را برای وقوع فاجعه ای
10:10
like the disasterفاجعه we had in the financialمالی systemسیستم,
210
594738
2795
همچون فاجعه‌ی که در سیستم اقتصادی رخ داد آماده کنیم،
10:13
where we take a systemسیستم that's basicallyاساسا builtساخته شده on trustاعتماد,
211
597533
5344
چون ما یک سیستم را که براساس اعتماد ساخته شده
10:18
was basicallyاساسا builtساخته شده for a smaller-scaleمقیاس کوچکتر systemسیستم,
212
602877
2621
و برای یک اندازه کوچکتر طراحی شده را
10:21
and we'veما هستیم kindنوع of expandedمنبسط it way beyondفراتر the limitsمحدودیت ها
213
605498
2909
مافوق حدود و محدودیت هایی که برای اجرا داشته گسترش داده ایم
10:24
of how it was meantبه معنای to operateکار کن.
214
608407
1996
مافوق حدود و محدودیت هایی که برای اجرا داشته گسترش داده ایم
10:26
And so right now, I think it's literallyعینا trueدرست است
215
610403
3268
درست به نظر می رسه اگه بگیم
10:29
that we don't know what the consequencesعواقب
216
613671
3505
همین الان در مورد پیامد های یک حمله DOS (عدم پذیرش سرویس)
10:33
of an effectiveتاثير گذار denial-of-serviceخود داری از خدمات attackحمله
217
617176
2434
همین الان در مورد پیامد های یک حمله DOS (عدم پذیرش سرویس)
10:35
on the Internetاینترنت would be,
218
619610
1773
در اینترنت به طور کامل مطلع نیستیم
10:37
and whateverهر چه it would be is going to be worseبدتر nextبعد yearسال,
219
621383
1874
و هر چه که باشد در سال آینده عواقب بدتری خواهد داشت
10:39
and worseبدتر nextبعد yearسال, and so on.
220
623257
1408
و سال بعد از آن بدتر و به همین ترتیب سالهای بعد .
10:40
But so what we need is a planطرح B.
221
624665
2549
چیزی که ما نیاز خواهیم داشت یک نقشه جایگزین است.
10:43
There is no planطرح B right now.
222
627214
1632
الان هیچ نقشه جایگزینی وجود ندارد.
10:44
There's no clearروشن است backupپشتیبان گیری systemسیستم that we'veما هستیم very carefullyبا دقت keptنگه داشته شد
223
628846
3503
هیچ سیستم پشتیبان مشخصی وجود ندارد که به طور کامل از اینترنت مستقل باشد،
10:48
to be independentمستقل of the Internetاینترنت,
224
632349
1946
هیچ سیستم پشتیبان مشخصی وجود ندارد که به طور کامل از اینترنت مستقل باشد،
10:50
madeساخته شده out of completelyبه صورت کامل differentناهمسان setsمجموعه ها of buildingساختمان blocksبلوک ها.
225
634295
3066
و از اجزایی بجز اینترنت ساخته شده باشد.
10:53
So what we need is something that doesn't necessarilyلزوما
226
637361
3013
خب؛ ما نیازمند سیستمی هستیم که لازم نیست مانند اینترنت عمل کند
10:56
have to have the performanceکارایی of the Internetاینترنت,
227
640374
2734
خب؛ ما نیازمند سیستمی هستیم که لازم نیست مانند اینترنت عمل کند
10:59
but the policeپلیس departmentبخش has to be ableتوانایی
228
643108
1517
بطوریکه پلیس بتواند با آتشنشانی بدون نیاز به اینترنت تماس بگیرد
11:00
to call up the fireآتش departmentبخش even withoutبدون the Internetاینترنت,
229
644625
2523
بطوریکه پلیس بتواند با آتشنشانی بدون نیاز به اینترنت تماس بگیرد
11:03
or the hospitalsبیمارستان ها have to orderسفارش fuelسوخت oilنفت.
230
647148
2565
یا بیمارستانها بتوانند سوخت سفارش بدهند.
11:05
This doesn't need to be a multi-billion-dollarچند میلیارد دلاری governmentدولت projectپروژه.
