ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Peter Tyack: The intriguing sound of marine mammals

Peter Tyack : le son fascinant des mammifères marins

Filmed:
520,094 views

Peter Tyack de Woods Hole parle des merveilles cachées de la mer : les sons sous-marins. Sur scène à Mission Blue, il explique l'étonnante utilisation des sons et des chansons par les baleines pour communiquer sur des centaines de milles sous l'océan.
- Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you so much. I'm going to try to take you
0
0
3000
Merci beaucoup. Je vais essayer de vous embarquer
00:18
on a journeypériple of the underwatersous-marin acousticacoustique worldmonde
1
3000
3000
dans un voyage dans le monde acoustique et sous-marin
00:21
of whalesbaleines and dolphinsdauphins.
2
6000
2000
des baleines et des dauphins.
00:23
SinceDepuis we are suchtel a visualvisuel speciesespèce,
3
8000
2000
Comme nous sommes une espèce très visuelle
00:25
it's harddifficile for us to really understandcomprendre this,
4
10000
2000
il nous est difficile de le comprendre.
00:27
so I'll use a mixturemélange of figureschiffres and soundsdes sons
5
12000
2000
J'utiliserai donc un mélange de tableaux et de sons
00:29
and hopeespérer this can communicatecommuniquer it.
6
14000
2000
en espérant que cela vous parlera.
00:31
But let's alsoaussi think, as a visualvisuel speciesespèce,
7
16000
3000
Mais pensons aussi, en tant qu'espèce visuelle,
00:34
what it's like when we go snorkelingplongée en apnée or divingplongée sous-marine
8
19000
2000
à ce qui se passe quand on fait de la plongée
00:36
and try to look underwatersous-marin.
9
21000
2000
et qu'on essaie de regarder sous l'eau.
00:38
We really can't see very farloin.
10
23000
2000
On ne peut pas voir très loin.
00:40
Our visionvision, whichlequel workstravaux so well in airair,
11
25000
2000
Notre vision, qui fonctionne très bien à l'air libre,
00:42
all of a suddensoudain is very restrictedlimité and claustrophobicclaustrophobe.
12
27000
3000
devient soudainement très restreinte et claustrophobe.
00:45
And what marineMarine mammalsmammifères have evolvedévolué
13
30000
2000
Et les mammifères marins ont évolué
00:47
over the last tensdizaines of millionsdes millions of yearsannées
14
32000
3000
depuis ces dix derniers millions d'années,
00:50
is waysfaçons to dependdépendre on sounddu son
15
35000
2000
ils ont changé leur dépendance au son
00:52
to bothtous les deux exploreexplorer theirleur worldmonde
16
37000
2000
pour explorer leur monde
00:54
and alsoaussi to stayrester in touchtoucher with one anotherun autre.
17
39000
2000
et pour rester en contact entre eux.
00:56
DolphinsDauphins and tootheddenté whalesbaleines use echolocationécholocation.
18
41000
2000
Les dauphins et les baleines à dents utilisent l'écholocalisation.
00:58
They can produceproduire loudbruyant clicksclics
19
43000
2000
Ils peuvent émettre des cliquetis
01:00
and listen for echoeséchos from the seamer floorsol in ordercommande to orientOrient.
20
45000
3000
et écouter les échos des fonds marins afin de s'orienter.
01:03
They can listen for echoeséchos from preyproie
21
48000
2000
Ils peuvent écouter les échos de leurs proies
01:05
in ordercommande to decidedécider where foodaliments is
22
50000
2000
pour déterminer où est leur nourriture
01:07
and to decidedécider whichlequel one they want to eatmanger.
23
52000
3000
et pour choisir ce qu'ils veulent manger.
01:10
All marineMarine mammalsmammifères use sounddu son for communicationla communication to stayrester in touchtoucher.
24
55000
2000
Tous les mammifères marins utilisent les sons pour communiquer.
01:12
So the largegrand baleenfanons whalesbaleines
25
57000
2000
Ainsi, les larges baleines à fanons
01:14
will produceproduire long, beautifulbeau songsChansons,
26
59000
3000
produisent de longues et magnifiques chansons
01:17
whichlequel are used in reproductivereproductive advertisementannonce
27
62000
2000
qui sont utilisées pendant la période de reproduction
01:19
for malemâle and femalesfemelles, bothtous les deux to find one anotherun autre
28
64000
2000
par les mâles et les femelles pour se trouver
01:21
and to selectsélectionner a matematé.
29
66000
2000
et se choisir comme partenaires.
01:23
And mothermère and youngJeune and closelyétroitement bondedcollé animalsanimaux
30
68000
2000
Ainsi une mère et les jeunes animaux très liés entre eux
01:25
use callsappels to stayrester in touchtoucher with one anotherun autre,
31
70000
3000
utilisent des sons pour rester connecter.
01:28
so sounddu son is really criticalcritique for theirleur livesvies.
32
73000
2000
Les sons sont donc essentiels à leur vie.
01:30
The first thing that got me interestedintéressé in the soundsdes sons
33
75000
2000
La première chose qui m'a intéressé dans les sons
01:32
of these underwatersous-marin animalsanimaux,
34
77000
2000
de ces animaux sous-marins,
01:34
whosedont worldmonde was so foreignétranger to me,
35
79000
2000
dont le monde m'était étranger,
01:36
was evidencepreuve from captiveen captivité dolphinsdauphins
36
81000
2000
c'était la preuve que
01:38
that captiveen captivité dolphinsdauphins could imitateimiter humanHumain soundsdes sons.
37
83000
3000
les dauphins en captivité pouvaient imiter les sons humains.
01:41
And I mentionedmentionné I'll use
38
86000
2000
J'ai dit que j'utiliserai
01:43
some visualvisuel representationsreprésentations of soundsdes sons.
39
88000
2000
des représentations visuelles des sons.
01:45
Here'sVoici the first exampleExemple.
40
90000
2000
Voici le premier exemple.
01:47
This is a plotterrain of frequencyla fréquence againstcontre time --
41
92000
2000
Ceci est un tracé de fréquences selon le temps.
01:49
sortTrier of like musicalmusical notationNotation,
42
94000
2000
une sorte de partition musicale,
01:51
where the higherplus haute notesRemarques are up higherplus haute and the lowerinférieur notesRemarques are lowerinférieur,
43
96000
3000
où les notes aigües sont plus aigües et les notes graves plus graves,
01:54
and time goesva this way.
44
99000
2000
et le temps s'écoule ainsi.
01:56
This is a picturephoto of a trainer'sdu formateur whistlesifflet,
45
101000
2000
Voici la représentation du sifflet d'un dresseur,
01:58
a whistlesifflet a trainerformateur will blowcoup to tell a dolphinDauphin
46
103000
2000
sifflet utilisé pour dire au dauphin
02:00
it's doneterminé the right thing and can come get a fishpoisson.
47
105000
2000
qu'il a bien travaillé et peut venir chercher un poisson.
02:02
It soundsdes sons sortTrier of like "tweeeeeettweeeeeet." Like that.
48
107000
3000
Ça ressemble à un "twiiiiiiiiit". Comme ça.
02:05
This is a calfveau in captivitycaptivité
49
110000
2000
Et voici un petit en captivité
02:07
makingfabrication an imitationimitation
50
112000
2000
faisant une imitation
02:09
of that trainer'sdu formateur whistlesifflet.
51
114000
2000
du sifflet de cet entraîneur.
02:11
If you hummedfredonné this tunemélodie to your dogchien or catchat
52
116000
2000
Si vous sifflez cette note à votre chien ou chat
02:13
and it hummedfredonné it back to you,
53
118000
2000
et qu'il vous le siffle en retour,
02:15
you oughtdevrait to be prettyjoli surprisedsurpris.
54
120000
2000
vous seriez plutôt surpris.
02:17
Very fewpeu nonhumannon-humaine mammalsmammifères
55
122000
2000
Très peu de mammifères non humains
02:19
can imitateimiter soundsdes sons.
56
124000
2000
peuvent imiter les sons.
02:21
It's really importantimportant for our musicla musique and our languagela langue.
