ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Dambisa Moyo: Is China the new idol for emerging economies?

Dambisa Moyo: Ist China das neue Vorbild für Schwellenländer?

Filmed:
2,517,517 views

Die Industrieländer treten für ihre Ideale, Kapitalismus, Demokratie und politische Rechte für alle ein. Menschen in Schwellenländern haben diesen Luxus oft nicht. In diesem ausdrucksstarken Vortrag zeigt die Wirtschaftsexpertin Dambisa Moyo, dass es sich der Westen nicht leisten kann, sich auf seinen Lorbeeren auszuruhen und zu denken, dass die anderen ihm blind folgen werden. Stattdessen ist ein anderes Modell, das chinesische, auf dem Vormarsch. Ein Aufruf zu vorurteilsfreier politischer und wirtschaftlicher Zusammenarbeit, um die Welt zu verändern.
- Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Give me libertyFreiheit or give me deathTod."
0
394
3605
„Gebt mir Freiheit oder gebt mir den Tod.“
00:15
When PatrickPatrick HenryHenry, the governorGouverneur of VirginiaVirginia,
1
3999
2267
Als Patrick Henry,
der Gouverneur von Virginia,
00:18
said these wordsWörter in 1775,
2
6266
2925
diese Worte 1775 sagte,
00:21
he could never have imaginedvorgestellt
3
9191
1903
hätte er sich nicht vorstellen können,
00:23
just how much they would come to resonatemitschwingen
4
11094
2065
welche Bedeutung sie
für die nächsten Generationen
00:25
with AmericanAmerikanische generationsGenerationen to come.
5
13159
3023
in Amerika haben sollten.
00:28
At the time, these wordsWörter were earmarkedvorgesehen sind
6
16182
2665
Zu seiner Zeit waren diese Worte
00:30
and targetedgezielt againstgegen the BritishBritische,
7
18847
2373
an die Briten gerichtet,
00:33
but over the last 200 yearsJahre, they'veSie haben come to embodyverkörpern
8
21220
2899
aber in den letzten 200 Jahren
wurden sie zu einem Ausdruck für etwas,
00:36
what manyviele WesternersWestler believe,
9
24119
2688
wovon viele Menschen
im Westen überzeugt sind.
00:38
that freedomFreiheit is the mostdie meisten cherishedgehegt und gepflegt valueWert,
10
26807
3448
Davon, dass Freiheit
der meistgeschätzte Wert ist
00:42
and that the bestBeste systemsSysteme of politicsPolitik and economicsWirtschaft
11
30255
2921
und dass sie ein Bestandteil
der erfolgreichsten
00:45
have freedomFreiheit embeddedeingebettet in them.
12
33176
2214
politischen und wirtschaftlichen Systeme ist.
00:47
Who could blameSchuld them?
13
35390
1794
Wer könnte es ihnen verdenken?
00:49
Over the pastVergangenheit hundredhundert yearsJahre, the combinationKombination
14
37184
2914
Im letzten Jahrhundert hat die Kombination
00:52
of liberalliberale democracyDemokratie and privatePrivatgelände capitalismKapitalismus
15
40098
3043
aus liberaler Demokratie
und privatem Kapitalismus
00:55
has helpedhalf to catapultKatapult the UnitedVereinigte StatesStaaten
16
43141
2420
den Vereinigten Staaten
00:57
and WesternWestern countriesLänder
17
45561
1261
und der westlichen Welt
00:58
to newneu levelsEbenen of economicWirtschaftlich developmentEntwicklung.
18
46822
2413
zu rasantem Wirtschaftswachstum verholfen.
01:01
In the UnitedVereinigte StatesStaaten over the pastVergangenheit hundredhundert yearsJahre,
19
49235
2718
In den letzten 100 Jahren ist das Einkommen
01:03
incomesEinkommen have increasederhöht 30 timesmal,
20
51953
2390
in den USA um das Dreißigfache gestiegen
01:06
and hundredsHunderte of thousandsTausende of people
21
54343
1671
und mehrere hunderttausend Menschen
01:08
have been movedbewegt out of povertyArmut.
22
56014
2273
fanden den Weg aus der Armut.
01:10
MeanwhileIn der Zwischenzeit, AmericanAmerikanische ingenuityEinfallsreichtum and innovationInnovation
23
58287
4033
Gleichzeitig haben Einfallsreichtum
und Innovation aus Amerika geholfen,
01:14
has helpedhalf to spurSporn industrializationIndustrialisierung
24
62320
3379
die Industrialisierung voranzutreiben
01:17
and alsoebenfalls helpedhalf in the creationSchaffung and the buildingGebäude
25
65699
2862
und halfen außerdem
bei der Erfindung und Produktion
01:20
of things like householdHaushalt appliancesGeräte
26
68561
1791
von Haushaltsgeräten,
01:22
sucheine solche as refrigeratorsKühlschränke and televisionsFernseher,
27
70352
2223
wie Kühlschränken und Fernsehern,
01:24
motorMotor- vehiclesFahrzeuge and even the mobileMobile phonesTelefone in your pocketsTaschen.
28
72575
4048
Kraftfahrzeugen und sogar
den Handys in Ihren Taschen.
01:28
It's no surpriseüberraschen, then, that even at the depthstiefen
29
76623
2682
Deshalb war es keine Überraschung,
01:31
of the privatePrivatgelände capitalismKapitalismus crisisKrise,
30
79305
2264
dass inmitten der privaten Kapitalismuskrise
01:33
PresidentPräsident ObamaObama said,
31
81569
1767
sogar Präsident Obama sagte:
01:35
"The questionFrage before us is not whetherob the marketMarkt
32
83336
2896
"Die Frage, die sich uns stellt, ist nicht,
01:38
is a forceKraft for good or illkrank.
33
86232
2635
ob der Markt eine positive
oder negative Kraft ist.
01:40
Its powerLeistung to generategenerieren wealthReichtum and to expanderweitern freedomFreiheit
34
88867
3223
Seine Macht, Wohlstand
und größere Freiheit zu schaffen,
01:44
is unmatchedunübertroffene."
35
92090
2078
ist unübertroffen."
