ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Peter Tyack: The intriguing sound of marine mammals

Peter Tyack: Gli affascinanti suoni dei mammiferi marini

Filmed:
520,094 views

Peter Tyack di Woods Hole ci parla di una meraviglia nascosta del mare: i suoni sottomarini. Dal palco di Mission Blue ci rivela gli stupefacenti modi in cui le balene utilizzano i suoni per comunicare a distanze di centinaia di miglia negli oceani.
- Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you so much. I'm going to try to take you
0
0
3000
Grazie mille. Cercherò di portarvi
00:18
on a journeyviaggio of the underwatersubacqueo acousticacustico worldmondo
1
3000
3000
in viaggio alla scoperta del mondo dei suoni sottomarini
00:21
of whalesbalene and dolphinsdelfini.
2
6000
2000
di balene e delfini.
00:23
SinceDal we are suchcome a visualvisivo speciesspecie,
3
8000
2000
Poiché noi siamo una specie che visualizza,
00:25
it's harddifficile for us to really understandcapire this,
4
10000
2000
questa non è per noi una cosa facile da capire.
00:27
so I'll use a mixturemiscela of figuresfigure and soundssuoni
5
12000
2000
Perciò farò uso di figure e suoni
00:29
and hopesperanza this can communicatecomunicare it.
6
14000
2000
sperando di poter rendere l'idea.
00:31
But let's alsoanche think, as a visualvisivo speciesspecie,
7
16000
3000
Ma pensiamo anche, come specie visualizzatrice,
00:34
what it's like when we go snorkelinglo snorkeling or divingimmersioni subacquee
8
19000
2000
a cosa proviamo quando con una maschera o immergendoci
00:36
and try to look underwatersubacqueo.
9
21000
2000
proviamo a guardare sott'acqua.
00:38
We really can't see very farlontano.
10
23000
2000
Certamente non riusciamo a vedere molto lontano.
00:40
Our visionvisione, whichquale workslavori so well in airaria,
11
25000
2000
La nostra capacità visiva, che funziona tanto bene nell'aria,
00:42
all of a suddenimprovviso is very restrictedlimitato and claustrophobicclaustrofobico.
12
27000
3000
improvvisamente diventa molto limitata e claustrofobica.
00:45
And what marineMarine mammalsmammiferi have evolvedevoluto
13
30000
2000
Ciò che i mammiferi marini hanno sviluppato
00:47
over the last tensdecine of millionsmilioni of yearsanni
14
32000
3000
nelle ultime decine di milioni di anni,
00:50
is waysmodi to dependdipendere on soundsuono
15
35000
2000
sono modi di affidarsi ai suoni
00:52
to bothentrambi exploreEsplorare theirloro worldmondo
16
37000
2000
sia per esplorare il proprio mondo
00:54
and alsoanche to stayrestare in touchtoccare with one anotherun altro.
17
39000
2000
sia per rimanere in contatto con i propri simili.
00:56
DolphinsDelfini and tootheddentata whalesbalene use echolocationecolocalizzazione.
18
41000
2000
I delfini e gli odontoceti usano l'ecolocalizzazione.
00:58
They can produceprodurre loudforte clicksclick
19
43000
2000
Sono in grado di emettere forti schiocchi
01:00
and listen for echoesechi from the seamare floorpavimento in orderordine to orientOrient.
20
45000
3000
e di ascoltare l'eco dai fondali marini per orientarsi.
01:03
They can listen for echoesechi from preypreda
21
48000
2000
Riescono a percepire l'eco riflessa da una preda
01:05
in orderordine to decidedecidere where foodcibo is
22
50000
2000
per capire dove si trovi il cibo,
01:07
and to decidedecidere whichquale one they want to eatmangiare.
23
52000
3000
e decidere quale vogliono mangiare.
01:10
All marineMarine mammalsmammiferi use soundsuono for communicationcomunicazione to stayrestare in touchtoccare.
24
55000
2000
Tutti i mammiferi marini usano i suoni per comunicare e restare in contatto.
01:12
So the largegrande baleenfanoni whalesbalene
25
57000
2000
Per cui i grossi misticeti
01:14
will produceprodurre long, beautifulbellissimo songscanzoni,
26
59000
3000
creano lunghe e belle canzoni,
01:17
whichquale are used in reproductiveapparato riproduttivo advertisementannuncio
27
62000
2000
che sono usate come richiami amorosi
01:19
for malemaschio and femalesfemmine, bothentrambi to find one anotherun altro
28
64000
2000
da maschi e femmine per potersi incontrare
01:21
and to selectselezionare a mateMate.
29
66000
2000
e scegliere un compagno.
01:23
And mothermadre and younggiovane and closelystrettamente bondedvincolato animalsanimali
30
68000
2000
Le madri e i propri piccoli, o gli esemplari di uno stesso gruppo
01:25
use callschiamate to stayrestare in touchtoccare with one anotherun altro,
31
70000
3000
usano questi canti per restare in contatto.
01:28
so soundsuono is really criticalcritico for theirloro livesvite.
32
73000
2000
Il suono è dunque un elemento critico nelle loro vite.
01:30
The first thing that got me interestedinteressato in the soundssuoni
33
75000
2000
La prima cosa che mi ha fatto interessare ai suoni
01:32
of these underwatersubacqueo animalsanimali,
34
77000
2000
di questi animali sottomarini,
01:34
whosedi chi worldmondo was so foreignstraniero to me,
35
79000
2000
il cui mondo mi era del tutto estraneo,
01:36
was evidenceprova from captivein cattività dolphinsdelfini
36
81000
2000
è stata la prova che delfini in cattività
01:38
that captivein cattività dolphinsdelfini could imitateimitare humanumano soundssuoni.
37
83000
3000
riuscivano ad imitare suoni generati dagli uomini.
01:41
And I mentionedmenzionato I'll use
38
86000
2000
Come ho anticipato, userò
01:43
some visualvisivo representationsRappresentanze of soundssuoni.
39
88000
2000
alcune immagini del suono.
01:45
Here'sQui è the first exampleesempio.
40
90000
2000
Ecco il primo esempio.
01:47
This is a plottracciare of frequencyfrequenza againstcontro time --
41
92000
2000
Questo è il grafico della frequenza rispetto al tempo -
01:49
sortordinare of like musicalmusicale notationnotazione,
42
94000
2000
una specie di spartito musicale,
01:51
where the higherpiù alto notesgli appunti are up higherpiù alto and the lowerinferiore notesgli appunti are lowerinferiore,
43
96000
3000
in cui le note alte si trovano in alto e quelle basse in basso,
01:54
and time goesva this way.
44
99000
2000
e il tempo va in questa direzione.
01:56
This is a pictureimmagine of a trainer'sallenatore whistleWhistle,
45
101000
2000
Questo è il grafico del fischietto di un addestratore,
01:58
a whistleWhistle a trainerallenatore will blowsoffio to tell a dolphinDelfino
46
103000
2000
un fischietto che lui usa per dire al delfino
02:00
it's donefatto the right thing and can come get a fishpesce.
47
105000
2000
che ha fatto la cosa richiesta e può andare a prendere un pesce.
02:02
It soundssuoni sortordinare of like "tweeeeeettweeeeeet." Like that.
48
107000
3000
Ha un suono simile a un 'tweeeeeet'. Così.
02:05
This is a calfvitello in captivitycattività
49
110000
2000
E questo è un piccolo in cattività
02:07
makingfabbricazione an imitationimitazione
50
112000
2000
che sta imitando il suono
02:09
of that trainer'sallenatore whistleWhistle.
51
114000
2000
del fischietto dell'addestratore.
02:11
If you hummedcanticchiava this tuneTune to your dogcane or catgatto
52
116000
2000
Ora, se fischiettaste questo motivo al vostro cane o al gatto
02:13
and it hummedcanticchiava it back to you,
53
118000
2000
e loro ve lo riproducessero,
02:15
you oughtdovere to be prettybella surprisedsorpreso.
54
120000
2000
ne rimarreste decisamente sorpresi.
02:17
Very fewpochi nonhumannon umano mammalsmammiferi
55
122000
2000
Sono molto pochi i mammiferi non umani
02:19
can imitateimitare soundssuoni.
56
124000
2000
che riescono ad imitare un suono.
