ABOUT THE SPEAKER
Fabian Oefner - Photographer
Fabian Oefner creates stunning visual representations of natural forces.

Why you should listen

Fabian Oefner is a photographer and artist who wants to blend the disciplines of art and science. His psychedelic images capture natural phenomena and present them in unique and eye-catching ways. To date, subjects have included sound waves, iridescence, even magnetic ferroliquids and fire. His aim: to create images that appeal to both a viewer's heart and brain.

Oefner's photographs have been exhibited in various countries and are part of private collections around the globe. Besides pursuing his own projects, he also works on ad campaigns. He works and lives in Switzerland.

More profile about the speaker
Fabian Oefner | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Fabian Oefner: Psychedelic science

Фабиан Оефнер: Психеделична наука

Filmed:
1,896,701 views

Швейцарският художник и фотограф Фабиан Оефнер си е поставил за цел да направи от науката в ежедневието впечатляващо изкуство. В тази очарователна беседа той показва няколко скорошни психеделични картини, сред които снимки на кристали във взаимодействие със звукови вълни. И още - в демонстрация на живо, той показва какво се случва, когато смесим боя и течност със свойства на магнит. Или когато запалим уиски.
- Photographer
Fabian Oefner creates stunning visual representations of natural forces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
An imageизображение is worthзаслужава си more than a thousandхиляда wordsдуми,
0
553
3842
Една картина струва повече от хиляда думи,
00:16
so I'm going to startначало my talk
1
4395
2127
затова ще започна беседата си
00:18
by stop talkingговорим and showшоу you a fewмалцина imagesснимки
2
6522
2668
като спра да говоря и ви покажа няколко изображения,
00:21
that I recentlyнаскоро capturedзаловен.
3
9190
3167
които наскоро улових.
00:42
So by now, my talk is alreadyвече 6,000 wordsдуми long,
4
30712
4030
И така, до този момент речта ми е вече 6000 думи
00:46
and I feel like I should stop here.
5
34742
2148
и ми се струва, че трябва да спра дотук.
00:48
(LaughterСмях)
6
36890
2420
(Смях)
00:51
At the sameедин и същ time, I probablyвероятно oweдължа you
7
39310
1821
В същото време вероятно ви дължа
00:53
some explanationобяснение
8
41131
1006
някакво обяснение
00:54
about the imagesснимки that you just saw.
9
42137
3103
за картините, които току-що видяхте.
00:57
What I am tryingопитвайки to do as a photographerфотограф,
10
45240
2723
Това, което се опитвам да направя като фотограф,
00:59
as an artistхудожник, is to bringвъвеждат the worldсвят
11
47963
2483
като художник, е да срещна света на изкуството
01:02
of artизкуство and scienceнаука togetherзаедно.
12
50446
3377
със света на науката.
01:05
WhetherДали it is an imageизображение of a soapсапун bubbleмехур
13
53823
2339
Дали е образ на сапунен мехур,
01:08
capturedзаловен at the very momentмомент where it's burstingпрепълнен,
14
56162
2766
уловен точно в момента, когато се пръсва,
01:10
as you can see in this imageизображение,
15
58928
2472
както можете да видите на тази снимка,
01:13
whetherдали it's a universeвселена madeизработен of tinyмъничък little beadsмъниста
16
61400
2608
дали е вселена от миниатюрни мъниста
01:16
of oilмасло paintбоя,
17
64008
2498
маслена боя,
01:18
strangeстранен liquidsтечности that behaveдържа се in very peculiarхарактерни waysначини,
18
66506
4343
странни течности, които се държат по много особен начин
01:22
or paintбоя that is modeledмоделира by centrifugalЦентробежни forcesвойски,
19
70849
4266
или боя, моделирана от центробежни сили,
01:27
I'm always tryingопитвайки to linkвръзка those two fieldsполета togetherзаедно.
20
75115
3966
аз винаги се опитвам да свържа тези две области.
01:31
What I find very intriguingзаинтригуващ about those two
21
79081
2390
Интригуващото у тях е,
01:33
is that they bothи двете look at the sameедин и същ thing:
22
81471
3279
че и двете гледат едно и също нещо -
01:36
They are a responseотговор to theirтехен surroundingsзаобикалящата среда.
