ABOUT THE SPEAKER
Gavin Pretor-Pinney - Cloudspotter
Cloud Appreciation Society founder Gavin Pretor-Pinney shows how seemingly idle pursuits provide unexpected paths to appreciating overlooked wonders.

Why you should listen

As co-founder of The Idler magazine, Gavin Pretor-Pinney is a longtime advocate of the joys of time ill-spent. In The Cloudspotter's Guide and The Cloud Collector's Handbook, he tackles the idlest pursuit of all: cloudwatching.

Pretor-Pinney’s blend of tranquil appreciation and hard science have floated his cloud books to the top of bestseller lists. For Pretor-Pinney, clouds illustrate how mundane phenomena reveal the complex vectors that connect the natural wonders around us.

Pretor-Pinney is also the author of The Wavewatcher's Companion.

More profile about the speaker
Gavin Pretor-Pinney | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Gavin Pretor-Pinney: Cloudy with a chance of joy

Облачно с възможност за кеф

Filmed:
1,296,462 views

Няма нужда да планирате екзотична екскурзия, за да намерите вдъхновение. Просто погледнете нагоре, казва Гавин от Обществото за почитане на облаците. Докато споделя прекрасните фотографии на най-фината въздужна архитектура на природата, Претор-Пинни ни кани да отстъпим от дигиталната пътека, да легнем по гръб и да се насладим на небето над нас.
- Cloudspotter
Cloud Appreciation Society founder Gavin Pretor-Pinney shows how seemingly idle pursuits provide unexpected paths to appreciating overlooked wonders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CloudsОблаците.
0
460
2310
Облаци.
00:14
Have you ever noticedзабелязах how much people moanстон about them?
1
2770
2622
Забелязали ли сте, колко много хора се оплакват от тях?
00:17
They get a badлошо rapрап.
2
5392
2247
Те биват укорявани.
00:19
If you think about it, the EnglishАнглийски languageезик
3
7639
2547
Ако помислите за това, английският език
00:22
has writtenписмен into it negativeотрицателен associationsасоциации towardsкъм the cloudsоблаци.
4
10186
4293
приписва негативни асоциации на облаците.
00:26
SomeoneНякой who'sкой е down or depressedподтиснат,
5
14479
2467
Някой, който е потиснат или депресиран,
00:28
they're underпри a cloudоблак.
6
16946
1691
е 'под облак'. (фразеологизъм на английски)
00:30
And when there's badлошо newsНовини in storeмагазин,
7
18637
1689
И когато има лоши новини,
00:32
there's a cloudоблак on the horizonхоризонт.
8
20326
2850
има облак на хоризонта.
00:35
I saw an articleстатия the other day.
9
23176
2032
Видях една статия онзи ден.
00:37
It was about problemsпроблеми with computerкомпютър processingобработване
10
25208
3186
Тя бе за проблемите с компютърна обработка
00:40
over the InternetИнтернет.
11
28394
1822
в интернет.
00:42
"A cloudоблак over the cloudоблак," was the headlineзаглавие.
12
30216
4924
Заглавието бе "Облак над облака,".
00:47
It seemsИзглежда like they're everyone'sвсички са defaultпо подразбиране
13
35140
1983
Сякаш облаците са
00:49
doom-and-gloomДуум и мрак metaphorметафора.
14
37123
2274
метафора по подразбиране за лоши неща.
00:51
But I think they're beautifulкрасив, don't you?
15
39397
2153
Но мисля, че те са красиви, а вие?
00:53
It's just that theirтехен beautyкрасота is missedпропуснал
16
41550
3113
Просто, че красотата им не се забелязва,
00:56
because they're so omnipresentвездесъщ,
17
44663
2000
защото те са толкова вездесъщи,
00:58
so, I don't know, commonplaceчесто срещано,
18
46663
3349
така че, е нещо обичайно,
01:02
that people don't noticeизвестие them.
19
50012
1436
че хората не ги забелязват.
01:03
They don't noticeизвестие the beautyкрасота, but they don't even noticeизвестие the cloudsоблаци
20
51448
2879
Те не забелязват красотата, но те не забелязват и облаците
01:06
unlessосвен ако they get in the way of the sunслънце.