57
126000
2000
C'est très important pour notre musique et notre langage.
02:23
So it's a puzzlepuzzle: The fewpeu other mammalmammifère groupsgroupes that do this,
58
128000
3000
C'est donc un mystère: les quelques autres mammifères qui font cela,
02:26
why do they do it?
59
131000
2000
pourquoi le font-ils ?
02:28
A lot of my careercarrière has been devoteddévoué
60
133000
2000
Une grande partie de ma carrière à été consacrée
02:30
to tryingen essayant to understandcomprendre
61
135000
2000
à essayer de comprendre
02:32
how these animalsanimaux use theirleur learningapprentissage,
62
137000
2000
comment ces animaux utilisent leurs connaissances,
02:34
use the abilitycapacité to changechangement what you say
63
139000
2000
utilisent leur faculté d'adapter ce qu'ils disent
02:36
basedbasé on what you hearentendre
64
141000
2000
à ce qu'ils entendent
02:38
in theirleur ownposséder communicationla communication systemssystèmes.
65
143000
2000
dans leur propre système de communication.
02:40
So let's startdébut with callsappels of a nonhumannon-humaine primateprimate.
66
145000
3000
Commençons donc avec les appels des primates non humains.
02:43
ManyDe nombreux mammalsmammifères have to produceproduire contactcontact callsappels
67
148000
2000
Beaucoup de mammifères peuvent produire des appels de contact
02:45
when, say, a mothermère and calfveau are apartune part.
68
150000
3000
quand, par exemple, une mère et son petit sont séparés.
02:48
This is an exampleExemple of a call producedproduit by squirrelécureuil monkeyssinges
69
153000
3000
C'est un exemple d'appel produit par les singes écureuils
02:51
when they're isolatedisolé from anotherun autre one.
70
156000
2000
quand ils sont isolés les uns des autres.
02:53
And you can see, there's not much
71
158000
2000
Et vous le constatez, il n'y a pas beaucoup
02:55
variabilityvariabilité in these callsappels.
72
160000
2000
de variabilité dans ces appels.
02:57
By contrastcontraste, the signatureSignature whistlesifflet
73
162000
2000
Au contraire, la signature du sifflement
02:59
whichlequel dolphinsdauphins use to stayrester in touchtoucher,
74
164000
2000
que les dauphins utilisent pour rester en contact
03:01
eachchaque individualindividuel here has a radicallyradicalement differentdifférent call.
75
166000
3000
est totalement différente en fonction des individus.
03:04
They can use this abilitycapacité to learnapprendre callsappels
76
169000
3000
Ils peuvent utiliser cette capacité pour apprendre les appels
03:07
in ordercommande to developdévelopper more complicatedcompliqué and more distinctivedistinctif callsappels
77
172000
3000
afin de développer des appels plus complexes et plus distincts
03:10
to identifyidentifier individualspersonnes.
78
175000
2000
pour identifier chaque individu.
03:13
How about the settingréglage in whichlequel animalsanimaux need to use this call?
79
178000
3000
Qu'en est-il des conditions d'utilisation de cet appel ?
03:16
Well let's look at mothersmères and calvesveaux.
80
181000
2000
Et bien, regardons les mères et leurs petits.
03:18
In normalnormal life for mothermère and calfveau dolphinDauphin,
81
183000
2000
En condition normal, les dauphins et leurs petits
03:20
they'llils vont oftensouvent driftdérive apartune part or swimnager apartune part if MomLoL is chasingciselure a fishpoisson,
82
185000
3000
nagent séparément si maman est en chasse de poisson.
03:23
and when they separateséparé
83
188000
2000
Et quand ils sont séparés
03:25
they have to get back togetherensemble again.
84
190000
2000
ils doivent se retrouver.
03:27
What this figurefigure showsmontre is the percentagepourcentage of the separationsséparations des couleurs
85
192000
3000
Ce que ce chiffre montre, c'est le pourcentage de séparations
03:30
in whichlequel dolphinsdauphins whistlesifflet,
86
195000
2000
pour lesquelles les dauphins sifflent,
03:32
againstcontre the maximummaximum distancedistance.
87
197000
2000
en fonction de la distance maximum.
03:34
So when dolphinsdauphins are separatingséparer by lessMoins than 20 metersmètres,
88
199000
2000
Donc, quand les dauphins sont séparés de moins de 20 mètres,
03:36
lessMoins than halfmoitié the time they need to use whistlesdes sifflets.
89
201000
2000
ils sifflent moins de la moitié du temps.
03:38
MostPlupart of the time they can just find eachchaque other
90
203000
2000
La plupart du temps, ils peuvent se retrouver
03:40
just by swimmingla natation around.
91
205000
2000
simplement en nageant.
03:42
But all of the time when they separateséparé by more than 100 metersmètres,
92
207000
3000
Mais à chaque fois qu'ils sont séparés de plus de 100 mètres,
03:45
they need to use these individuallyindividuellement distinctivedistinctif whistlesdes sifflets
93
210000
3000
ils doivent utiliser ces sifflements distinctifs
03:48
to come back togetherensemble again.
94
213000
3000
pour se retrouver.
03:51
MostPlupart of these distinctivedistinctif signatureSignature whistlesdes sifflets
95
216000
2000
La plupart de ces sifflements de signatures distinctifs
03:53
are quiteassez stereotypedstéréotypés and stablestable
96
218000
2000
sont stéréotypés et stables
03:55
throughpar the life of a dolphinDauphin.
97
220000
2000
durant la vie d'un dauphin
03:57
But there are some exceptionsexceptions.
98
222000
2000
Mais il y a des exceptions.
03:59
When a malemâle dolphinDauphin leavesfeuilles MomLoL,
99
224000
2000
Quand un jeune mâle quitte sa mère,
04:01
it will oftensouvent joinjoindre up with anotherun autre malemâle
100
226000
2000
il rejoindra souvent un autre mâle
04:03
and formforme an allianceAlliance, whichlequel maymai last for decadesdécennies.
101
228000
3000
pour former une alliance qui peut durer des dizaines d'années.
04:06
As these two animalsanimaux formforme a socialsocial bondliaison,
102
231000
3000
Et comme ces deux animaux ont un lien social,
04:09
theirleur distinctivedistinctif whistlesdes sifflets actuallyréellement convergeconvergent
103
234000
2000
leurs sifflements distinctifs auront tendance à converger
04:11
and becomedevenir very similarsimilaire.
104
236000
2000
et devenir très proche.
04:13
This plotterrain showsmontre two membersmembres of a pairpaire.
105
238000
3000
Cette courbe montre les deux membres d'une paire.
04:16
As you can see at the topHaut here,
106
241000
2000
Et comme vous le voyez tout en haut,
04:18
they sharepartager an up-sweepup-balayage, like "woopWoop, woopWoop, woopWoop."
107
243000
2000
ils partagent un cri aigu, comme "woop, woop, woop."
04:20
They bothtous les deux have that kindgentil of up-sweepup-balayage.
108
245000
2000
Ils ont tous les deux ce genre de cri.
04:22
WhereasAlors que these membersmembres of a pairpaire go "wo-otWO-ot, wo-otWO-ot, wo-otWO-ot."
109
247000
3000
Alors que les membres d'une autre paire feront "wo-ot, wo-ot, wo-ot."
04:25
And what's happenedarrivé is
110
250000
2000
Ce qui se produit est
04:27
they'veils ont used this learningapprentissage processprocessus
111
252000
2000
qu'ils ont utilisé ce processus d'apprentissage
04:29
to developdévelopper a newNouveau signsigne that identifiesidentifie this newNouveau socialsocial groupgroupe.
112
254000
3000
pour développer un nouveau signe qui identifie ce nouveau groupe social.
04:32
It's a very interestingintéressant way that they can
113
257000
2000
C'est une très intéressante manière pour eux
04:34
formforme a newNouveau identifieridentificateur de
114
259000
2000
de former un nouvel identifiant
04:36
for the newNouveau socialsocial groupgroupe that they'veils ont had.
115
261000
2000
pour leur nouveau groupe social.
