ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Peter Tyack: The intriguing sound of marine mammals

Питър Тяк: Интригуващият звук на морските животни

Filmed:
520,094 views

Питър Тяк от Уудс Хоул говори за едно скрито чудо от морето: подводния звук. На сцената в Мисия Синьо той обяснява изумителните начини, по които китовете използват звук и песен, за да комуникират на стотици мили в океана.
- Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you so much. I'm going to try to take you
0
0
3000
Много благодаря. Ще се опитам да ви отведа
00:18
on a journeyпътуване of the underwaterпод вода acousticакустичен worldсвят
1
3000
3000
на едно пътуване из подводния акустичен свят
00:21
of whalesкитове and dolphinsделфините.
2
6000
2000
на китовете и делфините.
00:23
SinceТъй като we are suchтакъв a visualзрителен speciesвид,
3
8000
2000
Тъй като ние сме толкова визуален тип,
00:25
it's hardтвърд for us to really understandразбирам this,
4
10000
2000
ни е трудно наистина да разберем това.
00:27
so I'll use a mixtureсмес of figuresфигури and soundsзвуци
5
12000
2000
Затова ще използвам смес от фигури и звуци
00:29
and hopeнадявам се this can communicateобщуват it.
6
14000
2000
и да се надяваме, че ще може да го предаде.
00:31
But let's alsoсъщо think, as a visualзрителен speciesвид,
7
16000
3000
Но нека и да помислим, като визуален вид,
00:34
what it's like when we go snorkelingГмуркане с шнорхел or divingГмуркане
8
19000
2000
какво е, като отидем да плуваме с шнорхели или да се гмуркаме
00:36
and try to look underwaterпод вода.
9
21000
2000
и се оптиваме да гледаме под вода.
00:38
We really can't see very farдалече.
10
23000
2000
Всъщност не виждаме особено надалеч.
00:40
Our visionзрение, whichкойто worksвърши работа so well in airвъздух,
11
25000
2000
Нашето зрение, което действа толкова добре във въздуха,
00:42
all of a suddenвнезапен is very restrictedограничен and claustrophobicклаустрофобия.
12
27000
3000
изведнъж е много ограничено и клаустрофобично.
00:45
And what marineморски mammalsбозайници have evolvedеволюира
13
30000
2000
И това, което морските животни са еволюирали
00:47
over the last tensдесетки of millionsмилиони of yearsгодини
14
32000
3000
през последните десетки милиони години,
00:50
is waysначини to dependзависи on soundзвук
15
35000
2000
са начини да зависят от звука,
00:52
to bothи двете exploreизследвам theirтехен worldсвят
16
37000
2000
както за да изследват своя свят,
00:54
and alsoсъщо to stayстоя in touchдокосване with one anotherоще.
17
39000
2000
така и за да останат във връзка едни с други.
00:56
DolphinsДелфините and toothedназъбен whalesкитове use echolocationехолокация.
18
41000
2000
Делфините и зъбатите китове използват ехолокация.
00:58
They can produceпродукция loudшумен clicksкликвания
19
43000
2000
Те могат да издават силни цъкания
01:00
and listen for echoesехо from the seaморе floorетаж in orderпоръчка to orientОриент.
20
45000
3000
и да слушат за ехо от морското дъно, за да се ориентират.
01:03
They can listen for echoesехо from preyплячка
21
48000
2000
Могат да слушат ехо от плячка,
01:05
in orderпоръчка to decideреши where foodхрана is
22
50000
2000
за да решат къде е храната
01:07
and to decideреши whichкойто one they want to eatЯжте.
23
52000
3000
и да решат коя искат да изядат.
01:10
All marineморски mammalsбозайници use soundзвук for communicationобщуване to stayстоя in touchдокосване.
24
55000
2000
Всички морски животни използват звука за комуникация, за да останат във връзка.
01:12
So the largeголям baleenбалинови whalesкитове
25
57000
2000
Големите балинови китове
01:14
will produceпродукция long, beautifulкрасив songsпесни,
26
59000
3000
издават дълги, прекрасни звуци,
01:17
whichкойто are used in reproductiveрепродуктивна advertisementреклама
27
62000
2000
използвани в репродуктивната реклама
01:19
for maleмъжки and femalesженски, bothи двете to find one anotherоще
28
64000
2000
за мъжки и женски - както за да се откриват един друг,
01:21
and to selectизберете a mateкапитан.
29
66000
2000
така и за избор на партньор.
01:23
And motherмайка and youngмлад and closelyтясно bondedсвързана animalsживотни
30
68000
2000
Майка и малко, и тясно свързани животни
01:25
use callsповиквания to stayстоя in touchдокосване with one anotherоще,
31
70000
3000
използват призиви, за да са във връзка едно с друго.
01:28
so soundзвук is really criticalкритичен for theirтехен livesживота.
32
73000
2000
Звукът е наистина жизненоважен за тях.
01:30
The first thing that got me interestedзаинтересован in the soundsзвуци
33
75000
2000
Първото, което ме заинтересува от звуците
01:32
of these underwaterпод вода animalsживотни,
34
77000
2000
на тези подводни животни,
01:34
whoseкойто worldсвят was so foreignчуждестранен to me,
35
79000
2000
чийто свят беше толкова чужд за мен,
01:36
was evidenceдоказателства from captiveпленник dolphinsделфините
36
81000
2000
бяха доказателства при пленени делфини,
01:38
that captiveпленник dolphinsделфините could imitateимитират humanчовек soundsзвуци.
37
83000
3000
че пленените делфини биха могли да имитират човешки звучи.
01:41
And I mentionedспоменат I'll use
38
86000
2000
Споменах, че ще използвам
01:43
some visualзрителен representationsпредставителства of soundsзвуци.
39
88000
2000
някои визуални представяния на звуци.
01:45
Here'sТук е the first exampleпример.
40
90000
2000
Ето първия пример.
01:47
This is a plotпарцел of frequencyчестота againstсрещу time --
41
92000
2000
Това е графика на честота спрямо времето...
01:49
sortвид of like musicalмузикален notationнотация,
42
94000
2000
нещо като музикални ноти,
01:51
where the higherпо-висок notesбележки are up higherпо-висок and the lowerнисък notesбележки are lowerнисък,
43
96000
3000
при които по-високите ноти са по-нагоре, а по-ниските ноти са по-ниско,
01:54
and time goesотива this way.
44
99000
2000
а времето върви насам.
01:56
This is a pictureснимка of a trainer'sТреньорски whistleсвирка,
45
101000
2000
Това е снимка на треньорска свирка -
01:58
a whistleсвирка a trainerтреньор will blowудар to tell a dolphinделфините
46
103000
2000
свирка, с която треньорът свири, за да каже на делфин,
02:00
it's doneСвършен the right thing and can come get a fishриба.
47
105000
2000
че е направил нужното и може да дойде, за да си вземе риба.
02:02
It soundsзвуци sortвид of like "tweeeeeetтуиийт." Like that.
48
107000
3000
Звучи нещо като "туиийт". Нещо такова.
02:05
This is a calfтеле in captivityплен
49
110000
2000
А това е малко в плен,
02:07
makingприготвяне an imitationимитация
50
112000
2000
което имитира
02:09
of that trainer'sТреньорски whistleсвирка.
51
114000
2000
тази треньорска свирка.
02:11
If you hummedтананикаше this tuneмелодия to your dogкуче or catкотка
52
116000
2000
Ако изтананикате тази мелодия на кучето или котката си,
02:13
and it hummedтананикаше it back to you,
53
118000
2000
а то ви я изтананика в отговор,
02:15
you oughtтрябва to be prettyкрасива surprisedизненадан.
54
120000
2000
трябва да сте доста изненадани.
02:17
Very fewмалцина nonhumannonhuman mammalsбозайници
55
122000
2000
Много малко бозайници, различни от хората,
02:19
can imitateимитират soundsзвуци.
56
124000
2000
могат да имитират звуци.
02:21
It's really importantважно for our musicмузика and our languageезик.