01:46
ThusSomit, there's understandablyverständlicherweise
36
94168
1889
Es gibt verständlicherweise
01:48
a deep-seatedtief sitzende presumptionVermutung amongunter WesternersWestler
37
96057
3134
die tief sitzende Vermutung
der Menschen im Westen,
01:51
that the wholeganze worldWelt will decideentscheiden to adoptadoptieren
38
99191
2810
dass die ganze Welt beschließen wird,
01:54
privatePrivatgelände capitalismKapitalismus as the modelModell- of economicWirtschaftlich growthWachstum,
39
102001
3084
liberale Demokratie und
01:57
liberalliberale democracyDemokratie, and will continuefortsetzen
40
105085
2307
privaten Kapitalismus
als Wachstumsmodell umzusetzen
01:59
to prioritizepriorisieren politicalpolitisch rightsRechte over economicWirtschaftlich rightsRechte.
41
107392
4131
und auch weiterhin die politischen Rechte
über die wirtschaftlichen zu stellen.
02:03
HoweverJedoch, to manyviele who liveLeben in the emergingentstehenden marketsMärkte,
42
111523
2850
Dennoch ist dies für viele Menschen
in Schwellenländern
02:06
this is an illusionIllusion, and even thoughobwohl
43
114373
2964
eine Illusion und obwohl
02:09
the UniversalUniversal DeclarationErklärung of HumanMenschlichen RightsRechte,
44
117337
2107
die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte,
02:11
whichwelche was signedunterzeichnet in 1948,
45
119444
2271
die 1948 unterzeichnet wurde,
02:13
was unanimouslyeinstimmig adoptedangenommen,
46
121715
2295
einstimmig angenommen wurde,
02:16
what it did was to maskMaske a schismSchisma
47
124010
2691
hat sie die Kluft eher verdeckt,
02:18
that has emergedaufgetaucht betweenzwischen developedentwickelt
and developingEntwicklung countriesLänder,
48
126701
3506
die zwischen Industrie- und
Entwicklungsländern entstand,
02:22
and the ideologicalideologische beliefsÜberzeugungen
49
130224
2081
ebenso wie die ideologischen
Überzeugungen
02:24
betweenzwischen politicalpolitisch and economicWirtschaftlich rightsRechte.
50
132305
3647
zwischen politischen
und wirtschaftlichen Rechten.
02:27
This schismSchisma has only growngewachsen widerbreiter.
51
135952
3537
Diese Kluft ist seitdem nur gewachsen.
02:31
TodayHeute, manyviele people who liveLeben in the emergingentstehenden marketsMärkte,
52
139489
2570
90 Prozent der Weltbevölkerung
leben in Schwellenländern
02:34
where 90 percentProzent of the world'sWelt populationBevölkerung livesLeben,
53
142059
2913
und viele dieser Menschen
sind heute davon überzeugt,
02:36
believe that the WesternWestern obsessionObsession
54
144972
2028
dass die westliche Besessenheit
02:39
with politicalpolitisch rightsRechte is besideneben the pointPunkt,
55
147000
2627
mit politischen Rechten
am eigentlichen Problem vorbei geht
02:41
and what is actuallytatsächlich importantwichtig
56
149627
1978
und es wichtiger wäre,
02:43
is deliveringLieferung on foodLebensmittel, shelterSchutz,
57
151605
2221
Lebensmittel und Unterkünfte bereit zu stellen
02:45
educationBildung and healthcareGesundheitswesen.
58
153826
2098
und Gesundheitsvorsorge
und Bildung anzubieten.
02:47
"Give me libertyFreiheit or give me deathTod"
59
155924
2416
"Gebt mir die Freiheit oder gebt mir den Tod"
02:50
is all well and good if you can affordgewähren it,
60
158340
2763
ist schön und gut,
wenn man es sich leisten kann,
02:53
but if you're livingLeben on lessWeniger than one dollarDollar a day,
61
161103
2963
aber wenn man von weniger
als einem Dollar am Tag lebt,
02:56
you're farweit too busybeschäftigt tryingversuchen to surviveüberleben
62
164066
1968
ist man viel zu beschäftigt damit,
zu überleben
02:58
and to providezu Verfügung stellen for your familyFamilie
63
166034
1816
und seine Familie zu versorgen,
02:59
than to spendverbringen your time going around
64
167850
1531
um in seiner Freizeit herumzulaufen
03:01
tryingversuchen to proclaimverkünden and defendverteidigen democracyDemokratie.
65
169381
3011
und Demokratie zu verkünden
und zu verteidigen.
03:04
Now, I know manyviele people in this roomZimmer
66
172392
1847
Ich weiß, dass viele Menschen
in diesem Raum
03:06
and around the worldWelt will think,
67
174239
2188
und überall auf der Welt jetzt denken:
03:08
"Well actuallytatsächlich, this is hardhart to graspGriff,"
68
176427
2983
"Das kann ich mir nur schwer vorstellen,"
03:11
because privatePrivatgelände capitalismKapitalismus and liberalliberale democracyDemokratie
69
179410
3227
denn privater Kapitalismus
und liberale Demokratie
03:14
are heldgehalten sacrosanctunantastbar.
70
182637
2266
sind unantastbar.
03:16
But I askFragen you todayheute, what would you do
71
184903
2369
Aber ich frage Sie nun: Was würden Sie tun,
03:19
if you had to choosewählen?
72
187272
1811
wenn Sie wählen müssten?
03:21
What if you had to choosewählen
73
189083
1814
Wenn Sie vor der Wahl stünden
03:22
betweenzwischen a roofDach over your headKopf
74
190897
2463
zwischen einem Dach über dem Kopf
03:25
and the right to voteAbstimmung?
75
193360
1677
und dem Wahlrecht?
03:27
Over the last 10 yearsJahre,
76
195037
1593
In den vergangenen 10 Jahren
03:28
I've had the privilegePrivileg to travelReise to over 60 countriesLänder,
77
196630
3780
hatte ich das Glück,
über 60 Länder zu bereisen,
03:32
manyviele of them in the emergingentstehenden marketsMärkte,
78
200410
2205
viele davon Schwellenländer
03:34
in LatinLatein AmericaAmerika, AsiaAsien,
79
202615
2328
in Lateinamerika, Asien,
03:36
and my ownbesitzen continentKontinent of AfricaAfrika.
80
204943
2682
und in Afrika, meinem Heimatkontinent.