231
649713
4614
نیازی به یک پروژه ی چند میلیارد دلاری دولتی نیست
11:10
It's actuallyدر واقع relativelyبه طور نسبی simpleساده to do, technicallyاز لحاظ فنی,
232
654327
2748
در حقیقت به نسبت، کاری ساده است، از لحاظ فنی
11:12
because it can use existingموجود است fibersالیاف that are in the groundزمینی,
233
657075
3802
چون می توان از همین فیبرهای داخل زمین
11:16
existingموجود است wirelessبي سيم infrastructureزیر ساخت.
234
660877
1959
و همین سیستم بیسیم موجود استفاده کرد.
11:18
It's basicallyاساسا a matterموضوع of decidingتصمیم گیری to do it.
235
662836
2765
این کار بیشتر نیاز به تصمیم گیری دارد.
11:21
But people won'tنخواهد بود decideتصميم گرفتن to do it
236
665601
2484
اما مردم این تصمیم را نمی‌گیرند
11:23
untilتا زمان they recognizeتشخیص the need for it,
237
668085
2379
تا زمانیکه نیاز به آن را احساس کنند،
11:26
and that's the problemمسئله that we have right now.
238
670464
1498
و این مشکلی هست که ما الان با آن روبرو هستیم.
11:27
So there's been plentyفراوانی of people,
239
671962
2783
تعداد زیادی از مردم،
11:30
plentyفراوانی of us have been quietlyبی سر و صدا arguingاستدلال
240
674745
3044
تعدادی از ما هستند که درباره ایجاد سیستم مستقل
11:33
that we should have this independentمستقل systemسیستم for yearsسالها,
241
677789
2918
درحال بحث کردن می‌باشند
11:36
but it's very hardسخت to get people focusedمتمرکز شده است on planطرح B
242
680707
3009
اما تا وقتی که در ظاهر نقشه‌ی اصلی به درستی کار می‌کند
11:39
when planطرح A seemsبه نظر می رسد to be workingکار کردن so well.
243
683716
3674
متمرکز کردن مردم بر روی نقشه‌ی جایگزین کاری بسیار سخت است.
11:43
So I think that, if people understandفهمیدن
244
687390
3429
من فکر می کنم اگر مردم بفهمند
11:46
how much we're startingراه افتادن to dependبستگی دارد on the Internetاینترنت,
245
690819
3054
که ما چقدر داریم به اینترنت وابسته می‌شویم،
11:49
and how vulnerableآسیب پذیر it is,
246
693873
1977
و چقدر این سیستم آسیب پذیر هست،
11:51
we could get focusedمتمرکز شده است on
247
695850
2106
ما می توانیم بر روی ایجاد
11:53
just wantingمیخواهم this other systemسیستم to existوجود دارد,
248
697956
3024
سیستم دیگر متمرکز شویم،
11:56
and I think if enoughکافی people say, "Yeah, I would like to use it,
249
700980
3077
و معتقدم اگر تعداد کافی از مردم بگویند " بله، من دوست دارم که از آن استفاده کنم
11:59
I'd like to have suchچنین a systemسیستم," then it will get builtساخته شده.
250
704057
3010
من دوست دارم که چنین سیستمی داشته باشم" این سیستم ساخته خواهد شد.
12:02
It's not that hardسخت a problemمسئله.
251
707067
1423
حل این مسئله کار سختی نیست.
12:04
It could definitelyقطعا be doneانجام شده by people in this roomاتاق.
252
708490
3235
این مشکل می تواند با افراد داخل همین اتاق هم انجام بشه.
12:07
And so I think that this is actuallyدر واقع,
253
711725
4359
فکر می‌کنم این مشکل از تمامی مشکل‌هایی که در این کنفرانس خواهید شنید راحت تر حل شود
12:11
of all the problemsمشکلات you're going to hearشنیدن about at the conferenceکنفرانس,
254
716084
3179
فکر می‌کنم این مشکل از تمامی مشکل‌هایی که در این کنفرانس خواهید شنید راحت تر حل شود
12:15
this is probablyشاید one of the very easiestآسان ترین to fixثابت.
255
719263
2678
این یکی از آسون‌ترین مساله ها خواهد بود.
12:17
So I'm happyخوشحال to get a chanceشانس to tell you about it.
256
721941
2767
خوشحالم که شانس این رو داشتم تا درباره این موضوع با شما صحبت کردم.
12:20
Thank you very much.
257
724708
2611
خیلی متشکرم.
12:23
(Applauseتشویق و تمجید)
258
727319
3854
(تشویق حضار)
Translated by ehsan mohiti
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com