57
126000
2000
Много е важно за нашата музика и нашия език.
02:23
So it's a puzzleпъзели: The fewмалцина other mammalбозайник groupsгрупи that do this,
58
128000
3000
Така че е загадка: Малкото други групи бозайници, които правят това,
02:26
why do they do it?
59
131000
2000
защо го правят?
02:28
A lot of my careerкариера has been devotedпредан
60
133000
2000
Голяма част от кариерата ми е била посветена
02:30
to tryingопитвайки to understandразбирам
61
135000
2000
на опити да разбера
02:32
how these animalsживотни use theirтехен learningизучаване на,
62
137000
2000
как тези животни използват способността си за учене,
02:34
use the abilityспособност to changeпромяна what you say
63
139000
2000
способността да променяш това, което казваш,
02:36
basedбазиран on what you hearчувам
64
141000
2000
въз основа на това, което чуваш
02:38
in theirтехен ownсобствен communicationобщуване systemsсистеми.
65
143000
2000
в собствените им комуникационни системи.
02:40
So let's startначало with callsповиквания of a nonhumannonhuman primateпримат.
66
145000
3000
Да започнем с призиви на нечовешки примат.
02:43
ManyМного mammalsбозайници have to produceпродукция contactконтакт callsповиквания
67
148000
2000
Много бозайници трябва да издават контактни призиви,
02:45
when, say, a motherмайка and calfтеле are apartна части.
68
150000
3000
когато, да кажем, майка и малко са разделени.
02:48
This is an exampleпример of a call producedпроизведена by squirrelкатерица monkeysмаймуни
69
153000
3000
Това е пример за зов, издаван от саймири (маймуни-катерици),
02:51
when they're isolatedизолиран from anotherоще one.
70
156000
2000
когато са изолирани една от друга.
02:53
And you can see, there's not much
71
158000
2000
Както виждате, в тези призиви
02:55
variabilityпроменливост in these callsповиквания.
72
160000
2000
няма особена изменчивост.
02:57
By contrastконтраст, the signatureподпис whistleсвирка
73
162000
2000
За разлика от това, характерното подсвирване,
02:59
whichкойто dolphinsделфините use to stayстоя in touchдокосване,
74
164000
2000
което използват делфините, за да поддържат връзка,
03:01
eachвсеки individualиндивидуален here has a radicallyкоренно differentразличен call.
75
166000
3000
всеки индивид тук има радикално различен зов.
03:04
They can use this abilityспособност to learnуча callsповиквания
76
169000
3000
Могат да използват тази способност да учат призиви,
03:07
in orderпоръчка to developразвият more complicatedсложен and more distinctiveотличителен callsповиквания
77
172000
3000
за да развият по-сложни и по-характерни призиви
03:10
to identifyидентифициране individualsиндивиди.
78
175000
2000
за идентифициране на индивиди.
03:13
How about the settingобстановка in whichкойто animalsживотни need to use this call?
79
178000
3000
Ами обстановката, при която животните трябва да използват този зов?
03:16
Well let's look at mothersмайки and calvesтелета.
80
181000
2000
Да погледне майките и малките.
03:18
In normalнормален life for motherмайка and calfтеле dolphinделфините,
81
183000
2000
В нормалния живот на майка и малко делфини,
03:20
they'llте ще oftenчесто driftдрейф apartна части or swimплуване apartна части if MomМама is chasingпреследване a fishриба,
82
185000
3000
те често се носят отделно или плуват разделени, ако мама гони риба.
03:23
and when they separateотделен
83
188000
2000
А когато се разделят,
03:25
they have to get back togetherзаедно again.
84
190000
2000
трябва пак да се съберат.
03:27
What this figureфигура showsпредавания is the percentageпроцент of the separationsсепарация
85
192000
3000
Тази цифра показва процента разделяния,
03:30
in whichкойто dolphinsделфините whistleсвирка,
86
195000
2000
при които делфините подсвиркват,
03:32
againstсрещу the maximumмаксимален distanceразстояние.
87
197000
2000
спрямо максималното разстояние.
03:34
So when dolphinsделфините are separatingотделяне by lessпо-малко than 20 metersм,
88
199000
2000
Когато делфините са разделени на по-малко от 20 метра,
03:36
lessпо-малко than halfнаполовина the time they need to use whistlesсвирки.
89
201000
2000
по-малко от половината пъти е нужно да използват подсвиркване.
03:38
MostНай-много of the time they can just find eachвсеки other
90
203000
2000
През повечето време могат просто да се открият,
03:40
just by swimmingплуване around.
91
205000
2000
като плуват наоколо.
03:42
But all of the time when they separateотделен by more than 100 metersм,
92
207000
3000
Но винаги, когато се разделят на повече от 100 метра,
03:45
they need to use these individuallyИндивидуално distinctiveотличителен whistlesсвирки
93
210000
3000
трябва да използват тези индивидуално характерни подсвирквания,
03:48
to come back togetherзаедно again.
94
213000
3000
за да се съберат пак.
03:51
MostНай-много of these distinctiveотличителен signatureподпис whistlesсвирки
95
216000
2000
Повечето от тези характерни подсвирквания
03:53
are quiteсъвсем stereotypedстереотипни and stableстабилен
96
218000
2000
са доста стереотипни и стабилни
03:55
throughпрез the life of a dolphinделфините.
97
220000
2000
през живота на един делфин.
03:57
But there are some exceptionsизключения.
98
222000
2000
Но има и някои изключения.
03:59
When a maleмъжки dolphinделфините leavesлиста MomМама,
99
224000
2000
Когато един мъжки делфин остави мама,
04:01
it will oftenчесто joinприсъедините up with anotherоще maleмъжки
100
226000
2000
той често се присъединява към друг кит
04:03
and formформа an allianceалианс, whichкойто mayможе last for decadesдесетилетия.
101
228000
3000
и формира съюз, който може да продължи с десетилетия.
04:06
As these two animalsживотни formформа a socialсоциален bondвръзка,
102
231000
3000
И докато тези две животни сформират социална връзка,
04:09
theirтехен distinctiveотличителен whistlesсвирки actuallyвсъщност convergeприближават
103
234000
2000
характерните им подсвирквания всъщност се сближават
04:11
and becomeда стане very similarподобен.
104
236000
2000
и стават много сходни.
04:13
This plotпарцел showsпредавания two membersчленове of a pairдвойка.
105
238000
3000
Тази графика показва двама членове от една двойка.
04:16
As you can see at the topвръх here,
106
241000
2000
Както виждате тук горе,
04:18
they shareдял an up-sweepнагоре, like "woopууп, woopууп, woopууп."
107
243000
2000
те споделят една извивка нагоре, "ууп, ууп, ууп".
04:20
They bothи двете have that kindмил of up-sweepнагоре.
108
245000
2000
И двамата имат тази извивка нагоре.
04:22
WhereasКато има предвид, these membersчленове of a pairдвойка go "wo-otWo-продължение, wo-otWo-продължение, wo-otWo-продължение."
109
247000
3000
Докато членовете на една двойка правят "уо-от, уо-от, уо-от."
04:25
And what's happenedсе случи is
110
250000
2000
И това, което се случва е,
04:27
they'veте имат used this learningизучаване на processпроцес
111
252000
2000
че са използвали този процес на учене,
04:29
to developразвият a newнов signзнак that identifiesидентифицира this newнов socialсоциален groupгрупа.
112
254000
3000
за да развият нов знак, който идентифицира тази нова социална група.
04:32
It's a very interestingинтересен way that they can
113
257000
2000
Това е много интересен начин, по който могат
04:34
formформа a newнов identifierидентификатор
114
259000
2000
да сформират нов идентификатор
04:36
for the newнов socialсоциален groupгрупа that they'veте имат had.
115
261000
2000
за новата социална група, която имат.