03:39
I've metgetroffen with presidentsPräsidenten, dissidentsDissidenten,
81
207625
2640
Ich habe Präsidenten getroffen,
Dissidenten,
03:42
policymakerspolitische Entscheidungsträger, lawyersAnwälte, teachersLehrer,
82
210265
2368
politische Entscheidungsträger,
Anwälte, Lehrer,
03:44
doctorsÄrzte and the man on the streetStraße,
83
212633
2303
Ärzte und die Menschen auf der Straße,
03:46
and throughdurch these conversationsGespräche,
84
214936
1683
und durch Gespräche mit ihnen
03:48
it's becomewerden clearklar to me
85
216619
1800
wurde mir klar,
03:50
that manyviele people in the emergingentstehenden marketsMärkte
86
218419
1928
dass viele Menschen
in den Schwellenländern
03:52
believe that there's actuallytatsächlich a splitTeilt occurringauftreten
87
220347
3209
davon überzeugt sind,
dass sich eine Kluft entwickelt
03:55
betweenzwischen what people believe ideologicallyideologisch
88
223556
2766
zwischen dem, wovon Menschen im Westen
03:58
in termsBegriffe of politicsPolitik and economicsWirtschaft in the WestWesten
89
226322
2686
in Bezug auf Politik und
Wirtschaft überzeugt sind
04:01
and that whichwelche people believe in the restsich ausruhen of the worldWelt.
90
229008
2884
und dem, woran Menschen
im Rest der Welt glauben.
04:03
Now, don't get me wrongfalsch.
91
231892
1871
Bitte verstehen Sie mich nicht falsch.
04:05
I'm not sayingSprichwort people in the emergingentstehenden marketsMärkte
92
233763
1460
Ich will damit nicht sagen,
dass Menschen in Schwellenländern
04:07
don't understandverstehen democracyDemokratie,
93
235223
2091
kein Demokratieverständnis haben
04:09
nornoch am I sayingSprichwort that they wouldn'twürde nicht ideallyim Idealfall
94
237314
1909
oder, dass die nicht gerne
04:11
like to pickwähle theirihr presidentsPräsidenten or theirihr leadersFührer.
95
239223
2485
ihre Präsidenten oder
Anführer wählen würden.
04:13
Of courseKurs they would.
96
241708
1555
Natürlich würden sie das gerne tun.
04:15
HoweverJedoch, I am sayingSprichwort that on balanceBalance,
97
243263
3021
Was ich sagen möchte ist,
04:18
they worrySorge more about
98
246284
1582
dass sie sich mehr Gedanken darum machen,
04:19
where theirihr livingLeben standardStandard improvementsVerbesserungen are going to come from,
99
247866
3031
wie sie ihren Lebensstandard
verbessern könnten
04:22
and how it is theirihr governmentsRegierungen can deliverliefern for them,
100
250897
2283
und wie ihre Regierung dazu beitragen könnte,
04:25
than whetherob or not the governmentRegierung
101
253180
1905
als ob oder ob nicht
04:27
was electedgewählt by democracyDemokratie.
102
255085
2940
diese Regierung
demokratisch gewählt wurde.
04:30
The factTatsache of the matterAngelegenheit
103
258025
2089
Tatsächlich ist es so,
04:32
is that this has becomewerden a very poignantergreifende questionFrage
104
260114
2465
dass dies eine
sehr wichtige Frage geworden ist,
04:34
because there is for the first time in a long time
105
262579
2333
denn zum ersten Mal seit sehr langer Zeit
04:36
a realecht challengeHerausforderung to the WesternWestern ideologicalideologische systemsSysteme
106
264912
3570
werden die politischen und
wirtschaftlichen Ideologien des Westens
04:40
of politicsPolitik and economicsWirtschaft,
107
268482
2154
auf die Probe gestellt
04:42
and this is a systemSystem that is embodiedverkörpert by ChinaChina.
108
270636
3073
und dies von einem System,
das von China verkörpert wird.
04:45
And ratherlieber than have privatePrivatgelände capitalismKapitalismus,
they have stateBundesland capitalismKapitalismus.
109
273709
3962
Anstatt eines privaten gibt es dort
einen staatlichen Kapitalismus.
04:49
InsteadStattdessen of liberalliberale democracyDemokratie,
they have de-prioritizedde-priorisiert the democraticdemokratisch systemSystem.
110
277687
4272
Die Bedeutung der liberalen Demokratie
wurde herabgestuft.
04:53
And they have alsoebenfalls decidedbeschlossen to prioritizepriorisieren
111
281959
2364
Außerdem wurden in China
04:56
economicWirtschaftlich rightsRechte over politicalpolitisch rightsRechte.
112
284323
3657
wirtschaftliche über
politische Rechte gestellt.
04:59
I put it to you todayheute that it is this systemSystem
113
287980
2849
Denken Sie einmal darüber nach,
05:02
that is embodiedverkörpert by ChinaChina
114
290829
1845
ob das von China
repräsentierte System nicht das ist,
05:04
that is gatheringVersammlung momentumSchwung amongstunter people
115
292674
1960
welches bei den Menschen
in Entwicklungsländern
05:06
in the emergingentstehenden marketsMärkte as the systemSystem to followFolgen,
116
294634
3088
immer mehr zu dem System wird,
das es anzustreben gilt,
05:09
because they believe increasinglyzunehmend
117
297722
2020
da sie immer mehr davon überzeugt sind,
05:11
that it is the systemSystem
118
299742
1675
dass durch dieses System
05:13
that will promiseversprechen the bestBeste and fastestSchnellste improvementsVerbesserungen
119
301417
3401
ihr Lebensstandard
innerhalb kürzester Zeit am besten
05:16
in livingLeben standardsStandards in the shortestkürzeste periodPeriode of time.
120
304818
3611
und schnellsten verbessert werden kann.
05:20
If you will indulgeGönnen Sie sich me, I will spendverbringen a fewwenige momentsMomente
121
308429
2579
Wenn ich darf,
05:23
explainingErklären to you first
122
311008
1822
würde ich Ihnen zunächst
gerne kurz erklären,
05:24
why economicallywirtschaftlich they'veSie haben come to this beliefGlauben.
123
312830
4030
wie sie in wirtschaftlicher Hinsicht
zu dieser Überzeugung gekommen sind.
05:28
First of all, it's China'sChinas economicWirtschaftlich performancePerformance
124
316860
2826
Zuerst einmal wegen
Chinas Wirtschaftsleistung
05:31
over the pastVergangenheit 30 yearsJahre.