21
54327
2630
Освен ако не закриват слънцето.
01:08
And so people think of cloudsоблаци as
22
56957
2305
И така, хората мислят за облаците като за
01:11
things that get in the way.
23
59262
2080
неща, които им се изпречват.
01:13
They think of them as the annoyingдосаден, frustratingпропадане obstructionsпрепятствия,
24
61342
5071
Те мислят за тях като досадни, изнервящи препятствия,
01:18
and then they rushвтурвам се off and do some blue-skyтеоретични thinkingмислене.
25
66413
2920
и тогава хората се забързват и се унасят в 'безоблачни' мисли.
01:21
(LaughterСмях)
26
69333
2385
(Смях)
01:23
But mostнай-много people, when you stop to askпитам them,
27
71718
2223
Но повечето хора, когато спрете да ги питате,
01:25
will admitпризнавам to harboringукриването a strangeстранен sortвид of fondnessпривързаност for cloudsоблаци.
28
73941
4850
ще признаят, че изпитват странен вид привързаност към облаците.
01:30
It's like a nostalgicносталгия fondnessпривързаност,
29
78791
2659
Това е като носталгична привързаност,
01:33
and they make them think of theirтехен youthмладежта.
30
81450
3134
и те ги карат да мислят за тяхната младост.
01:36
Who here can't rememberпомня thinkingмислене, well,
31
84584
3236
Кой в тази зала не може да си спомни да е
01:39
looking and findingнамиране shapesформи in the cloudsоблаци
32
87820
2602
търсил и откривал фигури в облаците
01:42
when they were kidsдеца?
33
90422
1343
когато е бил дете?
01:43
You know, when you were mastersМастърс of daydreamingDaydreaming?
34
91765
6731
Времето, когато сте били специалисти по мечтаенето?
01:50
AristophanesАристофан, the ancientдревен GreekГръцки playwrightдраматург,
35
98496
2767
Аристофан, древен гръцки драматург,
01:53
he describedописан the cloudsоблаци as the patronпокровител godessesgodesses
36
101263
3351
описва облаците като покровителствени богини
01:56
of idleпразен ход fellowsсъбратя
37
104614
1784
на безделниците
01:58
two and a halfнаполовина thousandхиляда yearsгодини agoпреди,
38
106398
1215
преди 2 500 години,
01:59
and you can see what he meansсредства.
39
107613
1341
и разбирате какво има предвид.
02:00
It's just that these daysдни, us adultsвъзрастни seemИзглежда reluctantнеохотен
40
108954
4998
Тези дни, ние възрастните не сме склонни
02:05
to allowпозволява ourselvesсебе си the indulgenceИндулгенция
41
113952
3360
да си позволим лукса
02:09
of just allowingпозволявайки our imaginationsвъображението
42
117312
2632
и да позволим на въображението си
02:11
to driftдрейф alongзаедно in the breezeбриз, and I think that's a pityЖалко.
43
119944
3670
да се носи по течението и мисля, че е жалко.
02:15
I think we should perhapsможе би do a bitмалко more of it.
44
123614
2386
Мисля, че може би трябва да го правим по-често.
02:18
I think we should be a bitмалко more willingсклонен, perhapsможе би,
45
126000
3020
Мисля, че трябва да бъдем малко по-склонни, може би,
02:21
to look at the beautifulкрасив sightгледка of the sunlightслънчева светлина burstingпрепълнен out
46
129020
3943
да погледнем към слънцето, показващо се
02:24
from behindзад the cloudsоблаци and go, "Wait a minuteминута,
47
132963
3466
зад облаците и да си кажем, "Чакай малко,
02:28
that's two catsкотки dancingтанцуване the salsaсалса!"
48
136429
2339
Това са две котки, танцуващи салса!"
02:30
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
49
138768
1397
(Смях) (Аплодисменти)
02:32
Or seeingвиждане the bigголям, whiteбял, puffyподпухнали one up there
50
140165
5766
Или като видим големи, бели, пухкави облаци
02:37
over the shoppingпазаруване centerцентър looksвъншност like
51
145931
1922
над търговски център които изглеждат като
02:39
the AbominableГнусна SnowmanСнежен човек going to robграбя a bankбанка.