04:38
Let's now take a stepстъпка back
116
263000
2000
А сега, да отстъпим крачка назад
04:40
and see what this messageсъобщение can tell us
117
265000
2000
и да видим какво може да ни каже това послание
04:42
about protectingзащита dolphinsделфините
118
267000
2000
за защитата на делфините
04:44
from humanчовек disturbanceсмущения.
119
269000
2000
от човешки смущения.
04:46
AnybodyНякой looking at this pictureснимка
120
271000
2000
Всеки, който гледа тази снимка,
04:48
will know this dolphinделфините is surroundedобкръжен,
121
273000
2000
ще разбере, че този делфин е обкръжен,
04:50
and clearlyясно his behaviorповедение is beingсъщество disruptedпрекъснато.
122
275000
3000
и явно поведението му се нарушава.
04:53
This is a badлошо situationситуация.
123
278000
2000
Лошо положение.
04:55
But it turnsзавои out that when just a singleединичен boatлодка
124
280000
2000
Но се оказва, че когато само една-единствена лодка
04:57
is approachingнаближава a groupгрупа of dolphinsделфините
125
282000
2000
приближава група делфини
04:59
at a coupleдвойка hundredсто metersм away,
126
284000
2000
на двеста метра разстояние,
05:01
the dolphinsделфините will startначало whistlingсвирки,
127
286000
2000
делфините ще започнат да подсвиркват,
05:03
they'llте ще changeпромяна what they're doing, they'llте ще have a more cohesiveкохезивен groupгрупа,
128
288000
2000
ще променят това, което правят, ще оформят по-сплотена група,
05:05
wait for the boatлодка to go by,
129
290000
2000
ще изчакат лодката да отмине
05:07
and then they'llте ще get back to normalнормален businessбизнес.
130
292000
2000
и тогава ще се върнат към обичайните си дела.
05:09
Well, in a placeмясто like SarasotaСарасота, FloridaФлорида,
131
294000
2000
На място като Сарасота, Флорида
05:11
the averageсредно аритметично intervalинтервал betweenмежду timesпъти
132
296000
2000
средният интервал между пътите,
05:13
that a boatлодка is passingпреминаване withinв рамките на a hundredсто metersм of a dolphinделфините groupгрупа
133
298000
3000
когато минава плавателен съд на разстояние до сто метра от група делфини
05:16
is sixшест minutesминути.
134
301000
2000
е шест минути.
05:18
So even in the situationситуация that doesn't look as badлошо as this,
135
303000
3000
Така че дори в ситуация, която не изглежда чак толкова лоша,
05:21
it's still affectingзасягащи the amountколичество of time these animalsживотни have
136
306000
2000
това все пак засяга количеството време, през което
05:23
to do theirтехен normalнормален work.
137
308000
2000
тези животни трябва да си вършат обичайната работа.
05:25
And if we look at a very pristineдевствен environmentзаобикаляща среда like westernуестърн AustraliaАвстралия,
138
310000
3000
А ако разгледаме много първична среда като западна Австралия,
05:28
LarsЛарс BiderBider has doneСвършен work
139
313000
2000
Ларс Байдер има труд,
05:30
comparingсравняване dolphinделфините behaviorповедение and distributionразпределение
140
315000
3000
сравняващ делфинското поведение и разпределение,
05:33
before there were dolphin-watchingнаблюдаване на делфините boatsлодки.
141
318000
3000
преди да е имало кораби за наблюдение на делфини.
05:36
When there was one boatлодка, not much of an impactвъздействие.
142
321000
3000
Когато имало един кораб, нямало особен ефект.
05:39
And two boatsлодки: When the secondвтори boatлодка was addedдобавен,
143
324000
3000
При два кораба, щом бил добавен вторият кораб,
05:42
what happenedсе случи was that some of the dolphinsделфините
144
327000
2000
някои от делфините
05:44
left the area■ площ completelyнапълно.
145
329000
2000
напуснали района изцяло.
05:46
Of the onesтакива that stayedостанал, theirтехен reproductiveрепродуктивна rateскорост declinedотказа.
146
331000
3000
А при онези, които останали, репродуктивното им ниво спаднало.
05:49
So it could have a negativeотрицателен impactвъздействие on the wholeцяло populationнаселение.
147
334000
3000
Така че би могло да има негативен ефект върху цялата популация.
05:52
When we think of marine-protectedморски защитени areasобласти for animalsживотни like dolphinsделфините,
148
337000
3000
Като мислим за морските защитени зони за животни като делфини,
05:55
this meansсредства that we have to be
149
340000
2000
това значи, че трябва да сме
05:57
quiteсъвсем consciousв съзнание about activitiesдейности that we thought were benignдоброкачествен.
150
342000
3000
доста съзнателни за дейности, които сме смятали за безопасни.
06:00
We mayможе need to regulateрегулира the intensityинтензивност
151
345000
2000
Може да е нужно да се регулира интензитетът
06:02
of recreationalза развлечение boatingгребане and actualдействителен whaleкит watchingгледане
152
347000
3000
на плаването за развлечение и наблюдението на китове,
06:05
in orderпоръчка to preventпредотвратявам these kindsвидове of problemsпроблеми.
153
350000
3000
за да се предотвратяват този тип проблеми.
06:08
I'd alsoсъщо like to pointточка out that soundзвук
154
353000
2000
Бих искал да изтъкна също, че звукът
06:10
doesn't obeyподчинявам се boundariesграници.
155
355000
2000
не се подчинява на граници.
06:12
So you can drawрисувам a lineлиния to try to protectзащитавам an area■ площ,
156
357000
3000
Така че, може да се начертае линия в опит за защита на един район,
06:15
but chemicalхимически pollutionзамърсяване and noiseшум pollutionзамърсяване
157
360000
2000
но химичното замърсяване и звуковото замърсяване
06:17
will continueпродължи to moveход throughпрез the area■ площ.
158
362000
2000
ще продължат да се движат през района.
06:19
And I'd like to switchключ now from this localместен,
159
364000
2000
А сега бих искал да превключа от тази местна,
06:21
familiarзапознат, coastalкрайбрежен environmentзаобикаляща среда
160
366000
3000
позната, крайбрежна среда
06:24
to a much broaderпо-широк worldсвят of the baleenбалинови whalesкитове and the openотворен oceanокеан.
161
369000
3000
до много по-широкия свят на балиновите китове и открития океан.
06:27
This is a kindмил of mapкарта we'veние имаме all been looking at.
162
372000
3000
Това е един вид карта, която сме разглеждали всички.
06:30
The worldсвят is mostlyв повечето случаи blueсин.
163
375000
2000
Светът е най-вече син.
06:32
But I'd alsoсъщо like to pointточка out that the oceansокеани
164
377000
2000
Но бих искал да изтъкна също, че океаните
06:34
are much more connectedсвързан than we think.
165
379000
2000
са далеч по-свързани, отколкото мислим.
06:36
NoticeБележка how fewмалцина barriersбариери there are to movementдвижение
166
381000
3000
Забележете колко малко бариери има пред движението
06:39
acrossпрез all of the oceansокеани comparedсравнение to landземя.
167
384000
2000
през всички океани, в сравнение със сушата.
06:41
To me, the mostнай-много mind-bendingоказващ влияние exampleпример
168
386000
2000
За мен най-смайващият пример
06:43
of the interconnectednessвзаимосвързаност of the oceanокеан
169
388000
2000
за взаимосвързаността на океана
06:45
comesидва from an acousticакустичен experimentексперимент
170
390000
2000
идва от един акустичен експеримент,
06:47
where oceanographersокеанограф
171
392000
2000
при който океанографи
06:49
tookвзеха a shipкораб to the southernюжен IndianИндийски OceanОкеан,
172
394000
3000
взели кораб до южната част на Индийския океан,
06:52
deployedразгърнати an underwaterпод вода loudspeakerвисокоговорител
173
397000
2000
поставили подводен усилвател
06:54
and playedизигран back a soundзвук.
174
399000
2000
и пуснали звук.
