ABOUT THE SPEAKER
Yana Buhrer Tavanier - Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change.

Why you should listen

Yana Buhrer Tavanier is the cofounder and executive director of Fine Acts, a global platform for socially engaged creative solutions. As a creative activist and a social entrepreneur with a background in investigative journalism, she explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science.

 

Buhrer Tavanier is also cofounder of TimeHeroes.org, a do-more-good platform building volunteering culture in developing societie. She is a board member of the Bulgarian Helsinki Committee, the country's leading human rights group, and an expert member of Amnesty International's Europe and Central Asia Regional Oversight Group. She has a BA in communication and MA in political science from Sofia University, along with executive education at Harvard University, Yale University and Oxford University. She is a Young Global Leader of the World Economic Forum, a fellow of the Royal Society of Art and was named one of 50 people who will change the world in WIRED's Smart List 2012.

More profile about the speaker
Yana Buhrer Tavanier | Speaker | TED.com
TED Residency

Yana Buhrer Tavanier: How to recover from activism burnout

Яна Бюрер Тавание: Как да се възстановим след бърнаут в активизма

Filmed:
1,697,604 views

Когато се чувствате изтощени като активист, какъв е най-добрият начин да се възстановите? Яна Бурер Тавание - Старши TED Fellow - изследва силата на "плей-тивизъм" - включването на играта и творчеството в движения за социална промяна. Вижте как този гъвкав подход може да предизвика нови идеи, да стимулира действията и да стопи страха.
- Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