52
147853
3633
голям Снежен човек, който ще обира някоя банка.
02:43
(LaughterСмях)
53
151486
3196
(Смях)
02:46
They're like nature'sна природата versionверсия of those inkblotс мастилени петна imagesснимки,
54
154682
3918
Те са като природната версия на тези изображения, с мастилени петна,
02:50
you know, that shrinksсвива used to showшоу theirтехен patientsпациенти
55
158600
2060
които психиатрите показваха на своите пациенти
02:52
in the '60s,
56
160660
1612
през 60-те,
02:54
and I think if you considerобмислям the shapesформи you see in the cloudsоблаци,
57
162272
3725
и мисля, че ако обърнете внимание на формите на облаците,
02:57
you'llти ще saveспасяване moneyпари on psychoanalysisпсихоанализа billsбанкноти.
58
165997
3890
ще спестите пари за психоанализа.
03:01
Let's say you're in love. All right?
59
169887
1879
Да речем, че сте влюбени. Става ли?
03:03
And you look up and what do you see?
60
171766
2197
И поглеждате нагоре и какво виждате?
03:05
Right? Or maybe the oppositeпротивоположен.
61
173963
2626
Нали? Или може би обратното.
03:08
You've just been dumpedизхвърлени by your partnerпартньор,
62
176589
2044
Просто сте били зарязани от партньора си,
03:10
and everywhereнавсякъде you look, it's kissingцелуване couplesдвойки.
63
178633
3109
и навсякъде, където погледнете, виждате двойки, които се целуват.
03:13
(LaughterСмях)
64
181742
1952
(Смях)
03:15
PerhapsМоже би you're havingкато a momentмомент of existentialекзистенциална angstтревога.
65
183694
3756
Може би вие сте в момент на екзистенциална мъка.
03:19
You know, you're thinkingмислене about your ownсобствен mortalityсмъртност.
66
187450
2332
Мислите за вашата смъртност.
03:21
And there, on the horizonхоризонт, it's the GrimМрачен ReaperЖътвар.
67
189782
3117
И там, на хоризонта, е Смъртта.
03:24
(LaughterСмях)
68
192899
2959
(Смях)
03:27
Or maybe you see a toplessгол до кръста sunbathersunbather.
69
195858
3445
Или може би виждате гол до кръста, човек на слънчева баня.
03:31
(LaughterСмях)
70
199303
1629
(Смях)
03:32
What would that mean?
71
200932
3072
Какво означава това?
03:36
What would that mean? I have no ideaидея.
72
204004
5531
Какво означава това? Аз нямам никаква представа.
03:41
But one thing I do know is this:
73
209535
2230
Но нещото, което знам е това:
03:43
The badлошо pressНатиснете that cloudsоблаци get is totallyнапълно unfairнелоялна.
74
211765
3375
Лошата репутация, която облаците получават е несправедлива.
03:47
I think we should standстоя up for them,
75
215140
1377
Мисля, че ние трябва да се застъпим за тях,
03:48
whichкойто is why, a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
76
216517
1327
ето защо, преди няколко години,
03:49
I startedзапочна the CloudОблак AppreciationБлагодарност SocietyОбщество.
77
217844
3174
организирах Обществото за почитане на облаците.
03:53
TensДесетки of thousandsхиляди of membersчленове now
78
221018
2572
С десетки хиляди членове сега
03:55
in almostпочти 100 countriesдържави around the worldсвят.
79
223590
2026
в почти 100 страни по света.
03:57
And all these photographsфотографии that I'm showingпоказване,
80
225616
3001
И всички тези снимки, които показвам,
04:00
they were sentизпратен in by membersчленове.
81
228617
2356
са изпратени от членовете.
04:02
And the societyобщество existsсъществува to remindнапомням people of this:
82
230973
3464
И обществото съществува, за да напомня на хората за това:
04:06
CloudsОблаците are not something to moanстон about.
83
234437
3047
Облаците не са нещо, от което да се оплакваме.