06:56
That sameедин и същ soundзвук
175
401000
2000
Същият този звук
06:58
traveledпътувал to the westзападно, and could be heardчух in BermudaБермудски острови,
176
403000
3000
пътувал на запад и можел да бъде чут в Бермуда,
07:01
and traveledпътувал to the eastизток, and could be heardчух in MontereyМонтерей --
177
406000
3000
пътувал на изток и можел да се чуе в Монтерей...
07:04
the sameедин и същ soundзвук.
178
409000
2000
същият звук.
07:06
So we liveживея in a worldсвят of satelliteспътник communicationобщуване,
179
411000
2000
Живеем в един свят на сателитна команикация
07:08
are used to globalв световен мащаб communicationобщуване,
180
413000
2000
и сме свикнали с глобалната комуникация,
07:10
but it's still amazingудивителен to me.
181
415000
2000
но все пак е изумително за мен.
07:12
The oceanокеан has propertiesсвойства
182
417000
2000
Океанът има свойства,
07:14
that allowпозволява low-frequencyниска честота soundзвук
183
419000
2000
които позволяват на нискочестотен звук
07:16
to basicallyв основата си moveход globallyв световен мащаб.
184
421000
2000
по същество да се движи глобално.
07:18
The acousticакустичен transitтранзит time for eachвсеки of these pathsпътеки is about threeтри hoursчаса.
185
423000
3000
Времето за акустичен преход за всяка от тези пътеки е около три часа.
07:21
It's nearlyпочти halfwayна половината път around the globeглобус.
186
426000
3000
Почти на половината път около Земята.
07:24
In the earlyрано '70s,
187
429000
2000
В началото на 70-те
07:26
RogerРоджър PayneПейн and an oceanокеан acousticianАкустикът
188
431000
2000
Роджър Пейн, океански акустик,
07:28
publishedпубликувано a theoreticalтеоретичен paperхартия
189
433000
2000
издава теоретичен труд,
07:30
pointingсочещи out that it was possibleвъзможен
190
435000
2000
който изтъква, че е възможно
07:32
that soundзвук could transmitпредават over these largeголям areasобласти,
191
437000
3000
звукът да може да се предава през тези огромни райони,
07:35
but very fewмалцина biologistsбиолози believedвярвал it.
192
440000
3000
но много малко биолози му повярвали.
07:38
It actuallyвсъщност turnsзавои out, thoughвъпреки че,
193
443000
2000
Всъщност се оказва обаче,
07:40
even thoughвъпреки че we'veние имаме only knownизвестен of long-rangeдълъг обхват propagationразмножаване for a fewмалцина decadesдесетилетия,
194
445000
3000
макар и да ни е било известно само разпространение от нисък клас в продължение на няколко десетилетия,
07:43
the whalesкитове clearlyясно have evolvedеволюира,
195
448000
3000
китовете явно са еволюирали,
07:46
over tensдесетки of millionsмилиони of yearsгодини,
196
451000
2000
в продължение на десетки милиони години,
07:48
a way to exploitподвиг this amazingудивителен propertyИмот of the oceanокеан.
197
453000
3000
начин да експлоатират това изумително свойство на океана.
07:51
So blueсин whalesкитове and finFIN whalesкитове
198
456000
2000
Сините китове и финвалите
07:53
produceпродукция very low-frequencyниска честота soundsзвуци
199
458000
2000
издават много нискочестотни звуци,
07:55
that can travelпътуване over very long rangesдиапазони.
200
460000
2000
които могат да пътуват на много дълги разстояния.
07:57
The topвръх plotпарцел here showsпредавания
201
462000
2000
Горната диаграма тук показва
07:59
a complicatedсложен seriesсерия of callsповиквания
202
464000
2000
сложна серия зовове,
08:01
that are repeatedповторен by malesмъже.
203
466000
2000
повтаряни от мъжките.
08:03
They formформа songsпесни, and they appearсе появи to playиграя a roleроля in reproductionрепродукция,
204
468000
3000
Те оформят песни и, изглежда, играят роля при размножаването,
08:06
sortвид of like that of songпесен birdsптици.
205
471000
2000
както при пойните птици.
08:08
Down belowПо-долу here, we see callsповиквания madeизработен by bothи двете malesмъже and femalesженски
206
473000
3000
Тук долу виждаме призиви, издавани както от мъжки, така и от женски,
08:11
that alsoсъщо carryнося over very long rangesдиапазони.
207
476000
3000
които също се пренасят на много дълги разстояния.
08:15
The biologistsбиолози continuedпродължи to be skepticalскептичен
208
480000
2000
Биолозите продължават да са скептични
08:17
of the long-rangeдълъг обхват communicationобщуване issueпроблем
209
482000
2000
по въпроса за комуникацията на дълги разстояния
08:19
well pastминало the '70s,
210
484000
2000
доста след 70-те,
08:21
untilдо the endкрай of the ColdСтудено WarВойна.
211
486000
2000
до края на Студената война.
08:23
What happenedсе случи was, duringпо време на the ColdСтудено WarВойна,
212
488000
2000
През Студената война
08:25
the U.S. NavyВоенноморски флот had a systemсистема that was secretтайна at the time,
213
490000
3000
военният флот на САЩ имал система, тайна на времето,
08:28
that they used to trackпът RussianРуски submarinesподводници.
214
493000
3000
която използвали, за да проследяват руски подводници.
08:31
It had deepДълбок underwaterпод вода microphonesмикрофони, or hydrophonesхидрофоните,
215
496000
2000
Тя имала дълбоководни микрофони, или хидрофони,
08:33
cabledкорд to shoreШор,
216
498000
2000
свързани с кабел с брега,
08:35
all wiredкабелен back to a centralцентрален placeмясто that could listen
217
500000
2000
и всички жици стигали до едно централно място, където можело да се слушат
08:37
to soundsзвуци over the wholeцяло NorthСеверна AtlanticАтлантическия океан.
218
502000
2000
звуци от целия Северен Атлантик.
08:39
And after the BerlinБерлин WallСтена fellпадна, the NavyВоенноморски флот madeизработен these systemsсистеми availableна разположение
219
504000
3000
След падането на Берлинската стена флотът направил тези системи достъпни
08:42
to whaleкит bio-acousticiansбио-acousticians
220
507000
2000
за био-акустици по китовете,
08:44
to see what they could hearчувам.
221
509000
2000
за да видят какво може да се чуе.
08:46
This is a plotпарцел from ChristopherКристофър ClarkКларк
222
511000
2000
Това е схема от Кристофър Кларк,
08:48
who trackedпроследяват one individualиндивидуален blueсин whaleкит
223
513000
3000
който проследил един индивид - син кит,
08:51
as it passedпреминали by BermudaБермудски острови,
224
516000
2000
докато минавал край Бермуда,
08:53
wentотидох down to the latitudeгеографска ширина of MiamiМаями and cameдойде back again.
225
518000
3000
слязъл до ширината на Маями и пак се върнал.
08:56
It was trackedпроследяват for 43 daysдни,
226
521000
2000
Бил следен 43 дни,
08:58
swimmingплуване 1,700 kilometerskm,
227
523000
2000
преплувал 1700 километра,
09:00
or more than 1,000 milesмили.
228
525000
2000
или повече от 1000 мили.
09:02
This showsпредавания us bothи двете that the callsповиквания
229
527000
2000
Това ни показва както, че призивите
09:04
are detectableоткриваеми over hundredsстотици of milesмили
230
529000
2000
са доловими от стотици мили,
09:06
and that whalesкитове routinelyрутинно swimплуване hundredsстотици of milesмили.
231
531000
2000
така и че китовете рутинно плуват стотици мили.
09:08
They're ocean-basedбазирани в океана and scaleмащаб animalsживотни
232
533000
2000
Те са базирани в океана, мащабни животни,
09:10
who are communicatingобщуването over much longerповече време rangesдиапазони
233
535000
2000
които комуникират на много по-далечни разстояния,
09:12
than we had anticipatedочакван.
234
537000
2000
отколкото сме си представяли.