125
319686
2042
in den letzten 30 Jahren.
05:33
She's been ablefähig to produceproduzieren recordAufzeichnung economicWirtschaftlich growthWachstum
126
321728
2720
Diese hat zu einem rekordverdächtigen Wirtschaftswachstum geführt
05:36
and meaningfullysinnvoll moveBewegung manyviele people out of povertyArmut,
127
324448
3635
und viele Menschen aus der Armut befreit.
05:40
specificallyspeziell puttingPutten a meaningfulsinnvoll dentDent in povertyArmut
128
328083
3179
Dies wurde insbesondere dadurch erreicht,
05:43
by movingbewegend over 300 millionMillion people
129
331262
2814
dass 300 Millionen Menschen
05:46
out of indigenceBedürftigkeit.
130
334076
3258
aus der Mittellosigkeit geführt wurden.
05:49
It's not just in economicsWirtschaft,
131
337334
2514
Es geht nicht nur um die Wirtschaft,
05:51
but it's alsoebenfalls in termsBegriffe of livingLeben standardsStandards.
132
339848
2497
sondern auch um den Lebensstandard.
05:54
We see that in ChinaChina, 28 percentProzent of people
133
342345
2844
In China hatten 28 Prozent der Bevölkerung
05:57
had secondarysekundär schoolSchule accessZugriff.
134
345189
1823
Zugang zu weiterführender Schulbildung.
05:59
TodayHeute, it's closernäher to 82 percentProzent.
135
347012
2377
Heute sind es fast 82 Prozent.
06:01
So in its totalityGesamtheit, economicWirtschaftlich improvementVerbesserung
136
349389
2595
Das bedeutet, dass die Verbesserung
der wirtschaftlichen Lage
06:03
has been quiteganz significantsignifikant.
137
351984
2696
ein sehr wichtiger Faktor war.
06:06
SecondSekunde, ChinaChina has been ablefähig
138
354680
3036
Zweitens hat China es geschafft,
06:09
to meaningfullysinnvoll improveverbessern its incomeEinkommen inequalityUngleichheit
139
357716
3136
die ungleiche Einkommensverteilung
beträchtlich zu senken,
06:12
withoutohne changingÄndern the politicalpolitisch constructbauen.
140
360852
2665
ohne dabei das politische Gerüst
zu verändern.
06:15
TodayHeute, the UnitedVereinigte StatesStaaten and ChinaChina
141
363517
2430
Die USA und China sind heute weltweit
06:17
are the two leadingführend economiesVolkswirtschaften in the worldWelt.
142
365947
2526
die beiden führenden Wirtschaftskräfte.
06:20
They have vastlyerheblich differentanders politicalpolitisch systemsSysteme
143
368473
2249
Ihre politischen und
wirtschaftlichen Systeme
06:22
and differentanders economicWirtschaftlich systemsSysteme,
144
370722
2322
unterscheiden sich
grundlegend voneinander:
06:25
one with privatePrivatgelände capitalismKapitalismus,
145
373044
1470
privater Kapitalismus auf der einen,
06:26
anotherein anderer one broadlyim großen und ganzen with stateBundesland capitalismKapitalismus.
146
374514
2439
Staatskapitalismus auf der anderen Seite.
06:28
HoweverJedoch, these two countriesLänder
147
376953
2073
Dennoch haben beide Staaten
06:31
have the identicalidentisch GINIGINI CoefficientKoeffizient,
148
379026
2107
einen identischen GINI-Koeffizienten.
06:33
whichwelche is a measuremessen of incomeEinkommen equalityGleichberechtigung.
149
381133
2547
Dieser misst die Einkommensverteilung.
06:35
PerhapsVielleicht what is more disturbingstörend
150
383680
2232
Vielleicht noch beunruhigender ist,
06:37
is that China'sChinas incomeEinkommen equalityGleichberechtigung
151
385912
2094
dass die ungleiche
Einkommensverteilung in China
06:40
has been improvingVerbesserung in recentkürzlich timesmal,
152
388006
2321
in letzter Zeit gesunken ist,
06:42
whereaswohingegen that of the UnitedVereinigte StatesStaaten
153
390327
1617
während sie sich in den USA
06:43
has been decliningsinkende.
154
391944
3063
verschlechtert hat.
06:47
ThirdlyDrittens:, people in the emergingentstehenden marketsMärkte
155
395007
2556
Drittens: Menschen in den Schwellenländern
06:49
look at China'sChinas amazingtolle and legendarylegendär
156
397563
2394
bewundern Chinas
unglaublichen und sagenhaften
06:51
infrastructureInfrastruktur rolloutausrollen.
157
399957
2326
Ausbau der Infrastruktur.
06:54
This is not just about ChinaChina
158
402283
1659
Dabei geht es nicht nur darum,
06:55
buildingGebäude roadsStraßen and portsHäfen and railwaysEisenbahn
159
403942
2360
dass China Straßen,
Häfen und Bahngleise
06:58
in her ownbesitzen countryLand --
160
406302
1436
im eigenen Land baut --
06:59
she's been ablefähig to buildbauen 85,000 kilometersKilometer
161
407738
3088
es wurde ein 85.000 km langes
07:02
of roadStraße networkNetzwerk in ChinaChina
162
410826
1591
Straßennetz in China geschaffen,
07:04
and surpassübertreffen that of the UnitedVereinigte StatesStaaten --
163
412417
2948
welches das der USA übertrifft --
07:07
but even if you look to placessetzt like AfricaAfrika,
164
415365
2811
doch sogar in Regionen wie Afrika
07:10
ChinaChina has been ablefähig to help tarTeer the distanceEntfernung
165
418176
3057
hat China geholfen, die Strecke
07:13
of CapeCape TownStadt to CairoCairo,
166
421233
1654
von Kapstadt nach Kairo zu asphaltieren.
07:14
whichwelche is 9,000 milesMeilen,
167
422887
1625
Dies sind etwa 9000 Meilen
07:16
or threedrei timesmal the distanceEntfernung of NewNeu YorkYork to CaliforniaCalifornia.
168
424512
3911
oder drei Mal die Strecke
von New York nach Kalifornien.
07:20
Now this is something that people can see and pointPunkt to.
169
428423
4440
Das ist etwas, was die Menschen wahrnehmen
und worauf sie sich berufen können.