04:09
FarДалеч from it. They are, in factфакт,
84
237484
2383
Нищо подобно. Те са, всъщност,
04:11
the mostнай-много diverseразнообразен, evocativeемоционален, poeticпоетичен aspectаспект of natureприрода.
85
239867
7710
най-разнообразните, емоционално наситени, поетични аспекти на природата.
04:19
I think, if you liveживея with your headглава in the cloudsоблаци
86
247577
3267
Аз мисля, че, ако живеете с главата си в облаците,
04:22
everyвсеки now and then, it helpsпомага you keep your feetкрака on the groundприземен.
87
250844
2812
това ви помага да поддържате краката си на земята.
04:25
And I want to showшоу you why, with the help of
88
253656
1622
И аз искам да ви покажа защо, с помощта на
04:27
some of my favoriteлюбим typesвидове of cloudsоблаци.
89
255278
2245
някои от любимите ми видове облаци.
04:29
Let's startначало with this one. It's the cirrusперести cloudоблак,
90
257523
2249
Да започнем с това. Това е перестият облак,
04:31
namedна име after the LatinЛатинска for a lockключалка of hairкоса.
91
259772
3028
кръстен на латинската дума за 'кичур'.
04:34
It's composedсъставена entirelyизцяло of iceлед crystalsкристали
92
262800
1621
Той се състои изцяло от ледени кристали,
04:36
cascadingкаскадно подреждане from the upperгорен reachesдостигне of the troposphereтропосферата,
93
264421
2516
падащи от горните слоеве на тропосферата,
04:38
and as these iceлед crystalsкристали fallпадане,
94
266937
1422
и като тези ледени кристали падат,
04:40
they passминавам throughпрез differentразличен layersслоеве with differentразличен windsветрове
95
268359
2399
те преминават през различни слоеве с различни ветрове
04:42
and they speedскорост up and slowбавен down,
96
270758
2008
и те ускоряват и намаляват скоростта,
04:44
givingдавайки the cloudоблак these brush-strokedчетка-погали appearancesизяви,
97
272766
3059
давайки вид, че облака е рисуван с бои и четки,
04:47
these brush-strokeчетка-тактов formsформи knownизвестен as fallпадане streaksивици.
98
275825
2935
като тези форми са известни като падащи ивици.
04:50
And these windsветрове up there can be very, very fierceсвиреп.
99
278760
2011
И тези ветрове там горе могат да бъдат много жестоки.
04:52
They can be 200 milesмили an hourчас, 300 milesмили an hourчас.
100
280771
2581
Те могат да достигат 200 мили в час, 300 мили в час.
04:55
These cloudsоблаци are bombingбомбардировка alongзаедно,
101
283352
1209
Тези облаци бомбардират,
04:56
but from all the way down here,
102
284561
1783
но от наша гледна точка,
04:58
they appearсе появи to be movingдвижещ gracefullyелегантно, slowlyбавно,
103
286344
3440
те сякаш се движат грациозно, бавно,
05:01
like mostнай-много cloudsоблаци.
104
289784
2209
като повечето облаци.
05:03
And so to tuneмелодия into the cloudsоблаци is to slowбавен down,
105
291993
3223
И така да се настроим на честотата на облаците означава да се забавим,
05:07
to calmспокоен down.
106
295216
1945
да се успокоим.
05:09
It's like a bitмалко of everydayвсеки ден meditationмедитация.
107
297161
2833
Това е малко като ежедневна медитация.
05:11
Those are commonчесто срещани cloudsоблаци.
108
299994
1160
Това са често срещани облаци.
05:13
What about rarerпо-рядко onesтакива, like the lenticularislenticularis,
109
301154
2802
Я да видим редките, като лещовидните,
05:15
the UFO-shapedНЛО форма lenticularislenticularis cloudоблак?
110
303956
2351
облаците с форма на НЛО.
05:18
These cloudsоблаци formформа in the regionобласт of mountainsпланини.
111
306307
2520
Тези облаци се формират в планинските райони.