09:14
UnlikeЗа разлика от finsперки and bluesБлус, whichкойто
235
539000
2000
За разлика от финвалите и сините, които
09:16
disperseдисперсно into the temperateумерен and tropicalтропически oceansокеани,
236
541000
2000
се разпръскват в умерените и тропически океани,
09:18
the humpbackedгърбатите whalesкитове congregateсъбирам
237
543000
2000
гърбатите китове се събират
09:20
in localместен traditionalтрадиционен breedingразвъждане groundsоснование,
238
545000
3000
в местни традиционни места за развъждане.
09:23
so they can make a soundзвук that's a little higherпо-висок in frequencyчестота,
239
548000
3000
И могат да издават звук с малко по-висока честота,
09:26
broader-bandпо-широко-лентов and more complicatedсложен.
240
551000
2000
по-широколентов и по-сложен.
09:28
So you're listeningслушане to the complicatedсложен songпесен
241
553000
2000
Слушате сложната песен,
09:30
producedпроизведена by humpbacksгърбатите here.
242
555000
2000
издавана от гърбатите тук.
09:32
HumpbacksГърбатите, when they developразвият
243
557000
2000
А гърбатите, когато развият
09:34
the abilityспособност to singпея this songпесен,
244
559000
2000
способността да пеят тази песен,
09:36
they're listeningслушане to other whalesкитове
245
561000
2000
слушат други китове
09:38
and modifyingмодифициращ what they singпея basedбазиран on what they're hearingслух,
246
563000
3000
и променят това, което пеят, въз основа на това, което чуват,
09:41
just like songпесен birdsптици or the dolphinделфините whistlesсвирки I describedописан.
247
566000
3000
точно както пойните птици, или делфиновите подсвирквания, които описах.
09:44
This meansсредства that humpbackгърбав songпесен
248
569000
2000
Това значи, че тази песен на гърбатите
09:46
is a formформа of animalживотно cultureкултура,
249
571000
2000
е форма на животинска култура,
09:48
just like musicмузика for humansхората would be.
250
573000
2000
точно като музиката за хората.
09:50
I think one of the mostнай-много interestingинтересен examplesпримери of this
251
575000
3000
Според мен един от най-интересните примери за това
09:53
comesидва from AustraliaАвстралия.
252
578000
2000
идва от Австралия.
09:55
BiologistsБиолози on the eastизток coastкрайбрежие of AustraliaАвстралия
253
580000
2000
Биолози на източното крайбрежие на Австралия
09:57
were recordingзапис the songsпесни of humpbacksгърбатите in that area■ площ.
254
582000
3000
записвали звуците на гърбатите в този район.
10:00
And this orangeоранжев lineлиния here marksмарка the typicalтипичен songsпесни
255
585000
3000
Тази оранжева линия тук маркира типичните песни
10:03
of eastизток coastкрайбрежие humpbacksгърбатите.
256
588000
2000
на гърбатите от източното крайбрежие.
10:05
In '95 they all sangпяха the normalнормален songпесен.
257
590000
2000
През 95-а всички пеели нормалната песен.
10:07
But in '96 they heardчух a fewмалцина weirdстранен songsпесни,
258
592000
2000
Но през 96-а чули някои странни песни.
10:09
and it turnedоказа out that these strangeстранен songsпесни
259
594000
3000
И се оказало, че тези странни песни
10:12
were typicalтипичен of westзападно coastкрайбрежие whalesкитове.
260
597000
2000
са типични за китовете от западното крайбрежие.
10:14
The westзападно coastкрайбрежие callsповиквания becameстана more and more popularпопулярен,
261
599000
3000
Призивите от западното крайбрежие ставали все по-популярни и по-популярни,
10:17
untilдо by 1998,
262
602000
2000
докато към 1998-а
10:19
noneнито един of the whalesкитове sangпяха the eastизток coastкрайбрежие songпесен; it was completelyнапълно goneси отиде.
263
604000
3000
никой от китовете не пеел песента от източното крайбрежие; тя изчезнала напълно.
10:22
They just sangпяха the coolготино newнов westзападно coastкрайбрежие songпесен.
264
607000
2000
Пеели само страхотната, нова песен от западното крайбрежие.
10:24
It's as if some newнов hitудар styleстил
265
609000
2000
Като че ли някакъв нов хитов стил
10:26
had completelyнапълно wipedизтри out
266
611000
2000
напълно изтрил
10:28
the old-fashionedстаромодно styleстил before,
267
613000
2000
предишния старомоден стил,
10:30
and with no goldenзлатист oldiesOldies stationsстанции.
268
615000
2000
и то без никакви станции за "стари, но златни".
10:32
NobodyНикой не sangпяха the oldстар onesтакива.
269
617000
3000
Никой не пеел старите.
10:35
I'd like to brieflyнакратко just showшоу what the oceanокеан does to these callsповиквания.
270
620000
3000
Бих искал съвсем накратко да покажа какво прави океанът с тези призиви.
10:38
Now you are listeningслушане to a recordingзапис madeизработен by ChrisКрис ClarkКларк,
271
623000
3000
Сега слушате запис, направен от Крис Кларк,
10:41
0.2 milesмили away from a humpbackгърбав.
272
626000
3000
на разстояние 0,2 мили (320 метра) от един гърбат кит.
10:44
You can hearчувам the fullпълен frequencyчестота rangeдиапазон. It's quiteсъвсем loudшумен.
273
629000
3000
Чувате пълния честотен обсег. Доста е силно.
10:47
You soundзвук very nearbyблизо до.
274
632000
2000
Звучи много наблизо.
10:49
The nextследващия recordingзапис you're going to hearчувам
275
634000
2000
Следващия запис, който ще чуете,
10:51
was madeизработен of the sameедин и същ humpbackгърбав songпесен
276
636000
2000
бил направен на песента на същия гърбат
10:53
50 milesмили away.
277
638000
2000
на разстояние 50 мили (80,5 километра).
10:55
That's shownпосочен down here.
278
640000
2000
Показано е тук долу.
10:57
You only hearчувам the lowниско frequenciesчестоти.
279
642000
2000
Чуват се само ниските честоти.
10:59
You hearчувам the reverberationреверберация
280
644000
2000
Чувате ехтежа,
11:01
as the soundзвук travelsпътувания over long-rangeдълъг обхват in the oceanокеан
281
646000
2000
докато звукът пътува на дълги разстояния в океана
11:03
and is not quiteсъвсем as loudшумен.
282
648000
3000
и далеч не е толкова силен.
11:06
Now after I playиграя back these humpbackгърбав callsповиквания,
283
651000
3000
След като пусна тези зовове на гърбати,
11:09
I'll playиграя blueсин whaleкит callsповиквания, but they have to be spedСПЕД up
284
654000
3000
ще пусна зовове на сини китове, но те трябва да се ускорят,
11:12
because they're so lowниско in frequencyчестота
285
657000
2000
защото честотата им е толкова ниска,
11:14
that you wouldn'tне би be ableспособен to hearчувам it otherwiseв противен случай.
286
659000
2000
че иначе няма да можете да ги чуете.
11:16
Here'sТук е a blueсин whaleкит call at 50 milesмили,
287
661000
2000
Ето един зов на син кит от 50 мили,
11:18
whichкойто was distantдалечен for the humpbackгърбав.
288
663000
2000
който е далечен за гърбатия.
11:20
It's loudшумен, clearясно -- you can hearчувам it very clearlyясно.
289
665000
3000
Силен и ясен е - чува се много ясно.
11:23
Here'sТук е the sameедин и същ call recordedзаписано from a hydrophoneхидрофорна
290
668000
3000
Ето го същия зов, записан от хидрофон
11:26
500 milesмили away.
291
671000
2000
на разстояние 500 мили (800 километра).
11:28
There's a lot of noiseшум, whichкойто is mostlyв повечето случаи other whalesкитове.
292
673000
3000
Има много шум, най-вече други китове.
11:31
But you can still hearчувам that faintгубя съзнание call.
293
676000
3000
Но все пак се чува този далечен зов.