02:21
It's really importantimportante for our musicmusica and our languageLingua.
57
126000
2000
E' molto importante per la nostra musica e per la nostra lingua.
02:23
So it's a puzzlepuzzle: The fewpochi other mammalmammifero groupsgruppi that do this,
58
128000
3000
Per cui rimane il dubbio: gli altri pochi gruppi di mammiferi che lo fanno,
02:26
why do they do it?
59
131000
2000
per quale ragione lo fanno?
02:28
A lot of my careercarriera has been devoteddevoto
60
133000
2000
Gran parte della mia carriera è stata dedicata
02:30
to tryingprovare to understandcapire
61
135000
2000
al tentativo di comprendere
02:32
how these animalsanimali use theirloro learningapprendimento,
62
137000
2000
come questi animali usino ciò che apprendono,
02:34
use the abilitycapacità to changemodificare what you say
63
139000
2000
usino la capacità di trasformare quello che dici
02:36
basedbasato on what you hearsentire
64
141000
2000
basato su quello che senti
02:38
in theirloro ownproprio communicationcomunicazione systemssistemi.
65
143000
2000
all'interno dei propri sistemi di comunicazione.
02:40
So let's startinizio with callschiamate of a nonhumannon umano primatePrimate.
66
145000
3000
Cominciamo con i richiami di un primate non umano.
02:43
ManyMolti mammalsmammiferi have to produceprodurre contactcontatto callschiamate
67
148000
2000
Molti mammiferi devono ricorrere a richiami per comunicare
02:45
when, say, a mothermadre and calfvitello are aparta parte.
68
150000
3000
quando, per esempio, madre e piccolo sono distanti.
02:48
This is an exampleesempio of a call producedprodotta by squirrelscoiattolo monkeysscimmie
69
153000
3000
Questo è un tipo di richiamo prodotto dalle scimmie scoiattolo
02:51
when they're isolatedisolato from anotherun altro one.
70
156000
2000
quando si trovano isolate.
02:53
And you can see, there's not much
71
158000
2000
Come potete notare, non c'è molta
02:55
variabilityvariabilità in these callschiamate.
72
160000
2000
variabilità in questi richiami.
02:57
By contrastcontrasto, the signaturefirma whistleWhistle
73
162000
2000
Al contrario, il fischio tipico
02:59
whichquale dolphinsdelfini use to stayrestare in touchtoccare,
74
164000
2000
che un delfino produce per comunicare,
03:01
eachogni individualindividuale here has a radicallyradicalmente differentdiverso call.
75
166000
3000
varia radicalmente da un esemplare all'altro.
03:04
They can use this abilitycapacità to learnimparare callschiamate
76
169000
3000
Essi si avvalgono della capacità di imparare i richiami
03:07
in orderordine to developsviluppare more complicatedcomplicato and more distinctivedistintivo callschiamate
77
172000
3000
per svilupparne di più complessi e peculiari
03:10
to identifyidentificare individualsindividui.
78
175000
2000
per individuare uno specifico esemplare.
03:13
How about the settingambientazione in whichquale animalsanimali need to use this call?
79
178000
3000
Che dire del contesto in cui questi animali devono usare i richiami?
03:16
Well let's look at mothersmadri and calvesvitelli.
80
181000
2000
Diamo un'occhiata a madri e piccoli.
03:18
In normalnormale life for mothermadre and calfvitello dolphinDelfino,
81
183000
2000
Normalmente, madre e piccolo di delfino
03:20
they'llfaranno oftenspesso driftderiva aparta parte or swimnuotare aparta parte if MomMamma is chasingcaccia a fishpesce,
82
185000
3000
spesso si separano se la madre insegue un pesce.
03:23
and when they separateseparato
83
188000
2000
E dopo essersi separati,
03:25
they have to get back togetherinsieme again.
84
190000
2000
devono riunirsi nuovamente.
03:27
What this figurefigura showsSpettacoli is the percentagepercentuale of the separationsseparazioni
85
192000
3000
Questa figura mostra la percentuale delle separazioni
03:30
in whichquale dolphinsdelfini whistleWhistle,
86
195000
2000
durante le quali i delfini fischiano
03:32
againstcontro the maximummassimo distancedistanza.
87
197000
2000
su una distanza massima.
03:34
So when dolphinsdelfini are separatingseparazione by lessDi meno than 20 metersmetri,
88
199000
2000
Dunque, quando i delfini sono a una distanza inferiore ai 20 metri
03:36
lessDi meno than halfmetà the time they need to use whistlesfischi.
89
201000
2000
hanno bisogno di fischiare meno della metà delle volte.
03:38
MostMaggior parte of the time they can just find eachogni other
90
203000
2000
Nella maggior parte dei casi, riescono a ritrovarsi
03:40
just by swimmingnuoto around.
91
205000
2000
semplicemente nuotando nei dintorni.
03:42
But all of the time when they separateseparato by more than 100 metersmetri,
92
207000
3000
Ma qundo si trovano ad una distanza superiore ai 100 metri
03:45
they need to use these individuallyindividualmente distinctivedistintivo whistlesfischi
93
210000
3000
devono servirsi di questi fischi che li distinguono individualmente
03:48
to come back togetherinsieme again.
94
213000
3000
per potersi riunire nuovamente.
03:51
MostMaggior parte of these distinctivedistintivo signaturefirma whistlesfischi
95
216000
2000
La maggior parte di questi fischi distintivi
03:53
are quiteabbastanza stereotypedstereotipato and stablestabile
96
218000
2000
sono piuttosto stereotipati e regolari
03:55
throughattraverso the life of a dolphinDelfino.
97
220000
2000
durante l'intera vita di un delfino.
03:57
But there are some exceptionseccezioni.
98
222000
2000
Esistono tuttavia alcune eccezioni.
03:59
When a malemaschio dolphinDelfino leavesle foglie MomMamma,
99
224000
2000
Quando un maschio lascia la madre
04:01
it will oftenspesso joinaderire up with anotherun altro malemaschio
100
226000
2000
spesso si unisce a un altro maschio
04:03
and formmodulo an allianceAlleanza, whichquale maypuò last for decadesdecenni.
101
228000
3000
con il quale forma una 'alleanza' che durerà decenni,
04:06
As these two animalsanimali formmodulo a socialsociale bondlegame,
102
231000
3000
e non appena questi due esemplari creano un legame sociale
04:09
theirloro distinctivedistintivo whistlesfischi actuallyin realtà convergeconvergono
103
234000
2000
i loro fischi distintivi convergono
04:11
and becomediventare very similarsimile.
104
236000
2000
diventando molto simili l'uno all'altro.
04:13
This plottracciare showsSpettacoli two membersmembri of a pairpaio.
105
238000
3000
Questo grafico mostra due individui di una coppia.
04:16
As you can see at the topsuperiore here,
106
241000
2000
Come vedete, qui in alto,
04:18
they shareCondividere an up-sweepup-sweep, like "woopwoop, woopwoop, woopwoop."
107
243000
2000
questi hanno in comune un suono ascendente, come un 'woop, woop, woop.'
04:20
They bothentrambi have that kindgenere of up-sweepup-sweep.
108
245000
2000
Entrambi producono quel tipo di suono ascendente,
04:22
WhereasConsiderando che these membersmembri of a pairpaio go "wo-otwo-ot, wo-otwo-ot, wo-otwo-ot."
109
247000
3000
mentre i membri di questa coppia fanno 'wo-ot, wo-ot'.
04:25
And what's happenedè accaduto is
110
250000
2000
In questi casi i delfini
04:27
they'veessi hanno used this learningapprendimento processprocesso
111
252000
2000
hanno usato questo processo di apprendimento
04:29
to developsviluppare a newnuovo signsegno that identifiesidentifica this newnuovo socialsociale groupgruppo.
112
254000
3000
per creare un nuovo segnale che identifichi il nuovo gruppo sociale.
04:32
It's a very interestinginteressante way that they can
113
257000
2000
E' un modo molto interessante
04:34
formmodulo a newnuovo identifieridentificatore
114
259000
2000
di creare un nuovo identificativo
04:36
for the newnuovo socialsociale groupgruppo that they'veessi hanno had.
115
261000
2000
per il nuovo gruppo sociale che si è formato.