04:38
Let's now take a stepétape back
116
263000
2000
Faisons maintenant machine arrière
04:40
and see what this messagemessage can tell us
117
265000
2000
et regardons ce que ce message peut nous dire
04:42
about protectingprotéger dolphinsdauphins
118
267000
2000
sur la protection des dauphins
04:44
from humanHumain disturbanceperturbation.
119
269000
2000
contre la nuisance humaine.
04:46
AnybodyTout le monde looking at this picturephoto
120
271000
2000
Quiconque regarde cette photo
04:48
will know this dolphinDauphin is surroundedentouré,
121
273000
2000
sait que ce dauphin est entouré
04:50
and clearlyclairement his behaviorcomportement is beingétant disruptedperturbée.
122
275000
3000
et visiblement sont comportement est anormal.
04:53
This is a badmal situationsituation.
123
278000
2000
C'est une mauvaise situation.
04:55
But it turnsse tourne out that when just a singleunique boatbateau
124
280000
2000
Il se trouve que quand un seul bateau
04:57
is approachings’approchant a groupgroupe of dolphinsdauphins
125
282000
2000
approche d'un groupe de dauphins
04:59
at a couplecouple hundredcent metersmètres away,
126
284000
2000
à quelques 200 mètres,
05:01
the dolphinsdauphins will startdébut whistlingsifflement,
127
286000
2000
les dauphins vont commencer à siffler,
05:03
they'llils vont changechangement what they're doing, they'llils vont have a more cohesivecohésive groupgroupe,
128
288000
2000
ils vont changer ce qu'ils font, ils se rassemblent,
05:05
wait for the boatbateau to go by,
129
290000
2000
en attendant que le bateau passe
05:07
and then they'llils vont get back to normalnormal businessEntreprise.
130
292000
2000
et puis ils vont retourner à leurs occupations habituelles.
05:09
Well, in a placeendroit like SarasotaSarasota, FloridaFloride,
131
294000
2000
Dans un lieu comme Sarasota en Floride,
05:11
the averagemoyenne intervalintervalle de betweenentre timesfois
132
296000
2000
l'intervalle moyen entre deux passages
05:13
that a boatbateau is passingqui passe withindans a hundredcent metersmètres of a dolphinDauphin groupgroupe
133
298000
3000
de bateau à 200m d'un groupe de dauphins
05:16
is sixsix minutesminutes.
134
301000
2000
est de 6 minutes.
05:18
So even in the situationsituation that doesn't look as badmal as this,
135
303000
3000
Donc même dans une situation qui ne semble pas si mauvaise,
05:21
it's still affectingaffectant the amountmontant of time these animalsanimaux have
136
306000
2000
cela affecte le temps que ces animaux ont
05:23
to do theirleur normalnormal work.
137
308000
2000
pour leur travail normal.
05:25
And if we look at a very pristineparfait environmentenvironnement like westernoccidental AustraliaAustralie,
138
310000
3000
Et si on regarde un environnement très pur comme l'ouest de l'Australie,
05:28
LarsLars BiderBider has doneterminé work
139
313000
2000
Lars Bider a fait un travail sur
05:30
comparingcomparant dolphinDauphin behaviorcomportement and distributionDistribution
140
315000
3000
la comparaison du comportement et de la distribution des dauphins
05:33
before there were dolphin-watchingdauphins boatsbateaux.
141
318000
3000
avant d'être des dauphins qui regardent les bateaux.
05:36
When there was one boatbateau, not much of an impactimpact.
142
321000
3000
Quand il y avait un bateau, pas beaucoup d'impact.
05:39
And two boatsbateaux: When the secondseconde boatbateau was addedajoutée,
143
324000
3000
Et deux bateaux, quand le second bateau a été ajouté,
05:42
what happenedarrivé was that some of the dolphinsdauphins
144
327000
2000
ce qui s'est passé est que quelques dauphins
05:44
left the arearégion completelycomplètement.
145
329000
2000
ont complètement quitté la zone.
05:46
Of the onesceux that stayedséjourné, theirleur reproductivereproductive ratetaux declineda diminué.
146
331000
3000
Et pour ceux qui sont restés, le taux de reproduction a chuté.
05:49
So it could have a negativenégatif impactimpact on the wholeentier populationpopulation.
147
334000
3000
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population.
05:52
When we think of marine-protectedmarines protégées areaszones for animalsanimaux like dolphinsdauphins,
148
337000
3000
Quand on pense aux zones maritimes protégées pour les animaux comme les dauphins,
05:55
this meansveux dire that we have to be
149
340000
2000
cela signifie que nous devons être
05:57
quiteassez consciousconscient about activitiesActivités that we thought were benignbénin.
150
342000
3000
conscients des actes qui nous paraissaient bénins.
06:00
We maymai need to regulateréglementer les the intensityintensité
151
345000
2000
Nous aurions peut être besoin de réguler l'intensité
06:02
of recreationalrécréatif boatingnavigation de plaisance and actualréel whalebaleine watchingen train de regarder
152
347000
3000
de la navigation touristique et les visites des baleines
06:05
in ordercommande to preventprévenir these kindssortes of problemsproblèmes.
153
350000
3000
pour prévenir ce type de problèmes.
06:08
I'd alsoaussi like to pointpoint out that sounddu son
154
353000
2000
J'aimerais aussi souligner que les sons
06:10
doesn't obeyobéit boundarieslimites.
155
355000
2000
n'ont pas de limites.
06:12
So you can drawdessiner a lineligne to try to protectprotéger an arearégion,
156
357000
3000
Donc on peut tracer une ligne pour protéger une zone,
06:15
but chemicalchimique pollutionla pollution and noisebruit pollutionla pollution
157
360000
2000
mais la pollution chimique et le bruit
06:17
will continuecontinuer to movebouge toi throughpar the arearégion.
158
362000
2000
continueront à traverser cette zone.
06:19
And I'd like to switchcommutateur now from this locallocal,
159
364000
2000
J'aimerais maintenant passer de cet environnement
06:21
familiarfamilier, coastalcôtier environmentenvironnement
160
366000
3000
local, familier, côtier
06:24
to a much broaderplus large worldmonde of the baleenfanons whalesbaleines and the openouvrir oceanocéan.
161
369000
3000
au monde plus vaste des baleines et de l'océan.
06:27
This is a kindgentil of mapcarte we'venous avons all been looking at.
162
372000
3000
Ceci est une carte que nous connaissons tous.
06:30
The worldmonde is mostlyla plupart bluebleu.
163
375000
2000
Le monde est principalement bleu.
06:32
But I'd alsoaussi like to pointpoint out that the oceansocéans
164
377000
2000
Mais j'aimerais aussi souligner que les océans
06:34
are much more connectedconnecté than we think.
165
379000
2000
sont beaucoup plus liés que ce que nous pensons.
06:36
NoticeAvis how fewpeu barriersbarrières there are to movementmouvement
166
381000
3000
Notez le peu de barrières qui délimitent
06:39
acrossà travers all of the oceansocéans comparedpar rapport to landterre.
167
384000
2000
les océans en comparaison des terres.
06:41
To me, the mostles plus mind-bendinghallucinante exampleExemple
168
386000
2000
Pour moi, l'exemple le plus suprenant
06:43
of the interconnectednessinterdépendance of the oceanocéan
169
388000
2000
de l'interconnexion des océans
06:45
comesvient from an acousticacoustique experimentexpérience
170
390000
2000
provient d'une expérience accoustique
06:47
where oceanographersocéanographes
171
392000
2000
où des océanographes
06:49
tooka pris a shipnavire to the southerndu sud IndianIndien OceanOcéan,
172
394000
3000
ont pris un bateau vers le sud de l'Océan Indien
06:52
deployeddéployé an underwatersous-marin loudspeakerhaut-parleur
173
397000
2000
ont déployé un haut parleur sous-marin
06:54
and playedjoué back a sounddu son.
174
399000
2000
et ont diffusé un son.
06:56
That sameMême sounddu son
175
401000
2000
Ce même son
06:58
traveledvoyagé to the westOuest, and could be heardentendu in BermudaBermudes,
176
403000
3000
a voyagé vers l'ouest et a pu être entendu aux Bermudes,
07:01
and traveledvoyagé to the eastest, and could be heardentendu in MontereyMonterey --
177
406000
3000
et a voyagé vers l'est et a pu être entendu à Monterey --
07:04
the sameMême sounddu son.