11:34
Let's now switchключ and think about
294
679000
2000
А сега, да превключим и да помислим
11:36
a potentialпотенциал for humanчовек impactsвъздействия.
295
681000
2000
за потенциала за човешки влияния.
11:38
The mostнай-много dominantдоминантен soundзвук that humansхората put into the oceanокеан
296
683000
3000
Най-доминантният звук, който хората влагат в океана,
11:41
comesидва from shippingдоставка.
297
686000
2000
идва от корабния транспорт.
11:43
This is the soundзвук of a shipкораб,
298
688000
2000
Това е звукът от един кораб
11:45
and I'm havingкато to talk a little louderпо-силно to talk over it.
299
690000
2000
и трябва да говоря малко по-силно, за да го надвикам.
11:47
ImagineПредставете си that whaleкит listeningслушане from 500 milesмили.
300
692000
3000
Представете си онзи кит, слушащ от 500 мили.
11:50
There's a potentialпотенциал problemпроблем that maybe
301
695000
2000
Ето един потенциален проблем, че може би
11:52
this kindмил of shippingдоставка noiseшум would preventпредотвратявам whalesкитове
302
697000
2000
този вид транспорт ще пречи на китовете
11:54
from beingсъщество ableспособен to hearчувам eachвсеки other.
303
699000
2000
да се чуват един друг.
11:56
Now this is something that's been knownизвестен for quiteсъвсем a while.
304
701000
2000
Това се знае от доста време.
11:58
This is a figureфигура from a textbookучебник on underwaterпод вода soundзвук.
305
703000
3000
Това е фигура от учебник за подводния звук.
12:01
And on the y-axisоста y
306
706000
2000
По оста Y
12:03
is the loudnessгръмкостта of averageсредно аритметично ambientоколната среда noiseшум in the deepДълбок oceanокеан
307
708000
3000
е силата на средния околен звук в дълбокия океан
12:06
by frequencyчестота.
308
711000
2000
спрямо честотата.
12:08
In the lowниско frequenciesчестоти, this lineлиния indicatesпоказва,
309
713000
3000
И в ниските честоти, тази линия показва
12:11
soundзвук that comesидва from seismicсеизмичен activityдейност of the earthземя.
310
716000
3000
звук, който идва от сеизмична активност на Земята.
12:14
Up highВисоко, these variableпроменлива linesлинии
311
719000
2000
Там горе тези променливи линии
12:16
indicateпосочат increasingповишаване на noiseшум in this frequencyчестота rangeдиапазон
312
721000
3000
показват увеличаващ се звук в този честотен обсег
12:19
from higherпо-висок windвятър and waveвълна.
313
724000
2000
от по-висок вятър и вълни.
12:21
But right in the middleсреден here where there's a sweetсладка spotмясто,
314
726000
3000
Но точно в средата тук има едно сладко място,
12:24
the noiseшум is dominatedдоминиран by humanчовек shipsкораби.
315
729000
2000
звукът е доминиран от човешки кораби.
12:26
Now think about it. This is an amazingудивителен thing:
316
731000
2000
Помислете за това. Изумително.
12:28
That in this frequencyчестота rangeдиапазон where whalesкитове communicateобщуват,
317
733000
3000
Че в този честотен обсег, където комуникират китовете,
12:31
the mainосновен sourceизточник globallyв световен мащаб, on our planetпланета, for the noiseшум
318
736000
3000
основният източник глобално, на нашата планета, за шума
12:34
comesидва from humanчовек shipsкораби,
319
739000
2000
идва от човешки кораби,
12:36
thousandsхиляди of humanчовек shipsкораби, distantдалечен, farдалече away,
320
741000
3000
хиляди човешки кораби, далечни, далеч,
12:39
just all aggregatingобобщаване на.
321
744000
2000
просто струпан накуп.
12:41
The nextследващия slideпързалка will showшоу what the impactвъздействие this mayможе have
322
746000
3000
Следващият кадър ще покаже какво влияние може да окаже това
12:44
on the rangeдиапазон at whichкойто whalesкитове can communicateобщуват.
323
749000
2000
върху обсега, в който могат да комуникират китовете.
12:46
So here we have the loudnessгръмкостта of a call at the whaleкит.
324
751000
3000
Ето силата на звука при кита.
12:49
And as we get fartherпо-нататък away,
325
754000
2000
А колкото повече се отдалечаваме,
12:51
the soundзвук getsполучава fainterпретърсихме and fainterпретърсихме.
326
756000
2000
звукът става все по-слаб и по-слаб.
12:53
Now in the pre-industrialпрединдустриалното oceanокеан, as we were mentioningда споменем,
327
758000
3000
В прединдустриалния океан, както споменахме,
12:56
this whaleкит call could be easilyлесно detectedоткрити.
328
761000
2000
този кит може да бъде открит лесно.
12:58
It's louderпо-силно than noiseшум
329
763000
2000
По-силен е от шума
13:00
at a rangeдиапазон of a thousandхиляда kilometerskm.
330
765000
2000
на разстояние хиляда километра.
13:02
Let's now take that additionalдопълнителни increaseнараства in noiseшум
331
767000
3000
Да вземем сега това допълнително повишение на звука,
13:05
that we saw comesидва from shippingдоставка.
332
770000
2000
което видяхме, че идва от корабите.
13:07
All of a suddenвнезапен, the effectiveефективен rangeдиапазон of communicationобщуване
333
772000
2000
Изведнъж, ефективният обсег за комуникация
13:09
goesотива from a thousandхиляда kilometerskm to 10 kilometerskm.
334
774000
3000
се променя от хиляда километра до 10 км.
13:12
Now if this signalсигнал is used for malesмъже and femalesженски
335
777000
2000
Ако този сигнал се използва за мъжки и женски,
13:14
to find eachвсеки other for matingбрачен and they're dispersedразпръснати,
336
779000
3000
за да се откриват за чифтосване, и те са разпръснати,
13:17
imagineПредставете си the impactвъздействие this could have
337
782000
2000
представете си какъв ефект би могло да има това
13:19
on the recoveryвъзстановяване of endangeredзастрашени populationsпопулации.
338
784000
3000
върху възстановяването на застрашени популации.
13:22
WhalesКитове alsoсъщо have contactконтакт callsповиквания
339
787000
2000
Имаме също и контактни призиви,
13:24
like I describedописан for the dolphinsделфините.
340
789000
3000
както описах за делфините.
13:27
I'll playиграя the soundзвук of a contactконтакт call used
341
792000
2000
Ще пусна звука на един контактен призив, използван
13:29
by right whalesкитове to stayстоя in touchдокосване.
342
794000
2000
от гладки китове, за да поддържат връзка.
13:31
And this is the kindмил of call that is used by,
343
796000
2000
Това е типът призив, който се използва, да кажем,
13:33
say, right whaleкит mothersмайки and calvesтелета
344
798000
2000
от майки и малки - гладки китове,
13:35
as they separateотделен to come back again.
345
800000
2000
когато се разделят, за да се събират отново.
13:37
Now imagineПредставете си -- let's put the shipкораб noiseшум in the pictureснимка.
346
802000
2000
А сега си представете - да сложим корабния шум в картината.
13:39
What's a motherмайка to do
347
804000
2000
Какво да прави една майка,
13:41
if the shipкораб comesидва by and her calfтеле isn't there?
348
806000
2000
ако мине корабът и малкото й не е там?
13:43
I'll describeописвам a coupleдвойка strategiesстратегии.
349
808000
3000
Ще опиша две стратегии.
13:46
One strategyстратегия is if your call'sна повикване в down here,
350
811000
2000
Едната стратегия е, ако малкото ти е там долу
13:48
and the noiseшум is in this bandбанда,
351
813000
2000
и звукът е в тази лента,
13:50
you could shiftизместване the frequencyчестота of your call out of the noiseшум bandбанда
352
815000
3000
може да промениш честотата на призива си, така че да излезе от шумовата лента
13:53
and communicateобщуват better.