05:20
When the windвятър passesпреминавания, risesизгрява to passминавам over the mountainпланина,
112
308827
2885
Когато вятърът минава, се издига да премине над планината,
05:23
it can take on a wave-likeвълна като pathпът in the leeЛий of the peakвръх,
113
311712
3239
може да поеме вълноподобен маршрут в подветрената част на върха,
05:26
with these cloudsоблаци hoveringhovering at the crestCrest
114
314951
2727
с тези облаци, носещи се на гребена
05:29
of these invisibleневидим standingстоящ wavesвълни of airвъздух,
115
317678
2660
на тези невидими стоящи вълни от въздух,
05:32
these flyingлетене saucer-likeЧинийка като formsформи,
116
320338
2262
тези подобни на летяща чиния форми,
05:34
and some of the earlyрано black-and-whiteЧерно и бяло UFOНЛО photosснимки
117
322600
2664
и някои от ранните черно-бели снимки на НЛО
05:37
are in factфакт lenticularislenticularis cloudsоблаци. It's trueвярно.
118
325264
2916
са всъщност лещоподобни облаци. Наистина.
05:40
A little rarerпо-рядко are the fallstreakfallstreak holesдупки. All right?
119
328180
3839
Малко по-редки са пропадащи дупки.
05:44
This is when a layerслой is madeизработен up of very, very coldстуд
120
332019
2188
Това е, когато един слой е съставен от много, много студени
05:46
waterвода dropletsкапчици, and in one regionобласт they startначало to freezeзамръзване,
121
334207
3064
водни капчици, и в една област, те започват да замръзват,
05:49
and this freezingзамразяване setsкомплекти off a chainверига reactionреакция whichкойто spreadsспредове outwardsнавън
122
337271
3039
и това замръзване отключва верижна реакция, която се разпространява навън
05:52
with the iceлед crystalsкристали cascadingкаскадно подреждане and fallingпадане down belowПо-долу,
123
340310
2832
като ледените кристали падат долу,
05:55
givingдавайки the appearanceвъншен вид of jellyfishмедузи tendrilsпипала down belowПо-долу.
124
343142
4839
давайки вид на пипала на медузи отдолу.
05:59
RarerПо-рядко still, the KelvinКелвинHelmholtzХелмхолц cloudоблак.
125
347981
4080
Още по-рядък е облакът на Келвин-Хелмхолц.
06:04
Not a very snappyхапе nameиме. NeedsНужди a rebrandrebrand.
126
352061
3442
Не много красиво име. Нуждае се от ново.
06:07
This looksвъншност like a seriesсерия of breakingскъсване wavesвълни,
127
355503
3760
Това изглежда като серия от вълни,
06:11
and it's causedпричинен by shearingсрязване windsветрове -- the windвятър
128
359263
2694
и е причинено от сблъскване на ветрове - вятърът
06:13
aboveпо-горе the cloudоблак layerслой and belowПо-долу the cloudоблак layerслой
129
361957
1962
над и под облака
06:15
differразличават significantlyзначително, and in the middleсреден, in betweenмежду,
130
363919
2856
се различава значително и в средата, между тях,
06:18
you get this undulatingвълнообразни of the airвъздух,
131
366775
1883
Може да се получи това вълново движение на въздуха,
06:20
and if the differenceразлика in those speedsскорости is just right,
132
368658
2201
и ако разликата в тези скорости е само право,
06:22
the topsвърховете of the undulationsundulations curlкъдря over
133
370859
1902
върховете на вълните се извиват
06:24
in these beautifulкрасив breakingскъсване wave-likeвълна като vorticesвихри.
134
372761
3862
в тези красиви вихри. Сякаш се разбиват вълните.
06:28
All right. Those are rarerпо-рядко cloudsоблаци than the cirrusперести,
135
376623
2360
Добре. Тези са по-редки облаци от перестите,
06:30
but they're not that rareрядък.
136
378983
1752
но те не са толкова редки.
06:32
If you look up, and you payплащам attentionвнимание to the skyнебе,
137
380735
2848
Ако погледнете нагоре, и обърнете внимание на небето,
06:35
you'llти ще see them soonerрано or laterпо късно,
138
383583
1873
ще ги видите рано или късно,
06:37
maybe not quiteсъвсем as dramaticдраматичен as these, but you'llти ще see them.