07:24
PerhapsVielleicht it's no surpriseüberraschen
170
432863
1682
Es ist vielleicht keine Überraschung,
07:26
that in a 2007 PewPew surveyUmfrage, when surveyedBefragten,
171
434545
3721
dass die Menschen in 10 Ländern Afrikas
07:30
AfricansAfrikaner in 10 countriesLänder said
172
438266
1868
in einer Pew-Umfrage aus dem Jahr 2007 angaben,
07:32
they thought that the ChineseChinesisch were doing
173
440134
1668
dass sie es für erstaunlich halten,
07:33
amazingtolle things to improveverbessern theirihr livelihoodsLebensunterhalt
174
441802
1894
wie die Chinesen ihren
Lebensstandard enorm verbessern
07:35
by widebreit marginsRänder, by as much as 98 percentProzent.
175
443696
4498
manchmal sogar um bis zu 98 Prozent.
07:40
FinallySchließlich, ChinaChina is alsoebenfalls providingBereitstellung innovativeinnovativ solutionsLösungen
176
448194
4520
Schlussendlich hat China
auch innovative Lösungen
07:44
to age-olduralt socialSozial problemsProbleme that the worldWelt facesGesichter.
177
452714
3371
für die uralten sozialen Probleme
der Welt gefunden.
07:48
If you travelReise to MogadishuMogadischu, MexicoMexiko CityStadt or MumbaiMumbai,
178
456085
3268
Wenn Sie nach Mogadishu,
Mexiko-Stadt oder Mumbai reisen,
07:51
you find that dilapidatedverfallene infrastructureInfrastruktur and logisticsLogistik
179
459353
3252
werden Sie feststellen,
dass veraltete Infrastruktur und Logistik
07:54
continuefortsetzen to be a stumblingstolpern blockBlock
180
462605
2227
auch weiterhin ein Hindernis
07:56
to the deliveryLieferung of medicineMedizin and healthcareGesundheitswesen
181
464832
2101
für die medizinische Versorgung
und das Gesundheitssystem
07:58
in the ruralländlich areasBereiche.
182
466933
1870
in ländlichen Gegenden darstellen.
08:00
HoweverJedoch, throughdurch a networkNetzwerk of state-ownedstaatlichen enterprisesUnternehmen,
183
468803
2878
Durch ein Netzwerk aus
staatlichen Unternehmen hingegen
08:03
the ChineseChinesisch have been ablefähig to go into these ruralländlich areasBereiche,
184
471681
2896
haben es die Chinesen geschafft,
in diese ländlichen Gegenden vorzudringen,
08:06
usingmit theirihr companiesFirmen
185
474577
1490
indem sie ihre Firmen nutzen,
08:08
to help deliverliefern on these healthcareGesundheitswesen solutionsLösungen.
186
476067
3272
um zur Gesundheitsversorgung beizutragen.
08:11
LadiesDamen and gentlemenHerren, it's no surpriseüberraschen
187
479339
2206
Meine Damen und Herren,
es ist nicht überraschend,
08:13
that around the worldWelt, people are pointingHinweis
at what ChinaChina is doing and sayingSprichwort,
188
481545
3250
dass Leute auf der ganzen Welt
nach China blicken und sagen:
08:16
"I like that. I want that.
189
484795
2142
“Ich mag das. Ich möchte das.
08:18
I want to be ablefähig to do what China'sChinas doing.
190
486937
2194
Ich möchte das tun können, was China tut.
08:21
That is the systemSystem that seemsscheint to work."
191
489131
2770
Dieses System scheint zu funktionieren.”
08:23
I'm here to alsoebenfalls tell you
192
491901
1673
Ich stehe auch hier, um Ihnen zu sagen,
08:25
that there are lots of shiftsVerschiebungen occurringauftreten
193
493574
1747
dass sich gerade einiges verändert
08:27
around what ChinaChina is doing
194
495321
1960
im Hinblick auf Chinas Haltung
08:29
in the democraticdemokratisch stanceHaltung.
195
497281
2075
zur Demokratie.
08:31
In particularinsbesondere, there is growingwachsend doubtZweifel
196
499356
2665
Vor allem zweifeln die Menschen
08:34
amongunter people in the emergingentstehenden marketsMärkte,
197
502021
2102
in den Schwellenländern immer mehr daran,
08:36
when people now believe that democracyDemokratie
198
504123
1707
dass Demokratie auch weiterhin
08:37
is no longerlänger to be viewedangesehen
199
505830
2284
als Grundvoraussetzung
für Wirtschaftswachstum
08:40
as a prerequisiteVoraussetzung for economicWirtschaftlich growthWachstum.
200
508114
3483
angesehen werden kann.
08:43
In factTatsache, countriesLänder like TaiwanTaiwan, SingaporeSingapur, ChileChile,
201
511597
4241
Nicht nur China, sondern
auch Länder wie Taiwan,
08:47
not just ChinaChina, have showngezeigt that actuallytatsächlich,
202
515838
2908
Singapur und Chile haben gezeigt,
08:50
it's economicWirtschaftlich growthWachstum that is a prerequisiteVoraussetzung
203
518746
2686
dass Wirtschaftswachstum
eine Grundvoraussetzung
08:53
for democracyDemokratie.
204
521432
1764
für Demokratie ist.
08:55
In a recentkürzlich studyStudie, the evidenceBeweise has showngezeigt
205
523196
3246
In einer aktuellen Studie wurde belegt,
08:58
that incomeEinkommen is the greatestgrößte determinantDeterminante
206
526442
2498
dass das Einkommen
der größte Faktor dafür ist,
09:00
of how long a democracyDemokratie can last.
207
528940
2748
wie lange die Demokratie überleben kann.
09:03
The studyStudie foundgefunden that if your perpro capitaKopf incomeEinkommen
208
531688
2733
In dieser Studie fand man heraus,
dass bei einem Pro-Kopf-Einkommen
09:06
is about 1,000 dollarsDollar a yearJahr,
209
534421
2212
von etwa 1.000 Dollar pro Jahr
09:08
your democracyDemokratie will last about eightacht and a halfHälfte yearsJahre.
210
536633
2998
die Demokratie etwa
achteinhalb Jahre anhält.
09:11
If your perpro capitaKopf incomeEinkommen is betweenzwischen
211
539631
1718
Bei einem Pro-Kopf-Einkommen
09:13
2,000 and 4,000 dollarsDollar perpro yearJahr,
212
541349
2400
von 2.000 bis 4.000 Dollar pro Jahr
09:15
then you're likelywahrscheinlich to only get 33 yearsJahre of democracyDemokratie.