178
409000
2000
le même son.
07:06
So we livevivre in a worldmonde of satelliteSatellite communicationla communication,
179
411000
2000
Nous vivons dans un monde où la communication par satellite
07:08
are used to globalglobal communicationla communication,
180
413000
2000
permet une communication globale,
07:10
but it's still amazingincroyable to me.
181
415000
2000
mais ca m'étonne toujours autant.
07:12
The oceanocéan has propertiesPropriétés
182
417000
2000
L'océan a la propriété
07:14
that allowpermettre low-frequencybasse fréquence sounddu son
183
419000
2000
de permettre aux sons de basses fréquences
07:16
to basicallyen gros movebouge toi globallyglobalement.
184
421000
2000
de se déplacer globalement.
07:18
The acousticacoustique transittransit time for eachchaque of these pathssentiers is about threeTrois hoursheures.
185
423000
3000
Le temps de transit acoustique pour chacun de ces chemins est d'environ 3 heures.
07:21
It's nearlypresque halfwayà mi-chemin around the globeglobe.
186
426000
3000
C'est à peu près la moitié du globe.
07:24
In the earlyde bonne heure '70s,
187
429000
2000
Au début des années 70,
07:26
RogerRoger PaynePayne and an oceanocéan acousticianacousticien
188
431000
2000
Roger Payne et un acousticien océanique
07:28
publishedpublié a theoreticalthéorique paperpapier
189
433000
2000
ont publié un papier théorique
07:30
pointingpointant out that it was possiblepossible
190
435000
2000
soulignant qu'il est possible
07:32
that sounddu son could transmittransmettre over these largegrand areaszones,
191
437000
3000
qu'un son puisse se transmettre sur ces longues distances,
07:35
but very fewpeu biologistsbiologistes believeda cru it.
192
440000
3000
mais très peu de biologistes l'ont cru.
07:38
It actuallyréellement turnsse tourne out, thoughbien que,
193
443000
2000
Ca s'est pourtant vérifié,
07:40
even thoughbien que we'venous avons only knownconnu of long-rangelongue portée propagationpropagation for a fewpeu decadesdécennies,
194
445000
3000
même si nous connaissons la propagation sur longue distance depuis quelques dizaines d'années,
07:43
the whalesbaleines clearlyclairement have evolvedévolué,
195
448000
3000
les baleines ont clairement évolué
07:46
over tensdizaines of millionsdes millions of yearsannées,
196
451000
2000
sur quelques dizaines de million d'années
07:48
a way to exploitexploit this amazingincroyable propertypropriété of the oceanocéan.
197
453000
3000
une manière d'exploiter cette propriété étonnante des océans.
07:51
So bluebleu whalesbaleines and finfin whalesbaleines
198
456000
2000
La baleine bleue et le rorqual
07:53
produceproduire very low-frequencybasse fréquence soundsdes sons
199
458000
2000
produisent des sons à très basse fréquence
07:55
that can travelVoyage over very long rangesgammes.
200
460000
2000
qui peuvent traverser de très longues distances.
07:57
The topHaut plotterrain here showsmontre
201
462000
2000
Le graphique du haut montre
07:59
a complicatedcompliqué seriesséries of callsappels
202
464000
2000
une série complexe d'appels
08:01
that are repeatedrépété by malesmâles.
203
466000
2000
qui sont répétés par des mâles.
08:03
They formforme songsChansons, and they appearapparaître to playjouer a rolerôle in reproductionla reproduction,
204
468000
3000
Cela forme des chansons, qui jouent un rôle dans la reproduction
08:06
sortTrier of like that of songchant birdsdes oiseaux.
205
471000
2000
du même type que les chants d'oiseau.
08:08
Down belowau dessous de here, we see callsappels madefabriqué by bothtous les deux malesmâles and femalesfemelles
206
473000
3000
En bas, on voit les appels fait par les mâles et les femelles
08:11
that alsoaussi carryporter over very long rangesgammes.
207
476000
3000
qui parcourent aussi de très longues distances.
08:15
The biologistsbiologistes continueda continué to be skepticalsceptique
208
480000
2000
Les biologistes ont continué à être sceptique
08:17
of the long-rangelongue portée communicationla communication issueproblème
209
482000
2000
sur le problème des communications longue distance
08:19
well pastpassé the '70s,
210
484000
2000
bien après les années 70
08:21
untiljusqu'à the endfin of the ColdFroide WarGuerre.
211
486000
2000
jusqu'à la fin de la Guerre Froide.
08:23
What happenedarrivé was, duringpendant the ColdFroide WarGuerre,
212
488000
2000
Ce qui s'est passé, c'est que pendant la Guerre Froide
08:25
the U.S. NavyMarine had a systemsystème that was secretsecret at the time,
213
490000
3000
l'US Navy avait un système qui était secret à cet époque,
08:28
that they used to trackPiste RussianRusse submarinesu-boote.
214
493000
3000
ils l'utilisaient pour tracer les sous-marins russes.
08:31
It had deepProfond underwatersous-marin microphonesmicrophones, or hydrophoneshydrophones,
215
496000
2000
Ils avaient des micros en eau profonde, ou hydrophones,
08:33
cabledcâblés to shorerive,
216
498000
2000
reliés à la côte,
08:35
all wiredcâblé back to a centralcentral placeendroit that could listen
217
500000
2000
et tous connectés à un central qui pouvait écouter
08:37
to soundsdes sons over the wholeentier NorthNord AtlanticAtlantique.
218
502000
2000
les sons de tout l'Atlantique Nord.
08:39
And after the BerlinBerlin WallMur fellest tombée, the NavyMarine madefabriqué these systemssystèmes availabledisponible
219
504000
3000
Et après la chute du mur de Berlin, la Navy a rendu ce système disponible
08:42
to whalebaleine bio-acousticiansBio-acousticiens
220
507000
2000
aux bio-acousticiens des baleines
08:44
to see what they could hearentendre.
221
509000
2000
pour voir ce qu'ils pouvaient entendre.
08:46
This is a plotterrain from ChristopherChristopher ClarkClark
222
511000
2000
Voici un tracé de Christopher Clark
08:48
who trackedsuivi one individualindividuel bluebleu whalebaleine
223
513000
3000
qui a pisté une baleine bleue particulière
08:51
as it passedpassé by BermudaBermudes,
224
516000
2000
quand elle est passée par les Bermudes,
08:53
wentest allé down to the latitudeLatitude of MiamiMiami and camevenu back again.
225
518000
3000
est descendu à la latitude de Miami et est revenu.
08:56
It was trackedsuivi for 43 daysjournées,
226
521000
2000
Elle a été suivie pendant 43 jours,
08:58
swimmingla natation 1,700 kilometerskilomètres,
227
523000
2000
nageant 1 700 km,
09:00
or more than 1,000 milesmiles.
228
525000
2000
soit plus de 1 000 miles.
09:02
This showsmontre us bothtous les deux that the callsappels
229
527000
2000
Cela nous montre que les appels
09:04
are detectabledétectable over hundredsdes centaines of milesmiles
230
529000
2000
sont détectables sur des centaines de miles,
09:06
and that whalesbaleines routinelyrégulièrement swimnager hundredsdes centaines of milesmiles.
231
531000
2000
et que les baleines ont l'habitude de nager des centaines de miles.
09:08
They're ocean-basedaxée sur l’océan and scaleéchelle animalsanimaux
232
533000
2000
Ce sont des animaux centrés sur l'océan et à l'échelle de l'océan
09:10
who are communicatingcommunicant over much longerplus long rangesgammes
233
535000
2000
qui communiquent sur des distances beaucoup plus larges
09:12
than we had anticipatedanticipé.
234
537000
2000
que ce que nous anticipions.
