Lýdia Machová: The secrets of learning a new language
لیدا ماچۆڤە: نهێنیەکانی فێربوونی زمانێکی نوێ
Lýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to learn a new language every two years,
هەر دوو ساڵ جارێک زمانێکی نوێ فێربم،
they always ask me,
my answer would be,
وەڵامەکەم ئەمە بوو،
love learning languages."
''شەیدای فێربوونی زمانم.
happy with that answer.
years trying to learn even one language,
هەوڵدەدەن بۆ فێربوونی تەنها زمان،
بەدەست ناهێنن.
one language after another.
زمان فێر دەبم.
the secret of polyglots,
بەچەندين زمان قسە دەکەن.
بیربکەومەوە،
so much faster than other people?
خێرا تر لەخەڵکانی تر دەکات؟
like me and find that out.
کە وەک منن و وەڵامەکە بدۆزمەوە.
of language lovers
to practice their languages.
بۆ ڕاهێنانی زمانەکانیانان.
organized all around the world,
بۆنانە لەسەرانسەری جیهاندا ڕێکدەخرێت،
about the methods that they use.
کە چۆن فێرە زیاد لە زمانێک بووین.
is to start speaking from day one.
کە قسەکردنە لە یەکەم ڕۆژەوە.
from a travel phrasebook
دەستەواژەکانی گەشت کردن فێربووە
with them right away.
even 200 mistakes a day,
based on the feedback.
ئەو بەوشێوەیە فێر بووە.
even need to travel a lot today,
پێویستی بەوە نییە گەشتی زۆر بکات،
conversations with native speakers
گفتوگۆ بکەی لەگەڵ قسەکەرانی ڕەسەن
your living room, using websites.
بکەیت بەهۆی ماڵپەڕەکان.
method to learn Russian.
بۆ فێربوونی ڕوسی بینیبوو.
Russian speakers on Skype as friends,
وەک هاوڕێ لە سکایپ زیادکردووە.
a chat window with one of them
نامەیان دەست پێکردووە
into a text window with another person,
بۆ کەسێکیتری نارد،
"I'm fine, thank you, and how are you?"
من باشم، سوپاس، تۆ چۆنی؟
back to the first person,
بۆ کەسی یەکەمی ناردەوە،
have a conversation with each other
گفتوگۆی لەگەڵ دەکردن
زیاد لە کەسێک قسەی دەکرد
of these conversations
the Russian conversation usually starts.
گفتوگۆی ڕوسی دەست پێدەکات.
by imitating sounds of the language,
لاسایی کردنەوەی دەنگەکانی زمانەکەیە
most frequent words of the language,
زمانەکە ئەزبەر دەکەن،
by reading about the grammar.
دەستیان بە فێربوونی زمانی نوێ کردووە.
کە چۆن فێرە
approaches to learning languages.
سەد وەڵامی جیاوازت دەست دەکەوێت.
they learn a language,
جیاوازی بۆ فێربوونی زمان هەبێت،
of speaking several languages fluently.
قسە کردن بە زمانێکی بێگانە.
telling me about their methods,
شێوازی تایبەتی خۆیان فێر کردووە شل دەکرد
the language-learning process.
پرۆسەی فێربوونی زمانمان دۆزیتەوە.
were talking about language learning
دەکەن دەربارەی فێربوونی زمان
their colorful grammar charts
ڕەنگەکەی ڕێزمانیان و فلاشکارتە
about learning vocabulary using apps,
بە بەکارهێنانی پڕۆگرامەکان و چۆن
based on recipes in a foreign language.
خەڵکانەی کە زمانیان فێر دەبن، پێشاندام.
it's something that they personally enjoy.
شتێکی چێژبەخش.
how I learn languages myself.
منیش بەم شێوەیە فێری زمان بووم.
I was bored with the text in the textbook.
لە دەقی کتێبەکان بێزاربووم.
دەربارەی جۆس بزانێت
to the train station. Right?
بۆ وێستگەی شەمەندەفەر دەکات. ڕاستە؟
هاری پۆتەر'' بخوێنمەوە،''
my favorite book as a child,
of "Harry Potter" and started reading,
دەست کەوت و دەستم بە خوێندنەوەی کرد،
almost anything at the beginning,
تێنەدەگەیشتم،
چونکە حەزم لەم کتێبە بوو،
because I loved the book,
to follow it almost without any problems.
کە بەبێ کێشە لە کتێبەکان تێبگەم.
when I was learning German.
فێربوونی ئەڵمانی بووم.
my favorite sitcom, in German,
خۆشەکەی ''هاوڕێکان'' بکەم، بە ئەڵمانی،
it was all just gibberish.
هەمووی قسەی بێ بنەمابوو.
and another one started,
دەست پێدەکات و لەکوێ کۆتایی دێت،
بووم چونکە بەرنامەیەکی خۆش بوو.
because it's "Friends."
سەیری بکەم زۆرم حەز لێیەتی.
I love it so much.
started to make sense.
after meeting other polyglots.
هەستم بەمە نەکردبوو.
to learning languages.
فێربوونی زمانەکان نییە.
how to enjoy the process,
فێربوونی زمانێکی تازە بدۆزینەوە،
from a boring school subject
بێزارکەری قوتابخانەوە بۆ خۆشترین
which you don't mind doing every day.
کەس بێزار نابێت، بگۆڕین.
words down on paper,
کاغەز نییە، دەتوانی
موبایلەکەت بیانووسی.
to boring textbook material,
ناو کتێبەکان بێزارت دەکەن،
or in podcasts for any language.
دەنگی یان ڤیدیۆی بە هەر زمانێک بدۆزەوە.
to native speakers right away,
قسەکەرە ڕەسەنەکان بکەی
in the comfort of your room,
خۆت لەگەڵ خۆت بدوێیت،
how your day has been,
پلانی کۆتایی هەفتە بکەیت،
picture from your phone
ناو مۆبایلەکەت هەڵبژێرە
to your imaginary friend.
it's available to anyone
ئەم ڕێگەیانە بۆ هەموو
into their own hands.
زمان دەکەن بەردەستە.
helped me realize
to find enjoyment
دۆزینەوەی چێژ وەرگرتن
in a foreign language,
لە زمانە بیانیەکان بەدەست بهێنیت،
three more principles.
effective methods.
for a test tomorrow,
وشەکان بۆ تاقیکردنەوەی سبەی بدەیت،
in your short-term memory
want to keep words long term,
لە یادگاری ماوە درێژ هەڵیان بگریت:
in the course of a few days repeatedly
لەبەر خۆت بیڵێتەوە
on this system such as Anki or Memrise,
داندراون وەک ئانکی و مێمریس، بەکار بهێنیت،
in a notebook using the Goldlist method,
لیستی ئەم وشانە بنووسە کە
with many polyglots.
effective and what is available out there,
ڕێگە بەردەست و کاریگەرە لەوێ،
YouTube channels and websites
زمان زانەکان تاقیبکەوە
it will most probably work for you too.
لەوانەیە بە دڵینیایەوە بۆ تۆش ڕاست بێت.
really has time to learn a language today.
کاتی نییە بۆ فێربوونی زمانێکی نوێ.
if we just plan a bit ahead.
ئەگەر تەنها کەمێک پلانی بۆ دابنێن.
than you normally do?
لەچاو پێشتر لە خەو هەڵبستیت؟
to revise some vocabulary.
بۆ پێداچونەوەی وشەکاری.
on your way to work while driving?
لەکاتی لێخوڕین بۆ چونە سەر کارەکەت؟
to get some listening experience.
وەرگرتنی هەندێک ئەزموونی گوێگرتن.
without even planning that extra time,
بەبێ هەبوونی کاتی زیاد کراو بۆ پلانەکە،
on our way to work
لە ڕێگەی چونە سەر کارمان
to create a plan in the learning.
پلانێکی فێربوون دروست بکەین.
every Tuesday and Thursday
لەگەڵ هاوڕێیەکم بۆ ٢٠ خولەک
while having breakfast."
لە ڤیدیۆی یوتویب دەگرم.
a part of your everyday life.
a language fluently,
زمانێک بەباشی فێربیت،
a language within two months,
مانگ زمانێک فێربیت،
a visible improvement in two months,
بەرەوپێشچونێکی ئاشکرا لە دوو مانگ،
بچوک فێربیت بەو ڕێگەیەی حەزت لێیە.
in a way that you enjoy.
that motivates us more
in German when watching "Friends."
کاتێک سەیری ''هاوڕێکانم'' دەکرد.
two more episodes,
لەسەیرکردنی دوو بەش یان زیاتر،
of understanding, these little victories,
زیاتر دەبوو، ئەم سەرکەوتنە بچوکانە،
where I could use the language
کە توانیم زمان بەکاربێنم
a language every two years.
دووساڵ جارێک زمانێک فێردەبم.
which you can use systematically
کە بتوانی بە ڕێک و پێکی بەکاریبێنیت
in a way which you enjoy,
کە چێژی لێدەبینیت،
languages within months, not years.
مانگێک نەک ساڵێک فێرە زمانێکی تازە دەبن.
لەوانەیە بیربکەنەوە،
to enjoy language learning,
چێژ وەرگرتن لە فێربوونی زمان،
that you polyglots
نییە. چونکە زمان زانەکان
and most of us aren't?"
I haven't told you about Benny and Lucas.
و لوکاس هەیە کە باسم نەکردوە،
and five years of German at school.
٥ ساڵی ئەڵمانی لە قوتابخانە خوێند بوو.
at all when graduating.
نەیدەتوانی قسەیان پێ بکات.
he didn't have the language gene
بیری کردەوە کەوا جینی زمانی نییە
for his way of learning languages,
ڕێگەیەک بۆ فێربوونی زمانەکان،
and getting feedback from them,
وەرگرتنەوەی ڕەخنە و پێشنیار بوو لێیانەوە،
have a conversation in 10 languages.
گفتوگۆ بە ١٠ زمان بکات.
at school for 10 years.
ئینگلیزی لە قوتابخانە فێربێت.
هەرە خراپەکان لە پۆلدا.
learn that language, or any language.
ئەو زمانە، یان هیچ زمانێکی تر فێرنابێت.
to experiment with methods,
conversations with strangers.
لە سکایپ لەگەڵ بیانیەکان.
11 languages fluently.
بە ١١ زمانی پاراو قسە بکات.
every single day.
languages by themselves,
خودکارانە فێرە زمانی نوێ ببن،
for five, 10, even 20 years,
تەنانەت ٢٠ ساڵ هەوڵدەدەن
their learning into their own hands,
بە شێوەی خۆیان،
more effective methods,
ڕێگەی جیاواز و کاریگەرتر بەکاردەهێنن،
ڕێژەی فێربوونیان دەکەن
their own progress,
خۆیان بەرز بنرخێنن،
that they were missing all their lives.
کە لێیان ون ببوو.
to learn a language
thinking it's too difficult
کردبێتەوە کە زۆر قورسە
just one enjoyable method away
فێربوونی تایبەت بە تۆ هەبێت
from becoming a polyglot.
کە ببیتە زمان زان.
ABOUT THE SPEAKER
Lýdia Machová - Language mentorLýdia Machová teaches people how they can learn any language by themselves.
Why you should listen
Lýdia Machová has learned nine languages without ever living abroad or in a multilingual environment. She maintains seven of them at a fluent level, and she usually learns a new one every two years. After meeting dozens of polyglots, or people who speak a lot of languages, she now shares the principles of language learning with the world as a language mentor.
Machová was the main organizer of the world's biggest polyglot event, the Polyglot Gathering in Bratislava, Slovakia, in 2017 and 2018. She holds a PhD in translation studies and previously worked as a professional conference interpreter. She is based in Slovakia but travels often on her mission to help people learn languages in their own ideal way.
Lýdia Machová | Speaker | TED.com