213
543749
3042
werden es wahrscheinlich
nur 33 Jahre Demokratie sein.
09:18
And only if your perpro capitaKopf incomeEinkommen
214
546791
1824
Und nur wenn das Pro-Kopf-Einkommen
09:20
is aboveüber 6,000 dollarsDollar a yearJahr
215
548615
2131
bei über 6.000 Dollar pro Jahr liegt,
09:22
will you have democracyDemokratie come hellHölle or highhoch waterWasser.
216
550746
3744
bleibt die Demokratie bestehen,
egal, was passiert.
09:26
What this is tellingErzählen us
217
554490
1712
Dies zeigt uns,
09:28
is that we need to first establishGründen a middleMitte classKlasse
218
556202
2573
dass wir zuerst
eine Mittelschicht schaffen müssen,
09:30
that is ablefähig to holdhalt the governmentRegierung accountableverantwortlich.
219
558775
3117
die die Regierung
zur Rechenschaft ziehen kann.
09:33
But perhapsvielleicht it's alsoebenfalls tellingErzählen us
220
561892
2375
Aber vielleicht zeigt es uns auch,
09:36
that we should be worriedbesorgt about going
221
564267
1582
dass wir nicht einfach allen Ländern
09:37
around the worldWelt and shoehorninghineinzwängen democracyDemokratie,
222
565849
2910
eine Demokratie aufzwingen dürfen,
09:40
because ultimatelyletzten Endes we runLauf the riskRisiko
223
568759
1810
denn schlussendlich laufen wir Gefahr,
09:42
of endingEnde up with illiberalilliberal democraciesDemokratien,
224
570569
2130
repressive Demokratien zu fördern,
09:44
democraciesDemokratien that in some senseSinn
225
572699
2061
Demokratien, die in einigen Fällen
09:46
could be worseschlechter than the authoritarianautoritären governmentsRegierungen
226
574760
2167
schlimmer sein könnten
als die autoritären Regierungen,
09:48
that they seeksuchen to replaceersetzen.
227
576927
3687
welche sie ersetzen sollen.
09:52
The evidenceBeweise around illiberalilliberal democraciesDemokratien
228
580614
2266
Die Hinweise auf repressive Demokratien
09:54
is quiteganz depressingdeprimierend.
229
582880
1820
sind ziemlich bedrückend.
09:56
FreedomFreiheit HouseHaus findsfindet that althoughobwohl 50 percentProzent
230
584700
2446
Freedom House fand heraus,
dass, obwohl 50 Prozent
09:59
of the world'sWelt countriesLänder todayheute are democraticdemokratisch,
231
587146
3157
aller Länder heute demokratisch sind,
10:02
70 percentProzent of those countriesLänder are illiberalilliberal
232
590303
2706
70 Prozent von ihnen repressiv sind,
10:05
in the senseSinn that people don't have freefrei speechRede
233
593009
2353
im Hinblick darauf, dass die Menschen
10:07
or freedomFreiheit of movementBewegung.
234
595362
2745
keine Rede- oder Reisefreiheit haben.
10:10
But alsoebenfalls, we're findingErgebnis from FreedomFreiheit HouseHaus
235
598107
2319
Freedom House hat in einer Studie
10:12
in a studyStudie that they publishedveröffentlicht last yearJahr
236
600426
2121
vom letzten Jahr auch herausgefunden,
10:14
that freedomFreiheit has been on the declineAblehnen
237
602547
2115
dass die Freiheit seit sieben Jahren
10:16
everyjeden yearJahr for the pastVergangenheit sevenSieben yearsJahre.
238
604662
2572
jedes Jahr zurück geht.
10:19
What this sayssagt
239
607234
1784
Dies bedeutet
10:21
is that for people like me
240
609018
1338
für Menschen wie mich,
10:22
who carePflege about liberalliberale democracyDemokratie,
241
610356
2610
die sich um liberale Demokratie sorgen.
10:24
is we'vewir haben got to find a more sustainablenachhaltig way
242
612966
2347
dass wir einen besseren Weg finden müssen,
10:27
of ensuringGewährleistung that we have a sustainablenachhaltig formbilden
243
615313
2345
sicherzustellen, dass wir
eine nachhaltige Form
10:29
of democracyDemokratie in a liberalliberale way,
244
617658
2201
der liberalen Demokratie haben,
10:31
and that has its rootsWurzeln in economicsWirtschaft.
245
619859
3000
die auf der Wirtschaft basiert.
10:34
But it alsoebenfalls sayssagt that as ChinaChina movesbewegt
246
622859
2929
Aber es sagt auch, dass,
während China auf dem Weg ist,
10:37
towardzu beingSein the largestgrößten economyWirtschaft in the worldWelt,
247
625788
2532
die größte Wirtschaftsmacht
der Welt zu werden,
10:40
something that is expectederwartet to happengeschehen
248
628320
2021
was laut Experten
10:42
by expertsExperten in 2016,
249
630341
2075
2016 geschehen soll, die Kluft zwischen
10:44
that this schismSchisma betweenzwischen the politicalpolitisch
250
632416
2270
den politischen und wirtschaftlichen Ideologien
10:46
and economicWirtschaftlich ideologiesIdeologien of the WestWesten and the restsich ausruhen
251
634686
3362
des Westens und dem Rest der Welt
10:50
is likelywahrscheinlich to widenFrau,.
252
638048
2931
möglicherweise größer wird.
10:52
What mightMacht that worldWelt look like?
253
640979
2555
Wie könnte diese Welt aussehen?
10:55
Well, the worldWelt could look like
254
643534
1562
So etwa könnte das Weltbild
10:57
more stateBundesland involvementBeteiligung and stateBundesland capitalismKapitalismus;
255
645096
3265
mehr staatliche Beteiligung
und Staatskapitalismus;
11:00
greatergrößer protectionismsprotectionisms of nation-statesNationalstaaten;
256
648361
2839
mehr Protektionismus
von Nationalstaaten beinhalten;
11:03
but alsoebenfalls, as I just pointedspitz out a momentMoment agovor,
257
651200
2509
aber auch, wie ich gerade eben gezeigt habe,
11:05
ever-decliningständig sinkende politicalpolitisch rightsRechte
258
653709
2167
stetig abnehmende politische
11:07
and individualPerson rightsRechte.