139
385456
2655
може би не съвсем толкова ясно оформени като тези, но ще ги видите.
06:40
And you'llти ще see them around where you liveживея.
140
388111
2185
И ще ги видите там, където живеете.
06:42
CloudsОблаците are the mostнай-много egalitarianегалитарно
141
390296
2561
Облаците са най-егалитарните
06:44
of nature'sна природата displaysдисплеи, because we all have a good,
142
392857
2674
прояви на природата, защото ние всички имаме един добър,
06:47
fantasticфантастичен viewизглед of the skyнебе.
143
395531
2631
фантастичен изглед към небето.
06:50
And these cloudsоблаци, these rarerпо-рядко cloudsоблаци,
144
398162
1840
И тези облаци, тези по-редки облаци,
06:52
remindнапомням us that the exoticекзотични can be foundнамерено in the everydayвсеки ден.
145
400002
4720
ни напомнят, че екзотичното може да бъде намерено в ежедневието.
06:56
Nothing is more nourishingподхранващ, more stimulatingстимулиране на
146
404722
2759
Нищо не е по-подхранващо, по-стимулиращо
06:59
to an activeактивен, inquiringпитане mindум than beingсъщество surprisedизненадан,
147
407481
3467
за един активен, любопитен ум, от това да бъде изненадан,
07:02
beingсъщество amazedизумени. It's why we're all here at TEDТЕД, right?
148
410948
3696
да бъде изумен. Затова сме всички тук в TED, нали?
07:06
But you don't need to rushвтурвам се off
149
414644
2945
Но не е нужно да избягвате бързайки
07:09
away from the familiarзапознат, acrossпрез the worldсвят
150
417589
2360
познатото, често срещаното по света
07:11
to be surprisedизненадан.
151
419949
1462
за да бъдете изненадани.
07:13
You just need to stepстъпка outsideизвън,
152
421411
2775
Просто трябва да излезем навън,
07:16
payплащам attentionвнимание to what's so commonplaceчесто срещано, so everydayвсеки ден,
153
424186
2576
да обърнем внимание на това, което е толкова обичайно, толкова всекидневно,
07:18
so mundaneземен that everybodyвсички elseоще missesпропуска it.
154
426762
3987
толкова земно, че всички останали го пропускат.
07:22
One cloudоблак that people rarelyрядко missмис is this one:
155
430749
2414
Един облак, който хората рядко игнорират е следният:
07:25
the cumulonimbusКълбесто-дъждовен облак stormбуря cloudоблак.
156
433163
2968
кълбесто-дъждовен буреносен облак.
07:28
It's what's producesпроизвежда thunderгръм and lightningмълния and hailградушка.
157
436131
2434
Той произвежда гръм и мълнии и градушка.
07:30
These cloudsоблаци spreadразпространение out at the topвръх in this enormousогромен
158
438565
3175
Тези облаци се разстилат
07:33
anvilнаковалня fashionмода stretchingразтягане 10 milesмили up into the atmosphereатмосфера.
159
441740
2822
и стигат 10 мили нагоре в атмосферата.
07:36
They are an expressionизразяване of the majesticMajestic architectureархитектура
160
444562
3419
Те са израз на величествената архитектура
07:39
of our atmosphereатмосфера.
161
447981
1885
на нашата атмосфера.
07:41
But from down belowПо-долу, they are the embodimentизпълнение
162
449866
3386
Но погледнати отдолу, те са въплъщение
07:45
of the powerfulмощен, elementalелементарна forceсила and powerмощност
163
453252
4131
на мощната, стихийна мощ,
07:49
that drivesкара our atmosphereатмосфера.
164
457383
1894
която движи нашата атмосфера.
07:51
To be there is to be connectedсвързан in the drivingшофиране rainдъжд
165
459277
4114
Да си там е да си свързан с дъжда
07:55
and the hailградушка, to feel connectedсвързан to our atmosphereатмосфера.
166
463391
3302
и градушката, да се чувстваш свързан с атмосферата ни.
07:58
It's to be remindedнапомни that we are creaturesсъздания
167
466693
2298
Трябва да ни се напомни, че ние сме същества,
08:00
that inhabitобитават this oceanокеан of airвъздух.