През лятото на 2017
00:13
In the summerлято of 2017,
0
1334
3044
00:16
a womanжена was murderedубит
by her partnerпартньор in SofiaСофия.
1
4402
3148
една жена бе убита
от своя партньор в София.
Жената, нека я наречем "Ви",
00:20
The womanжена, let's call her "V,"
2
8673
3128
бе бита повече от 50 минути,
00:23
was beatenбит for over 50 minutesминути
3
11825
3295
00:27
before she diedпочинал.
4
15144
1317
преди да умре.
На следващата сутрин,
00:29
The morningсутрин after,
5
17479
1715
00:31
her neighborsсъседи told the pressНатиснете
that they heardчух her screamsписъци,
6
19218
3698
съседите й казали на медиите,
че са чули виковете й,
00:34
but they didn't interveneнамеси.
7
22940
1609
но не са се намесили.
00:37
You see, in BulgariaБългария
and manyмного other societiesобщества,
8
25772
3955
Както виждате в България
и в много други общества,
00:41
domesticвътрешен violenceнасилие is typicallyтипично seenвидян
as a privateчастен matterвъпрос.
9
29751
3408
домашното насилие се приема
за частен въпрос.
00:46
NeighborsСъседи, howeverвъпреки това, are quickбърз to reactреагирам
to any other kindмил of noiseшум.
10
34026
4973
Съседите обаче реагират бързо
към всеки друг вид шум.
Искахме да покажем и да повлияем
върху абсурдността на това.
00:52
We wanted to exposeизлагам and affectзасегне
the absurdityабсурд of this.
11
40404
3724
00:56
So we designedпроектиран an experimentексперимент.
12
44889
2538
И така замислихме експеримент.
01:00
We rentedотдават под наем the apartmentапартамент
just belowПо-долу V'sV ' s for one night.
13
48224
4037
Наехме апартамента,
точно под "Ви" за една нощ.
01:05
And at 10pmPM,
14
53017
1571
И в 22.00 часа,
01:06
MaksimМаксим, the artistхудожник in our groupгрупа,
15
54612
2825
Максим, музикантът в групата ни,
01:09
satсб on the drumбарабан setкомплект
we had assembledсглобени in the livingжив roomстая
16
57461
3497
седна на барабаните,
които бяхме сложили в хола
и започна да свири.
01:14
and startedзапочна beatingпобой it.
17
62440
1657
Десет секунди.
01:17
TenДесет secondsсекунди.
18
65418
1396
Тридесет секунди.
01:19
ThirtyТридесет secondsсекунди.
19
67910
1488
01:22
FiftyПетдесет secondsсекунди.
20
70289
1614
Петдесет секунди.
01:24
A minuteминута.
21
72923
1340
Минута.
01:27
A lightсветлина cameдойде on in the hallwayкоридор.
22
75095
2159
В коридора се появи светлина.
01:30
One minuteминута and 20 secondsсекунди.
23
78353
1843
Една минута и 20 секунди.
01:33
A man was standingстоящ at the doorврата,
hesitantколебаят to pressНатиснете the bellзвънец.
24
81295
3531
Пред вратата седеше мъж,
чудейки се дали да натисне звънеца.
Една минута и 52 секунди.
01:38
One minuteминута and 52 secondsсекунди.
25
86032
2492
01:41
The doorbellзвънчева rangзвънна,
26
89148
1835
На вратата се звънна,
01:43
a ringпръстен that could have savedспасени a life.
27
91997
2651
звън, който можеше да спаси живот.
01:48
"BeatПобеди." is our projectпроект exploringпроучване
the ominousзловещ silenceмълчание
28
96400
3418
"Бийт" (Beat) е проектът ни,
който изследва злокобното мълчание
01:51
surroundingобграждащ domesticвътрешен violenceнасилие.
29
99842
2243
обгръщащо домашното насилие.
01:54
We filmedзаснет the experimentексперимент,
and it becameстана instantlyмигновено viralвирусни.
30
102109
3597
Записахме експеримента
и видеото достигна до много хора.
01:57
Our campaignкампания amplifiedусилва
the voicesгласове of survivorsоцелели
31
105730
2302
Кампанията ни подсили
гласовете на оцелелите,
02:00
who sharedсподелено similarподобен storiesистории onlineна линия.
32
108056
2021
които споделиха
подобни истории онлайн.
02:02
It equippedобзаведен neighborsсъседи
with specificспецифичен adviceсъвет,
33
110674
2115
Дава на съседите
конкретни съвети
02:04
and manyмного committedангажиран to takingприемате actionдействие.
34
112813
2015
и много от тях решиха
да предприемат действия.
02:07
In a countryдържава where everyвсеки other weekседмица,
35
115629
2735
В страна, в която почти всяка седмица
02:10
the groundприземен quietlyтихо embracesпрегръдки
the bodyтяло of a womanжена
36
118388
2987
земята тихо приютява
тялото на жена,
02:13
murderedубит by a partnerпартньор or a relativeотносителен,
37
121399
2785
убита от партньора си или от роднина,
02:16
we were loudшумен,
38
124208
1801
ние бяхме шумни
02:18
and we were heardчух.
39
126033
1451
и бяхме чути.
Аз съм активист,
със страст към иновациите
02:22
I am an activistдеец,
40
130627
2090
02:24
passionateстрастен about humanчовек rightsправа innovationиновация.
41
132741