259
655876
2061
und persönliche Rechte.
11:09
The questionFrage that is left for us in generalGeneral
260
657937
2762
Die grundlegende Frage,
die sich uns stellt, ist:
11:12
is, what then should the WestWesten be doing?
261
660699
3116
Was soll der Westen dann tun?
11:15
And I suggestvorschlagen that they have two optionsOptionen.
262
663815
2705
Ich glaube,
dass es zwei Möglichkeiten gibt.
11:18
The WestWesten can eitherentweder competekonkurrieren or cooperatekooperieren.
263
666520
4417
Der Westen kann mit dem System
konkurrieren oder kooperieren.
11:22
If the WestWesten chooseswählt to competekonkurrieren with the ChineseChinesisch modelModell-,
264
670937
3188
Wenn der Westen beschließt, gegen
das chinesische Modell zu konkurrieren
11:26
and in effectbewirken go around the worldWelt
265
674125
2007
und tatsächlich weiterhin
in der ganzen Welt zu versuchen,
11:28
and continuefortsetzen to try and pushdrücken an agendaAgenda
266
676132
2327
einen Plan für privaten Kapitalismus
11:30
of privatePrivatgelände capitalismKapitalismus and liberalliberale democracyDemokratie,
267
678459
3040
und liberale Demokratie durchzusetzen,
11:33
this is basicallyGrundsätzlich gilt going againstgegen headwindsGegenwind,
268
681499
2656
wird dies auf Gegenwind stoßen,
11:36
but it alsoebenfalls would be a naturalnatürlich stanceHaltung
269
684155
2024
aber es wäre auch eine natürliche Haltung
11:38
for the WestWesten to take
270
686179
1461
für den Westen,
11:39
because in manyviele waysWege it is the antithesisAntithese
271
687640
2033
denn in vielerlei Hinsicht
ist es die Gegenthese
11:41
of the ChineseChinesisch modelModell-
272
689673
2147
zum chinesischen Modell
11:43
of de-prioritizingde-Priorisierung democracyDemokratie, and stateBundesland capitalismKapitalismus.
273
691820
4128
mit Demokratieabwertung
und Staatskapitalismus.
11:47
Now the factTatsache of the matterAngelegenheit is,
274
695948
1779
Tatsache jedoch ist,
11:49
if the WestWesten decidesentscheidet to competekonkurrieren,
275
697727
1958
dass der Westen die Kluft vergrößert,
11:51
it will createerstellen a widerbreiter schismSchisma.
276
699685
3398
wenn er beschließt, mit
dem chinesischen System zu konkurrieren.
11:55
The other optionMöglichkeit is for the WestWesten to cooperatekooperieren,
277
703083
2853
Die andere Möglichkeit
für den Westen ist Kooperation.
11:57
and by cooperatingZusammenarbeit I mean
278
705936
1594
Mit Kooperation meine ich,
11:59
givinggeben the emergingentstehenden marketMarkt countriesLänder the flexibilityFlexibilität
279
707530
3510
den Schwellenländern
die Möglichkeit zu geben,
12:03
to figureZahl out in an organicorganisch way
280
711040
2047
selbst herauszufinden,
12:05
what politicalpolitisch and economicWirtschaftlich systemSystem
281
713087
1762
welches politische und wirtschaftliche System
12:06
worksWerke bestBeste for them.
282
714849
1693
für sie das beste ist.
12:08
Now I'm sure some of you in the roomZimmer
283
716542
1730
Nun bin ich mir sicher,
dass einige hier im Raum denken:
12:10
will be thinkingDenken, well, this is like cedingAbtretung to ChinaChina,
284
718272
2874
„Aber das hieße,
China gegenüber aufzugeben,“
12:13
and this is a way, in other wordsWörter,
285
721146
2071
und in anderen Worten bedeutet das
12:15
for the WestWesten to take a back seatSitz.
286
723217
1912
für den Westen, in den Hintergrund zu treten.
12:17
But I put it to you
287
725129
1455
Aber ich glaube,
12:18
that if the UnitedVereinigte StatesStaaten and EuropeanEuropäische countriesLänder
288
726584
2350
dass die USA und
die europäischen Staaten,
12:20
want to remainbleiben übrig globallyglobal influentialeinflussreiche,
289
728934
2651
um ihren weltweiten Einfluss zu behalten,
12:23
they maykann have to considerErwägen cooperatingZusammenarbeit
290
731585
1870
vielleicht darüber nachdenken müssen,
12:25
in the shortkurz termBegriff in orderAuftrag to competekonkurrieren,
291
733455
2549
kurzfristig zu kooperieren,
um konkurrieren zu können
12:28
and by that, they mightMacht have to focusFokus
292
736004
2243
und dadurch müssen sie sich
vielleicht aggressiver auf
12:30
more aggressivelyaggressiv on economicWirtschaftlich outcomesErgebnisse
293
738247
3235
die wirtschaftlichen Erfolge konzentrieren,
12:33
to help createerstellen the middleMitte classKlasse
294
741482
1709
um dazu beizutragen,
eine Mittelschicht zu schaffen
12:35
and thereforedeswegen be ablefähig to holdhalt governmentRegierung accountableverantwortlich
295
743191
2671
und somit die Regierung
zur Verantwortung ziehen zu können
12:37
and createerstellen the democraciesDemokratien that we really want.
296
745862
4027
und die Demokratie zu bilden,
die wir wirklich wollen.
12:41
The factTatsache of the matterAngelegenheit is that
297
749889
2589
Tatsache ist,
12:44
insteadstattdessen of going around the worldWelt
298
752478
1903
dass der Westen, anstatt
den Ländern überall auf der Welt
12:46
and haranguingPredigten countriesLänder for engagingansprechend with ChinaChina,
299
754381
3487
Strafpredigten wegen ihrer Beziehungen
zu China zu halten,
12:49
the WestWesten should be encouragingermutigend its ownbesitzen businessesUnternehmen
300
757868
2960
seine eigenen Unternehmen
zu Handel und Investitionen
12:52
to tradeHandel and investinvestieren in these regionsRegionen.
301
760828
2499
in diesen Regionen anhalten sollte.