09:14
UnlikeÀ la différence finsailettes and bluesBlues, whichlequel
235
539000
2000
Contrairement aux Rorquals et aux baleines bleues, qui
09:16
disperseDisperse into the temperateclimat tempéré and tropicaltropical oceansocéans,
236
541000
2000
s'étendent dans les océans tempérés et tropicaux,
09:18
the humpbackedbossu whalesbaleines congregatese rassembler
237
543000
2000
les baleines à bosse se rassemblent
09:20
in locallocal traditionaltraditionnel breedingreproduction groundsterrains,
238
545000
3000
dans des zones de reproduction locales et traditionnelles.
09:23
so they can make a sounddu son that's a little higherplus haute in frequencyla fréquence,
239
548000
3000
Et donc elles peuvent produire des sons de fréquence un peu plus haute,
09:26
broader-bandplus large-bande and more complicatedcompliqué.
240
551000
2000
sur un spectre plus large et plus complexes.
09:28
So you're listeningécoute to the complicatedcompliqué songchant
241
553000
2000
Vous écouter un chant complexe
09:30
producedproduit by humpbacksbaleines à bosse here.
242
555000
2000
produit par ces baleines à bosse.
09:32
HumpbacksBaleines à bosse, when they developdévelopper
243
557000
2000
Quand les baleines à bosse développent
09:34
the abilitycapacité to singchanter this songchant,
244
559000
2000
la capacité de chanter cette chanson,
09:36
they're listeningécoute to other whalesbaleines
245
561000
2000
elles écoutent les autres baleines
09:38
and modifyingmodifier what they singchanter basedbasé on what they're hearingaudition,
246
563000
3000
et modifient leur chant en fonction de ce qu'elles entendent,
09:41
just like songchant birdsdes oiseaux or the dolphinDauphin whistlesdes sifflets I describeddécrit.
247
566000
3000
tout comme les chants d'oiseaux ou les sifflements de dauphin que j'ai décrits.
09:44
This meansveux dire that humpbackBaleine à bosse songchant
248
569000
2000
Cela signifie que la chanson des baleines à bosse
09:46
is a formforme of animalanimal cultureCulture,
249
571000
2000
est une forme de culture animale,
09:48
just like musicla musique for humanshumains would be.
250
573000
2000
tout comme le serait la musique des hommes.
09:50
I think one of the mostles plus interestingintéressant examplesexemples of this
251
575000
3000
Je pense qu'un des plus intéressant exemple
09:53
comesvient from AustraliaAustralie.
252
578000
2000
vient d'Australie.
09:55
BiologistsBiologistes on the eastest coastcôte of AustraliaAustralie
253
580000
2000
Les biologistes sur la côte Est de l'Australie
09:57
were recordingenregistrement the songsChansons of humpbacksbaleines à bosse in that arearégion.
254
582000
3000
ont enregistré les chansons des baleines à bosse dans cette zone.
10:00
And this orangeOrange lineligne here marksdes notes the typicaltypique songsChansons
255
585000
3000
Cette ligne orange délimite les chants typiques
10:03
of eastest coastcôte humpbacksbaleines à bosse.
256
588000
2000
des baleines de la côte Est.
10:05
In '95 they all sanga chanté the normalnormal songchant.
257
590000
2000
En 1995, elles chantaient toutes la chanson normale.
10:07
But in '96 they heardentendu a fewpeu weirdbizarre songsChansons,
258
592000
2000
Mais en 1996, elles ont entendu quelques chants étranges.
10:09
and it turnedtourné out that these strangeétrange songsChansons
259
594000
3000
Et il est apparu que ces chants étranges
10:12
were typicaltypique of westOuest coastcôte whalesbaleines.
260
597000
2000
étaient typiques des baleines de la côte Ouest.
10:14
The westOuest coastcôte callsappels becamedevenu more and more popularpopulaire,
261
599000
3000
Les chants de la côte Ouest sont devenu de plus en plus célèbre,
10:17
untiljusqu'à by 1998,
262
602000
2000
jusqu'à ce qu'en 1998,
10:19
noneaucun of the whalesbaleines sanga chanté the eastest coastcôte songchant; it was completelycomplètement gonedisparu.
263
604000
3000
plus aucune baleine ne chantait le chant de la côte Est; il avait complètement disparu.
10:22
They just sanga chanté the coolcool newNouveau westOuest coastcôte songchant.
264
607000
2000
Elles ont simplement chanté la super, nouvelle chanson de la côte Ouest.
10:24
It's as if some newNouveau hitfrappé stylestyle
265
609000
2000
C'est comme si un nouveau style
10:26
had completelycomplètement wipedessuyé out
266
611000
2000
avait complètement été effacé
10:28
the old-fashionedancienne stylestyle before,
267
613000
2000
le style démodé d'avant,
10:30
and with no goldend'or oldiesOldies stationsstations.
268
615000
2000
et sans radio pour diffuser les vieux tubes.
10:32
NobodyPersonne ne sanga chanté the oldvieux onesceux.
269
617000
3000
Personne ne chante plus les vieilleries.
10:35
I'd like to brieflybrièvement just showmontrer what the oceanocéan does to these callsappels.
270
620000
3000
J'aimerais vous montrer rapidement ce que les océans font de ces appels.
10:38
Now you are listeningécoute to a recordingenregistrement madefabriqué by ChrisChris ClarkClark,
271
623000
3000
Vous écoutez un enregistrement de Chris Clark,
10:41
0.2 milesmiles away from a humpbackBaleine à bosse.
272
626000
3000
à 0.2 miles d'une baleine à bosse.
10:44
You can hearentendre the fullplein frequencyla fréquence rangegamme. It's quiteassez loudbruyant.
273
629000
3000
Vous pouvez entendre le spectre total. C'est plutôt fort.
10:47
You sounddu son very nearbyproche.
274
632000
2000
On se croit très proche.
10:49
The nextprochain recordingenregistrement you're going to hearentendre
275
634000
2000
L'enregistrement suivant
10:51
was madefabriqué of the sameMême humpbackBaleine à bosse songchant
276
636000
2000
est la même chanson de baleine à bosse
10:53
50 milesmiles away.
277
638000
2000
à 50 miles de distance.
10:55
That's shownmontré down here.
278
640000
2000
Vous le voyez en bas.
10:57
You only hearentendre the lowfaible frequenciesfréquences.
279
642000
2000
Vous n'entendez que les basses fréquences.
10:59
You hearentendre the reverberationréverbération
280
644000
2000
Vous entendez la réverbération
11:01
as the sounddu son travelsvoyages over long-rangelongue portée in the oceanocéan
281
646000
2000
quand le son traverse de longue distance dans les océans
11:03
and is not quiteassez as loudbruyant.
282
648000
3000
et ce n'est plus aussi fort.
11:06
Now after I playjouer back these humpbackBaleine à bosse callsappels,
283
651000
3000
Après ces enregistrement de baleines à bosse,
11:09
I'll playjouer bluebleu whalebaleine callsappels, but they have to be spedSped up
284
654000
3000
je lancerai les appels des baleines bleues, mais on doit les accélerer
11:12
because they're so lowfaible in frequencyla fréquence
285
657000
2000
car ils sont si bas en fréquence
11:14
that you wouldn'tne serait pas be ablecapable to hearentendre it otherwiseautrement.
286
659000
2000
que vous ne pourriez pas les entendre.
11:16
Here'sVoici a bluebleu whalebaleine call at 50 milesmiles,
287
661000
2000
Voici l'appel d'une baleine bleu à 50 miles,
11:18
whichlequel was distantloin for the humpbackBaleine à bosse.
288
663000
2000
qui paraissait distant pour la baleine à bosse
11:20
It's loudbruyant, clearclair -- you can hearentendre it very clearlyclairement.
289
665000
3000
C'est fort, clair -- vous pouvez l'entendre très clairement.
11:23
Here'sVoici the sameMême call recordedenregistré from a hydrophonehydrophone
290
668000
3000
Voici le même appel enregistré avec un hydrophone
11:26
500 milesmiles away.
291
671000
2000
à 500 miles.
11:28
There's a lot of noisebruit, whichlequel is mostlyla plupart other whalesbaleines.
292
673000
3000
Il y a beaucoup de bruits parasites, qui sont pour la plupart d'autres baleines.