353
818000
2000
и да коуникираш по-добре.
13:55
SusanСюзън ParksПаркове of PennПен StateДържава has actuallyвсъщност studiedучи this.
354
820000
3000
Сюзън Паркс от Пенсилвания държавен университет всъщност е изучавала това.
13:58
She's lookedпогледнах in the AtlanticАтлантическия океан. Here'sТук е dataданни from the SouthЮжна AtlanticАтлантическия океан.
355
823000
3000
Изследвала е Атлантика. Ето данни от Южния Атлантик.
14:01
Here'sТук е a typicalтипичен SouthЮжна AtlanticАтлантическия океан contactконтакт call from the '70s.
356
826000
3000
Ето един типичен контактен звук от Южния Атлантик от 70-те.
14:04
Look what happenedсе случи by 2000 to the averageсредно аритметично call.
357
829000
3000
Вижте какво се е случило до 2000 г. със средностатистическия призив.
14:07
SameСъщите thing in the NorthСеверна AtlanticАтлантическия океан,
358
832000
2000
Същото е и в Северния Атлантик,
14:09
in the '50s versusсрещу 2000.
359
834000
2000
през 50-те спрямо 2000-та.
14:11
Over the last 50 yearsгодини,
360
836000
2000
През последните 50 години,
14:13
as we'veние имаме put more noiseшум into the oceansокеани,
361
838000
2000
като сме внасяли още шум в океаните,
14:15
these whalesкитове have had to shiftизместване.
362
840000
2000
се е наложило тези китове да се променят.
14:17
It's as if the wholeцяло populationнаселение had to shiftизместване
363
842000
2000
Като че ли цялата популация трябвало да премине
14:19
from beingсъщество bassesбаси to singingпеене as a tenorтенор.
364
844000
3000
от това да пее бас към това да пее тенор.
14:22
It's an amazingудивителен shiftизместване, inducedиндуциран by humansхората
365
847000
2000
Изумителна промяна, причинена от хора
14:24
over this largeголям scaleмащаб,
366
849000
2000
в такъв голям мащаб,
14:26
in bothи двете time and spaceпространство.
367
851000
2000
както във времето, така и в пространството.
14:28
And we now know that whalesкитове can compensateкомпенсират for noiseшум
368
853000
2000
А сега знаем, че китовете могат да компенсират шума,
14:30
by callingповикване louderпо-силно, like I did when that shipкораб was playingиграете,
369
855000
3000
като викат по-силно, като мен, когато свиреше този кораб,
14:33
by waitingочакване for silenceмълчание
370
858000
2000
като чакат тишина
14:35
and by shiftingизместване theirтехен call out of the noiseшум bandбанда.
371
860000
3000
и като променят зова си от шумовата лента.
14:38
Now there's probablyвероятно costsразходи to callingповикване louderпо-силно
372
863000
2000
Вероятно по-силният зов си има цена
14:40
or shiftingизместване the frequencyчестота away from where you want to be,
373
865000
2000
или промяната на честотата оттам, където искаш да бъдеш.
14:42
and there's probablyвероятно lostзагубен opportunitiesвъзможности.
374
867000
2000
И вероятно има изгубени възможности.
14:44
If we alsoсъщо have to wait for silenceмълчание,
375
869000
2000
Ако и ние трябва да чакаме тишина,
14:46
they mayможе missмис a criticalкритичен opportunityвъзможност to communicateобщуват.
376
871000
3000
те може да пропуснат жизненоважна възможност за комуникация.
14:49
So we have to be very concernedобезпокоен
377
874000
2000
Затова трябва да сме много загрижени
14:51
about when the noiseшум in habitatsместообитания
378
876000
2000
за това кога звукът в жизнените среди
14:53
degradesразгражда the habitatсреда на живот enoughдостатъчно
379
878000
2000
деградира жизнената среда достатъчно,
14:55
that the animalsживотни eitherедин have to payплащам too much to be ableспособен to communicateобщуват,
380
880000
3000
че животните или трябва да плащат твърде много, за да могат да комуникират,
14:58
or are not ableспособен to performизпълнява criticalкритичен functionsфункции.
381
883000
2000
или не са в състояние да изпълняват основни функции.
15:00
It's a really importantважно problemпроблем.
382
885000
3000
Това е много важен проблем.
15:03
And I'm happyщастлив to say that there are severalняколко
383
888000
2000
И се радвам да кажа, че има няколко
15:05
very promisingобещаващ developmentsразвития in this area■ площ,
384
890000
3000
многообещаващи развития в тази сфера,
15:08
looking at the impactвъздействие of shippingдоставка on whalesкитове.
385
893000
3000
разглеждащи ефекта на транспорта върху китовете.
15:11
In termsусловия of the shippingдоставка noiseшум,
386
896000
2000
Що се отнася до транспортния шум,
15:13
the InternationalМеждународен MaritimeМорски OrganizationОрганизация of the UnitedЮнайтед NationsНации
387
898000
3000
Международната морска организация на Обединените нации
15:16
has formedоформен a groupгрупа whoseкойто jobработа is to establishустановят
388
901000
3000
е сформирала група, чиято работа е да установява
15:19
guidelinesнасоки for quietingquieting shipsкораби,
389
904000
2000
насоки за заглушаване на корабите,
15:21
to tell the industryпромишленост how you could quietтих shipsкораби.
390
906000
2000
да се каже на отрасъла как може корабите да станат тихи.
15:23
And they'veте имат alreadyвече foundнамерено
391
908000
2000
И вече са открили,
15:25
that by beingсъщество more intelligentинтелигентен about better propellerперка designдизайн,
392
910000
3000
че чрез влагане на повече интелигентност в дизайна на по-добри витла
15:28
you can reduceнамаляване на that noiseшум by 90 percentна сто.
393
913000
3000
този шум може да се намали с 90 процента.
15:31
If you actuallyвсъщност insulateизолирайте and isolateизолирам
394
916000
3000
Ако всъщност се отдели и изолира
15:34
the machineryмашини of the shipкораб from the hullХъл,
395
919000
2000
машинарията на кораба от обвивката,
15:36
you can reduceнамаляване на that noiseшум by 99 percentна сто.
396
921000
3000
този шум може да се намали с 99 процента.
15:39
So at this pointточка, it's primarilyпредимно an issueпроблем of costцена and standardsстандарти.
397
924000
3000
Така че на този етап е най-вече въпрос на цена и стандарти.
15:42
If this groupгрупа can establishустановят standardsстандарти,
398
927000
2000
Ако тази група може да установи стандарти,
15:44
and if the shipbuildingкорабостроене industryпромишленост adoptsприема them for buildingсграда newнов shipsкораби,
399
929000
3000
и ако корабостроителната индустрия ги усвои за строежа на корабите си,
15:47
we can now see a gradualпостепенен declineупадък
400
932000
2000
можем да видим постепенно отслабване
15:49
in this potentialпотенциал problemпроблем.
401
934000
2000
на този потенциален проблем.
15:51
But there's alsoсъщо anotherоще problemпроблем from shipsкораби that I'm illustratingилюстрират here,
402
936000
3000
Но има и друг проблем от корабите, който илюстрирам тук,
15:54
and that's the problemпроблем of collisionсблъсък.
403
939000
2000
и това е проблемът за сблъсъка.
15:56
This is a whaleкит that just squeakedскръцна by
404
941000
3000
Това е кит, който току-що изцвърча край
15:59
a rapidlyбързо movingдвижещ containerконтейнер shipкораб and avoidedизбегнато collisionсблъсък.
405
944000
3000
бързо движещ се контейнерен кораб и избягна сблъсък.
16:02
But collisionсблъсък is a seriousсериозно problemпроблем.
406
947000
2000
Но сблъсъкът е сериозен проблем.
16:04
EndangeredЗастрашени whalesкитове are killedубит everyвсеки yearгодина by shipкораб collisionсблъсък,
407
949000
3000
Всяка година при сблъсък с кораби загиват застрашени китове.