04:38
Let's now take a steppasso back
116
263000
2000
Facciamo ora un passo indietro
04:40
and see what this messagemessaggio can tell us
117
265000
2000
per capire cosa ci comunica questo messaggio
04:42
about protectingproteggere dolphinsdelfini
118
267000
2000
riguardo alla difesa dei delfini
04:44
from humanumano disturbancedispersione.
119
269000
2000
dai disturbi antropici.
04:46
AnybodyNessuno looking at this pictureimmagine
120
271000
2000
Chiunque osservi questa fotografia
04:48
will know this dolphinDelfino is surroundedcircondato,
121
273000
2000
vedrà che il delfino è circondato,
04:50
and clearlychiaramente his behaviorcomportamento is beingessere disruptedinterrotto.
122
275000
3000
e che il suo comportamento è evidentemente alterato.
04:53
This is a badcattivo situationsituazione.
123
278000
2000
Questa è una brutta situazione.
04:55
But it turnsgiri out that when just a singlesingolo boatbarca
124
280000
2000
Ma risulta che quando anche una sola barca
04:57
is approachingsi avvicina a groupgruppo of dolphinsdelfini
125
282000
2000
avvicina un gruppo di delfini
04:59
at a couplecoppia hundredcentinaio metersmetri away,
126
284000
2000
a un paio di centinaia di metri di distanza
05:01
the dolphinsdelfini will startinizio whistlingfischio,
127
286000
2000
i delfini cominciano a fischiare,
05:03
they'llfaranno changemodificare what they're doing, they'llfaranno have a more cohesivecoesa groupgruppo,
128
288000
2000
abbandonano quello che stavano facendo, formano un gruppo più compatto,
05:05
wait for the boatbarca to go by,
129
290000
2000
aspettano che la barca passi,
05:07
and then they'llfaranno get back to normalnormale businessattività commerciale.
130
292000
2000
quindi ritornano alle proprie attività.
05:09
Well, in a placeposto like SarasotaSarasota, FloridaFlorida,
131
294000
2000
Bene, in un luogo come Sarasota, in Florida,
05:11
the averagemedia intervalintervallo di betweenfra timesvolte
132
296000
2000
l'intervallo di tempo medio
05:13
that a boatbarca is passingpassaggio withinentro a hundredcentinaio metersmetri of a dolphinDelfino groupgruppo
133
298000
3000
in cui una barca passa ad un centinaio di metri da un gruppo di delfini
05:16
is sixsei minutesminuti.
134
301000
2000
è di 6 minuti.
05:18
So even in the situationsituazione that doesn't look as badcattivo as this,
135
303000
3000
Quindi, anche una situazione che non sia cosi negativa,
05:21
it's still affectingche interessano the amountquantità of time these animalsanimali have
136
306000
2000
ha un impatto sul tempo che questi animali hanno
05:23
to do theirloro normalnormale work.
137
308000
2000
per svolgere le proprie attività.
05:25
And if we look at a very pristineincontaminato environmentambiente like westernoccidentale AustraliaAustralia,
138
310000
3000
Se osserviamo un ambiente incontaminato come l'Australia occidentale,
05:28
LarsLars BiderBider has donefatto work
139
313000
2000
Lars Bider ha lavorato
05:30
comparingconfrontando dolphinDelfino behaviorcomportamento and distributiondistribuzione
140
315000
3000
paragonando il comportamento e la distribuzione dei delfini
05:33
before there were dolphin-watchingdelfini boatsBarche.
141
318000
3000
prima della comparsa delle barche per l' avvistamento.
05:36
When there was one boatbarca, not much of an impacturto.
142
321000
3000
Quando c'era una sola barca, l'impatto era irrilevante.
05:39
And two boatsBarche: When the secondsecondo boatbarca was addedaggiunto,
143
324000
3000
Quando è stata aggiunta la seconda barca,
05:42
what happenedè accaduto was that some of the dolphinsdelfini
144
327000
2000
si è visto che alcuni delfini
05:44
left the areala zona completelycompletamente.
145
329000
2000
hanno abbandonato l'area completamente.
05:46
Of the onesquelli that stayedrimasto, theirloro reproductiveapparato riproduttivo rateVota declinedè diminuito.
146
331000
3000
Tra quelli che sono rimasti, il tasso di riproduzione è diminuito.
05:49
So it could have a negativenegativo impacturto on the wholetotale populationpopolazione.
147
334000
3000
Questo potrebbe avere un effetto negativo sull'intera popolazione.
05:52
When we think of marine-protectedMarina protetta areasle zone for animalsanimali like dolphinsdelfini,
148
337000
3000
Pensare a riserve marine atte alla protezione di animali come i delfini
05:55
this meanssi intende that we have to be
149
340000
2000
vuol dire essere
05:57
quiteabbastanza consciousconsapevole about activitiesattività that we thought were benignbenigno.
150
342000
3000
coscienti delle attività che pensavamo essere benigne.
06:00
We maypuò need to regulateregolare the intensityintensità
151
345000
2000
Potremmo dover regolare l'intensità
06:02
of recreationalricreativo boatinggite in barca and actualeffettivo whalebalena watchingGuardando
152
347000
3000
del passaggio di barche da diporto e lo stesso 'whale watching'
06:05
in orderordine to preventimpedire these kindstipi of problemsi problemi.
153
350000
3000
per prevenire questo tipo di problemi.
06:08
I'd alsoanche like to pointpunto out that soundsuono
154
353000
2000
Vorrei anche sottolineare che il suono
06:10
doesn't obeyobbedire boundariesconfini.
155
355000
2000
non ha confini.
06:12
So you can drawdisegnare a linelinea to try to protectproteggere an areala zona,
156
357000
3000
Quindi possiamo tracciare una riga per proteggere una zona
06:15
but chemicalchimico pollutioninquinamento and noiserumore pollutioninquinamento
157
360000
2000
ma l'inquinamento chimico e quello sonoro
06:17
will continueContinua to movemossa throughattraverso the areala zona.
158
362000
2000
continueranno a diffondersi nella zona.
06:19
And I'd like to switchinterruttore now from this localLocale,
159
364000
2000
Ora vorrei spostarmi da questo ambiente
06:21
familiarfamiliare, coastalcostiero environmentambiente
160
366000
3000
costiero che conosciamo bene
06:24
to a much broaderpiù ampia worldmondo of the baleenfanoni whalesbalene and the openAperto oceanoceano.
161
369000
3000
verso il ben più esteso mondo dei misticeti in oceano aperto.
06:27
This is a kindgenere of mapcarta geografica we'venoi abbiamo all been looking at.
162
372000
3000
Questa è una mappa che tutti abbiamo visto.
06:30
The worldmondo is mostlysoprattutto blueblu.
163
375000
2000
Il mondo per la maggior parte è blu.
06:32
But I'd alsoanche like to pointpunto out that the oceansoceani
164
377000
2000
Ma vorrei sottolineare che gli oceani
06:34
are much more connectedcollegato than we think.
165
379000
2000
sono molto più collegati di quanto pensiamo.
06:36
NoticeAvviso how fewpochi barriersbarriere there are to movementmovimento
166
381000
3000
Notate quante poche barriere ci sono al movimento
06:39
acrossattraverso all of the oceansoceani comparedrispetto to landsbarcare.
167
384000
2000
tra gli oceani rispetto alla terra ferma.
06:41
To me, the mostmaggior parte mind-bendingspremere le meningi exampleesempio
168
386000
2000
A mio avviso l'esempio più incredibile
06:43
of the interconnectednessinterconnessione of the oceanoceano
169
388000
2000
di interconnessione tra gli oceani
06:45
comesviene from an acousticacustico experimentsperimentare
170
390000
2000
viene da un esperimento acustico
06:47
where oceanographersoceanografi
171
392000
2000
in cui alcuni oceanografi,
06:49
tookha preso a shipnave to the southernmeridionale IndianIndiano OceanOcean,
172
394000
3000
in viaggio verso il sud dell'Oceano Indiano,
06:52
deployedschierato an underwatersubacqueo loudspeakeraltoparlante
173
397000
2000
hanno lanciato un altoparlante sottomarino
06:54
and playedgiocato back a soundsuono.
174
399000
2000
ed inviato un segnale acustico.