168
468991
1709
които обитават този океан от въздух.
08:02
We don't liveживея beneathпод the skyнебе. We liveживея withinв рамките на it.
169
470700
3397
Не живеем под небето. Ние живеем в пределите му.
08:06
And that connectionВръзка, that visceralвисцерална connectionВръзка to our atmosphereатмосфера
170
474097
4083
И в тази връзка, тази дълбока връзка с нашата атмосфера
08:10
feelsчувства to me like an antidoteпротивоотрова.
171
478180
2436
ми прилича на противоотрова.
08:12
It's an antidoteпротивоотрова to the growingнарастващ tendencyтенденция we have
172
480616
3104
Противоотрова на нарастващата тенденция
08:15
to feel that we can really ever experienceопит life
173
483720
3875
да чустваме, че ние можем наистина да си живеем живота
08:19
by watchingгледане it on a computerкомпютър screenекран, you know,
174
487595
1861
като го гледаме на монитора на компютъра,
08:21
when we're in a wi-fiWi-fi zoneзона.
175
489456
2804
когато сме в wi-fi зона.
08:24
But the one cloudоблак that bestнай-доброто expressesизразява
176
492260
2284
Но ако има облак, който най-добре показва
08:26
why cloudspottingcloudspotting is more valuableценен todayднес than ever
177
494544
2925
защо гледането и търсенето на облаци е по-ценно днес от всякога
08:29
is this one, the cumulusCumulus cloudоблак.
178
497469
3191
той е този, кълбестият облак.
08:32
Right? It formsформи on a sunnyСлънчев day.
179
500660
2079
Нали? Той се образува в слънчев ден.
08:34
If you closeблизо your eyesочи and think of a cloudоблак,
180
502739
1761
Ако затворите очите си представите облак,
08:36
it's probablyвероятно one of these that comesидва to mindум.
181
504500
2708
това е може би един от тези, който ви идва на ум.
08:39
All those cloudоблак shapesформи at the beginningначало,
182
507208
2624
Всички тези форми в началото на презентацията,
08:41
those were cumulusCumulus cloudsоблаци.
183
509832
2143
това бяха кълбести облаци.
08:43
The sharpостър, crispсвеж outlinesочертава of this formationобразуване
184
511975
3624
Ясните, отчетливи контури на тази форма
08:47
make it the bestнай-доброто one for findingнамиране shapesформи in.
185
515599
3156
я правят най-добрата за намиране на форми.
08:50
And it remindsнапомня us
186
518755
1972
И това ни напомня
08:52
of the aimlessбезсмислен natureприрода of cloudspottingcloudspotting,
187
520727
3944
за безсмисления характер на търсенето на облаци,
08:56
what an aimlessбезсмислен activityдейност it is.
188
524671
2249
какво безцелна активност е.
08:58
You're not going to changeпромяна the worldсвят
189
526920
1654
Няма да промените света,
09:00
by lyingлежащ on your back and gazingгледаше up at the skyнебе, are you?
190
528574
4137
лежейки по гръб и гледайки нагоре към небето, нали?
09:04
It's pointlessбезсмислен. It's a pointlessбезсмислен activityдейност,
191
532711
2223
Това е безсмислено. Това е безсмислена дейност,
09:06
whichкойто is preciselyточно why it's so importantважно.
192
534934
4856
което именно е причина за важността й.
09:11
The digitalдигитален worldсвят conspiresзаговорничи to make us feel
193
539790
4029
Цифровият свят ни кара да се чувстваме
09:15
eternallyвечно busyзает, perpetuallyпостоянно busyзает.
194
543819
2771
вечно заети, постоянно заети.
09:18
You know, when you're not dealingотношение with
195
546590
1553
Знаете ли, когато не сте изправени пред
09:20
the traditionalтрадиционен pressuresналягания of earningпечелите a livingжив
196
548143
2959
традиционния натиск от това да изкарвате прехраната си
09:23
and puttingпускането foodхрана on the tableмаса, raisingповишаване a familyсемейство,
197
551102
2654
и да слагате на храна на масата, да отглеждате семейството,
09:25
writingписане thank you lettersписма,
198
553756
2074
да пишете писма,
09:27
you have to now contendтвърдя with
199
555830
2712
трябва сега да се справите с
09:30
answeringтелефонен a mountainпланина of unansweredбез отговор emailsимейли,
200
558542
3566
отговарянето на планината от пропуснати имейли,
09:34
updatingактуализиране a FacebookFacebook pageстраница,
201
562108
1858
актуализирането на страница ни във Фейсбук,
09:35
feedingхранене your TwitterTwitter feedфураж.
202
563966
2548
поддържането на Туитър акаунта си.
09:38
And cloudspottingcloudspotting legitimizesлегитимира doing nothing.
203
566514
3786
И гледането на облаци легитимира правенето на нищо.
09:42
(LaughterСмях)
204
570300
1905
(Смях)
09:44
And sometimesпонякога we need —
205
572205
2652
И понякога имаме нужда.
09:46
(ApplauseАплодисменти)
206
574857
5608
(Аплодисменти)
09:52
SometimesПонякога we need excusesизвинения to do nothing.
207
580465
4083
Понякога ни трябва извинение да не правим нищо.
09:56
We need to be remindedнапомни by these
208
584548
2782
Ние трябва да бъдем напомняни от тези
09:59
patronпокровител goddessesбогини of idleпразен ход fellowsсъбратя
209
587330
3532
покривителствени богини на безделниците,
10:02
that slowingзабавя down
210
590862
2975
че да се забавим
10:05
and beingсъщество in the presentнастояще, not thinkingмислене about
211
593837
3803
и да бъдем в настоящето, без да мислим за
10:09
what you've got to do and what you should have doneСвършен,
212
597640
2854
това какво трябва да направим и това, което е трябвало да направим,
10:12
but just beingсъщество here, lettingотдаване под наем your imaginationвъображение
213
600494
2735
а просто да сме тук, позволявайки на въображението си
10:15
liftвдигам from the everydayвсеки ден concernsопасения down here
214
603229
2762
да се откъсне от ежедневните грижи тук
10:17
and just beingсъщество in the presentнастояще, it's good for you,
215
605991
2832
и просто да сме в настоящето, хубаво е за нас,
10:20
and it's good for the way you feel.
216
608823
2138
и това е хубаво и за начина, по който се чувстваме.
10:22
It's good for your ideasидеи. It's good for your creativityтворчество.
217
610961
3568
Хубаво е за вашите идеи. Хубаво е за креативността ни.
10:26
It's good for your soulдуша.
218
614529
3350
Хубаво е за душата.
10:29
So keep looking up,
219
617879
2227
Така че, продължавайте да гледате нагоре,
10:32
marvelчудо at the ephemeralреален beautyкрасота,
220
620106
3053
възхищавайте се на ефимерната красота,
10:35
and always rememberпомня to liveживея life with your headглава in the cloudsоблаци.
221
623159
3424
и нека винаги да живеем живота си с главата си в облаците.
10:38
Thank you very much.
222
626583
1187
Много ви благодаря.
10:39
(ApplauseАплодисменти)
223
627770
5647
(Аплодисменти)
Translated by Mariya Pavlevska
Reviewed by Tsvetanka Fileva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gavin Pretor-Pinney - Cloudspotter
Cloud Appreciation Society founder Gavin Pretor-Pinney shows how seemingly idle pursuits provide unexpected paths to appreciating overlooked wonders.

Why you should listen

As co-founder of The Idler magazine, Gavin Pretor-Pinney is a longtime advocate of the joys of time ill-spent. In The Cloudspotter's Guide and The Cloud Collector's Handbook, he tackles the idlest pursuit of all: cloudwatching.

Pretor-Pinney’s blend of tranquil appreciation and hard science have floated his cloud books to the top of bestseller lists. For Pretor-Pinney, clouds illustrate how mundane phenomena reveal the complex vectors that connect the natural wonders around us.

Pretor-Pinney is also the author of The Wavewatcher's Companion.

More profile about the speaker
Gavin Pretor-Pinney | Speaker | TED.com