23
84750
2824
те са отклик на заобикалящата ги среда.
01:39
And yetоще, they do it in a very differentразличен way.
24
87574
3893
И все пак, те го правят по много различен начин.
01:43
If you look at scienceнаука on one handръка,
25
91467
2047
Ако погледнем науката от една страна,
01:45
scienceнаука is a very rationalрационален approachподход
26
93514
3423
науката е много рационален подход
01:48
to its surroundingsзаобикалящата среда,
27
96937
1481
към заобикалящия я свят,
01:50
whereasдокато artизкуство on the other handръка
28
98418
2089
докато изкуството от друга страна
01:52
is usuallyобикновено an emotionalемоционален approachподход to its surroundingsзаобикалящата среда.
29
100507
4303
обикновено е емоционален подход към нещата, които го заобикалят.
01:56
What I am tryingопитвайки to do is I'm tryingопитвайки
30
104810
2017
Това, което се опитвам да направя, е да
01:58
to bringвъвеждат those two viewsгледки into one
31
106827
2641
събера тези два погледа в един,
02:01
so that my imagesснимки bothи двете speakговоря to the viewer'sна зрителя heartсърце
32
109468
3950
така че снимките ми да говорят както на сърцето на зрителя,
02:05
but alsoсъщо to the viewer'sна зрителя brainмозък.
33
113418
3194
така и на мозъка му.
02:08
Let me demonstrateдемонстрира this basedбазиран on threeтри projectsпроекти.
34
116612
4666
Нека да демонстрирам това чрез три проекта.
02:13
The first one has to do with makingприготвяне soundзвук visibleвидим.
35
121278
5054
Първият от тях цели да направи звука видим.
02:18
Now as you mayможе know,
36
126332
1018
Както може би знаете,
02:19
soundзвук travelsпътувания in wavesвълни,
37
127350
2626
звукът се разпространява чрез вълни,
02:21
so if you have a speakerговорител,
38
129976
2323
така че ако имате един високоговорител,
02:24
a speakerговорител actuallyвсъщност does nothing elseоще
39
132299
2049
той не прави нищо повече от това
02:26
than takingприемате the audioзвуков signalсигнал,
40
134348
1884
да вземе аудио сигнала,
02:28
transformтрансформиране it into a vibrationвибрация,
41
136232
3597
да го превърне във вибрация,
02:31
whichкойто is then transportedтранспортирани throughпрез the airвъздух,
42
139829
2701
която после се пренася във въздуха,
02:34
is capturedзаловен by our earухо,
43
142530
1862
улавя се от ушите ни
02:36
and transformedтрансформиран into an audioзвуков signalсигнал again.
44
144392
3541
и отново се превръща в аудио сигнал.
02:39
Now I was thinkingмислене,
45
147933
1846
И аз си мислех
02:41
how can I make those soundзвук wavesвълни visibleвидим?
46
149779
4220
как мога да направя звуковите вълни видими?
02:45
So I cameдойде up with the followingследното setupнастройка.
47
153999
2116
И измислих следното устройство.
02:48
I tookвзеха a speakerговорител, I placedпоставя a thinтънък foilфолио
48
156115
3720
Взех една колона, сложих тънък лист
02:51
of plasticпластмаса on topвръх of that speakerговорител,
49
159835
2235
пластмаса върху нея
02:54
and then I addedдобавен tinyмъничък little crystalsкристали
50
162070
2667
и после добавих миниатюрни кристали
02:56
on topвръх of that speakerговорител.
51
164737
1977
върху колоната.
02:58
And now, if I would playиграя a soundзвук throughпрез that speakerговорител,
52
166714
2900
И сега, ако пуснех звук в колоната,
03:01
it would causeкауза the crystalsкристали to moveход up and down.
53
169614
3882
той щеше да накара кристалите да се движат нагоре-надолу.
03:05
Now this happensслучва се very fastбърз,
54
173496
2299
Това се случва много бързо,
03:07
in the blinkмигам of an eyeоко,
55
175795
1952
с едно мигване на окото,
03:09
so, togetherзаедно with LGLG, we capturedзаловен this motionдвижение
56
177747
3687
затова, заедно с LG, ние заснехме това движение
03:13
with a cameraкамера that is ableспособен
57
181434
1686
с фотоапарат, който може
03:15
to captureулавяне more than 3,000 framesрамки perна secondвтори.
58
183120
3475
да прави повече от 3000 кадъра в секунда.
03:18
Let me showшоу you what this looksвъншност like.
59
186595
3473
Нека ви покажа как изглежда това.
03:22
(MusicМузика: "TeardropСълза" by MassiveМасивна AttackАтака)
60
190068
5367
(Музика: "Сълза" на Масив Атак)
04:03
(ApplauseАплодисменти)
61
231406
5318
(Аплодисменти)
04:08
Thank you very much.
62
236724
1263
Много ви благодаря.
04:09
I agreeСъгласен, it looksвъншност prettyкрасива amazingудивителен.
63
237987
3244
Съгласен съм, изглежда изумително.
04:13
But I have to tell you a funnyзабавен storyистория.
64
241231
2359
Но трябва да ви споделя една смешна случка.
04:15
I got an indoorвътрешен sunburnслънчево изгаряне doing this
65
243590
2514
Получих слънчево изгаряне, докато правех това на закрито,
04:18
while shootingстрелба in LosЛос AngelesАнджелис.
66
246104
2048
когато снимахме в Лос Анджелис.
04:20
Now in LosЛос AngelesАнджелис, you could get a decentдостойни sunburnслънчево изгаряне
67
248152
2275
В Лос Анджелис можеш да изгориш порядъчно
04:22
just on any of the beachesплажове,
68
250427
1726
на който и да е от плажовете,
04:24
but I got mineмоята indoorsзакрито,
69
252153
2070
но аз го направих в затворено помещение
04:26
and what happenedсе случи is that,
70
254223
1709
и това, което се случи е, че
04:27
if you're shootingстрелба at 3,000 framesрамки perна secondвтори,
71
255932
2821
ако снимате 3000 кадъра в секунда,
04:30
you need to have a sillyглупав amountколичество of lightсветлина, lots of lightsсветлини.
72
258753
4489
трябва да имате зашеметяващо количество светлина, много светлини.
04:35
So we had this speakerговорител setкомплект up,
73
263242
2529
И така, колоната беше поставена,
04:37
and we had the cameraкамера facingизправени пред it,
74
265771
1599
с фотоапарата срещу нея
04:39
and lots of lightsсветлини pointingсочещи at the speakerговорител,
75
267370
3386
и много прожектори, насочени към нея
04:42
and I would setкомплект up the speakerговорител,
76
270756
1355
и аз нагласях колоната,
04:44
put the tinyмъничък little crystalsкристали on topвръх of that speakerговорител,
77
272111
3046
слагах миниатюрните кристали отгоре
04:47
and we would do this over and over again,
78
275157
2821
и правехме това отново и отново.
04:49
and it was untilдо middayобяд that I realizedосъзнах
79
277978
2761
И чак на обяд разбрах,
04:52
that I had a completelyнапълно redчервен faceлице
80
280739
2337
че лицето ми е съвсем червено
04:55
because of the lightsсветлини pointingсочещи at the speakerговорител.
81
283076
3086
заради светлините, насочени към колоната.
04:58
What was so funnyзабавен about it was that
82
286162
2306
Най-смешното беше, че
05:00
the speakerговорител was only comingидващ from the right sideстрана,
83
288468
2727
колоната винаги ми се падаше отдясно,
05:03
so the right sideстрана of my faceлице was completelyнапълно redчервен
84
291195
3367
затова дясната страна на лицето ми беше наситено червена
05:06
and I lookedпогледнах like the PhantomФантомът of the OperaОпера
85
294562
1842
и изглеждах като Фантомът на операта
05:08
for the restПочивка of the weekседмица.
86
296404
2842
до края на седмицата.
05:11
Let me now turnзавой to anotherоще projectпроект
87
299246
2103
Нека сега да минем към друг проект,
05:13
whichкойто involvesвключва lessпо-малко harmfulвреден substancesвещества.
88
301349
3520
който включва по-безопасни вещества.
05:19
Has anyoneнякой of you heardчух of ferrofluidferrofluid?
89
307852
3640
Някой от вас чувал ли е за ферофлуида?
05:23
AhАх, some of you have. ExcellentОтличен.
90
311492
2522
А, някои от вас са чували. Чудесно.
05:26
Should I skipпропускане that partчаст?
91
314014
1877
Да прескоча ли тази част?
05:27
(LaughterСмях)
92
315891
1582
(Смях)
05:29
FerrofluidFerrofluid has a very strangeстранен behaviorповедение.
93
317473
3263
Ферофлуидът се държи много странно.
05:32
It's a liquidтечност that is completelyнапълно blackчерно.
94
320736
2252
Той е наситено черна течност.
05:34
It's got an oilyмазна consistencyсъгласуваност.
95
322988
2494
Има маслена консистенция.
05:37
And it's got tinyмъничък little particlesчастици of metalметал in it,
96
325482
3460
И съдържа миниатюрни частици метал,
05:40
whichкойто makesправи it magneticмагнитен.
97
328942
2139
които го правят магнетичен.
05:43
So if I now put this liquidтечност into a magneticмагнитен fieldполе,
98
331081
3553
Така че, ако сега поставя тази течност в магнитно поле,
05:46
it would changeпромяна its appearanceвъншен вид.
99
334634
2793
тя ще промени начина, по който изглежда.
05:49
Now I've got a liveживея demonstrationдемонстрация over here
100
337427
3795
Подготвил съм една демонстрация на живо тук,
05:53
to showшоу this to you.
101
341222
2576
за да ви покажа това.
05:59
So I've got a cameraкамера pointingсочещи down at this plateплоча,
102
347533
2953
Поставил съм фотоапарат, насочен надолу към тази плоча,
06:02
and underneathотдолу that plateплоча, there is a magnetмагнит.
103
350486
3528
а под плочата има магнит.
06:06
Now I'm going to addдобави some of that ferrofluidferrofluid
104
354014
2992
Сега ще добавя малко от ферофлуида
06:09
to that magnetмагнит.
105
357006
3304
към магнита.
06:17
Let's just slightlyмалко moveход it to the right
106
365609
4129
Нека само да го преместим леко надясно
06:25
and maybe focusфокус it a little bitмалко more. ExcellentОтличен.
107
373330
4758
и може би да фокусираме малко повече. Отлично.
06:30
So what you can see now is that
108
378088
2193
И така, сега виждате, че
06:32
the ferrofluidferrofluid has formedоформен spikesшипове.
109
380281
2397
ферофлуидът е оформил шипове.
06:34
This is dueв следствие to the attractionатракция and the repulsionотблъскване
110
382678
3353
Това се дължи на привличането и отблъскването
06:38
of the individualиндивидуален particlesчастици insideвътре the liquidтечност.
111
386031
3709
на отделните частици вътре в течността.
06:41
Now this looksвъншност alreadyвече quiteсъвсем interestingинтересен,
112
389740
2243
Вече изглежда доста интересно,
06:43
but let me now addдобави some watercolorsакварел to it.
113
391983
3554
но нека сега добавя и водни бои.
06:47
Those are just standardстандарт watercolorsакварел
114
395537
2454
Това са обикновените водни бои,
06:49
that you would paintбоя with.
115
397991
1631
с които рисувате.
06:51
You wouldn'tне би paintбоя with syringesспринцовки,
116
399622
1343
Вие не рисувате със спринцовки,
06:52
but it worksвърши работа just the sameедин и същ.
117
400965
4988
но с тях е съвсем същото.
07:10
So what happenedсе случи now is,
118
418798
2112
Това, което се случи сега е, че
07:12
when the watercolorакварел was flowingтечаща into the structureструктура,
119
420910
3244
щом водните бои се влеят в структурата,
07:16
the watercolorsакварел do not mixразбъркайте with the ferrofluidferrofluid.
120
424154
3351
те не се смесват с ферофлуида.
07:19
That's because the ferrofluidferrofluid itselfсебе си
121
427505
2336
Това е защото самият ферофлуид
07:21
is hydrophobicхидрофобни.
122
429841
2183
е хидрофобен.
07:24
That meansсредства it doesn't mixразбъркайте with the waterвода.
123
432024
2163
Това означава, че не се смесва с водата.
07:26
And at the sameедин и същ time, it triesопитва to maintainподдържане its positionпозиция
124
434187
3009
И в същото време той се опитва да запази позицията си
07:29
aboveпо-горе the magnetмагнит,
125
437196
1365
над магнита
07:30
and thereforeСледователно, it createsсъздава those amazing-lookingневероятно търсене
126
438561
3395
и в резултат на това създава тези удивителни
07:33
structuresструктури of channelsканали and tinyмъничък little pondsезера
127
441956
3333
структури от каналчета и мънички езерца
07:37
of colorfulцветен waterвода paintбоя.
128
445289
2580
от разноцветни водни бои.
07:39
So that was the secondвтори projectпроект.
129
447869
1751
Това беше вторият проект.
07:41
Let me now turnзавой to the last projectпроект,
130
449620
2352
Нека сега да минем към последния проект,
07:43
whichкойто involvesвключва
131
451972
4772
който включва
07:48
the nationalнационален beverageнапитки of ScotlandШотландия.
132
456744
2090
националното питие на Шотландия.
07:50
(LaughterСмях)
133
458834
2320
(Смях)
07:53
This imageизображение, and alsoсъщо this one,
134
461154
3920
Това изображение, а също и това,
07:57
were madeизработен usingизползвайки whiskeyуиски.
135
465074
3271
са направени с уиски.
08:00
Now you mightбиха могли, може askпитам yourselfсебе си,
136
468345
1490
Сега може да си зададете въпроса:
08:01
how did he do that?
137
469835
1028
как го е направил?
08:02
Did he drinkпитие halfнаполовина a bottleбутилка of whiskeyуиски
138
470863
1849
Изпил е половин бутилка уиски
08:04
and then drawрисувам the hallucinationхалюцинация he got
139
472712
2711
и после е нарисувал халюцинацията от
08:07
from beingсъщество drunkпиян ontoвърху paperхартия?
140
475423
3614
пиянството си на хартия?
08:11
I can assureуверявам you I was fullyнапълно consciousв съзнание
141
479037
2244
Уверявам ви, че бях в пълно съзнание,
08:13
while I was takingприемате those picturesснимки.
142
481281
3110
докато правех тези снимки.
08:16
Now, whiskeyуиски containsсъдържа 40 percentна сто of alcoholалкохол,
143
484391
4102
Уискито съдържа 40 процента алкохол,
08:20
and alcoholалкохол has got some very interestingинтересен propertiesсвойства.
144
488493
4236
а алкохолът има някои много интересни качества.
08:24
Maybe you have experiencedопитен
145
492729
1691
Може би някога сте изпитали
08:26
some of those propertiesсвойства before,
146
494420
2126
някои от тези качества,
08:28
but I am talkingговорим about the physicalфизически propertiesсвойства,
147
496546
2719
но аз говоря за физическите свойства,
08:31
not the other onesтакива.
148
499265
2235
а не за останалите.
08:33
So when I openотворен the bottleбутилка, the alcoholалкохол moleculesмолекули
149
501500
4200
И така, когато отворя бутилката, алкохолните молекули
08:37
would spreadразпространение in the airвъздух,
150
505700
1343
се пръскат във въздуха,
08:39
and that's because alcoholалкохол is a very volatileлетлив substanceвещество.
151
507043
4080
защото алкохолът е много летлива субстанция.
08:43
And at the sameедин и същ time, alcoholалкохол is highlyсилно flammableзапалими.
152
511123
4687
И в същото време, алкохолът е лесно запалим.
08:47
And it was with those two propertiesсвойства
153
515810
2149
Заради тези му две качества
08:49
that I was ableспособен to createсъздавам the imagesснимки
154
517959
2605
успях да създам изображенията,
08:52
that you're seeingвиждане right now.
155
520564
2030
които виждате в момента.
08:54
Let me demonstrateдемонстрира this over here.
156
522594
3471
Нека да демонстрирам това тук.
09:04
And what I have here is an emptyпразен glassстъклена чаша vesselплавателен съд.
157
532709
3318
Тук имам един празен стъклен съд.
09:08
It's got nothing in it.
158
536027
1309
Няма нищо в него.
09:09
And now I'm going to fillзапълни it with oxygenкислород
159
537336
3808
А сега ще го напълня с кислород
09:13
and whiskeyуиски.
160
541144
2681
и уиски.
09:31
AddДобавяне some more.
161
559962
2953
Добавяме още малко.
09:38
Now we just wait for a fewмалцина secondsсекунди
162
566171
2015
Сега просто изчакваме няколко секунди
09:40
for the moleculesмолекули to spreadразпространение insideвътре the bottleбутилка.
163
568186
3047
молекулите да се разпръснат вътре в бутилката.
09:43
And now, let's setкомплект that on fireпожар.
164
571233
2397
И сега да я запалим.
09:45
(LaughterСмях)
165
573630
4710
(Смях)
10:03
So that's all that happensслучва се.
166
591740
1538
Това е всичко, което се случва.
10:05
It goesотива really fastбърз, and it's not that impressiveвнушителен.
167
593278
3199
Става наистина бързо и не е толкова впечатляващо.
10:08
I could do it again to showшоу it one more time,
168
596477
2606
Мога да го направя пак, за да покажа още веднъж,
10:11
but some would argueспоря that this is a completeпълен wasteотпадъци
169
599083
2731
но някои биха спорили, че е абсолютно прахосване
10:13
of the whiskeyуиски, and that I should ratherпо-скоро drinkпитие it.
170
601814
3852
на уискито и по-добре да го изпия.
10:17
But let me showшоу you a slowбавен motionдвижение
171
605666
2088
Нека ви покажа забавено изпълнение
10:19
in a completelyнапълно darkenedпомрачи roomстая
172
607754
1695
в напълно затъмнена стая
10:21
of what I just showedпоказан you in this liveживея demonstrationдемонстрация.
173
609449
5250
на това, което току-що ви показах в демонстрацията на живо.
10:33
So what happenedсе случи is that the flameпламък
174
621605
2733
Това, което се случи е, че пламъкът
10:36
traveledпътувал throughпрез the glassстъклена чаша vesselплавателен съд from topвръх to bottomдъно,
175
624338
3992
се придвижи от върха до дъното на стъкления съд,
10:40
burningизгаряне the mixразбъркайте of the airвъздух moleculesмолекули
176
628330
3049
изгаряйки сместа от въздушни молекули
10:43
and the alcoholалкохол.
177
631379
1829
и алкохол.
10:45
So the imagesснимки that you saw at the beginningначало,
178
633208
2816
Снимките, които видяхте в началото,
10:48
they are actuallyвсъщност a flameпламък stoppedспряна in time
179
636024
4344
всъщност са снимки на пламък, спрян във времето,
10:52
while it is travelingпътуване throughпрез the bottleбутилка,
180
640368
2478
докато пътува през бутилката
10:54
and you have to imagineПредставете си
181
642846
1218
и трябва да си представите,
10:56
it was flippedплавник around 180 degreesградуса.
182
644064
3466
че е завъртян на 180 градуса.
10:59
So that's how those imagesснимки were madeизработен.
183
647530
2438
Ето как са получени тези изображения.
11:01
(ApplauseАплодисменти)
184
649968
4356
(Аплодисменти)
11:06
Thank you.
185
654324
2773
Благодаря ви.
11:09
So, I have now showedпоказан you threeтри projectsпроекти,
186
657097
3083
И така, показах ви три проекта
11:12
and you mightбиха могли, може askпитам yourselfсебе си, what is it good for?
187
660180
2652
и може да се запитате за какво служат те.
11:14
What's the ideaидея behindзад it?
188
662832
1591
Каква е идеята зад тях?
11:16
Is it just a wasteотпадъци of whiskeyуиски?
189
664423
1333
Само за разхищение на уиски ли става въпрос?
11:17
Is it just some strangeстранен materialsматериали?
190
665756
4225
За някакви странни материали?
11:21
Those threeтри projectsпроекти, they're basedбазиран on very simpleпрост
191
669981
2813
Тези три проекта са базирани на много прости
11:24
scientificнаучен phenomenaявления,
192
672794
1662
научни явления,
11:26
suchтакъв as magnetismмагнетизъм, the soundзвук wavesвълни,
193
674456
2741
като магнетизма, звуковите вълни
11:29
or over here, the physicalфизически propertiesсвойства of a substanceвещество,
194
677197
4042
или ето тук - физическите качества на една субстанция
11:33
and what I'm tryingопитвайки to do
195
681239
1912
и това, което се опитвам да направя е
11:35
is I'm tryingопитвайки to use these phenomenaявления
196
683151
3149
да използвам тези явления
11:38
and showшоу them in a poeticпоетичен and unseenНевидимият way,
197
686300
3117
и да ги покажа по един поетичен и непознат начин
11:41
and thereforeСледователно inviteканя the viewerзрител
198
689417
2419
и така да поканя зрителя
11:43
to pauseпауза for a momentмомент
199
691836
1900
да спре за момент
11:45
and think about all the beautyкрасота
200
693736
2715
и да помисли за красотата,
11:48
that is constantlyпостоянно surroundingобграждащ us.
201
696451
3943
която постоянно ни заобикаля.
11:52
Thank you very much.
202
700394
1429
Много ви благодаря.
11:53
(ApplauseАплодисменти)
203
701823
4493
(Аплодисменти)
Translated by Kitchka Dyankova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabian Oefner - Photographer
Fabian Oefner creates stunning visual representations of natural forces.

Why you should listen

Fabian Oefner is a photographer and artist who wants to blend the disciplines of art and science. His psychedelic images capture natural phenomena and present them in unique and eye-catching ways. To date, subjects have included sound waves, iridescence, even magnetic ferroliquids and fire. His aim: to create images that appeal to both a viewer's heart and brain.

Oefner's photographs have been exhibited in various countries and are part of private collections around the globe. Besides pursuing his own projects, he also works on ad campaigns. He works and lives in Switzerland.

More profile about the speaker
Fabian Oefner | Speaker | TED.com