06:56
That samestesso soundsuono
175
401000
2000
Il medesimo segnale,
06:58
traveledviaggiato to the westovest, and could be heardsentito in BermudaBermuda,
176
403000
3000
ha viaggiato verso ovest, e si è sentito alle Bermuda
07:01
and traveledviaggiato to the eastest, and could be heardsentito in MontereyMonterey --
177
406000
3000
mentre in direzione est si è sentito a Monterey -
07:04
the samestesso soundsuono.
178
409000
2000
lo stesso segnale.
07:06
So we livevivere in a worldmondo of satellitesatellitare communicationcomunicazione,
179
411000
2000
Sebbene viviamo in un mondo di comunicazioni satellitari
07:08
are used to globalglobale communicationcomunicazione,
180
413000
2000
e di comunicazione globale,
07:10
but it's still amazingStupefacente to me.
181
415000
2000
questo resta comunque affascinante.
07:12
The oceanoceano has propertiesproprietà
182
417000
2000
L'oceano ha delle proprietà
07:14
that allowpermettere low-frequencybassa frequenza soundsuono
183
419000
2000
che permettono ai suoni a bassa frequenza
07:16
to basicallyfondamentalmente movemossa globallyglobalmente.
184
421000
2000
di viaggiare praticamente ovunque.
07:18
The acousticacustico transittransito time for eachogni of these pathspercorsi is about threetre hoursore.
185
423000
3000
Il tempo di propagazione acustica di ognuno di questi percorsi è di circa 3 ore.
07:21
It's nearlyquasi halfwaya metà strada around the globeglobo.
186
426000
3000
E' quasi metà del giro intorno al globo.
07:24
In the earlypresto '70s,
187
429000
2000
Ora, nei primi anni '70
07:26
RogerRoger PaynePayne and an oceanoceano acousticianacoustician
188
431000
2000
Roger Payne, studioso di acustica sottomarina,
07:28
publishedpubblicato a theoreticalteorico papercarta
189
433000
2000
pubblicò una ricerca teorica
07:30
pointingpuntamento out that it was possiblepossibile
190
435000
2000
che indicava come fosse possibile
07:32
that soundsuono could transmittrasmettere over these largegrande areasle zone,
191
437000
3000
che il suono potesse attraversare enormi distanze,
07:35
but very fewpochi biologistsbiologi believedcreduto it.
192
440000
3000
ma solo pochi biologi gli credettero.
07:38
It actuallyin realtà turnsgiri out, thoughanche se,
193
443000
2000
In realtà è stato dimostrato che,
07:40
even thoughanche se we'venoi abbiamo only knownconosciuto of long-rangelungo raggio propagationpropagazione for a fewpochi decadesdecenni,
194
445000
3000
sebbene noi conosciamo la propagazione a lungo raggio da pochi decenni,
07:43
the whalesbalene clearlychiaramente have evolvedevoluto,
195
448000
3000
le balene hanno sviluppato
07:46
over tensdecine of millionsmilioni of yearsanni,
196
451000
2000
in decine di milioni di anni,
07:48
a way to exploitsfruttare this amazingStupefacente propertyproprietà of the oceanoceano.
197
453000
3000
un modo per sfruttare questa sorprendente caratteristica degli oceani.
07:51
So blueblu whalesbalene and finpinna whalesbalene
198
456000
2000
Infatti, la balenottera azzura e quella comune
07:53
produceprodurre very low-frequencybassa frequenza soundssuoni
199
458000
2000
emettono suoni a frequenze molto basse
07:55
that can travelviaggio over very long rangesgamme.
200
460000
2000
che possono attraversare lunghissime distanze.
07:57
The topsuperiore plottracciare here showsSpettacoli
201
462000
2000
In cima al grafico si vede
07:59
a complicatedcomplicato seriesserie of callschiamate
202
464000
2000
una complicata serie di richiami
08:01
that are repeatedripetuto by malesmaschi.
203
466000
2000
che vengono ripetuti dai maschi.
08:03
They formmodulo songscanzoni, and they appearapparire to playgiocare a roleruolo in reproductionriproduzione,
204
468000
3000
Questi creano canti che sembrano avere un ruolo nella riproduzione,
08:06
sortordinare of like that of songcanzone birdsuccelli.
205
471000
2000
simile a quello degli uccelli.
08:08
Down belowsotto here, we see callschiamate madefatto by bothentrambi malesmaschi and femalesfemmine
206
473000
3000
Qui sotto vediamo alcuni richiami emessi da maschi e femmine
08:11
that alsoanche carrytrasportare over very long rangesgamme.
207
476000
3000
e anche questi attraverso lunghe distanze.
08:15
The biologistsbiologi continuedcontinua to be skepticalscettico
208
480000
2000
I biologi hanno continuato ad essere scettici
08:17
of the long-rangelungo raggio communicationcomunicazione issueproblema
209
482000
2000
sulla comunicazione a grandi distanze
08:19
well pastpassato the '70s,
210
484000
2000
ben oltre gli anni '70,
08:21
untilfino a the endfine of the ColdFreddo WarGuerra.
211
486000
2000
fino alla fine della Guerra Fredda.
08:23
What happenedè accaduto was, duringdurante the ColdFreddo WarGuerra,
212
488000
2000
Quello che accadde, durante la Guerra Fredda, fu
08:25
the U.S. NavyBlu marino had a systemsistema that was secretsegreto at the time,
213
490000
3000
che la Marina USA aveva un sistema, a quel tempo tenuto segreto,
08:28
that they used to tracktraccia RussianRusso submarinessottomarini.
214
493000
3000
che usava per localizzare i sottomarini russi.
08:31
It had deepin profondità underwatersubacqueo microphonesMicrofoni, or hydrophonesidrofoni,
215
496000
2000
Erano microfoni sottomarini, o idrofoni,
08:33
cabledcablati to shoreRiva,
216
498000
2000
cablati a terra,
08:35
all wiredcablata back to a centralcentrale placeposto that could listen
217
500000
2000
e tutti collegati a una stazione centrale che poteva ascoltare
08:37
to soundssuoni over the wholetotale NorthNord AtlanticAtlantico.
218
502000
2000
i suoni di tutto il Nord Atlantico.
08:39
And after the BerlinBerlino WallParete fellabbattere, the NavyBlu marino madefatto these systemssistemi availablea disposizione
219
504000
3000
Dopo la caduta del Muro di Berlino, la Marina rese questi sistemi disponibili
08:42
to whalebalena bio-acousticiansBio-acustici
220
507000
2000
agli studiosi di bio-acustica
08:44
to see what they could hearsentire.
221
509000
2000
per vedere cosa riuscivano a sentire.
08:46
This is a plottracciare from ChristopherChristopher ClarkClark
222
511000
2000
Questo è un grafico di Christopher Clark,
08:48
who trackedcingolato one individualindividuale blueblu whalebalena
223
513000
3000
il quale tracciò un esemplare di balenottera azzurra
08:51
as it passedpassato by BermudaBermuda,
224
516000
2000
mentre passava dalle Bermuda,
08:53
wentandato down to the latitudeLatitudine of MiamiMiami and cameè venuto back again.
225
518000
3000
scese alla latitudine di Miami e poi torno' indietro.
08:56
It was trackedcingolato for 43 daysgiorni,
226
521000
2000
E' stata seguita per 43 giorni
08:58
swimmingnuoto 1,700 kilometerschilometri,
227
523000
2000
che nuotava per 1.700 km,
09:00
or more than 1,000 milesmiglia.
228
525000
2000
più di 1.000 miglia.
09:02
This showsSpettacoli us bothentrambi that the callschiamate
229
527000
2000
Ciò ci mostra sia che i richiami
09:04
are detectablerilevabile over hundredscentinaia of milesmiglia
230
529000
2000
sono rintracciabili per centinaia di miglia,
09:06
and that whalesbalene routinelydi routine swimnuotare hundredscentinaia of milesmiglia.
231
531000
2000
sia che normalmente le balene nuotano per centinaia di miglia.
09:08
They're ocean-basedoceano-basati and scalescala animalsanimali
232
533000
2000
Questi sono gli immensi animali oceanici,
09:10
who are communicatingcomunicare over much longerpiù a lungo rangesgamme
233
535000
2000
che comunicano a distanze molto maggiori
09:12
than we had anticipatedanticipato.
234
537000
2000
di quello che credevamo inizialmente.
09:14
UnlikeA differenza di finspinne and bluesBlues, whichquale
235
539000
2000
A differenza della balenottera comune e di quella azzura,
09:16
dispersedisperdere into the temperatetemperato and tropicaltropicale oceansoceani,
236
541000
2000
che si disperdono negli oceani temperati e in quelli tropicali,
09:18
the humpbackedschiena d'asino whalesbalene congregatecongregarsi
237
543000
2000
le megattere si congregano
09:20
in localLocale traditionaltradizionale breedingallevamento groundsmotivo,
238
545000
3000
in aree favorevoli alla riproduzione.
09:23
so they can make a soundsuono that's a little higherpiù alto in frequencyfrequenza,
239
548000
3000
Per questo possono emettere richiami ad una frequenza leggermente più alta,
09:26
broader-bandpiù ampia banda and more complicatedcomplicato.
240
551000
2000
con bande maggiori e più complessi.
09:28
So you're listeningascoltando to the complicatedcomplicato songcanzone
241
553000
2000
Ecco, qui state ascoltando gli elaborati canti
09:30
producedprodotta by humpbacksmegattere here.
242
555000
2000
emessi dalle megattere.
09:32
HumpbacksMegattere, when they developsviluppare
243
557000
2000
E le megattere, quando sviluppano
09:34
the abilitycapacità to singcantare this songcanzone,
244
559000
2000
la capacità di produrre questi canti,
09:36
they're listeningascoltando to other whalesbalene
245
561000
2000
stanno ascoltando altre balene
09:38
and modifyingmodifica what they singcantare basedbasato on what they're hearingudito,
246
563000
3000
e modificano il proprio canto sulla base di ciò che sentono,
09:41
just like songcanzone birdsuccelli or the dolphinDelfino whistlesfischi I describeddescritta.
247
566000
3000
proprio come gli uccelli o i fischi dei delfini di cui vi ho parlato.
09:44
This meanssi intende that humpbackmegattere songcanzone
248
569000
2000
Ciò significa che i canti delle megattere
09:46
is a formmodulo of animalanimale culturecultura,
249
571000
2000
sono una forma di cultura animale,
09:48
just like musicmusica for humansgli esseri umani would be.
250
573000
2000
proprio come la musica per gli esseri umani.
09:50
I think one of the mostmaggior parte interestinginteressante examplesesempi of this
251
575000
3000
Credo che uno degli esempi più interessanti a questo proposito
09:53
comesviene from AustraliaAustralia.
252
578000
2000
arrivi dall'Australia.
09:55
BiologistsBiologi on the eastest coastcosta of AustraliaAustralia
253
580000
2000
I biologi della costa orientale dell'Australia
09:57
were recordingregistrazione the songscanzoni of humpbacksmegattere in that areala zona.
254
582000
3000
stavano registrando i canti delle megattere in quella zona.
10:00
And this orangearancia linelinea here marksvotazione the typicaltipico songscanzoni
255
585000
3000
Questa linea arancione indica i canti tipici
10:03
of eastest coastcosta humpbacksmegattere.
256
588000
2000
delle megattere della costa orientale.
10:05
In '95 they all sangha cantato the normalnormale songcanzone.
257
590000
2000
Nel '95 tutte emettevano il canto tipico.
10:07
But in '96 they heardsentito a fewpochi weirdstrano songscanzoni,
258
592000
2000
Ma nel '96 furono ascoltati dei canti insoliti.
10:09
and it turnedtrasformato out that these strangestrano songscanzoni
259
594000
3000
E si scoprì che questi strani canti
10:12
were typicaltipico of westovest coastcosta whalesbalene.
260
597000
2000
erano tipici delle balene della costa occidentale.
10:14
The westovest coastcosta callschiamate becamedivenne more and more popularpopolare,
261
599000
3000
I richami della costa occidentale diventarono sempre più frequenti,
10:17
untilfino a by 1998,
262
602000
2000
finché, nel 1998,
10:19
nonenessuna of the whalesbalene sangha cantato the eastest coastcosta songcanzone; it was completelycompletamente goneandato.
263
604000
3000
nessuna balena emetteva più i canti della costa orientale. Erano spariti.
10:22
They just sangha cantato the coolfreddo newnuovo westovest coastcosta songcanzone.
264
607000
2000
Tutte cantavano i nuovi canti della costa occidentale.
10:24
It's as if some newnuovo hitcolpire stylestile
265
609000
2000
Era come se una nuova moda
10:26
had completelycompletamente wipedspazzato via out
266
611000
2000
avesse completamente cancellato
10:28
the old-fashionedvecchio stile stylestile before,
267
613000
2000
lo stile precedente,
10:30
and with no goldend'oro oldiesOldies stationsstazioni.
268
615000
2000
e con nessuna stazione che trasmettesse i vecchi successi.
10:32
NobodyNessuno sangha cantato the oldvecchio onesquelli.
269
617000
3000
Nessuno cantava più le vecchie canzoni.
10:35
I'd like to brieflybrevemente just showmostrare what the oceanoceano does to these callschiamate.
270
620000
3000
Vorrei mostrarvi in breve cosa fa l'oceano a questi richiami.
10:38
Now you are listeningascoltando to a recordingregistrazione madefatto by ChrisChris ClarkClark,
271
623000
3000
Ora state ascoltando una registrazione fatta da Chris Clark
10:41
0.2 milesmiglia away from a humpbackmegattere.
272
626000
3000
a una distanza di 0,2 miglia (400 mt) da una megattera.
10:44
You can hearsentire the fullpieno frequencyfrequenza rangegamma. It's quiteabbastanza loudforte.
273
629000
3000
Potete sentire la banda completa della frequenza. E' piuttosto acuta.
10:47
You soundsuono very nearbynelle vicinanze.
274
632000
2000
Come se foste molto vicini.
10:49
The nextIl prossimo recordingregistrazione you're going to hearsentire
275
634000
2000
La registrazione che state per sentire
10:51
was madefatto of the samestesso humpbackmegattere songcanzone
276
636000
2000
è dello stesso canto della stessa megattera
10:53
50 milesmiglia away.
277
638000
2000
a 50 miglia (circa 80 km) di distanza.
10:55
That's shownmostrato down here.
278
640000
2000
La vedete qui in basso.
10:57
You only hearsentire the lowBasso frequenciesfrequenze.
279
642000
2000
Potete sentire solo le basse frequenze.
10:59
You hearsentire the reverberationriverbero
280
644000
2000
Sentite il riverbero
11:01
as the soundsuono travelsviaggi over long-rangelungo raggio in the oceanoceano
281
646000
2000
mentre il suono attraversa lunghe distanze
11:03
and is not quiteabbastanza as loudforte.
282
648000
3000
e non è più così forte.
11:06
Now after I playgiocare back these humpbackmegattere callschiamate,
283
651000
3000
Ora, dopo avervi fatto riascoltare questi canti di megattere,
11:09
I'll playgiocare blueblu whalebalena callschiamate, but they have to be spedaccelerato up
284
654000
3000
sentirete quelli delle balenottere azzurre, ma li devo velocizzare
11:12
because they're so lowBasso in frequencyfrequenza
285
657000
2000
perché hanno una frequenza talmente bassa
11:14
that you wouldn'tno be ablecapace to hearsentire it otherwisealtrimenti.
286
659000
2000
che altrimenti non potreste sentirli.
11:16
Here'sQui è a blueblu whalebalena call at 50 milesmiglia,
287
661000
2000
Questo è il richiamo di una balenottera azzurra a 50 miglia (80 km),
11:18
whichquale was distantlontano for the humpbackmegattere.
288
663000
2000
distanza notevole per le megattere.
11:20
It's loudforte, clearchiaro -- you can hearsentire it very clearlychiaramente.
289
665000
3000
E' forte, distinto -- si sente molto chiaramente.
11:23
Here'sQui è the samestesso call recordedregistrato from a hydrophoneidrofono
290
668000
3000
Questo è lo stesso richiamo registrato da un idrofono
11:26
500 milesmiglia away.
291
671000
2000
a 500 miglia (circa 800 km) di distanza.
11:28
There's a lot of noiserumore, whichquale is mostlysoprattutto other whalesbalene.
292
673000
3000
Si sentono molti rumori, che sono soprattutto di altre balene.
11:31
But you can still hearsentire that faintsvenire call.
