Lýdia Machová: The secrets of learning a new language
Лидия Махова: Тайните за научаване на нов език
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to learn a new language every two years,
по един нов език на всеки две години.
they always ask me,
те винаги ме питат:
my answer would be,
много години отговорът ми беше:
love learning languages."
да уча нови езици."
не им стигаше този отговор.
happy with that answer.
years trying to learn even one language,
опитвайки се да научат само един език,
one language after another.
и усвоявам език след език.
the secret of polyglots,
тайната на полиглотите,
толкова по-бързо от другите хора?"
so much faster than other people?
like me and find that out.
и да разбера как се случва това.
да срещнеш много полиглоти
of language lovers
стотици любители на езиците
to practice their languages.
за да практикуват своите езици.
organized all around the world,
които се организират из цял свят,
about the methods that they use.
за методите, които използват.
is to start speaking from day one.
е да започне да говори от ден първи.
от разговорник за пътувания,
from a travel phrasebook
with them right away.
even 200 mistakes a day,
дори 200 пъти на ден,
based on the feedback.
с помощта на поправките отсреща.
дори не трябва да пътува много,
even need to travel a lot today,
да разговаряме с носители на езика
conversations with native speakers
your living room, using websites.
използвайки интенет.
method to learn Russian.
за научаване на руски.
Russian speakers on Skype as friends,
сто случайни рускоговорящи,
a chat window with one of them
отворил чат-прозорец с един от тях
into a text window with another person,
и го пратил на друг човек.
"I'm fine, thank you, and how are you?"
"Добре съм, благодаря! А ти как си?"
back to the first person,
have a conversation with each other
които разговаряли помежду си,
толкова много такива разговори,
of these conversations
обикновено започват разговор.
the Russian conversation usually starts.
by imitating sounds of the language,
с имитиране на звукове от езика,
most frequent words of the language,
най-използвани думи в езика.
by reading about the grammar.
approaches to learning languages.
за овладяването на езици.
they learn a language,
по свой уникален метод,
of speaking several languages fluently.
говорим свободно няколко езици.
telling me about their methods,
които ми разказваха за методите си,
the language-learning process.
да се наслаждаваме на процеса.
за изучаването на нов език,
were talking about language learning
their colorful grammar charts
цветните си таблици с граматика,
about learning vocabulary using apps,
за научаване на лексика,
based on recipes in a foreign language.
следвайки рецепти на чужд език.
it's something that they personally enjoy.
което на тях им е приятно.
how I learn languages myself.
I was bored with the text in the textbook.
текстът в учебника ми беше скучен.
моли да го насочат към гарата.
to the train station. Right?
когато бях дете,
my favorite book as a child,
of "Harry Potter" and started reading,
на книгата и започнах да я чета.
almost anything at the beginning,
не разбирах почти нищо,
защото обичах книгата,
because I loved the book,
да я разбирам без проблем.
to follow it almost without any problems.
when I was learning German.
любимия ми сериал, на немски,
my favorite sitcom, in German,
всичко беше неразбираемо.
it was all just gibberish.
и откъде започва другата,
and another one started,
защото това бяха "Приятели"
because it's "Friends."
Обичам ги толкова много.
I love it so much.
started to make sense.
започнаха да имат смисъл.
after meeting other polyglots.
с други полиглоти.
to learning languages.
за научаването на езици.
how to enjoy the process,
как да се наслаждаваме на процеса,
from a boring school subject
от скучен училищен предмет
which you don't mind doing every day.
което бихме правили всеки ден.
думи на лист хартия,
words down on paper,
to boring textbook material,
скучни материали от учебник,
or in podcasts for any language.
или в аудио записи на всякакъв език.
to native speakers right away,
с носители на езика от самото начало,
in the comfort of your room,
в уютната си стая, където
how your day has been,
как е минал денят ви
picture from your phone
случайна снимка от телефона си
to your imaginary friend.
it's available to anyone
че това е достъпно за всеки,
into their own hands.
в своите собствени ръце.
ми помогнаха да осъзная,
helped me realize
to find enjoyment
да намираме удоволствие
удоволствието не е достатъчно.
in a foreign language,
в използването на чуждия език,
three more principles.
още три принципа.
effective methods.
for a test tomorrow,
за някакъв тест утре,
in your short-term memory
в дългосрочен план,
want to keep words long term,
в продължение на няколко дни,
in the course of a few days repeatedly
"интервални повторения".
on this system such as Anki or Memrise,
на тази система, като Anki или Memrise.
in a notebook using the Goldlist method,
в тетрадка, използвайки Goldlist метода,
with many polyglots.
при голям брой полиглоти.
effective and what is available out there,
действат и какви са опциите ви,
YouTube channels and websites
канали и сайтове на полиглоти,
it will most probably work for you too.
най-вероятно ще подейства и за вас.
really has time to learn a language today.
няма много време, за да учи език.
if we just plan a bit ahead.
ако го планираме предварително.
than you normally do?
15 минути по-рано от обикновено?
to revise some vocabulary.
за преговаряне на лексиката ви.
on your way to work while driving?
на път за работа, докато шофирате?
to get some listening experience.
за подобряване на слушането ви.
without even planning that extra time,
без дори да отделяме допълнително време,
on our way to work
по пътя ни за работа
домакинската си работа.
to create a plan in the learning.
план за ученето.
every Tuesday and Thursday
всеки вторник и четвъртък
while having breakfast."
a part of your everyday life.
да говорите някой език свободно,
a language fluently,
a language within two months,
език за два месеца,
a visible improvement in two months,
да напреднете за тези два месеца,
in a way that you enjoy.
по начин, който ви е приятен.
that motivates us more
in German when watching "Friends."
на немски, докато гледах "Приятели".
two more episodes,
of understanding, these little victories,
на разбиране, малки победи.
where I could use the language
което ми позволяваше да изполвам езика
на всеки две години.
a language every two years.
which you can use systematically
които да използвате систематично
in a way which you enjoy,
по начин, който ви е приятен.
languages within months, not years.
за месеци, а не години.
от ученето е много хубаво,
to enjoy language learning,
that you polyglots
че вие полиглотите
and most of us aren't?"
а повече от нас не са?"
I haven't told you about Benny and Lucas.
което не ви казах за Бени и Лукас.
and five years of German at school.
и 5 години по немски в училище.
когато завършил обучението си.
at all when graduating.
he didn't have the language gene
мислил, че няма езиковия ген
for his way of learning languages,
своя начин за учене на езици,
and getting feedback from them,
на езика и учене от грешките си.
have a conversation in 10 languages.
да говори на 10 езици.
at school for 10 years.
цели 10 години в училище.
learn that language, or any language.
да научи този език или който и да е друг.
to experiment with methods,
да експериментира с методи,
conversations with strangers.
11 languages fluently.
every single day.
languages by themselves,
да научават езици сами,
for five, 10, even 20 years,
в продължение на пет, 10, дори 20 години
their learning into their own hands,
в своите собствени ръце,
more effective methods,
по-ефективни методи,
да следят резултатите си,
their own progress,
и оценят напредъка си.
that they were missing all their lives.
липсващата им с години дарба за езици.
да научите някакъв език
to learn a language
thinking it's too difficult
мислейки че е прекалено трудно
just one enjoyable method away
на един приятен метод разстояние
from becoming a polyglot.
разстояние от това да станете полиглот.
ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentorLýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.
Why you should listen
Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.
Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.
Lýdia Machová | Speaker | TED.com