11:31
But you can still hearentendre that faintperdre connaissance call.
293
676000
3000
Mais vous pouvez toujours entendre ce faible appel.
11:34
Let's now switchcommutateur and think about
294
679000
2000
Changeons de registre et pensons
11:36
a potentialpotentiel for humanHumain impactsimpacts.
295
681000
2000
au potentiel pour les impacts humains.
11:38
The mostles plus dominantdominant sounddu son that humanshumains put into the oceanocéan
296
683000
3000
Le son le plus dominant que les hommes envoient dans l'océan
11:41
comesvient from shippinglivraison.
297
686000
2000
vient des bateaux.
11:43
This is the sounddu son of a shipnavire,
298
688000
2000
Voici le son d'un navire,
11:45
and I'm havingayant to talk a little louderPlus fort to talk over it.
299
690000
2000
et je vais devoir parler un peu plus fort pour me faire entendre.
11:47
ImagineImaginez that whalebaleine listeningécoute from 500 milesmiles.
300
692000
3000
Imaginez ce que les baleines entendent à 500 miles.
11:50
There's a potentialpotentiel problemproblème that maybe
301
695000
2000
Il y a un problème potentiel qui peut être
11:52
this kindgentil of shippinglivraison noisebruit would preventprévenir whalesbaleines
302
697000
2000
que ce genre de bateau empêcherait les baleines
11:54
from beingétant ablecapable to hearentendre eachchaque other.
303
699000
2000
de s'entendre les unes des autres.
11:56
Now this is something that's been knownconnu for quiteassez a while.
304
701000
2000
Voici quelque chose que l'on sait depuis pas mal de temps.
11:58
This is a figurefigure from a textbookcahier de texte on underwatersous-marin sounddu son.
305
703000
3000
C'est un graphique qui vient d'un livre sur les sons sous-marins.
12:01
And on the y-axisaxe y
306
706000
2000
Et sur l'axe des Y
12:03
is the loudnessLoudness of averagemoyenne ambientambiante noisebruit in the deepProfond oceanocéan
307
708000
3000
est la force des bruits ambiants moyens en eau profonde
12:06
by frequencyla fréquence.
308
711000
2000
en fonction de la fréquence.
12:08
In the lowfaible frequenciesfréquences, this lineligne indicatesindique
309
713000
3000
Et dans les basses fréquences, cette ligne indique
12:11
sounddu son that comesvient from seismicsismique activityactivité of the earthTerre.
310
716000
3000
que le son vient de l'activité sismique de la terre.
12:14
Up highhaute, these variablevariable lineslignes
311
719000
2000
Là-haut, ces lignes des variable
12:16
indicateindiquer increasingen augmentant noisebruit in this frequencyla fréquence rangegamme
312
721000
3000
indiquent l'acroissement des bruits dans cette gamme de fréquence
12:19
from higherplus haute windvent and wavevague.
313
724000
2000
des vent et des vagues.
12:21
But right in the middlemilieu here where there's a sweetdoux spotplace,
314
726000
3000
Mais juste au milieu ici où il y a un point d'optimisation,
12:24
the noisebruit is dominateddominé by humanHumain shipsnavires.
315
729000
2000
le bruit est principalement celui des bateaux.
12:26
Now think about it. This is an amazingincroyable thing:
316
731000
2000
Réflêchissez-y. C'est une chose étonnante.
12:28
That in this frequencyla fréquence rangegamme where whalesbaleines communicatecommuniquer,
317
733000
3000
Dans cette gamme de fréquence où les baleines communiquent,
12:31
the mainprincipale sourcela source globallyglobalement, on our planetplanète, for the noisebruit
318
736000
3000
la source principale, sur notre planète, pour le bruit
12:34
comesvient from humanHumain shipsnavires,
319
739000
2000
provient de la navigation humaine,
12:36
thousandsmilliers of humanHumain shipsnavires, distantloin, farloin away,
320
741000
3000
des milliers de bateaux, distants, éloignés,
12:39
just all aggregatingagrégeant.
321
744000
2000
tous rassemblés.
12:41
The nextprochain slidefaire glisser will showmontrer what the impactimpact this maymai have
322
746000
3000
Le prochain slide l'impact que cela peut avoir
12:44
on the rangegamme at whichlequel whalesbaleines can communicatecommuniquer.
323
749000
2000
sur la distance de communication des baleines.
12:46
So here we have the loudnessLoudness of a call at the whalebaleine.
324
751000
3000
Ici, vous voyez la force d'un appel à une baleine.
12:49
And as we get fartherplus loin away,
325
754000
2000
Et quand on s'éloigne,
12:51
the sounddu son getsobtient fainterplus pâle and fainterplus pâle.
326
756000
2000
le son devient de plus en plus éteint.
12:53
Now in the pre-industrialpréindustrielle oceanocéan, as we were mentioningmentionner,
327
758000
3000
Dans un océan pré-industriel, que nous évoquions,
12:56
this whalebaleine call could be easilyfacilement detecteddétecté.
328
761000
2000
cet appel pouvait être facilement détecté.
12:58
It's louderPlus fort than noisebruit
329
763000
2000
C'est plus fort que le bruit
13:00
at a rangegamme of a thousandmille kilometerskilomètres.
330
765000
2000
à une distance de milles kilomètres.
13:02
Let's now take that additionalsupplémentaires increaseaugmenter in noisebruit
331
767000
3000
Considérons maintenant l'augmentation du bruit
13:05
that we saw comesvient from shippinglivraison.
332
770000
2000
qui provient de la navigation, comme nous l'avons vu.
13:07
All of a suddensoudain, the effectiveefficace rangegamme of communicationla communication
333
772000
2000
Soudainement, la portée effective de la communication
13:09
goesva from a thousandmille kilometerskilomètres to 10 kilometerskilomètres.
334
774000
3000
chute de 100 km à 10 km.
13:12
Now if this signalsignal is used for malesmâles and femalesfemelles
335
777000
2000
Si ce signal est utilisé pour les mâles et les femelles
13:14
to find eachchaque other for matingaccouplement and they're disperseddispersée,
336
779000
3000
pour se retrouver pour l'accouplement alors qu'ils sont dispersés,
13:17
imagineimaginer the impactimpact this could have
337
782000
2000
imaginez l'impact que cela peut avoir
13:19
on the recoveryrécupération of endangereden voie de disparition populationspopulations.
338
784000
3000
sur le repeuplement d'une population menacée.
13:22
WhalesBaleines alsoaussi have contactcontact callsappels
339
787000
2000
Nous avons aussi des appels de contacts
13:24
like I describeddécrit for the dolphinsdauphins.
340
789000
3000
comme je l'ai décrit pour les dauphins.
13:27
I'll playjouer the sounddu son of a contactcontact call used
341
792000
2000
Voici le son d'un appel de contact utilisé
13:29
by right whalesbaleines to stayrester in touchtoucher.
342
794000
2000
par les baleines franches pour rester en contact.
13:31
And this is the kindgentil of call that is used by,
343
796000
2000
C'est le type d'appel qui est uilisé par,
13:33
say, right whalebaleine mothersmères and calvesveaux
344
798000
2000
disons, les mères et les bébés
13:35
as they separateséparé to come back again.
345
800000
2000
quand ils sont séparés, afin de se retrouver.
13:37
Now imagineimaginer -- let's put the shipnavire noisebruit in the picturephoto.
346
802000
2000
Imaginez que l'on intègre le bruit des navires dans ce tableau.
13:39
What's a mothermère to do
347
804000
2000
Que font les mères
13:41
if the shipnavire comesvient by and her calfveau isn't there?
348
806000
2000
si le bateau approche et que le petit n'est pas là?
13:43
I'll describedécrire a couplecouple strategiesstratégies.
349
808000
3000
Je vais vous décrire quelques stratégies.
13:46
One strategystratégie is if your call'sde l’appel down here,
350
811000
2000
Une stratégie est que si votre appel est ici
13:48
and the noisebruit is in this bandB: et,
351
813000
2000
et que le bruit est dans le spectre,
13:50
you could shiftdécalage the frequencyla fréquence of your call out of the noisebruit bandB: et
352
815000
3000
vous pouvez changer la fréquence de votre appel hors de bande de fréquence du bruit
13:53
and communicatecommuniquer better.
353
818000
2000
afin de mieux communiquer.
13:55
SusanSusan ParksParcs of PennPenn StateÉtat has actuallyréellement studiedétudié this.
354
820000
3000
Susan Parks de Penn State a étudié cela.
13:58
She's lookedregardé in the AtlanticAtlantique. Here'sVoici dataLes données from the SouthSud AtlanticAtlantique.
355
823000
3000
Elle est allé dans l'Atlantique. Voici les données de l'Atlantique Sud.
14:01
Here'sVoici a typicaltypique SouthSud AtlanticAtlantique contactcontact call from the '70s.
356
826000
3000
Voici un appel typique de l'Atlantique Sud dans les années 70.
14:04
Look what happenedarrivé by 2000 to the averagemoyenne call.
357
829000
3000
Regardez ce qu'il arrive à la moyenne des appels en 2000.
14:07
SameMême thing in the NorthNord AtlanticAtlantique,
358
832000
2000
La même chose dans l'Atlantique Nord,
14:09
in the '50s versuscontre 2000.
359
834000
2000
dans les années 50 contre l'an 2000.
14:11
Over the last 50 yearsannées,
360
836000
2000
Ces 50 dernières années,
14:13
as we'venous avons put more noisebruit into the oceansocéans,
361
838000
2000
alors que nous avons produit plus de bruits dans les océans,
14:15
these whalesbaleines have had to shiftdécalage.
362
840000
2000
ces baleines ont dues changer de fréquence.
14:17
It's as if the wholeentier populationpopulation had to shiftdécalage
363
842000
2000
C'est comme si l'ensemble de la population avait changé de fréquence
14:19
from beingétant bassesbasses to singingen chantant as a tenorténor.
364
844000
3000
était passé de basse à tenor.
14:22
It's an amazingincroyable shiftdécalage, inducedinduite by humanshumains
365
847000
2000
Ce changement étonnant, provoqué par les humains
14:24
over this largegrand scaleéchelle,
366
849000
2000
sur cette large échelle,
14:26
in bothtous les deux time and spaceespace.
367
851000
2000
dans l'espace et le temps.
14:28
And we now know that whalesbaleines can compensatecompenser for noisebruit
368
853000
2000
Et nous savons désormais que les baleines peuvent compenser le bruit
14:30
by callingappel louderPlus fort, like I did when that shipnavire was playingen jouant,
369
855000
3000
en appelant plus fort, comme je l'ai fait quand on entendait le navire,
14:33
by waitingattendre for silencesilence
370
858000
2000
en attendant le silence
14:35
and by shiftingdéplacement theirleur call out of the noisebruit bandB: et.
371
860000
3000
et en changeant la fréquence des appels hors de la bande de fréquence du bruit.
14:38
Now there's probablyProbablement costsfrais to callingappel louderPlus fort
372
863000
2000
Il y a probablement un prix à appeler plus fort
14:40
or shiftingdéplacement the frequencyla fréquence away from where you want to be,
373
865000
2000
ou augmenter la fréquence plus que la normal.
14:42
and there's probablyProbablement lostperdu opportunitiesopportunités.
374
867000
2000
Et il y a probablement des opportunités perdues.
14:44
If we alsoaussi have to wait for silencesilence,
375
869000
2000
Si nous devons aussi attendre le silence,
14:46
they maymai missmanquer a criticalcritique opportunityopportunité to communicatecommuniquer.
376
871000
3000
elles peuvent manquer une opportunité importante pour communiquer.
14:49
So we have to be very concernedconcerné
377
874000
2000
Donc, on doit se sentir concerné
14:51
about when the noisebruit in habitatsles habitats
378
876000
2000
quand le bruit dans les habitats
14:53
degradesse dégrade the habitathabitat enoughassez
379
878000
2000
dégrade suffisamment l'habitat
14:55
that the animalsanimaux eithernon plus have to payPayer too much to be ablecapable to communicatecommuniquer,
380
880000
3000
pour que les animaux doivent soit payer trop pour pouvoir communiquer,
14:58
or are not ablecapable to performeffectuer criticalcritique functionsles fonctions.
381
883000
2000
soit ne puissent plus faire des fonctions critiques.
15:00
It's a really importantimportant problemproblème.
382
885000
3000
C'est vraiment un problème essentiel.
15:03
And I'm happycontent to say that there are severalnombreuses
383
888000
2000
Et je suis heureuse de dire qu'il y a quelques
15:05
very promisingprometteur developmentsdéveloppements in this arearégion,
384
890000
3000
avancés prometteuses dans cette direction,
15:08
looking at the impactimpact of shippinglivraison on whalesbaleines.
385
893000
3000
en regardant l'impact de la navigation sur les baleines.
15:11
In termstermes of the shippinglivraison noisebruit,
386
896000
2000
En terme de bruit des navires,
15:13
the InternationalInternational MaritimeMaritime OrganizationOrganisation of the UnitedUnie NationsNations Unies
387
898000
3000
l'Organisation Maritime Internale des Nations Unies
15:16
has formedformé a groupgroupe whosedont jobemploi is to establishétablir
388
901000
3000
a formé un groupe dont le travail est d'établir
15:19
guidelinesdes lignes directrices for quietingapaiser shipsnavires,
389
904000
2000
des recommandations pour rendre les bateaux plus silencieux,
15:21
to tell the industryindustrie how you could quietsilencieux shipsnavires.
390
906000
2000
pour dire à l'industrie comment faire taire les navires.
15:23
And they'veils ont alreadydéjà founda trouvé
391
908000
2000
Et ils ont déjà trouvé
15:25
that by beingétant more intelligentintelligent about better propellerhélice designconception,
392
910000
3000
qu'être plus intelligent sur le design de meilleurs propulseurs,
15:28
you can reduceréduire that noisebruit by 90 percentpour cent.
393
913000
3000
vous pouvez réduire le bruit de 90%.
15:31
If you actuallyréellement insulateisoler and isolateisoler
394
916000
3000
Si vous isolez
15:34
the machinerymachinerie of the shipnavire from the hullCoque,
395
919000
2000
la machinerie du bateau de la coque,
15:36
you can reduceréduire that noisebruit by 99 percentpour cent.
396
921000
3000
vous réduisez le bruit de 99%.
15:39
So at this pointpoint, it's primarilyprincipalement an issueproblème of costCoût and standardsnormes.
397
924000
3000
Aujourd'hui, c'est principalement un problème de coût et de standard.
15:42
If this groupgroupe can establishétablir standardsnormes,
398
927000
2000
Si ce groupe peut établir des standards,
15:44
and if the shipbuildingconstruction navale industryindustrie adoptsadopte them for buildingbâtiment newNouveau shipsnavires,
399
929000
3000
et si la construction navale les adopte pour construire leurs bateaux,
15:47
we can now see a gradualgraduel declinedéclin
400
932000
2000
nous pourrons voir un déclin graduel
15:49
in this potentialpotentiel problemproblème.
401
934000
2000
de ce problème potentiel.
15:51
But there's alsoaussi anotherun autre problemproblème from shipsnavires that I'm illustratingillustrant here,
402
936000
3000
Mais il y a aussi un autre problème au sujet des bateau que j'illustre ici,
15:54
and that's the problemproblème of collisioncollision.
403
939000
2000
c'est le problème de collision.
15:56
This is a whalebaleine that just squeakedde justesse by
404
941000
3000
C'est une baleine qui vient d'éviter de justesse
15:59
a rapidlyrapidement movingen mouvement containerrécipient shipnavire and avoidedévité collisioncollision.
405
944000
3000
un bateau porte container et évite la collision.
16:02
But collisioncollision is a serioussérieux problemproblème.
406
947000
2000
Mais les collisions sont des sérieux problèmes.
16:04
EndangeredEn voie de disparition whalesbaleines are killedtué everychaque yearan by shipnavire collisioncollision,
407
949000
3000
Les baleines menacées sont tuées chaque année par des collisions avec des bateaux.
16:07
and it's very importantimportant to try to reduceréduire this.
408
952000
3000
Et c'est très important de le réduire.
16:10
I'll discussdiscuter two very promisingprometteur approachesapproches.
409
955000
3000
Je vais vous montrer deux approches très prometteuses.
16:13
The first caseCas comesvient from the BayBaie of FundyFundy.
410
958000
2000
Le premier cas vient de la Bay de Fundy
16:15
These blacknoir lineslignes markmarque shippinglivraison lanesvoies
411
960000
2000
Ces lignes noires montrent les voies navigables
16:17
in and out of the BayBaie of FundyFundy.
412
962000
2000
pour entrer et sortir de Bay Fundy.
16:19
The colorizedcolorisé arearégion
413
964000
2000
Les zones en couleur
16:21
showsmontre the riskrisque of collisioncollision for endangereden voie de disparition right whalesbaleines
414
966000
3000
montre le risque de collision des baleines franches
16:24
because of the shipsnavires movingen mouvement in this laneLane.
415
969000
2000
à cause des bateaux naviguant dans ces voies.
16:26
It turnsse tourne out that this laneLane here
416
971000
3000
Il se trouve que ces voies
16:29
goesva right throughpar a majorMajeur feedingalimentation arearégion of right whalesbaleines in the summerété time,
417
974000
3000
vont droit au travers d'une zone de nourriture des baleines franche à l'été.
16:32
and it makesfait du an arearégion of a significantimportant riskrisque of collisioncollision.
418
977000
3000
Cela fait une zone de risque significatif de collision.
16:35
Well, biologistsbiologistes
419
980000
2000
Alors, les biologistes
16:37
who couldn'tne pouvait pas take no for an answerrépondre
420
982000
2000
qui ne voulait pas laisser faire
16:39
wentest allé to the InternationalInternational MaritimeMaritime OrganizationOrganisation
421
984000
2000
sont aller voir l'Organisation Maritime Internationale
16:41
and petitionedprésenté une requête them to say,
422
986000
2000
et ont fait une pétition pour dire
16:43
"Can't you movebouge toi that laneLane? Those are just lineslignes on the groundsol.
423
988000
2000
"Ne peut-on pas déplacer cette voie? Ce ne sont que des lignes sur le sol.
16:45
Can't you movebouge toi them over to a placeendroit
424
990000
2000
Ne peut-on pas les déplacer vers un lieu
16:47
where there's lessMoins of a riskrisque?"
425
992000
2000
où il y a moins de risque?"
16:49
And the InternationalInternational MaritimeMaritime OrganizationOrganisation respondeda répondu very stronglyfortement,
426
994000
2000
Et l'Organisation Maritime Internationale a répondu très fermement,
16:51
"These are the newNouveau lanesvoies."
427
996000
2000
"Voici les nouveaux tracés"
16:53
The shippinglivraison lanesvoies have been moveddéplacé.
428
998000
2000
Les voies navigables ont été déplacées.
16:55
And as you can see, the riskrisque of collisioncollision is much lowerinférieur.
429
1000000
3000
Et comme vous le voyez, les risques de collision sont beaucoup plus faibles.
16:58
So it's very promisingprometteur, actuallyréellement.
430
1003000
2000
C'est donc très prometteur.
17:00
We can be very creativeCréatif about thinkingen pensant
431
1005000
2000
Et nous pouvons être très créatifs en pensant
17:02
of differentdifférent waysfaçons to reduceréduire these risksrisques.
432
1007000
2000
aux différents moyens de réduire les risques.
17:04
AnotherUn autre actionaction whichlequel was just takenpris independentlyindépendamment
433
1009000
2000
Une autre action qui a été prise indépendamment
17:06
by a shippinglivraison companycompagnie itselfse
434
1011000
3000
par un compagnie maritime, elle même,
17:09
was initiatedinitié because of concernspréoccupations the shippinglivraison companycompagnie had
435
1014000
3000
a été initiée par l'inquiétude que la compagnie avait
17:12
about greenhouseserre gasgaz emissionsles émissions with globalglobal warmingéchauffement.
436
1017000
3000
sur les émissions de gaz à effet de serre sur le réchauffement climatique.
17:15
The MaerskMaersk LineLigne lookedregardé at theirleur competitioncompétition
437
1020000
3000
La Maersk Line a regardé leurs concurrents
17:18
and saw that everybodyTout le monde who is in shippinglivraison thinkspense time is moneyargent.
438
1023000
3000
et a vu que tout le monde pense que le temps c'est de l'argent.
17:21
They rushse ruer as fastvite as they can to get to theirleur portPort.
439
1026000
2000
Ils vont aussi vite que possible pour atteindre leur port.
17:23
But then they oftensouvent wait there.
440
1028000
2000
Mais là, ils attendent souvent.
17:25
What MaerskMaersk did is they workedtravaillé waysfaçons to slowlent down.
441
1030000
2000
Et ce que Maersk a fait, c'est trouver des moyens pour ralentir.
17:27
They could slowlent down by about 50 percentpour cent.
442
1032000
3000
Ils peuvent ralentir d'environ 50%.
17:30
This reducedréduit theirleur fuelcarburant consumptionconsommation by about 30 percentpour cent,
443
1035000
3000
Cela réduit la consommation de carburant de 30%,
17:33
whichlequel savedenregistré them moneyargent,
444
1038000
2000
ce qui économise de l'argent
17:35
and at the sameMême time, it had a significantimportant benefitavantage for whalesbaleines.
445
1040000
3000
et en même temps, cela a des bénéfices significatifs pour les baleines.
17:38
It you slowlent down, you reduceréduire the amountmontant of noisebruit you make
446
1043000
3000
Si vous ralentissez, vous réduisez le bruit que vous faites
17:41
and you reduceréduire the riskrisque of collisioncollision.
447
1046000
2000
et vous réduisez le risque de collision.
17:43
So to concludeconclure, I'd just like to pointpoint out,
448
1048000
2000
Pour conclure, j'aimerais juste souligner,
17:45
you know, the whalesbaleines livevivre in
449
1050000
2000
vous savez, les baleines vivent dans
17:47
an amazingincroyable acousticacoustique environmentenvironnement.
450
1052000
2000
un environnement acoustique étonnant.
17:49
They'veIls ont evolvedévolué over tensdizaines of millionsdes millions of yearsannées
451
1054000
2000
Elles ont évoluées sur des dizaines de millions d'années
17:51
to take advantageavantage of this.
452
1056000
2000
pour en tirer avantage.
17:53
And we need to be very attentiveattentif and vigilantvigilant
453
1058000
3000
Et nous devons être très attentifs et vigilants
17:56
to thinkingen pensant about where things that we do
454
1061000
2000
en pensant aux choses que l'on fait
17:58
maymai unintentionallysans le vouloir preventprévenir them
455
1063000
2000
et qui peuvent les empêcher
18:00
from beingétant ablecapable to achieveatteindre theirleur importantimportant activitiesActivités.
456
1065000
3000
d'être capable de faire leur activités importantes.
18:03
At the sameMême time, we need to be really creativeCréatif
457
1068000
2000
En même temps, nous devons être très créatifs
18:05
in thinkingen pensant of solutionssolutions to be ablecapable to help reduceréduire these problemsproblèmes.
458
1070000
3000
en pensant à des solutions pour réduire ces problèmes.
18:08
I hopeespérer these examplesexemples have shownmontré
459
1073000
2000
Et j'espère que ces exemples ont montré
18:10
some of the differentdifférent directionsdirections we can take
460
1075000
2000
différentes directions que nous pouvons prendre
18:12
in additionune addition to protectedprotégé areaszones
461
1077000
2000
en plus pour les zones protégées.
18:14
to be ablecapable to keep the oceanocéan safesûr for whalesbaleines to be ablecapable to continuecontinuer to communicatecommuniquer.
462
1079000
3000
Pour être capable de garder les océans sûrs pour la communication des baleines.
18:17
Thank you very much.
463
1082000
2000
Merci beaucoup.
18:19
(ApplauseApplaudissements)
464
1084000
2000
(Applaudissements)
Translated by Erick Dauvin
Reviewed by Danith YONG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com