16:07
and it's very importantважно to try to reduceнамаляване на this.
408
952000
3000
И е много важно да се опитаме да намалим тези случаи.
16:10
I'll discussобсъждам two very promisingобещаващ approachesподходи.
409
955000
3000
Ще обсъдя два многообещаващи подхода.
16:13
The first caseслучай comesидва from the BayБей of FundyFundy.
410
958000
2000
Първият случай идва от залива Фънди.
16:15
These blackчерно linesлинии markмарка shippingдоставка lanesплатна
411
960000
2000
Тези черни линии маркират транспортни платна
16:17
in and out of the BayБей of FundyFundy.
412
962000
2000
за вход и изход в залив Фънди.
16:19
The colorizedОцвети area■ площ
413
964000
2000
А оцветената зона
16:21
showsпредавания the riskриск of collisionсблъсък for endangeredзастрашени right whalesкитове
414
966000
3000
показва риска от сблъсък за застрашени гладки китове,
16:24
because of the shipsкораби movingдвижещ in this laneЛейн.
415
969000
2000
заради корабите, движещи се в това платно.
16:26
It turnsзавои out that this laneЛейн here
416
971000
3000
Оказва се, че това платно тук
16:29
goesотива right throughпрез a majorголям feedingхранене area■ площ of right whalesкитове in the summerлято time,
417
974000
3000
минава право през огромен район за хранене на гладки китове през лятото.
16:32
and it makesправи an area■ площ of a significantзначителен riskриск of collisionсблъсък.
418
977000
3000
И създава район със значителен риск от сблъсък.
16:35
Well, biologistsбиолози
419
980000
2000
Е, биолози,
16:37
who couldn'tне можех take no for an answerотговор
420
982000
2000
които не приемаха "не" за отговор,
16:39
wentотидох to the InternationalМеждународен MaritimeМорски OrganizationОрганизация
421
984000
2000
отишли в Международната морска организация
16:41
and petitionedподадоха петиция them to say,
422
986000
2000
и подали петиция, в която се казвало:
16:43
"Can't you moveход that laneЛейн? Those are just linesлинии on the groundприземен.
423
988000
2000
"Не може ли да преместите това платно? Това са само линии по земята.
16:45
Can't you moveход them over to a placeмясто
424
990000
2000
Не може ли да ги преместите на място,
16:47
where there's lessпо-малко of a riskриск?"
425
992000
2000
където има по-малък риск?"
16:49
And the InternationalМеждународен MaritimeМорски OrganizationОрганизация respondedотговори very stronglyсилно,
426
994000
2000
А Международната морска организация отговорила много твърдо:
16:51
"These are the newнов lanesплатна."
427
996000
2000
"Това са новите платна."
16:53
The shippingдоставка lanesплатна have been movedпреместен.
428
998000
2000
Транспортните платна били преместени.
16:55
And as you can see, the riskриск of collisionсблъсък is much lowerнисък.
429
1000000
3000
И както виждате, рискът от сблъсък е много по-нисък.
16:58
So it's very promisingобещаващ, actuallyвсъщност.
430
1003000
2000
Така че всъщност е многообещаващо.
17:00
We can be very creativeтворчески about thinkingмислене
431
1005000
2000
И можем да мислим много творчески
17:02
of differentразличен waysначини to reduceнамаляване на these risksрискове.
432
1007000
2000
за различни начини да се намаляват тези рискове.
17:04
AnotherДруг actionдействие whichкойто was just takenвзета independentlyНезависимо
433
1009000
2000
Друго действие, току-що предприето независимо
17:06
by a shippingдоставка companyкомпания itselfсебе си
434
1011000
3000
от една корабна компания,
17:09
was initiatedпосветен because of concernsопасения the shippingдоставка companyкомпания had
435
1014000
3000
е инициирано заради загриженост от страна на корабната компания
17:12
about greenhouseзелена къща gasгаз emissionsемисии with globalв световен мащаб warmingзагряване.
436
1017000
3000
за емисии от парникови газове при глобалното затопляне.
17:15
The MaerskMaersk LineЛиния lookedпогледнах at theirтехен competitionконкуренция
437
1020000
3000
От лайнерът Маерск разгледали конкуренцията си
17:18
and saw that everybodyвсички who is in shippingдоставка thinksмисли time is moneyпари.
438
1023000
3000
и видели, че всеки в корабния транспорт смята, че времето е пари.
17:21
They rushвтурвам се as fastбърз as they can to get to theirтехен portпорт.
439
1026000
2000
Втурват се възможно най-бързо, за да стигнат до порта си.
17:23
But then they oftenчесто wait there.
440
1028000
2000
Но после често чакат там.
17:25
What MaerskMaersk did is they workedработил waysначини to slowбавен down.
441
1030000
2000
И ето какво направили Маерск - разработили начини за забавяне.
17:27
They could slowбавен down by about 50 percentна сто.
442
1032000
3000
Можели да забавят до около 50 процента.
17:30
This reducedнамален theirтехен fuelгориво consumptionпотребление by about 30 percentна сто,
443
1035000
3000
Това намалявало консумацията им на горива с около 30 процента,
17:33
whichкойто savedспасени them moneyпари,
444
1038000
2000
което им спестявало пари,
17:35
and at the sameедин и същ time, it had a significantзначителен benefitоблага for whalesкитове.
445
1040000
3000
а в същото време имало и значителна полза за китовете.
17:38
It you slowбавен down, you reduceнамаляване на the amountколичество of noiseшум you make
446
1043000
3000
При забавяне се намалява степента на издавания шум
17:41
and you reduceнамаляване на the riskриск of collisionсблъсък.
447
1046000
2000
и се намалява рискът от сблъсък.
17:43
So to concludeсключва, I'd just like to pointточка out,
448
1048000
2000
И така, в заключение просто бих искал да изтъкна -
17:45
you know, the whalesкитове liveживея in
449
1050000
2000
знаете ли, китовете живеят
17:47
an amazingудивителен acousticакустичен environmentзаобикаляща среда.
450
1052000
2000
в изумителна акустична среда.
17:49
They'veТе сте evolvedеволюира over tensдесетки of millionsмилиони of yearsгодини
451
1054000
2000
Те са еволюирали в продължение на десетки милиони години,
17:51
to take advantageпредимство of this.
452
1056000
2000
за да се възползват от това.
17:53
And we need to be very attentiveвнимателно and vigilantбдителни
453
1058000
3000
И трябва да сме много внимателни и бдителни
17:56
to thinkingмислене about where things that we do
454
1061000
2000
в мисленето за това къде нещата, които правим,
17:58
mayможе unintentionallyневолно preventпредотвратявам them
455
1063000
2000
могат неволно да им попречат,
18:00
from beingсъщество ableспособен to achieveпостигане theirтехен importantважно activitiesдейности.
456
1065000
3000
за да могат да изпълняват важните си дейности.
18:03
At the sameедин и същ time, we need to be really creativeтворчески
457
1068000
2000
В същото време трябва да гледаме наистина много творчески
18:05
in thinkingмислене of solutionsрешения to be ableспособен to help reduceнамаляване на these problemsпроблеми.
458
1070000
3000
при мисленето за решения, които могат да помогнат за намаляване на тези проблеми.
18:08
I hopeнадявам се these examplesпримери have shownпосочен
459
1073000
2000
Надявам се тези примери да са показали
18:10
some of the differentразличен directionsинструкции we can take
460
1075000
2000
някои от различните насоки, които можем да приемем
18:12
in additionдопълнение to protectedзащитени areasобласти
461
1077000
2000
в добавка към защитените райони, за да можем да опазим океана
18:14
to be ableспособен to keep the oceanокеан safeсейф for whalesкитове to be ableспособен to continueпродължи to communicateобщуват.
462
1079000
3000
безопасен за китовете, за да могат да продължат да комуникират.
18:17
Thank you very much.
463
1082000
2000
Много благодаря.
18:19
(ApplauseАплодисменти)
464
1084000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee