ABOUT THE SPEAKER
Lisa Margonelli - Writer
Director of the New America Foundation Energy Policy Initiative, Lisa Margonelli writes about the global culture and economy of energy.

Why you should listen

Lisa Margonelli's work examines the promise and possibility of a post-oil world. She has studied California's opportunity to benefit from new technologies and policies, and is looking at the unexpected complications of alternative fuels and energy efficiency.

Margonelli has been published in The Atlantic, New York Times online, Washington Post, Wired and other publications. Her book about the oil supply chain, Oil On the Brain: Petroleum's Long Strange Trip to Your Tank, was recognized as one of the 25 Notable Books of 2007 by the American Library Association.

More profile about the speaker
Lisa Margonelli | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Lisa Margonelli: The political chemistry of oil

Лиза Маргонели: Политическата химия на нефта

Filmed:
581,463 views

Непосредствено след нефтения разлив в Мексиканският Залив, Лиза Маргонели твърди, че забраната за сондиране и уволняване на началници само отклонява общественото внимание от основния проблем: необузданото потребление на нефт. В настоящата беседа тя споделя дръзкия си план за лекуване от нефтената зависимост -- плащане на истинската цена за потребление на този ресурс.
- Writer
Director of the New America Foundation Energy Policy Initiative, Lisa Margonelli writes about the global culture and economy of energy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm going to talk to you about you about the politicalполитически chemistryхимия of oilмасло spillsразливи
0
0
3000
Ще ви разкажа за политическата химия на нефтените разливи
00:18
and why this is an incrediblyневероятно importantважно,
1
3000
3000
и защо това е изключително важно,
00:21
long, oilyмазна, hotгорещ summerлято,
2
6000
2000
дълго, омазнено, горещо лято,
00:23
and why we need to keep ourselvesсебе си from gettingполучаване на distractedразсеян.
3
8000
3000
и защо не бива да се оставяме да ни разсейват.
00:26
But before I talk about the politicalполитически chemistryхимия,
4
11000
2000
Но преди да разкажа за политическата химия,
00:28
I actuallyвсъщност need to talk about the chemistryхимия of oilмасло.
5
13000
3000
ще обясня какво представлява нефто-химията.
00:31
This is a photographснимка from when I visitedпосетена
6
16000
2000
Тази снимка е от залива Прюдоу в Аляска
00:33
PrudhoePrudhoe BayБей in AlaskaАляска in 2002
7
18000
3000
направих я когато бях там през 2002 година,
00:36
to watch the MineralsМинерали ManagementУправление на ServiceСервиз
8
21000
2000
да видя как Бюрото по управление на полезните изкопаеми
00:38
testingтестване theirтехен abilityспособност
9
23000
2000
изпробваха възможностите
00:40
to burnгоря oilмасло spillsразливи in iceлед.
10
25000
2000
за изгаряне на нефт разлят върху лед.
00:42
And what you see here is, you see a little bitмалко of crudeсуров oilмасло,
11
27000
2000
На снимката се вижда непреработен нефт,
00:44
you see some iceлед cubesкубчета,
12
29000
2000
наколко ледени кубчета,
00:46
and you see two sandwichсандвич baggiesBaggies of napalmнапалм.
13
31000
3000
и две торбички горящ напалм.
00:49
The napalmнапалм is burningизгаряне there quiteсъвсем nicelyдобре.
14
34000
2000
Напалмът гори доста добре.
00:51
And the thing is, is that
15
36000
2000
Проблемът е, че нефтът
00:53
oilмасло is really an abstractionабстракция for us as the AmericanАмерикански consumerконсуматор.
16
38000
3000
е нещо напълно абстракнто за американския потребител.
00:56
We're fourчетирима percentна сто of the world'sв света populationнаселение;
17
41000
2000
Ние сме 4% от населението на Земята;
00:58
we use 25 percentна сто of the world'sв света oilмасло productionпроизводство.
18
43000
3000
използващи 25% от световния добив на нефт.
01:01
And we don't really understandразбирам what oilмасло is,
19
46000
3000
И нямаме понятие какво е нефтът,
01:04
untilдо you checkпроверка out its moleculesмолекули,
20
49000
2000
докато не предизвикаме молекулите му,
01:06
And you don't really understandразбирам that untilдо you see this stuffматерия burnгоря.
21
51000
3000
трябва да се подпали, за да разберем напълно какво представлява.
01:09
So this is what happensслучва се as that burnгоря getsполучава going.
22
54000
2000
Ето какво става когато го обхванат пламъци.
01:11
It takes off. It's a bigголям wooshwoosh.
23
56000
2000
Избухва. Със силно фууш.
01:13
I highlyсилно recommendПрепоръчвам that you get a chanceшанс to see crudeсуров oilмасло burnгоря somedayнякой ден,
24
58000
3000
Искренно препоръчвам да го видите,
01:16
because you will never need to hearчувам anotherоще poliPoli sciSci lectureлекция
25
61000
3000
и повече няма да се налага
01:19
on the geopoliticsгеополитика of oilмасло again.
26
64000
3000
да слушате политически научни лекции, на геополитически теми.
01:22
It'llТя ще just bakeПечете your retinasретини.
27
67000
2000
Просто ви прогаря ретината.
01:24
So there it is; the retinasретини are bakingпечене.
28
69000
2000
Ето тук; ретините горят.
01:26
Let me tell you a little bitмалко about this chemistryхимия of oilмасло.
29
71000
3000
Сега ще ви разкажа малко за нефто-химията.
01:29
OilМасло is a stewяхния of hydrocarbonвъглеводород moleculesмолекули.
30
74000
3000
Нефтът е бъркоч от всякакви въгле-водороди.
01:32
It startsзапочва of with the very smallмалък onesтакива,
31
77000
2000
Като се почне от най-малките молекули,
01:34
whichкойто are one carbonвъглероден, fourчетирима hydrogenводород --
32
79000
2000
един въглерод и четири водорода --
01:36
that's methaneметан -- it just floatsплувки off.
33
81000
2000
метан -- силно летлив.
01:38
Then there's all sortsвидове of intermediateмеждинен onesтакива with middleсреден amountsсуми of carbonвъглероден.
34
83000
3000
После има разни междинни вещества с умерено съдържание на въглерод.
01:41
You've probablyвероятно heardчух of benzeneбензен ringsпръстени; they're very carcinogenicканцерогенен.
35
86000
3000
Навярно сте чували за бензолни ядра; силно канцерогенни.
01:44
And it goesотива all the way over
36
89000
2000
И накрая се стига чак до онези
01:46
to these bigголям, thickдебел, galumphygalumphy onesтакива that have hundredsстотици of carbonsвъглени,
37
91000
2000
големите, масивни и нестабилни,
01:48
and they have thousandsхиляди of hydrogensнего,
38
93000
2000
със стотици въглеродни и хиляди водородни атоми
01:50
and they have vanadiumванадий and heavyтежък metalsметали and sulfurсяра
39
95000
2000
съдържащи ванадий, тежки метали и сяра,
01:52
and all kindsвидове of crazinessлудост hangingобесване off the sidesстрани of them.
40
97000
2000
и всякакви други чудесии накичени по тях.
01:54
Those are calledНаречен the asphaltenesasphaltenes; they're an ingredientсъставка in asphaltасфалт.
41
99000
3000
Това са асфалтените, те съставят асфалта.
01:57
They're very importantважно in oilмасло spillsразливи.
42
102000
2000
И са съществени за нефтените разливи.
01:59
Let me tell you a little bitмалко about
43
104000
2000
А сега ще ви разкажа
02:01
the chemistryхимия of oilмасло in waterвода.
44
106000
3000
за химията на нефта във вода.
02:04
It is this chemistryхимия that makesправи oilмасло so disastrousкатастрофално.
45
109000
3000
Тази химия прави нефта толкова пагубен.
02:07
OilМасло doesn't sinkмивка, it floatsплувки.
46
112000
2000
Той не потъва, а плава.
02:09
If it sankпотъна, it would be a wholeцяло differentразличен storyистория as farдалече as an oilмасло spillразливи.
47
114000
3000
Ако потъваше, историята щеше да е съвсем различна.
02:12
And the other thing it does is it spreadsспредове out the momentмомент it hitsхитове the waterвода.
48
117000
3000
Друго нещо, което прави е, че бързо се разлива по повърхността на водата.
02:15
It spreadsспредове out to be really thinтънък,
49
120000
2000
Но се разпростира и образува съвсем тъничък слой,
02:17
so you have a hardтвърд time corrallingумеещ it.
50
122000
2000
силно затруднявайки събирането му.
02:19
The nextследващия thing that happensслучва се
51
124000
2000
След това леките съставки
02:21
is the lightсветлина endsкраища evaporateизпарява се,
52
126000
3000
бързо се изпаряват
02:24
and some of the toxicтоксичен things floatплувка into the waterвода columnколона
53
129000
3000
а някои от токсините се разтварят във водата,
02:27
and killубивам fishриба eggsяйца
54
132000
2000
убивайки хайвера
02:29
and smallerпо-малък fishриба and things like that, and shrimpскариди.
55
134000
3000
малките рибки, скаридите и др.
02:32
And then the asphaltenesasphaltenes -- and this is the crucialрешаващ thing --
56
137000
2000
И накрая асфалените -- и това е съществено --
02:34
the asphaltenesasphaltenes get whippedразбита by the wavesвълни
57
139000
3000
вълните разбиват и разбъркват асфалтените,
02:37
into a frothyпенлива emulsionемулсия, something like mayonnaiseмайонеза.
58
142000
2000
разпенвайки ги в смес подобна на майонеза.
02:39
It triplesтройки the amountколичество
59
144000
2000
Утроявайки количеството
02:41
of oilyмазна, messyразхвърлян gooGoo that you have in the waterвода,
60
146000
3000
на мазен, лепкав пестил носещ се по водата,
02:44
and it makesправи it very hardтвърд to handleдръжка.
61
149000
2000
допълнително затруднявайки събирането му,
02:46
It alsoсъщо makesправи it very viscousвискозни.
62
151000
2000
Също го прави много вискозен.
02:48
When the PrestigeПрестиж sankпотъна off the coastкрайбрежие of SpainИспания,
63
153000
3000
Когато танкерът "Престиж" потъна край бреговете на Испания,
02:51
there were bigголям, floatingплаващ cushionsвъзглавници the sizeразмер of sofaдиван cushionsвъзглавници
64
156000
3000
имаше големи, плаващи възглавници -- с размера на канапени възглавници,
02:54
of emulsifiedемулгираните oilмасло,
65
159000
2000
от разбит на пяна нефт,
02:56
with the consistencyсъгласуваност, or the viscosityвискозитет, of chewingдъвчене gumдъвка.
66
161000
2000
със състав подобен на дъвка.
02:58
It's incrediblyневероятно hardтвърд to cleanчист up.
67
163000
2000
Невероятно труден за почистване.
03:00
And everyвсеки singleединичен oilмасло is differentразличен when it hitsхитове waterвода.
68
165000
3000
Всеки вид нефт реагира различно при допир с вода.
03:03
When the chemistryхимия of the oilмасло and waterвода
69
168000
2000
И когато химията на нефта и водата
03:05
alsoсъщо hitsхитове our politicsполитика,
70
170000
2000
се срещнат с политиката
03:07
it's absolutelyабсолютно explosiveексплозивен.
71
172000
2000
кашата е пълна.
03:09
For the first time, AmericanАмерикански consumersпотребителите
72
174000
2000
За пръв път американските консуматори
03:11
will kindмил of see the oilмасло supplyзахранване chainверига in frontпреден of themselvesсебе си.
73
176000
4000
прозряха какво представлява целият път на добиване на нефта.
03:15
They have a "eurekaЕврика!" momentмомент,
74
180000
2000
Получи се като "еврика!",
03:17
when we suddenlyвнезапно understandразбирам oilмасло in a differentразличен contextконтекст.
75
182000
3000
моментът в който разбрахме нефта в този му аспект.
03:20
So I'm going to talk just a little bitмалко about the originпроизход of these politicsполитика,
76
185000
3000
А сега накратко за произхода на тези политики,
03:23
because it's really crucialрешаващ to understandingразбиране
77
188000
2000
защото е важно да проумеем защо
03:25
why this summerлято is so importantважно, why we need to stayстоя focusedфокусирани.
78
190000
3000
това лято е толкова важно, и защо не трябва да се разсейваме.
03:28
NobodyНикой не getsполучава up in the morningсутрин and thinksмисли,
79
193000
2000
Рано сутрин, никой не се надига с мисълта,
03:30
"WowУау! I'm going to go buyКупувам
80
195000
2000
"Ехаа! Сега ще ида да купя малко 3 въглеродни
03:32
some three-carbon-to-три-въглерод-да-12-carbon-въглероден moleculesмолекули to put in my tankрезервоар
81
197000
2000
до 12 въглеродни молекули, за да ги поставя в резервоара ми,
03:34
and driveпът happilyщастливо to work."
82
199000
2000
и да отида щастлив на работа."
03:36
No, they think, "UghУф. I have to go buyКупувам gasгаз.
83
201000
2000
Не, обикновенно събуждайки се си мислим:
03:38
I'm so angryядосан about it. The oilмасло companiesкомпании are rippingчудесен me off.
84
203000
2000
"Уфф. Сега трябва да купувам бензин, толкова ме е яд! Тези нефтени гиганти ще ми смъкнат кожата от гърба.
03:40
They setкомплект the pricesцени, and I don't even know.
85
205000
2000
Всеки ден повишават цените, без предупраждение.
03:42
I am helplessбезпомощни over this."
86
207000
2000
Ние сме безпомощни."
03:44
And this is what happensслучва се to us at the gasгаз pumpпомпа --
87
209000
2000
Това в общи линии си мислим сутрин в бензиностанцията
03:46
and actuallyвсъщност, gasгаз pumpsпомпи are specificallyконкретно designedпроектиран
88
211000
2000
и затова всъщност, бензиновите колонки са
03:48
to diffuseдифузен that angerгняв.
89
213000
2000
специално оформени да смекчат гнева ни.
03:50
You mightбиха могли, може noticeизвестие that manyмного gasгаз pumpsпомпи, includingвключително this one,
90
215000
2000
Сигурно сте забелязали, че много бензинови колонки, включително и тази,
03:52
are designedпроектиран to look like ATMsБанкомати.
91
217000
2000
са направени да приличат на банкомати.
03:54
I've talkedговорих to engineersинженери. That's specificallyконкретно to diffuseдифузен our angerгняв,
92
219000
3000
Говорила съм с инженери. Това е нарочно, за да се смекчи гнева ни,
03:57
because supposedlyпо общо мнение we feel good about ATMsБанкомати.
93
222000
2000
защото се предполага че изпитваме симпатия към банкоматите.
03:59
(LaughterСмях)
94
224000
2000
(Смях)
04:01
That showsпредавания you how badлошо it is.
95
226000
2000
Видяхте ли колко са зле нещата.
04:03
But actuallyвсъщност, I mean, this feelingчувство of helplessnessбезпомощност
96
228000
2000
Имам в предвид, че чувството за безпомощност
04:05
comesидва in because mostнай-много AmericansАмериканците actuallyвсъщност feel
97
230000
3000
се поражда защото повечето американци чувстват,
04:08
that oilмасло pricesцени are the resultрезултат of a conspiracyконспирация,
98
233000
3000
че цените на нефта са резултат от конспирация,
04:11
not of the vicissitudesпревратностите of the worldсвят oilмасло marketпазар.
99
236000
3000
а не се определят от колебанията на пазара.
04:14
And the thing is, too,
100
239000
2000
Освен това, усещаме
04:16
is that we alsoсъщо feel very helplessбезпомощни about the amountколичество that we consumeконсумираме,
101
241000
2000
безпомощност за количествата нефт, които консумираме,
04:18
whichкойто is somewhatдо известна степен reasonableразумен,
102
243000
2000
което е донякъде разбираемо,
04:20
because in factфакт, we have designedпроектиран this systemсистема
103
245000
3000
защото, всъщност, сме създали система,
04:23
where, if you want to get a jobработа,
104
248000
3000
в която, за да получиш работа,
04:26
it's much more importantважно to have a carкола that runsписти,
105
251000
3000
е по-важно да имаш кола, която е в движение,
04:29
to have a jobработа and keep a jobработа, than to have a GEDГЕД.
106
254000
3000
за да имаш и задържиш работата, отколкото да имаш диплома.
04:32
And that's actuallyвсъщност very perverseизвратен.
107
257000
2000
И това е всъщност много погрешно.
04:34
Now there's anotherоще perverseизвратен thing about the way we buyКупувам gasгаз,
108
259000
2000
Ето още нещо погрешно -- начина по който купуваме гориво,
04:36
whichкойто is that we'dние искаме ratherпо-скоро be doing anything elseоще.
109
261000
2000
показва че ни се иска да правим нещо друго.
04:38
This is BP'sBP gasгаз stationстанция
110
263000
2000
Това е бензиностанция на Бритиш Петролиъм,
04:40
in downtownв центъра LosЛос AngelesАнджелис.
111
265000
2000
в центъра на Лос Анджелис.
04:42
It is greenзелен. It is a shrineХрам to greenishnessgreenishness.
112
267000
3000
Тя е зелена, параклис на зеленината.
04:45
"Now," you think, "why would something so lameкуц
113
270000
3000
"Защо," си мислите сега,
04:48
work on people so smartумен?"
114
273000
2000
"умни хора се връзват на подобни дивотии?"
04:50
Well, the reasonпричина is, is because, when we're buyingкупуване gasгаз,
115
275000
3000
И причината е, че когато купуваме бензин,
04:53
we're very investedинвестирани in this sortвид of cognitiveпознавателен dissonanceдисонанс.
116
278000
3000
се намираме в несъответствие с чувствата си,
04:56
I mean, we're angryядосан at the one handръка and we want to be somewhereнякъде elseоще.
117
281000
3000
бесни сме, и ни се ще да сме някъде другаде.
04:59
We don't want to be buyingкупуване oilмасло;
118
284000
2000
Не ни се ще да купуваме бензин;
05:01
we want to be doing something greenзелен.
119
286000
2000
искаме да сме природосъобразни.
05:03
And we get kindмил of in on our ownсобствен con.
120
288000
3000
И си вярваме на собствените лъжи,
05:06
I mean -- and this is funnyзабавен,
121
291000
2000
колкото и смешно да звучи.
05:08
it looksвъншност funnyзабавен here.
122
293000
2000
или поне на мене ми звучи
05:10
But in factфакт, that's why the sloganлозунг "beyondотвъд petroleumпетролни" workedработил.
123
295000
3000
Затова лозунгът "Отвъд Петрола" на Бритиш Петролиъм сработи.
05:13
But it's an inherentприсъщ partчаст of our energyенергия policyполитика,
124
298000
3000
Но той е неизменна част от енергийната ни политика,
05:16
whichкойто is we don't talk about
125
301000
2000
която е, че и дума не може да става
05:18
reducingнамаляване на the amountколичество of oilмасло that we use.
126
303000
2000
да намалим потреблението си на гориво.
05:20
We talk about energyенергия independenceнезависимост. We talk about hydrogenводород carsавтомобили.
127
305000
3000
Говорим си за енергийна независимост, за автомобили, работещи с водород,
05:23
We talk about biofuelsбиогоривата that haven'tима не been inventedизобретен yetоще.
128
308000
2000
и за биогорива, които още не са измислени.
05:25
And so, cognitiveпознавателен dissonanceдисонанс
129
310000
3000
И така несъответствието между чувства и нужди
05:28
is partчаст and parcelПарцел of the way that we dealсделка with oilмасло,
130
313000
3000
е част от отношението ни към нефта,
05:31
and it's really importantважно to dealingотношение with this oilмасло spillразливи.
131
316000
2000
и е много важно, за да се справим с този нефтен разлив.
05:33
Okay, so the politicsполитика of oilмасло
132
318000
3000
Разбира се нефтената политика на САЩ
05:36
are very moralморален in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
133
321000
2000
е изключително морална.
05:38
The oilмасло industryпромишленост is like a hugeогромен, giganticгигантски octopusоктопод
134
323000
3000
Нефтената индустрия е огромен октопод
05:41
of engineeringинженерство and financeфинанси
135
326000
2000
от технологии и финанси,
05:43
and everything elseоще,
136
328000
2000
и всякакви други неща,
05:45
but we actuallyвсъщност see it in very moralморален termsусловия.
137
330000
2000
но ние я възприемаме много морално.
05:47
This is an early-onотрано photographснимка -- you can see, we had these gushersGushers.
138
332000
3000
Това е стара снимка. Вижда се бликащ нефт.
05:50
EarlyПо-рано journalistsжурналисти lookedпогледнах at these spillsразливи,
139
335000
2000
Журналистите погледнали тези разливи
05:52
and they said, "This is a filthyмръсен industryпромишленост."
140
337000
2000
и възкликнали, "Това е мръсна индустрия."
05:54
But they alsoсъщо saw in it
141
339000
2000
Но освен това отбелязали,
05:56
that people were gettingполучаване на richбогат for doing nothing.
142
341000
2000
че хората забогатявали с правенене на нищо.
05:58
They weren'tне са били farmersфермери, they were just gettingполучаване на richбогат for stuffматерия comingидващ out of the groundприземен.
143
343000
3000
Не били фермери, просто забогатявали от нещо бликащо от земята.
06:01
It's the "BeverlyБевърли HillbilliesHillbillies," basicallyв основата си.
144
346000
2000
Просто калитковщина.
06:03
But in the beginningначало, this was seenвидян as a very morallyморално problematicпроблематичен thing,
145
348000
3000
И в началото на това са гледали като на нещо неморално,
06:06
long before it becameстана funnyзабавен.
146
351000
2000
много преди да стане забавно.
06:08
And then, of courseкурс, there was JohnДжон D. RockefellerРокфелер.
147
353000
3000
Тогава на сцената излиза Джон Д. Рокфелер.
06:11
And the thing about JohnДжон D. is that
148
356000
2000
И това което направил
06:13
he wentотидох into this chaoticхаотичен wild-eastдивата природа-изток
149
358000
2000
е пробръщането на хаотичната
06:15
of oilмасло industryпромишленост,
150
360000
2000
нефтена индустрия,
06:17
and he rationalizedрационализиране it
151
362000
2000
рационализирайки я
06:19
into a verticallyвертикално integratedинтегриран companyкомпания, a multinationalмногонационален.
152
364000
3000
във вертикално организирана мултинационална компания.
06:22
It was terrifyingужасяващо; you think WalmartWalmart is a terrifyingужасяващо businessбизнес modelмодел now,
153
367000
3000
Ужасяващо. Ако мислите, че големите молове като Walmart са ужасяващи сега,
06:25
imagineПредставете си what this lookedпогледнах like in the 1860s or 1870s.
154
370000
3000
представете си как е изглеждало това през 19-ти век.
06:28
And it alsoсъщо the kindмил of rootкорен
155
373000
3000
В това се корени и причината
06:31
of how we see oilмасло as a conspiracyконспирация.
156
376000
3000
да възприемаме петролната индустрията като конспирация.
06:34
But what's really amazingудивителен is that
157
379000
2000
Невероятно е как
06:36
IdaИда TarbellTarbell, the journalistжурналист,
158
381000
3000
Айда Тарбел, журналистката,
06:39
wentотидох in and did a bigголям exposизложенияé of RockefellerРокфелер
159
384000
3000
съумява да изобличи Рокфелер
06:42
and actuallyвсъщност got the wholeцяло antitrustантитръстовите lawsзакони
160
387000
2000
и предизвиква всичките антитръст закони,
06:44
put in placeмясто.
161
389000
2000
които имаме сега.
06:46
But in manyмного waysначини,
162
391000
2000
Все пак усещането за конспирация
06:48
that imageизображение of the conspiracyконспирация still sticksпръчици with us.
163
393000
2000
си остава с нас и досега.
06:50
And here'sето one of the things
164
395000
2000
Ето как
06:52
that IdaИда TarbellTarbell said --
165
397000
2000
Айда Тарбел описва Рокфелер:
06:54
she said, "He has a thinтънък noseнос like a thornтрън.
166
399000
3000
"Има тънък нос, като бодил,
06:57
There were no lipsустни.
167
402000
2000
без устни,
06:59
There were puffsкълба underпри the little colorlessбезцветен eyesочи
168
404000
2000
с торбички под безцветните очи,
07:01
with creasesгънки runningбягане from them."
169
406000
2000
от които тече мас.
07:03
(LaughterСмях)
170
408000
2000
(Смях)
07:05
Okay, so that guy is actuallyвсъщност still with us.
171
410000
2000
Така де, този тип е все още сред нас.
07:07
(LaughterСмях)
172
412000
2000
(Смях)
07:09
I mean, this is a very pervasiveпроникващ -- this is partчаст of our DNAДНК.
173
414000
3000
Това е много разпространено -- част е от собствената ни ДНК.
07:12
And then there's this guy, okay.
174
417000
3000
А ето го и този, нали.
07:15
So, you mightбиха могли, може be wonderingчудех why it is that,
175
420000
2000
Сигурно се чудите защо
07:17
everyвсеки time we have highВисоко oilмасло pricesцени or an oilмасло spillразливи,
176
422000
2000
всеки път като вдигнат цените или разлеят някъде нефт,
07:19
we call these CEOsДиректори down to WashingtonВашингтон,
177
424000
3000
привикваме началниците им във Вашингтон,
07:22
and we sortвид of pepperпипер them with questionsвъпроси in publicобществен and we try to shameсрам them.
178
427000
3000
засипваме ги с въпроси и се опитваме да ги опозорим.
07:25
And this is something that we'veние имаме been doing sinceот 1974,
179
430000
3000
И това го правим от 1974,
07:28
when we first askedпопитах them, "Why are there these obsceneнецензурни profitsпечалби?"
180
433000
3000
когато за първи път попитахме, "Какви са тези безсрамни печалби?"
07:31
And we'veние имаме sortвид of personalizedперсонализирани the wholeцяло oilмасло industryпромишленост
181
436000
2000
И някак олицетворяваме цялата петролна индустрия
07:33
into these CEOsДиректори.
182
438000
2000
с тези директори.
07:35
And we take it as, you know --
183
440000
3000
И приемаме нещата
07:38
we look at it on a moralморален levelниво,
184
443000
2000
на морално ниво,
07:40
ratherпо-скоро than looking at it on a legalправен and financialфинансов levelниво.
185
445000
3000
без да гледаме правния и финансовия аспект.
07:43
And so I'm not sayingпоговорка these guys aren'tне са liableотговорност to answerотговор questionsвъпроси --
186
448000
3000
Нямам предвид, че не са отговорни да им задаваме въпроси,
07:46
I'm just sayingпоговорка that, when you focusфокус on
187
451000
2000
просто казвам, че ако наблягаме единственно
07:48
whetherдали they are or are not a bunchкуп of greedyалчни bastardsкопелета,
188
453000
3000
на това дали са, или не са алчни нищожества,
07:51
you don't actuallyвсъщност get around to the pointточка
189
456000
2000
не може да стигнем до същината на проблема
07:53
of makingприготвяне lawsзакони that are eitherедин going to eitherедин changeпромяна the way they operateработи,
190
458000
3000
и да направим закони, които да ги принудят да променят подхода си,
07:56
or you're going to get around
191
461000
2000
или да направим така,
07:58
to really reducingнамаляване на the amountколичество of oilмасло
192
463000
2000
че силно да намалим потреблението
08:00
and reducingнамаляване на our dependenceзависимост on oilмасло.
193
465000
2000
и зависимостта си от петрола.
08:02
So I'm sayingпоговорка this is kindмил of a distractionразсейване.
194
467000
2000
Това, което казвам е, че това отвлича вниманието.
08:04
But it makesправи for good theaterтеатър,
195
469000
2000
И от него става добър театър.
08:06
and it's powerfullyмощно catharticочистително as you probablyвероятно saw last weekседмица.
196
471000
3000
и е много пречистващо, както може би видяхте миналата седмица.
08:10
So the thing about waterвода oilмасло spillsразливи
197
475000
2000
И основният проблем с нефтените разливи
08:12
is that they are very politicallyполитически galvanizingпоцинковане.
198
477000
3000
е че са силно политизирани.
08:15
I mean, these picturesснимки -- this is from the SantaСанта BarbaraБарбара spillразливи.
199
480000
3000
Вижте тези кадри -- това е от разлива в Санта Барбара.
08:18
You have these picturesснимки of birdsптици.
200
483000
2000
Снимките на птици.
08:20
They really influenceвлияние people.
201
485000
2000
Наистина покъртват хората.
08:22
When the SantaСанта BarbaraБарбара spillразливи happenedсе случи in 1969,
202
487000
3000
Нефтеният разлив в Санта Барбара през 1969 година
08:25
it formedоформен the environmentalна околната среда movementдвижение in its modernмодерен formформа.
203
490000
2000
предизвика масовото еко движение, което познаваме днес.
08:27
It startedзапочна EarthЗемята Day.
204
492000
2000
Инициира международния Ден на Земята.
08:29
It alsoсъщо put in placeмясто the NationalНационалните EnvironmentalОколната среда PolicyПолитика ActАкт,
205
494000
3000
Също и Закона за опазване на околната среда,
08:32
the CleanЧисти AirВъздух ActАкт, the CleanЧисти WaterВода ActАкт.
206
497000
3000
Закона за чист въздух, Закона за опазване на водите и т.н.
08:35
Everything that we are really stemmedпроизтича from this periodПериод.
207
500000
3000
Всичко което имаме сега, произлиза от този период.
08:38
I think it's importantважно to kindмил of look at these picturesснимки of the birdsптици
208
503000
3000
Много е важно да се видят тези птици,
08:41
and understandразбирам what happensслучва се to us.
209
506000
2000
за да разберем какво се случва с нас.
08:43
Here we are normallyнормално;
210
508000
2000
Ето ни нормално,
08:45
we're standingстоящ at the gasгаз pumpпомпа, and we're feelingчувство kindмил of helplessбезпомощни.
211
510000
2000
застанали пред бензиновата колонка, и усещаме нещо като безпомощност.
08:47
We look at these picturesснимки
212
512000
2000
Спомяме си за тези кадри,
08:49
and we understandразбирам, for the first time, our roleроля in this supplyзахранване chainверига.
213
514000
3000
и проумяваме, за първи път, мястото си във веригата за доставки.
08:52
We connectсвържете the dotsточки in the supplyзахранване chainверига.
214
517000
2000
Съединяваме точките във веригата за доставки.
08:54
And we have this kindмил of --
215
519000
2000
И имаме този "еврика!" момент,
08:56
as votersизбирателите, we have kindмил of a "eurekaЕврика!" momentмомент.
216
521000
3000
осъзнаваме ролята си като гласоподаватели.
08:59
This is why these momentsмоменти of these oilмасло spillsразливи
217
524000
2000
Ето защо тези нефтени разливи
09:01
are so importantважно.
218
526000
2000
са така важни.
09:03
But it's alsoсъщо really importantважно that we don't get distractedразсеян
219
528000
3000
Но не по-малко важно е да
09:06
by the theaterтеатър or the moralsморал of it.
220
531000
2000
не се разсейваме от театрото, което играят политиците.
09:08
We actuallyвсъщност need to go in
221
533000
2000
Всъщност трябва да отидем
09:10
and work on the rootsкореноплодни of the problemпроблем.
222
535000
2000
и да намерим същината на проблема
09:12
One of the things that happenedсе случи with the two previousпредишен oilмасло spillsразливи
223
537000
3000
Едно от нещата, което направихме след предишните два разлива беше,
09:15
was that we really workedработил on some of the symptomsсимптоми.
224
540000
3000
че третирахме някои от симптомите.
09:18
We were very reactiveреактивни, as opposedза разлика to beingсъщество proactiveпроактивна
225
543000
2000
Реагирахме инстинктивно вместо да потърсим
09:20
about what happenedсе случи.
226
545000
2000
проактивно решение на проблема.
09:22
And so what we did was, actuallyвсъщност,
227
547000
2000
И това което сътворихме бе
09:24
we madeизработен moratoriumsмораториум on the eastизток and westзападно coastsбрегове on drillingпробиване.
228
549000
3000
забрана за извличане на нефт от източния и западния брегове.
09:27
We stoppedспряна drillingпробиване in ANWRANWR,
229
552000
3000
Спряхме извличането и от Арктическия национален парк,
09:30
but we didn't actuallyвсъщност reduceнамаляване на the amountколичество of oilмасло that we consumedконсумира.
230
555000
3000
но не намалихме количеството на петрол, което използваме.
09:33
In factфакт, it's continuedпродължи to increaseнараства.
231
558000
2000
Дори продължи да cе увеличава.
09:35
The only thing that really reducesнамалява the amountколичество of oilмасло that we consumeконсумираме
232
560000
3000
Единственото, което е в състояние да намали консумацията,
09:38
is much higherпо-висок pricesцени.
233
563000
2000
са значително по-високи цени.
09:40
As you can see, our ownсобствен productionпроизводство has fallenпаднал off
234
565000
2000
Тук се вижда, че собствената ни продукция се срина,
09:42
as our reservoirsрезервоари have gottenнамерила oldстар and expensiveскъп to drillпробивна машина out.
235
567000
2000
след като находищата ни застаряха и станаха скъпи за копане.
09:44
We only have two percentна сто of the world'sв света oilмасло reservesрезерви;
236
569000
3000
Разполагаме с едва 2% от световните резерви.
09:47
65 percentна сто of them are in the PersianПерсийски GulfЗалив.
237
572000
3000
65% се намират в Персийският Залив.
09:50
One of the things that's happenedсе случи because of this
238
575000
2000
Едно от последствията
09:52
is that, sinceот 1969,
239
577000
3000
е, че след 1969 година,
09:55
the countryдържава of NigeriaНигерия, or the partчаст of NigeriaНигерия that pumpsпомпи oilмасло,
240
580000
3000
в Нигерия, или в нефтодобивният район на Нигерия,
09:58
whichкойто is the deltaделта -- whichкойто is two timesпъти the sizeразмер of MarylandМериленд --
241
583000
3000
делтата на река Нигер -- два пъти по-голяма от щата Мериленд --
10:01
has had thousandsхиляди of oilмасло spillsразливи a yearгодина.
242
586000
2000
има хиляди нефтени разливи годишно.
10:03
I mean, we'veние имаме essentiallyпо същество been exportingЕкспортиране oilмасло spillsразливи
243
588000
2000
Един вид, изнасяме нефтените си разливи,
10:05
when we importвнос oilмасло from placesместа
244
590000
2000
когато внасяме нефт от страни,
10:07
withoutбез tightстегнат environmentalна околната среда regulationsрегламенти.
245
592000
2000
в които липсва защита на околната среда.
10:09
That has been the equivalentеквивалентен of an ExxonExxon ValdezВалдес spillразливи
246
594000
3000
Това е еквивалента на разлива на Ексон Валдес,
10:12
everyвсеки yearгодина sinceот 1969.
247
597000
3000
ежегодно от 1969 насам.
10:15
And we can wrapобвивка our headsглави around the spillsразливи,
248
600000
2000
Може да се занимаваме с нефтените разливи,
10:17
because that's what we see here,
249
602000
2000
защото се набиват на очи,
10:19
but in factфакт, these guys actuallyвсъщност liveживея in a warвойна zoneзона.
250
604000
2000
а всъщност хората там живеят в състояние на война.
10:21
There's a thousandхиляда battle-relatedбитка, свързани с deathsсмъртни случаи a yearгодина
251
606000
3000
Хиляди жертви от въоръжени конфликти
10:24
in this area■ площ twiceдва пъти the sizeразмер of MarylandМериленд,
252
609000
2000
всяка година, на територия два пъти по-голяма от щата Мериленд,
10:26
and it's all relatedсроден to the oilмасло.
253
611000
2000
и всичко това заради нефтът.
10:28
And these guys, I mean, if they were in the U.S.,
254
613000
2000
И тези същите хора, ако живееха в САЩ,
10:30
they mightбиха могли, може be actuallyвсъщност here in this roomстая.
255
615000
2000
биха могли да са тук в тази зала.
10:32
They have degreesградуса in politicalполитически scienceнаука, degreesградуса in businessбизнес --
256
617000
2000
Заършили са политология, бизнес. Те са предприемачи.
10:34
they're entrepreneursпредприемачи. They don't actuallyвсъщност want to be doing what they're doing.
257
619000
3000
Не им се иска да правят това, което правят.
10:38
And it's sortвид of one of the other groupsгрупи of people
258
623000
3000
И са всъщност тази група хора,
10:41
who payплащам a priceцена for us.
259
626000
2000
които плащат скъпо, заради нас.
10:43
The other thing that we'veние имаме doneСвършен,
260
628000
2000
Другото нещо, което направихме,
10:45
as we'veние имаме continuedпродължи to increaseнараства demandтърсене,
261
630000
2000
докато продължихме да увеличаваме търсенето,
10:47
is that we kindмил of playиграя a shellчерупка gameигра with the costsразходи.
262
632000
3000
е играта "тука има, тука нема" с цената.
10:50
One of the placesместа we put in a bigголям oilмасло projectпроект
263
635000
3000
Едно от местата с голям нефтен проект
10:53
in ChadЧад, with ExxonExxon.
264
638000
2000
е Чад, с Ексон.
10:55
So the U.S. taxpayerданъкоплатец paidплатен for it;
265
640000
2000
Осъществен с парите на американските данъкоплатци,
10:57
the WorldСветът BankБанка, ExxonExxon paidплатен for it.
266
642000
2000
на Световната Банка, и на Ексон.
10:59
We put it in. There was a tremendousогромен banditryБандитизъм problemпроблем.
267
644000
3000
Ние го поставихме. И предизвика значителен разбойничеки проблем.
11:02
I was there in 2003.
268
647000
2000
Бях там през 2003.
11:04
We were drivingшофиране alongзаедно this darkтъмен, darkтъмен roadпът,
269
649000
2000
Движехме се по това мрачно шосе,
11:06
and the guy in the greenзелен steppedпристъпи out,
270
651000
2000
когато типът със зелената униформа изскочи пред нас,
11:08
and I was just like, "AhhhAhhh! This is it."
271
653000
3000
казах си, "Ох, спукана ми е работата."
11:11
And then the guy in the ExxonExxon uniformуниформа steppedпристъпи out,
272
656000
3000
И тогава човекът на Ексон се показа
11:14
and we realizedосъзнах it was okay.
273
659000
2000
и рабрахме, че всичко е наред.
11:16
They have theirтехен ownсобствен privateчастен sortвид of armyармия around them at the oilмасло fieldsполета.
274
661000
2000
Имат си собствена армия, която да пази нефтените находища.
11:18
But at the sameедин и същ time,
275
663000
2000
Но същевременно,
11:20
ChadЧад has becomeда стане much more unstableнестабилни,
276
665000
2000
Чад стана все по-нестабилен,
11:22
and we are not payingизплащане for that priceцена at the pumpпомпа.
277
667000
3000
но ние не плащаме за това в бензиностанцията.
11:25
We payплащам for it in our taxesданъци on AprilАприл 15thтата.
278
670000
3000
Плащаме го с данъците си на 15-и април.
11:28
We do the sameедин и същ thing
279
673000
2000
Правим същото нещо
11:30
with the priceцена of policingполицията the PersianПерсийски GulfЗалив
280
675000
2000
и с цената за контролиране на Персийския Залив,
11:32
and keepingсъхраняемост the shippingдоставка lanesплатна openотворен.
281
677000
2000
и поддържането на притока на нефт.
11:34
This is 1988 --
282
679000
2000
Това е през 1988.
11:36
we actuallyвсъщност bombedбомбардиран two IranianИрански oilмасло platformsплатформи that yearгодина.
283
681000
3000
Всъщност бомбандирахме две ирански нефтени платформи тази година.
11:39
That was the beginningначало of an escalatingескалация U.S. involvementучастие there
284
684000
2000
Така започна ескалиращата намеса на САЩ там,
11:41
that we do not payплащам for at the pumpпомпа.
285
686000
2000
за която не плащаме в бензиностанцията.
11:43
We payплащам for it on AprilАприл 15thтата,
286
688000
2000
Плащаме за това на 15-и април,
11:45
and we can't even calculateизчисли the costцена of this involvementучастие.
287
690000
3000
и дори не можем да определим цената на тази намеса.
11:48
The other placeмясто that is sortвид of supportingподкрепа our dependenceзависимост on oilмасло
288
693000
3000
Другото място, което спомага нефтената ни зависимост,
11:51
and our increasedувеличава consumptionпотребление
289
696000
3000
и увеличаващата се консумация,
11:54
is the GulfЗалив of MexicoМексико,
290
699000
2000
е Мексиканският Залив,
11:56
whichкойто was not partчаст of the moratoriumsмораториум.
291
701000
2000
там няма забрана за сондаж.
11:58
Now what's happenedсе случи in the GulfЗалив of MexicoМексико -- as you can see,
292
703000
2000
Вижте какво се случва там, тази диаграма
12:00
this is the MineralsМинерали ManagementУправление на diagramдиаграма
293
705000
2000
от Бюрото по управление на полезните изкопаеми,
12:02
of wellsУелс for gasгаз and oilмасло.
294
707000
2000
показва броя на кладенците за нефт и газ.
12:04
It's becomeда стане this intenseинтензивен industrializedиндустриализиран zoneзона.
295
709000
2000
Превърна се в тежко индустриализиран район.
12:06
It doesn't have the sameедин и същ resonanceрезонанс for us
296
711000
2000
Не ни трогва както
12:08
that the ArcticАрктика NationalНационалните WildlifeДива природа RefugeУбежище has,
297
713000
2000
Арктическият национален парк,
12:10
but it should, I mean, it's a birdптица sanctuaryСветилището.
298
715000
3000
а би трябвало. Това е резерват за птици.
12:13
AlsoСъщо така, everyвсеки time you buyКупувам gasolineбензин in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
299
718000
2000
Също така, всеки път когато купувате бензин в САЩ,
12:15
halfнаполовина of it is actuallyвсъщност beingсъщество refinedизтънчен alongзаедно the coastкрайбрежие,
300
720000
3000
половината от него е всъщност рафинирана по крайбрежието,
12:18
because the GulfЗалив actuallyвсъщност has
301
723000
2000
понеже в Залива се намира
12:20
about 50 percentна сто of our refiningрафиниране capacityкапацитет
302
725000
2000
50% от преработвателната ни индустрия,
12:22
and a lot of our marineморски terminalsтерминали as well.
303
727000
2000
също и голяма част от морските нефтени терминали.
12:24
So the people of the GulfЗалив have essentiallyпо същество been subsidizingсубсидиране the restПочивка of us
304
729000
3000
Тъй че хората, живеещи в Залива, ни субсидират
12:27
throughпрез a less-cleanпо чисти environmentзаобикаляща среда.
305
732000
3000
с чистотата на околната си среда.
12:30
And finallyнакрая, AmericanАмерикански familiesсемейства alsoсъщо payплащам a priceцена for oilмасло.
306
735000
3000
В крайна сметка, нефтът излиза скъпо и за американските семейства.
12:33
Now on the one handръка, the priceцена at the pumpпомпа is not really very highВисоко
307
738000
3000
От една страна, цената в бензиностанцията не е много висока,
12:36
when you considerобмислям the actualдействителен costцена of the oilмасло,
308
741000
2000
като се има предвид истинската цена на нефта,
12:38
but on the other handръка,
309
743000
2000
но от друга страна,
12:40
the factфакт that people have no other transitтранзит optionsнастроики
310
745000
3000
това че хората нямат алтернативен транспорт
12:43
meansсредства that they payплащам a largeголям amountколичество of theirтехен incomeдоход
311
748000
3000
означава, че огромна част от семейните приходи
12:46
into just gettingполучаване на back and forthнапред to work,
312
751000
2000
отива само за пътуване до работа и обратно,
12:48
generallyв общи линии in a fairlyсравнително crummyкофти carкола.
313
753000
2000
в като цяло доста мръсна кола.
12:50
If you look at people who make $50,000 a yearгодина, they have two kidsдеца,
314
755000
3000
Ако вземем хората с приход от 50 000 долара годишно, с две деца,
12:53
they mightбиха могли, може have threeтри jobsработни места or more,
315
758000
2000
и често пъти с три и повече работни места,
12:55
and then they have to really commuteзаменям.
316
760000
2000
на които им се налага да пътуват доста.
12:57
They're actuallyвсъщност spendingразходи more on theirтехен carкола and fuelгориво
317
762000
3000
Оказва се, че изразходват повече за колата си и бензин,
13:00
than they are on taxesданъци or on healthздраве careгрижа.
318
765000
2000
отколкото за данъци и здравеопазване.
13:02
And the sameедин и същ thing happensслучва се
319
767000
2000
Същото се отнася и за
13:04
at the 50thтата percentileпроцентил, around 80,000.
320
769000
3000
"златната среда", печелещи към 80 000.
13:07
GasolineБензин costsразходи are a tremendousогромен drainканализация
321
772000
2000
Разходите за бензин са огромно източване
13:09
on the AmericanАмерикански economyикономика,
322
774000
2000
на американската икономика,
13:11
but they're alsoсъщо a drainканализация on individualиндивидуален familiesсемейства
323
776000
3000
но и на семейния бюджет,
13:14
and it's kindмил of terrifyingужасяващо to think about what happensслучва се when pricesцени get higherпо-висок.
324
779000
3000
и е ужасяващо да си помислим, какво би станало ако цените подскочат.
13:17
So, what I'm going to talk to you about now is:
325
782000
3000
А сега ще ви отговоря за това:
13:20
what do we have to do this time?
326
785000
2000
какво трябва да направим този път?
13:22
What are the lawsзакони? What do we have to do to keep ourselvesсебе си focusedфокусирани?
327
787000
3000
Какви са законите? И какво трябва да направим, за да бъдем фокусирани?
13:25
One thing is -- we need to stayстоя away from the theaterтеатър.
328
790000
2000
Първо, да не обръщаме внимание на театрото.
13:27
We need to stayстоя away from the moratoriumsмораториум.
329
792000
2000
И да се разграничим от забраните.
13:29
We need to focusфокус really back again
330
794000
2000
Трябва да се съсредоточим
13:31
on the moleculesмолекули.
331
796000
2000
обратно върху молекулите.
13:33
The moratoriumsмораториум are fine, but we do need to focusфокус
332
798000
3000
Забраните са добри, но трябва да се съсредоточим
13:36
on the moleculesмолекули on the oilмасло.
333
801000
2000
върху молекулите на нефта.
13:38
One of the things that we alsoсъщо need to do,
334
803000
2000
Едно от нещата, които трябва също да направим е,
13:40
is we need to try to not kindмил of foolглупак ourselvesсебе си
335
805000
2000
да не се самозалъгваме,
13:42
into thinkingмислене that you can have a greenзелен worldсвят,
336
807000
3000
и да си мислим че може да имаме чист свят,
13:45
before you reduceнамаляване на the amountколичество of oilмасло that we use.
337
810000
2000
преди да намалим потреблението на нефт.
13:47
We need to focusфокус on reducingнамаляване на the oilмасло.
338
812000
2000
Трябва целенасочено да го намаляваме.
13:49
What you see in this topвръх drawingчертеж is a schematicсхематичен
339
814000
3000
На тази горна схема е изобразен цикълът
13:52
of how petroleumпетролни getsполучава used in the U.S. economyикономика.
340
817000
2000
на преработка и потребление на нефт в американската икономика.
13:54
It comesидва in on the sideстрана -- the usefulполезен stuffматерия is the darkтъмен grayсив,
341
819000
3000
Идва от тази страна -- полезните неща са в тъмно сиво,
13:57
and the un-usefulUn-полезни stuffматерия,
342
822000
2000
а ненужните неща,
13:59
whichкойто is calledНаречен the rejectedотхвърлена energyенергия -- the wasteотпадъци,
343
824000
3000
така наречената отхвърлена енергия, отпадъка,
14:02
goesотива up to the topвръх.
344
827000
2000
отива отгоре.
14:04
Now you can see that the wasteотпадъци farдалече outweighsнадхвърля
345
829000
2000
Виждате как отпадъците значително превишават
14:06
the actuallyвсъщност usefulполезен amountколичество.
346
831000
2000
полезната част.
14:08
And one of the things that we need to do
347
833000
2000
И едно от нещата, които трябва да направим е,
14:10
is, not only fixфиксира the fuelгориво efficiencyефективност of our vehiclesпревозни средства
348
835000
2000
не само да подобрим ефективността на колите си
14:12
and make them much more efficientефикасен,
349
837000
2000
и да ги направим по-икономични,
14:14
but we alsoсъщо need to fixфиксира the economyикономика in generalобщ.
350
839000
2000
но и да поправим икономиката като цяло.
14:16
We need to removeпремахнете the perverseизвратен incentivesстимули to use more fuelгориво.
351
841000
3000
Трябва да премахнем погрешните стимули за използване на повече гориво.
14:19
For exampleпример, we have an insuranceзастраховка systemсистема
352
844000
2000
Застрахователната ни система, например,
14:21
where the personчовек who drivesкара 20,000 milesмили a yearгодина
353
846000
3000
където ако някой кара 32 000 километра годишно,
14:24
paysплаща the sameедин и същ insuranceзастраховка as somebodyнякой who drivesкара 3,000.
354
849000
3000
плаща същата сума, като човек изминал 5 000.
14:27
We actuallyвсъщност encourageнасърчавам people to driveпът more.
355
852000
2000
Така хората са насърчавани да карат повече.
14:29
We have policiesполитики that rewardнаграда sprawlразрастването на градовете -- we have all kindsвидове of policiesполитики.
356
854000
3000
Имаме политики, които възнаграждават разсипничеството. Имаме различни видове политики.
14:32
We need to have more mobilityподвижност choicesизбор.
357
857000
2000
Нуждаем се и от повече различни начини за придвижване.
14:34
We need to make the gasгаз priceцена
358
859000
2000
Трябва също цената на бензина,
14:36
better reflectотразят the realреален costцена of oilмасло.
359
861000
2000
да включва пълната цена на нефтодобива.
14:38
And we need to shiftизместване subsidiesсубсидии from the oilмасло industryпромишленост,
360
863000
3000
И трябва да пренасочим субсидиите от петролната индустрия,
14:41
whichкойто is at leastнай-малко 10 billionмилиард dollarsдолара a yearгодина,
361
866000
3000
които са поне 10 милиарда долара на година,
14:44
into something that allowsпозволява middle-classсредната класа people to find better waysначини to commuteзаменям.
362
869000
3000
в нещо, което дава възможност на хората от средната класа да намерят по-добри начини за пътуване.
14:47
WhetherДали that's gettingполучаване на a much more efficientефикасен carкола
363
872000
3000
Било, дали това ще стане с получаването на много по-ефективни автомобили
14:50
and alsoсъщо kindмил of buildingсграда marketsпазари
364
875000
2000
и със създаването на пазари
14:52
for newнов carsавтомобили and newнов fuelsгорива down the roadпът,
365
877000
2000
за нови автомобили и нови горива напред във времето,
14:54
this is where we need to be.
366
879000
2000
над това ще трябва да работим.
14:56
We need to kindмил of rationalizeосмислят this wholeцяло thing,
367
881000
2000
Трябва някак да рационализираме всичко това,
14:58
and you can find more about this policyполитика.
368
883000
2000
и вие можете да научите повече за тази политика.
15:00
It's calledНаречен STRONGСИЛНА, whichкойто is "SecureЗащитено TransportationТранспорт
369
885000
2000
Нарича се СИЛЕН, което означава "Сигурно транспортиране,
15:02
ReducingНамаляване OilМасло NeedsНужди GraduallyПостепенно,"
370
887000
2000
намаляващо нуждите от петрол постепенно,"
15:04
and the ideaидея is insteadвместо of beingсъщество helplessбезпомощни, we need to be more strongсилен.
371
889000
3000
и идеята е, че вместо да бъдем безпомощни, ние трябва да бъдем по-силни.
15:07
They're up at NewAmericaNewAmerica.netнето.
372
892000
2000
Можете да ги намерите на адрес NewAmerica.net.
15:09
What's importantважно about these
373
894000
2000
Това, което е важно за тях е,
15:11
is that we try to moveход
374
896000
2000
че ние се опитваме да се откъснем
15:13
from feelingчувство helplessбезпомощни at the pumpпомпа,
375
898000
2000
от чувството за безпомощност в бензиноколонката,
15:15
to actuallyвсъщност beingсъщество activeактивен
376
900000
2000
до това всъщност да бъдем активни,
15:17
and to really sortвид of thinkingмислене about who we are,
377
902000
3000
и наистина да се замислим за това кои сме,
15:20
havingкато kindмил of that specialспециален momentмомент,
378
905000
2000
когато имаме този специален момент,
15:22
where we connectсвържете the dotsточки actuallyвсъщност at the pumpпомпа.
379
907000
3000
където свързваме точките, всъщност на бензиностанцията.
15:25
Now supposedlyпо общо мнение, oilмасло taxesданъци
380
910000
3000
Предполага се, че данъците върху петрола
15:28
are the thirdтрета railрелса of AmericanАмерикански politicsполитика -- the no-flyза полети zoneзона.
381
913000
3000
са недосегаеми в американската политика -- забранена за полети зона.
15:31
I actuallyвсъщност -- I agreeСъгласен that a dollarдолар a gallonгалон on oilмасло
382
916000
2000
Аз всъщност -- съгласна съм, че един долар за галон бензин (4 литра)
15:33
is probablyвероятно too much,
383
918000
2000
е може би твърде много,
15:35
but I think that if we startedзапочна this yearгодина
384
920000
2000
но мисля, че ако започнем тази година
15:37
with threeтри centsцента a gallonгалон on gasolineбензин,
385
922000
3000
с три цента на галон за бензин,
15:40
and uppedupped it to sixшест centsцента nextследващия yearгодина, nineдевет centsцента the followingследното yearгодина,
386
925000
3000
и го вдигнем до шест цента през следващата година, девет цента по-следващата година,
15:43
all the way up to 30 centsцента by 2020,
387
928000
3000
чак до 30 цента до 2020 година,
15:46
that we could actuallyвсъщност significantlyзначително reduceнамаляване на our gasolineбензин consumptionпотребление,
388
931000
3000
че всъщност ще можем значително да намалим потреблението си на бензин,
15:49
and at the sameедин и същ time we would give people time to prepareподготвят,
389
934000
3000
и в същото време ще дадем на хората време, за да се подготвят,
15:52
time to respondотговарям,
390
937000
2000
време за отговор,
15:54
and we would be raisingповишаване moneyпари and raisingповишаване consciousnessсъзнание at the sameедин и същ time.
391
939000
3000
и че ще наберем средства и ще повишим съзнанието по едно и също време.
15:57
Let me give you a little senseсмисъл of how this would work.
392
942000
3000
Нека ви дам малко представа как ще работи това.
16:00
This is a gasгаз receiptразписка, hypotheticallyхипотетично, for a yearгодина from now.
393
945000
3000
Това е квитанция за бензин, хипотетична, след една година.
16:03
The first thing that you have on the taxданък is --
394
948000
2000
Първото нещо, което ще имате в данъка е,
16:05
you have a taxданък for a strongerпо-силен AmericaАмерика -- 33 centsцента.
395
950000
3000
ще имате данък за по-силна Америка -- 33 цента.
16:08
So you're not helplessбезпомощни at the pumpпомпа.
396
953000
2000
Така че да не сте безпомощни на бензиностанцията.
16:10
And the secondвтори thing that you have is a kindмил of warningвнимание signзнак,
397
955000
3000
И второто нещо, което ще имаме, ще е един вид предупредителен знак,
16:13
very similarподобен to what you would find
398
958000
2000
много подобно на това, което можете да намерите
16:15
on a cigaretteцигара packпакет.
399
960000
2000
върху пакет цигари.
16:17
And what it saysказва is, "The NationalНационалните AcademyАкадемия of SciencesНауки
400
962000
3000
И на него ще пише, "Националната академия на науките
16:20
estimatesоценка that everyвсеки gallonгалон of gasгаз you burnгоря in your carкола
401
965000
3000
смята, че на всеки галон бензин изгорен от колата ви,
16:23
createsсъздава 29 centsцента in healthздраве careгрижа costsразходи."
402
968000
2000
се създават 29 цента от приходи за здравеопазване."
16:25
That's a lot.
403
970000
2000
Това е много.
16:27
And so this -- you can see that you're payingизплащане considerablyзначително lessпо-малко
404
972000
2000
И така, с това -- ще видите, че плащате значително по-малко,
16:29
than the healthздраве careгрижа costsразходи on the taxданък.
405
974000
3000
отколкото разходите за здравеопазване от таксите.
16:32
And alsoсъщо, the hopeнадявам се is that
406
977000
3000
И също така, надеждата е,
16:35
you startначало to be connectedсвързан to the wholeцяло greaterпо-голяма systemсистема.
407
980000
3000
че ще започнете да се свързвате с цялата по-голяма система.
16:38
And at the sameедин и същ time, you have a numberномер that you can call
408
983000
2000
И в същото време, ще имате номер, на който можете да се обадите,
16:40
to get more informationинформация on commutingЕсперанто,
409
985000
3000
за да получите повече информация за пътуването до работа,
16:43
or a low-interest-ниски лихви loanзаем on a differentразличен kindмил of carкола,
410
988000
3000
или нисколихвен заем за различен вид кола,
16:46
or whateverкакто и да е it is you're going to need
411
991000
2000
или каквото и да е, от което ще се нуждаете,
16:48
to actuallyвсъщност reduceнамаляване на your gasolineбензин dependenceзависимост.
412
993000
3000
за да намалите зависимостта си от бензина.
16:52
With this wholeцяло sortвид of suiteАпартамент of policiesполитики,
413
997000
2000
С целият този набор от политики,
16:54
we could actuallyвсъщност reduceнамаляване на our gasolineбензин consumptionпотребление --
414
999000
2000
ние можем всъщност да намалим нашето потребление на бензин --
16:56
or our oilмасло consumptionпотребление --
415
1001000
2000
нашето потребление на петрол --
16:58
by 20 percentна сто by 2020.
416
1003000
3000
с 20 процента до 2020 година.
17:01
So, threeтри millionмилион barrelsбъчви a day.
417
1006000
3000
И така, три милиона барела на ден.
17:04
But in orderпоръчка to do this,
418
1009000
2000
Но за да направим това,
17:06
one of the things we really need to do, is we need to rememberпомня
419
1011000
2000
едно от нещата, които наистина трябва да направим е, че трябва да помним,
17:08
we are people of the hydrocarbonвъглеводород.
420
1013000
2000
че сме хора зависими от въглеводорода.
17:10
We need to keep or mindsумове on the moleculesмолекули
421
1015000
2000
И трябва да се съсредоточим върху молекулите,
17:12
and not get distractedразсеян by the theaterтеатър,
422
1017000
3000
и да не се разсейваме от театъра,
17:15
not get distractedразсеян by the cognitiveпознавателен dissonanceдисонанс
423
1020000
2000
да не се разсейваме от несъответствието между чувства и нужди,
17:17
of the greenзелен possibilitiesвъзможности that are out there.
424
1022000
2000
от зелените възможности, които съществуват.
17:19
We need to kindмил of get down and do the grittyпясъчен work
425
1024000
2000
Трябва някак да се захванем и да свършим опасната работа
17:21
of reducingнамаляване на our dependenceзависимост uponвърху this fuelгориво and these moleculesмолекули.
426
1026000
3000
по намаляване на зависимостта ни от тези горива и тези молекули.
17:24
Thank you.
427
1029000
2000
Благодаря ви.
17:26
(ApplauseАплодисменти)
428
1031000
2000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Margonelli - Writer
Director of the New America Foundation Energy Policy Initiative, Lisa Margonelli writes about the global culture and economy of energy.

Why you should listen

Lisa Margonelli's work examines the promise and possibility of a post-oil world. She has studied California's opportunity to benefit from new technologies and policies, and is looking at the unexpected complications of alternative fuels and energy efficiency.

Margonelli has been published in The Atlantic, New York Times online, Washington Post, Wired and other publications. Her book about the oil supply chain, Oil On the Brain: Petroleum's Long Strange Trip to Your Tank, was recognized as one of the 25 Notable Books of 2007 by the American Library Association.

More profile about the speaker
Lisa Margonelli | Speaker | TED.com