293
676000
3000
Ma si riesce ancora a sentire quel debole canto.
11:34
Let's now switchinterruttore and think about
294
679000
2000
Proviamo ora a pensare
11:36
a potentialpotenziale for humanumano impactsimpatti.
295
681000
2000
al potenziale impatto antropico.
11:38
The mostmaggior parte dominantdominante soundsuono that humansgli esseri umani put into the oceanoceano
296
683000
3000
Il suono predominante che l'uomo immette negli oceani
11:41
comesviene from shippingspedizione.
297
686000
2000
è quello delle imbarcazioni.
11:43
This is the soundsuono of a shipnave,
298
688000
2000
Questo è il suono di una nave
11:45
and I'm havingavendo to talk a little louderpiù forte to talk over it.
299
690000
2000
ed io devo alzare leggermente la voce per farmi sentire.
11:47
ImagineImmaginate that whalebalena listeningascoltando from 500 milesmiglia.
300
692000
3000
Immaginate la balena che lo sente da 500 miglia (800 km).
11:50
There's a potentialpotenziale problemproblema that maybe
301
695000
2000
Esiste il potenziale problema che forse
11:52
this kindgenere of shippingspedizione noiserumore would preventimpedire whalesbalene
302
697000
2000
questo tipo di imbrcazione impedirebbe alle balene
11:54
from beingessere ablecapace to hearsentire eachogni other.
303
699000
2000
di sentire i canti dei propri simili.
11:56
Now this is something that's been knownconosciuto for quiteabbastanza a while.
304
701000
2000
Ora, questa cosa è nota già da tempo.
11:58
This is a figurefigura from a textbookmanuale on underwatersubacqueo soundsuono.
305
703000
3000
Questo è un grafico preso da un testo scolastico sull'acustica sottomarina.
12:01
And on the y-axisasse y
306
706000
2000
Sull'asse delle Y
12:03
is the loudnessLoudness of averagemedia ambientambiente noiserumore in the deepin profondità oceanoceano
307
708000
3000
c'è l'altezza del rumore medio del suono nell'oceano profondo
12:06
by frequencyfrequenza.
308
711000
2000
in relazione alla frequenza.
12:08
In the lowBasso frequenciesfrequenze, this linelinea indicatesindica
309
713000
3000
Nelle basse frequenze, questa linea indica
12:11
soundsuono that comesviene from seismicsismico activityattività of the earthterra.
310
716000
3000
il suono che deriva dall'attività sismica della terra.
12:14
Up highalto, these variablevariabile linesLinee
311
719000
2000
In alto, queste linee variabili
12:16
indicateindicare increasingcrescente noiserumore in this frequencyfrequenza rangegamma
312
721000
3000
indicano l'aumento di rumore in questa gamma di frequenze
12:19
from higherpiù alto windvento and waveonda.
313
724000
2000
causato dai venti forti e dalle onde.
12:21
But right in the middlein mezzo here where there's a sweetdolce spotindividuare,
314
726000
3000
Ma proprio qui nel centro dove c'è un punto ideale,
12:24
the noiserumore is dominateddominato by humanumano shipsnavi.
315
729000
2000
il rumore è dominato dalle imbarcazioni.
12:26
Now think about it. This is an amazingStupefacente thing:
316
731000
2000
Provate a pensarci. E' una cosa incredibile.
12:28
That in this frequencyfrequenza rangegamma where whalesbalene communicatecomunicare,
317
733000
3000
Che in questa gamma di frequenze con cui le balene comunicano,
12:31
the mainprincipale sourcefonte globallyglobalmente, on our planetpianeta, for the noiserumore
318
736000
3000
la fonte principale di rumore, sul nostro pianeta,
12:34
comesviene from humanumano shipsnavi,
319
739000
2000
provenga dalle imbarcazioni,
12:36
thousandsmigliaia of humanumano shipsnavi, distantlontano, farlontano away,
320
741000
3000
migliaia di imbarcazioni, distanti, lontane,
12:39
just all aggregatingl'aggregazione di.
321
744000
2000
ma tutte aggregate.
12:41
The nextIl prossimo slidediapositiva will showmostrare what the impacturto this maypuò have
322
746000
3000
L'immagine seguente mostra quale impatto ciò possa avere
12:44
on the rangegamma at whichquale whalesbalene can communicatecomunicare.
323
749000
2000
sulla banda con cui le balene comunicano.
12:46
So here we have the loudnessLoudness of a call at the whalebalena.
324
751000
3000
Qui avete il volume di un canto di una balena.
12:49
And as we get fartherpiù lontano away,
325
754000
2000
Man mano che ci allontaniamo
12:51
the soundsuono getsprende fainterpiù debole and fainterpiù debole.
326
756000
2000
il suono diventa sempre più debole.
12:53
Now in the pre-industrialpre-industriale oceanoceano, as we were mentioningmenzionare,
327
758000
3000
Ora, negli oceani 'pre-industrilai', come dicevamo,
12:56
this whalebalena call could be easilyfacilmente detectedrilevato.
328
761000
2000
il canto di questa balena si sarebbe rilevato facilmente.
12:58
It's louderpiù forte than noiserumore
329
763000
2000
E' più forte dei rumori.
13:00
at a rangegamma of a thousandmille kilometerschilometri.
330
765000
2000
ad una distanza di migliaia di chilometri.
13:02
Let's now take that additionalUlteriori increaseaumentare in noiserumore
331
767000
3000
Ora aggiungiamo quell'ulteriore aumento di rumore
13:05
that we saw comesviene from shippingspedizione.
332
770000
2000
causato dalle imbarcazioni.
13:07
All of a suddenimprovviso, the effectiveefficace rangegamma of communicationcomunicazione
333
772000
2000
Di colpo, la distanza effettiva di comnicazione
13:09
goesva from a thousandmille kilometerschilometri to 10 kilometerschilometri.
334
774000
3000
precipita da migliaia di chilometri a 10 km.
13:12
Now if this signalsegnale is used for malesmaschi and femalesfemmine
335
777000
2000
Ora, se questo segnale viene usato da maschi e femmine
13:14
to find eachogni other for matingcombaciamento and they're disperseddispersi,
336
779000
3000
per ritrovarsi e accoppiarsi e loro sono distanti,
13:17
imagineimmaginare the impacturto this could have
337
782000
2000
immaginate l'impatto che ciò potrebbe avere
13:19
on the recoveryrecupero of endangeredin via di estinzione populationspopolazioni.
338
784000
3000
sul recupero delle popolazioni a rischio.
13:22
WhalesBalene alsoanche have contactcontatto callschiamate
339
787000
2000
Abbiamo anche dei canti di contatto
13:24
like I describeddescritta for the dolphinsdelfini.
340
789000
3000
simili a quelli descritti per i delfini.
13:27
I'll playgiocare the soundsuono of a contactcontatto call used
341
792000
2000
Vi faccio ascoltare un canto usato
13:29
by right whalesbalene to stayrestare in touchtoccare.
342
794000
2000
dalle balene franche per tenersi in contatto.
13:31
And this is the kindgenere of call that is used by,
343
796000
2000
Questo è il genere di canto usato da
13:33
say, right whalebalena mothersmadri and calvesvitelli
344
798000
2000
diciamo, mamma e piccolo di balena franca
13:35
as they separateseparato to come back again.
345
800000
2000
mentre si separano per poi ritrovarsi.
13:37
Now imagineimmaginare -- let's put the shipnave noiserumore in the pictureimmagine.
346
802000
2000
Ora immaginiamo di introdurre il rumore della nave nel contesto.
13:39
What's a mothermadre to do
347
804000
2000
Cosa deve fare la madre
13:41
if the shipnave comesviene by and her calfvitello isn't there?
348
806000
2000
se la nave si avvicina e il suo piccolo non c'è?
13:43
I'll describedescrivere a couplecoppia strategiesstrategie.
349
808000
3000
Vi mostrerò un paio di strategie.
13:46
One strategystrategia is if your call'sdi chiamata down here,
350
811000
2000
La prima, se il richiamo è qui in basso
13:48
and the noiserumore is in this bandgruppo musicale,
351
813000
2000
e il rumore è in questa fascia,
13:50
you could shiftcambio the frequencyfrequenza of your call out of the noiserumore bandgruppo musicale
352
815000
3000
è di spostare la frequenza del canto al di fuori dalla fascia del rumore
13:53
and communicatecomunicare better.
353
818000
2000
e comunicare meglio.
13:55
SusanSusan ParksParchi of PennPenn StateStato has actuallyin realtà studiedstudiato this.
354
820000
3000
Susan Parks, di Penn State, ha studiato queste situazioni.
13:58
She's lookedguardato in the AtlanticAtlantico. Here'sQui è datadati from the SouthSud AtlanticAtlantico.
355
823000
3000
Ha studiato l'Atlantico. Ecco i dati dell'Atlantico meridionale.
14:01
Here'sQui è a typicaltipico SouthSud AtlanticAtlantico contactcontatto call from the '70s.
356
826000
3000
Questo è un tipico canto di contatto nell'Atlantico meridionale negli anni '70.
14:04
Look what happenedè accaduto by 2000 to the averagemedia call.
357
829000
3000
Guardate cosa è accaduto al canto medio fino al 2000.
14:07
SameStesso thing in the NorthNord AtlanticAtlantico,
358
832000
2000
Stessa cosa nel Nord Atlantico.
14:09
in the '50s versuscontro 2000.
359
834000
2000
Negli anni '50 rispetto al 2000.
14:11
Over the last 50 yearsanni,
360
836000
2000
Negli ultimi 50 anni,
14:13
as we'venoi abbiamo put more noiserumore into the oceansoceani,
361
838000
2000
dato che abbiamo aggiunto sempre più rumore negli oceani,
14:15
these whalesbalene have had to shiftcambio.
362
840000
2000
queste balene hanno dovuto cambiare.
14:17
It's as if the wholetotale populationpopolazione had to shiftcambio
363
842000
2000
E' come se l'intera popolazione avesse dovuto cambiare,
14:19
from beingessere bassesBassi to singingcantando as a tenortenore.
364
844000
3000
passando da un registro di basso a quello di tenore.
14:22
It's an amazingStupefacente shiftcambio, inducedindotta by humansgli esseri umani
365
847000
2000
E' un cambiamento incredibile, causato dagli esseri umani,
14:24
over this largegrande scalescala,
366
849000
2000
su un'enorme scala,
14:26
in bothentrambi time and spacespazio.
367
851000
2000
sia temporale che spaziale.
14:28
And we now know that whalesbalene can compensatecompensare for noiserumore
368
853000
2000
Noi sappiamo che le balene possono compensare il rumore
14:30
by callingchiamata louderpiù forte, like I did when that shipnave was playinggiocando,
369
855000
3000
con canti più alti, come ho fatto io quando quella nave faceva rumore,
14:33
by waitingin attesa for silencesilenzio
370
858000
2000
aspettando che torni il silenzio
14:35
and by shiftingmutevole theirloro call out of the noiserumore bandgruppo musicale.
371
860000
3000
e spostando il loro canto fuori dalla fascia del rumore.
14:38
Now there's probablyprobabilmente costscosti to callingchiamata louderpiù forte
372
863000
2000
Ora, probabilmente, ci sono dei costi da pagare per i richiami più forti
14:40
or shiftingmutevole the frequencyfrequenza away from where you want to be,
373
865000
2000
o per i cambiamenti di frequenze rispetto ai propri.
14:42
and there's probablyprobabilmente lostperduto opportunitiesopportunità.
374
867000
2000
E ci sono probabilmente occasioni perse.
14:44
If we alsoanche have to wait for silencesilenzio,
375
869000
2000
Se anche noi dobbiamo aspettare che torni il silenzio,
14:46
they maypuò missPerdere a criticalcritico opportunityopportunità to communicatecomunicare.
376
871000
3000
loro potrebbero perdere un' importante occasione per comunicare.
14:49
So we have to be very concernedha riguardato
377
874000
2000
Quindi dobbiamo seriamente preoccuparci
14:51
about when the noiserumore in habitatshabitat
378
876000
2000
di quando il rumore in alcuni ambienti
14:53
degradesdegrada the habitathabitat enoughabbastanza
379
878000
2000
li degradi al punto
14:55
that the animalsanimali eithero have to paypagare too much to be ablecapace to communicatecomunicare,
380
880000
3000
che gli animali devono pagare un prezzo troppo alto per poter comunicare,
14:58
or are not ablecapace to performeseguire criticalcritico functionsfunzioni.
381
883000
2000
oppure sono impossibilitati a svolgere funzioni fondamentali.
15:00
It's a really importantimportante problemproblema.
382
885000
3000
La questione è molto seria.
15:03
And I'm happycontento to say that there are severalparecchi
383
888000
2000
Ma sono felice di poter dire che si stanno facendo diversi
15:05
very promisingpromettente developmentssviluppi in this areala zona,
384
890000
3000
importanti passi avanti in questo campo,
15:08
looking at the impacturto of shippingspedizione on whalesbalene.
385
893000
3000
rigurado all'impatto delle imbarcazioni sulle balene.
15:11
In termscondizioni of the shippingspedizione noiserumore,
386
896000
2000
In termini di rumori da imbarcazioni,
15:13
the InternationalInternazionale MaritimeMarittimo OrganizationOrganizzazione of the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni
387
898000
3000
la International Maritime Organization delle Nazioni Unite
15:16
has formedformato a groupgruppo whosedi chi joblavoro is to establishstabilire
388
901000
3000
ha creato un gruppo il cui compito è quello di stabilire
15:19
guidelineslinee guida for quietingcalmare shipsnavi,
389
904000
2000
linee guida per ridurre il rumore delle imbarcazioni,
15:21
to tell the industryindustria how you could quietsilenzioso shipsnavi.
390
906000
2000
di dire all'industria come ridurre il rumore delle imbarcazioni.
15:23
And they'veessi hanno alreadygià foundtrovato
391
908000
2000
E' già stato scoperto che
15:25
that by beingessere more intelligentintelligente about better propellerelica designdesign,
392
910000
3000
un design migliore, più intelligente, delle eliche
15:28
you can reduceridurre that noiserumore by 90 percentper cento.
393
913000
3000
può ridurre il rumore del 90%.
15:31
If you actuallyin realtà insulateisolare and isolateisolato
394
916000
3000
Se si insonorizzano e si isolano
15:34
the machinerymacchinario of the shipnave from the hullscafo,
395
919000
2000
i motori della nave partendo dallo scafo,
15:36
you can reduceridurre that noiserumore by 99 percentper cento.
396
921000
3000
quel rumore si può ridurre del 99%.
15:39
So at this pointpunto, it's primarilyprincipalmente an issueproblema of costcosto and standardsnorme.
397
924000
3000
Quindi, a questo punto, si tratta principalmente di costi e standard.
15:42
If this groupgruppo can establishstabilire standardsnorme,
398
927000
2000
Se questo gruppo riesce a stabilire degli standard,
15:44
and if the shipbuildingCostruzioni navali industryindustria adoptsadotta them for buildingcostruzione newnuovo shipsnavi,
399
929000
3000
e se l'industria di costruzioni navali li adotta per costruire le imbarcazioni,
15:47
we can now see a gradualgraduale declinedeclino
400
932000
2000
possiamo vedere la graduale diminuzione
15:49
in this potentialpotenziale problemproblema.
401
934000
2000
di questo potenziale problema.
15:51
But there's alsoanche anotherun altro problemproblema from shipsnavi that I'm illustratingche illustrano here,
402
936000
3000
Esiste però un altro problema, che viene dalle imbarcazioni, che vi illustrerò ora,
15:54
and that's the problemproblema of collisioncollisione.
403
939000
2000
ed è il problema delle collisioni.
15:56
This is a whalebalena that just squeakedSquittì by
404
941000
3000
Questa è una balena che è riuscita a schivare
15:59
a rapidlyrapidamente movingin movimento containercontenitore shipnave and avoidedevitato collisioncollisione.
405
944000
3000
una veloce nave cargo e ha evitato la collisione.
16:02
But collisioncollisione is a seriousgrave problemproblema.
406
947000
2000
Ma le collisioni sono un problema serio.
16:04
EndangeredIn via di estinzione whalesbalene are killeducciso everyogni yearanno by shipnave collisioncollisione,
407
949000
3000
Balene minacciate muoiono ogni anno per collisioni con navi.
16:07
and it's very importantimportante to try to reduceridurre this.
408
952000
3000
Dunque è fondamentale cercare di ridure il fenomeno.
16:10
I'll discussdiscutere two very promisingpromettente approachesapprocci.
409
955000
3000
Vi mostrerò due approcci promettenti.
16:13
The first casecaso comesviene from the BayBaia of FundyFundy.
410
958000
2000
Il primo caso viene dalla Baia di Fundy.
16:15
These blacknero linesLinee markmarchio shippingspedizione lanescorsie
411
960000
2000
Queste linee nere sono le rotte di navigazione
16:17
in and out of the BayBaia of FundyFundy.
412
962000
2000
in entrata ed in uscita dalla Baia di Fundy.
16:19
The colorizedColorized areala zona
413
964000
2000
L'area colorata
16:21
showsSpettacoli the riskrischio of collisioncollisione for endangeredin via di estinzione right whalesbalene
414
966000
3000
mostra il rischio di collisione per le balene franche minacciate
16:24
because of the shipsnavi movingin movimento in this laneLane.
415
969000
2000
dalle navi che percorrono questa rotta.
16:26
It turnsgiri out that this laneLane here
416
971000
3000
Si è scoperto che questa rotta qui
16:29
goesva right throughattraverso a majormaggiore feedingalimentazione areala zona of right whalesbalene in the summerestate time,
417
974000
3000
attraversa un'importante zona in cui le balene franche si nutrono durante l'estate.
16:32
and it makesfa an areala zona of a significantsignificativo riskrischio of collisioncollisione.
418
977000
3000
rendendola un'area ad alto rischio di collisione.
16:35
Well, biologistsbiologi
419
980000
2000
Bene, i biologi,
16:37
who couldn'tnon poteva take no for an answerrisposta
420
982000
2000
che non hanno accettato un 'no' come risposta
16:39
wentandato to the InternationalInternazionale MaritimeMarittimo OrganizationOrganizzazione
421
984000
2000
si sono rivolti alla International Maritime Organization
16:41
and petitioneduna petizione them to say,
422
986000
2000
con una petizione che chiedeva:
16:43
"Can't you movemossa that laneLane? Those are just linesLinee on the groundterra.
423
988000
2000
"Non potete spostare quella rotta? Sono solo delle traiettorie sul fondo.
16:45
Can't you movemossa them over to a placeposto
424
990000
2000
Non potete trasferirle in una zona
16:47
where there's lessDi meno of a riskrischio?"
425
992000
2000
che sia a più basso rischio?"
16:49
And the InternationalInternazionale MaritimeMarittimo OrganizationOrganizzazione respondedrisposto very stronglyfortemente,
426
994000
2000
E la International Maritime Organization ha risposto in modo molto deciso:
16:51
"These are the newnuovo lanescorsie."
427
996000
2000
"Ecco le nuove rotte".
16:53
The shippingspedizione lanescorsie have been movedmosso.
428
998000
2000
Le rotte di navigazione sono stata spostate.
16:55
And as you can see, the riskrischio of collisioncollisione is much lowerinferiore.
429
1000000
3000
E, come vedete, il rischio di collisione è diminuito notevolmente.
16:58
So it's very promisingpromettente, actuallyin realtà.
430
1003000
2000
Dunque la situazione è molto incoraggiante.
17:00
We can be very creativecreativo about thinkingpensiero
431
1005000
2000
e possiamo mostrare creatività nel pensare
17:02
of differentdiverso waysmodi to reduceridurre these risksrischi.
432
1007000
2000
a diversi modi in cui ridurre tali rischi.
17:04
AnotherUn altro actionazione whichquale was just takenprese independentlyin modo indipendente
433
1009000
2000
Un'altra azione intrapresa indipendentemente
17:06
by a shippingspedizione companyazienda itselfsi
434
1011000
3000
da una compagnia navale
17:09
was initiatedavviato because of concernspreoccupazioni the shippingspedizione companyazienda had
435
1014000
3000
è nata grazie alle preoccupazioni della compagnia stessa
17:12
about greenhouseserra gasgas emissionsemissioni with globalglobale warmingriscaldamento.
436
1017000
3000
nei confronti delle emissioni di gas serra legate al riscaldamento globale.
17:15
The MaerskMaersk LineLinea lookedguardato at theirloro competitionconcorrenza
437
1020000
3000
La Maersk Line ha studiato la concorrenza
17:18
and saw that everybodytutti who is in shippingspedizione thinkspensa time is moneyi soldi.
438
1023000
3000
e ha visto che tutti, nel campo, pensano che il tempo sia denaro.
17:21
They rushcorsa as fastveloce as they can to get to theirloro portporta.
439
1026000
2000
Si affannano ad entrare in porto rapidamente.
17:23
But then they oftenspesso wait there.
440
1028000
2000
Ma spesso si ritrovano a dover aspettare lì.
17:25
What MaerskMaersk did is they workedlavorato waysmodi to slowlento down.
441
1030000
2000
Quindi la Maersk ha pensato a modi per rallentare.
17:27
They could slowlento down by about 50 percentper cento.
442
1032000
3000
Sono riusciti a rallentare di circa il 50%.
17:30
This reducedridotto theirloro fuelcarburante consumptionconsumo by about 30 percentper cento,
443
1035000
3000
Questo ha ridotto i consumi di carburante del 30% circa,
17:33
whichquale savedsalvato them moneyi soldi,
444
1038000
2000
che ha fatto loro risparmiare soldi,
17:35
and at the samestesso time, it had a significantsignificativo benefitvantaggio for whalesbalene.
445
1040000
3000
apportando allo stesso tempo un grande beneficio alle balene.
17:38
It you slowlento down, you reduceridurre the amountquantità of noiserumore you make
446
1043000
3000
Se rallenti riduci la quantità di rumore che emetti
17:41
and you reduceridurre the riskrischio of collisioncollisione.
447
1046000
2000
e diminuisci il rischio di collisione.
17:43
So to concludeconcludere, I'd just like to pointpunto out,
448
1048000
2000
Per concludere,vorrei sottolineare il fatto che,
17:45
you know, the whalesbalene livevivere in
449
1050000
2000
come sappiamo, le balene vivono
17:47
an amazingStupefacente acousticacustico environmentambiente.
450
1052000
2000
in un meraviglioso mondo acustico.
17:49
They'veHanno evolvedevoluto over tensdecine of millionsmilioni of yearsanni
451
1054000
2000
E si sono evolute nel corso di decine di milioni di anni
17:51
to take advantagevantaggio of this.
452
1056000
2000
per poterne trarre vantaggio.
17:53
And we need to be very attentiveattento and vigilantvigile
453
1058000
3000
Quindi noi dobbiamo essere molto attenti e vigili
17:56
to thinkingpensiero about where things that we do
454
1061000
2000
nel pensare alle situazioni in cui ciò che facciamo
17:58
maypuò unintentionallyinvolontariamente preventimpedire them
455
1063000
2000
possa involontariamente impedire loro
18:00
from beingessere ablecapace to achieveraggiungere theirloro importantimportante activitiesattività.
456
1065000
3000
di portare a termine le loro attività cruciali.
18:03
At the samestesso time, we need to be really creativecreativo
457
1068000
2000
Nel contempo, dobbiamo essere molto creativi
18:05
in thinkingpensiero of solutionssoluzioni to be ablecapace to help reduceridurre these problemsi problemi.
458
1070000
3000
nell'ideare soluzioni che aiutino a ridurre questi problemi.
18:08
I hopesperanza these examplesesempi have shownmostrato
459
1073000
2000
Spero veramente che questi esempi abbiano mostrato
18:10
some of the differentdiverso directionsindicazioni we can take
460
1075000
2000
alcune delle varie strade che possiamo intraprendere
18:12
in additionaggiunta to protectedprotetto areasle zone
461
1077000
2000
oltre alle aree protette.
18:14
to be ablecapace to keep the oceanoceano safesicuro for whalesbalene to be ablecapace to continueContinua to communicatecomunicare.
462
1079000
3000
Per poter far sì che l'oceano resti un luogo sicuro per la comunicazione tra le balene.
18:17
Thank you very much.
463
1082000
2000
Grazie mille.
18:19
(ApplauseApplausi)
464
1084000
2000
(Applausi)
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by Evelina Capasso

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com