2355
в областта на човешките права.
02:27
I leadводя a globalв световен мащаб organizationорганизация
for sociallyсоциално engagedангажиран creativeтворчески solutionsрешения.
42
135958
3927
Ръководя глобална организация
за социално обвързани креативни решения.
02:31
In my work, I think about
how to make people careгрижа and actакт.
43
139909
4860
В работата си мисля как да накарам
хората да ги е грижа и да действат.
02:37
I am here to tell you
that creativeтворчески actionsмерки can saveспасяване the worldсвят,
44
145789
5168
Тук съм, за да ви кажа, че креативните
действия могат да спасят света.
02:42
creativeтворчески actionsмерки and playиграя.
45
150981
2626
Креативните действия и играта.
02:46
I know it is weirdстранен to talk about playиграя
and humanчовек rightsправа in the sameедин и същ sentenceизречение,
46
154576
5147
Знам, че е странно да се говори за игра
и човешки права в едно изречение,
02:51
but here is why it's importantважно.
47
159747
2052
но ето защо е важно.
02:55
More and more, we fearстрах
that we can't winпечеля this.
48
163038
3810
Все повече и повече се страхуваме,
че не можем да победим това.
Кампаниите стават скучни,
02:59
CampaignsКампании feel dullскучен,
49
167495
1767
03:01
messagesсъобщения drownудави,
50
169286
1470
посланията се губят,
03:03
people breakпочивка.
51
171267
1524
хората се отказват.
Изследванията, включително и едно
скорошно на Колумбийския университет,
03:06
NumerousМногобройни studiesпроучвания, includingвключително a recentскорошен one
publishedпубликувано by ColumbiaКолумбия UniversityУниверситет,
52
174082
3973
03:10
showшоу that burnoutBurnout and depressionдепресия
are widespreadшироко разпространен amongstсред activistsактивисти.
53
178079
3655
показват, че бърнаутът и депресията
зачестяват сред активистите.
03:14
YearsГодини agoпреди, I myselfсебе си was burnedизгорени out.
54
182417
2742
Преди години го изпитах.
03:17
In a worldсвят of endlessбезкраен waysначини forwardнапред,
I feltчувствах at my finalфинал stop.
55
185183
4429
В свят с безкрайни възможности,
чувствах, че съм
на последната си спирка.
И така какво преборва страха,
отегчението или мрака?
03:22
So what meltsтопи fearстрах or dullnessТъпота or gloomмрак?
56
190605
4488
03:27
PlayИгра.
57
195793
1209
Играта.
03:29
From this very stageсцена, psychiatristпсихиатър
and playиграя researcherИзследовател DrД-р. StuartСтюарт BrownБраун
58
197469
4261
Към този момент психиатърът
и изследовател на играта д-р Стюарт Браун
03:33
said that nothing
lightsсветлини up the brainмозък like playиграя,
59
201754
2780
казва, че нищо не просветлява мозъка
като играта
03:37
and that the oppositeпротивоположен of playиграя is not work,
60
205582
2164
и че противоположното на играта
не е работата,
03:39
it's depressionдепресия.
61
207770
1270
а депресията.
03:41
So to pullдърпам out of my ownсобствен burnoutBurnout,
62
209729
2371
И така, за да изляза
от собствения си бърнаут,
03:44
I decidedреши to turnзавой my activismактивизъм
into what I call todayднес "play-tivismигра-тивизма."
63
212124
5645
реших да превърна моя активизъм
в това, което днес наричам "плей-тивизъм".
03:50
(LaughterСмях)
64
218160
1766
(Смях)
03:52
When we playиграя, othersдруги want to joinприсъедините.
65
220339
3261
Когато играем,
другите искат да се присъединят.
03:56
TodayДнес, my playgroundигрище
is filledс примес with artistsхудожници,
66
224240
2471
Днес моята площадка за игра
е пълна с артисти,
03:58
techiesТехничари and scientistsучени.
67
226735
1705
технологични специалисти и учени.
04:00
We fuseпредпазител disciplinesдисциплини
in radicalрадикален collaborationсътрудничество.
68
228846
3135
Ние обединяваме дисциплините
в радикално сътрудничество.
Заедно търсим нови начини
да вдъхнем сила на активизма.
04:04
TogetherЗаедно, we seekтърся newнов waysначини
to empowerовластяване activismактивизъм.
69
232658
3055
04:08
Our outcomesрезултати are not meantозначаваше to be playfulигриво,
70
236346
2686
Резултатите ни не са за игра,
04:11
but our processпроцес is.
71
239056
2056
но процесът ни е.
За нас играта е акт на съпротива.
04:13
To us, playиграя is an actакт of resistanceсъпротивление.
72
241832
3397
04:18
For exampleпример, "BeatПобеди.,"
the projectпроект I talkedговорих about earlierпо-рано,
73
246197
4459
Например "Бийт",
проектът, за който говорих по-рано,
04:22
is a conceptпонятие developedразвита by a drummerБарабанистът
and a softwareсофтуер engineerинженер
74
250680
4222
е разработен от барабанист и
софтуерен инженер,
04:26
who didn't know eachвсеки other
two daysдни before they pitchedСтан the ideaидея.
75
254926
3167
които се запознаха два
дни преди да представят идеята.
"Бийт" е първият победител
в нашите лаборатории,
04:31
"BeatПобеди." is the first winnerпобедител
in our labлаборатория seriesсерия
76
259165
2661
04:33
where we pairдвойка artistsхудожници and technologistsтехнолози
to work on humanчовек rightsправа issuesвъпроси.
77
261850
4189
където артисти и технологични експерти,
работят върху човешките права.
Сред другите победители
са поп-ъп пекарна,
04:38
Other winningспечелване conceptsконцепции
includeвключва a pop-upизскачащи bakeryфурна
78
266775
3401
04:42
that teachesучи about fakeфалшив newsНовини throughпрез
beautifulкрасив but horrible-tastingужасна дегустация cupcakesтарталети --
79
270200
4309
която образова за фалшивите новини
чрез красиви, но ужасни на вкус кексчета-
04:46
(LaughterСмях)
80
274533
2854
(Смях)
04:49
or a boardборд gameигра that putsпоставя you
in the shoesобувки of a dictatorдиктатор
81
277411
3866
или бордова игра, която
ви поставя на мястото на диктатор,
04:53
so you get to really graspсхващане the rangeдиапазон
of toolsинструменти and tacticsтактика of oppressionпотисничество.
82
281301
4390
за да разберете инструментите
и тактиките за потисничеството.
На първата лаборатория
просто тествахме идеята,
04:59
We did our first labлаборатория
just to testтест the ideaидея,
83
287382
3263
05:02
to see where it cracksпукнатини
and if we can make it better.
84
290669
2757
да видим слабите места
и дали можем да я подобрим.
05:05
TodayДнес, we are so in love with the formatформат
that we put it all onlineна линия
85
293450
3254
Днес сме толкова влюбени във форма́та,
че го качихме онлайн
всеки да може да го използва.
05:08
for anyoneнякой to implementизпълнение.
86
296728
1620
05:11
I cannotне мога overstateпреувеличават the valueстойност
of experimentationекспериментиране in activismактивизъм.
87
299148
3599
Не искам да преувеличавам стойността
на експериментирането в активизма.
05:15
We can only winпечеля
if we are not afraidуплашен to loseгубя.
88
303312
3363
Но можем само да спечелим,
ако не се страхуваме да губим.
05:20
When we playиграя, we learnуча.
89
308247
2645
Когато играем, ние учим.
Скорошно изследване
на Станфордския университет
05:24
A recentскорошен studyуча publishedпубликувано
by StanfordСтанфорд UniversityУниверситет
90
312332
2639
05:26
about the scienceнаука
of what makesправи people careгрижа
91
314995
2070
за причините на хората да им пука
05:29
reconfirmsотново потвърждава what we have
been hearingслух for yearsгодини:
92
317089
3180
потвърждава това,
което чуваме от години:
05:32
opinionsстановища are changedпроменен
not from more informationинформация
93
320293
2665
мненията се променят
не чрез повече информация,
05:34
but throughпрез empathy-inducingпредизвикване на съпричастност experiencesпреживявания.
94
322982
2145
а чрез опит, предизвикващ съпричастност.
05:38
So learningизучаване на from scienceнаука and artизкуство,
95
326020
2798
Учейки се от науката и изкуството,
05:40
we saw that we can talk about
globalв световен мащаб armedвъоръжени conflictконфликт throughпрез lightсветлина bulbsкрушки,
96
328842
5278
видяхме, че можем да говорим
за глобални конфликти чрез крушки
05:46
or addressадрес racialрасов inequalityнеравенство in the US
97
334144
2857
или за расовото неравенство в САЩ
чрез пощенски картички,
05:49
throughпрез postcardsпощенски картички,
98
337025
1462
05:51
or tackleсправи the lackлипса of even
one singleединичен monumentпаметник of a womanжена in SofiaСофия
99
339320
4597
или с липсата на дори един паметник
на жена в София
като наводним града с тях
05:55
by floodingнаводнение the cityград with them,
100
343941
2104
05:58
and, with all these worksвърши работа,
101
346655
2180
и с всички тези дейности
06:00
to triggerтригер dialogueдиалог,
understandingразбиране and directдиректен actionдействие.
102
348859
3418
да предизвикаме диалог,
разбиране и директни действия.
06:06
SometimesПонякога, when I talk about
takingприемате risksрискове and tryingопитвайки and failingако не
103
354534
4261
Понякога, когато говоря за
поемането на рискове, опити и провали
в контекста на човешките права,
06:10
in the contextконтекст of humanчовек rightsправа,
104
358819
1771
срещам вдигнати вежди.
06:12
I meetСреща raisedувеличен eyebrowsвежди,
105
360614
2333
06:15
eyebrowsвежди that say, "How irresponsibleбезотговорен,"
106
363639
3233
Вдигнати вежди, които казват:
"Колко безотговорно"
или "Колко безчувствено".
06:18
or, "How insensitiveбезчувствен."
107
366896
2017
Хората често бъркат играта с нехайството.
06:21
People oftenчесто mistakeгрешка playиграя for negligenceнебрежност.
108
369567
3727
Не е.
06:25
It is not.
109
373318
1299
Играта не просто ни прави по-силни
или ражда по-добри идеи.
06:28
PlayИгра doesn't just growрастат our armiesармии strongerпо-силен
or sparkИскра better ideasидеи.
110
376218
4812
06:33
In timesпъти of painfulболезнен injusticeнесправедливост,
111
381741
2431
Във времена на болезнена несправедливост,
06:36
playиграя bringsноси the levityбезотговорност we need
to be ableспособен to breatheдишам.
112
384196
3035
играта ни носи лекотата, от която се
нуждаем, за да можем да дишаме.
06:39
When we playиграя, we liveживея.
113
387850
2462
Когато играем, ние живеем.
06:45
I grewизраснал up in a time
114
393907
2301
Израснах във времена,
06:48
when all playиграя was forbiddenзабранен.
115
396232
1909
когато всички игри бяха забранени.
Животът на семейството ми беше смазан
от комунистическа диктатура.
06:51
My family'sсемейство livesживота were crushedсмачкан
by a communistкомунистически dictatorshipдиктатура.
116
399387
3272
За леля ми, дядо ми, баща ми,
06:55
For my auntлеля, my grandfatherдядо, my fatherбаща,
117
403923
3797
организирахме две погребения:
06:59
we always heldДържани two funeralsпогребения:
118
407744
2473
едно за телата им,
07:02
one for theirтехен bodiesтела,
119
410241
1376
но години по-рано,
07:03
but, yearsгодини before that,
120
411641
1543
едно за мечтите им.
07:05
one for theirтехен dreamsсънища.
121
413208
1583
07:07
Some of my biggestНай-големият dreamsсънища are nightmaresкошмари.
122
415657
3737
Някои от най-големите ми мечти са кошмари.
07:12
I have a nightmareкошмар that one day
all the pastминало will be forgottenзабравен
123
420685
4274
Страхувам се, че един ден
миналото ще бъде забравено
07:16
and newнов clothesдрехи will be drippingкапе
the bloodкръв of pastминало mistakesгрешки.
124
424983
3245
и новите дрехи ще бъдат окапани
с кръв от минали грешки.
07:21
I have a nightmareкошмар
125
429546
1975
Страхувам се,
07:23
that one day the lighthousesфарове
of our humanityчовечество will crumbleрухна,
126
431545
3480
че един ден светлинните фарове
на нашето човечество ще се разпаднат,
07:27
corrodedКорозирали by acidкиселина wavesвълни of hateмразя.
127
435049
2276
разядени от киселинни вълни на омраза.
07:30
But way more than that,
128
438301
2607
Но много повече от това,
07:32
I have hopeнадявам се.
129
440932
1316
имам надежда.
07:35
In our fightsбоеве for justiceправосъдие and freedomсвобода,
130
443169
2316
В нашите борби за справедливост и свобода,
07:37
I hopeнадявам се that we playиграя,
131
445509
1672
надявам се, че ще играем
и ще видим радостта
и красотата от това да играем заедно.
07:40
and that we see the joyрадост
and beautyкрасота of us playingиграете togetherзаедно.
132
448205
4535
Само така ще победим.
07:45
That's how we winпечеля.
133
453626
1397
Благодаря ви.
07:48
Thank you.
134
456058
1227
(Аплодисменти)
07:49
(ApplauseАплодисменти)
135
457858
2906
Translated by Dessislava Boshnakova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yana Buhrer Tavanier - Creative activist, social entrepreneur
TED Senior Fellow Yana Buhrer Tavanier explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science -- and their potential to instigate change.

Why you should listen

Yana Buhrer Tavanier is the cofounder and executive director of Fine Acts, a global platform for socially engaged creative solutions. As a creative activist and a social entrepreneur with a background in investigative journalism, she explores human rights innovation at the intersection of activism, art, tech and science.

 

Buhrer Tavanier is also cofounder of TimeHeroes.org, a do-more-good platform building volunteering culture in developing societie. She is a board member of the Bulgarian Helsinki Committee, the country's leading human rights group, and an expert member of Amnesty International's Europe and Central Asia Regional Oversight Group. She has a BA in communication and MA in political science from Sofia University, along with executive education at Harvard University, Yale University and Oxford University. She is a Young Global Leader of the World Economic Forum, a fellow of the Royal Society of Art and was named one of 50 people who will change the world in WIRED's Smart List 2012.

More profile about the speaker
Yana Buhrer Tavanier | Speaker | TED.com