12:55
InsteadStattdessen of criticizingKritik an ChinaChina for badschlecht behaviorVerhalten,
302
763327
4252
Statt China wegen seines
schlechten Verhaltens zu kritisieren,
12:59
the WestWesten should be showingzeigt how it is
303
767579
2600
sollte der Westen zeigen,
13:02
that theirihr ownbesitzen systemSystem of politicsPolitik and economicsWirtschaft
304
770179
2387
wieso sein politisches
und wirtschaftliches System
13:04
is the superiorüberlegen one.
305
772566
2150
überlegen ist.
13:06
And insteadstattdessen of shoehorninghineinzwängen democracyDemokratie
306
774716
2020
Und anstatt Demokratie überall auf der Welt
13:08
around the worldWelt,
307
776736
1491
zu erzwingen,
13:10
perhapsvielleicht the WestWesten should take a leafBlatt
308
778227
1275
sollte der Westen vielleicht einen Blick
13:11
out of its ownbesitzen historyGeschichte bookBuch
309
779502
1852
auf seine eigene Geschichte werfen
13:13
and remembermerken that it takes a lot of patiencedie Geduld
310
781354
2850
und daran zurückdenken,
wie viel Geduld es brauchte,
13:16
in orderAuftrag to developentwickeln the modelsModelle
311
784204
1570
um die Modelle und Systeme
13:17
and the systemsSysteme that you have todayheute.
312
785774
2333
zu entwickeln, die es heute gibt.
13:20
IndeedIn der Tat, the SupremeOberste CourtGericht JusticeJustiz StephenStephen BreyerBreyer
313
788107
3472
Richter Stephen Breyer
vom Obersten US-Gerichtshof
13:23
remindserinnert us that it tookdauerte the UnitedVereinigte StatesStaaten
314
791579
2629
erinnert uns daran, dass zwischen
13:26
nearlyfast 170 yearsJahre
315
794208
2646
dem Schreiben der Verfassung
13:28
from the time that the ConstitutionVerfassung was writtengeschrieben
316
796854
2669
bis zur Gleichberechtigung in den USA
13:31
for there to be equalgleich rightsRechte in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
317
799523
2960
170 Jahre vergingen.
13:34
Some people would argueargumentieren that todayheute
318
802483
1362
Einige würden vielleicht sagen,
13:35
there is still no equalgleich rightsRechte.
319
803845
1514
dass es noch heute
keine Gleichberechtigung gibt.
13:37
In factTatsache, there are groupsGruppen who would argueargumentieren
320
805359
1846
Tatsächlich gibt es Gruppen, die meinen,
13:39
that they still do not have equalgleich rightsRechte underunter the lawRecht.
321
807205
5328
vor dem Gesetz noch heute
nicht die gleichen Rechte zu haben.
13:44
At its very bestBeste,
322
812533
1582
Von seiner besten Seite betrachtet,
13:46
the WesternWestern modelModell- speaksspricht for itselfselbst.
323
814115
2252
ist das westliche Modell selbsterklärend.
13:48
It's the modelModell- that put foodLebensmittel on the tableTabelle.
324
816367
2161
Es ist das Modell,
das Essen auf den Tisch brachte.
13:50
It's the refrigeratorsKühlschränke.
325
818528
1591
Es stellt die Kühlschränke.
13:52
It put a man on the moonMond.
326
820119
2032
Es hat einen Mann auf den Mond geschickt.
13:54
But the factTatsache of the matterAngelegenheit is,
327
822151
1790
Aber Tatsache ist,
13:55
althoughobwohl people back in the day
328
823941
1650
dass während die Leute früher
13:57
used to pointPunkt at the WesternWestern countriesLänder and say,
329
825591
2066
auf die westlichen Länder
gezeigt haben und sagten:
13:59
"I want that, I like that,"
330
827657
2043
"Ich möchte das, ich mag das",
14:01
there's now a newneu personPerson in townStadt
331
829700
2159
es heute einen neuen Mitspieler gibt
14:03
in the formbilden of a countryLand, ChinaChina.
332
831859
2439
in der Form eines Landes, nämlich China.
14:06
TodayHeute, generationsGenerationen are looking at ChinaChina
333
834298
2086
Heute blicken Generationen
nach China und sagen:
14:08
and sayingSprichwort, "ChinaChina can produceproduzieren infrastructureInfrastruktur,
334
836384
2640
"China kann eine Infrastruktur entwickeln,
14:11
ChinaChina can produceproduzieren economicWirtschaftlich growthWachstum,
335
839024
2116
China kann Wirtschaftswachstum
hervorbringen
14:13
and we like that."
336
841140
1568
und das gefällt uns."
14:14
Because ultimatelyletzten Endes, the questionFrage before us,
337
842708
2714
Denn schlussendlich ist die Frage,
14:17
and the questionFrage before
338
845422
1856
die sich uns und 7 Milliarden anderen Menschen
14:19
sevenSieben billionMilliarde people on the planetPlanet
339
847278
1705
auf diesem Planeten stellt:
14:20
is, how can we createerstellen prosperityWohlstand?
340
848983
3100
Wie können wir Wohlstand schaffen?
14:24
People who carePflege and will pivotDrehpunkt towardsin Richtung the modelModell-
341
852083
2915
Menschen, die sich sorgen, werden sich
14:26
of politicsPolitik and economicsWirtschaft
342
854998
1525
auf Grund einer rationalen Entscheidung
14:28
in a very rationalrational way,
343
856523
1567
dem politischen und
wirtschaftlichen System zuwenden,
14:30
to those modelsModelle that will ensuredafür sorgen
344
858090
2465
das ihnen in kürzester Zeit
14:32
that they can have better livingLeben standardsStandards
345
860555
1981
den besten Lebensstandard
14:34
in the shortestkürzeste periodPeriode of time.
346
862536
2623
sichern kann.
14:37
As you leaveverlassen here todayheute,
347
865159
1711
Bevor Sie gehen,
14:38
I would like to leaveverlassen you
348
866870
1405
möchte ich Ihnen
14:40
with a very personalpersönlich messageNachricht,
349
868275
1653
eine ganz persönliche Nachricht mitgeben
14:41
whichwelche is what it is that I believe
350
869928
2086
von dem was ich glaube,
14:44
we should be doing as individualsIndividuen,
351
872014
2404
was wir als Individuen tun sollten.
14:46
and this is really about beingSein open-mindedoffen,
352
874418
3369
Es geht wirklich darum,
aufgeschlossen zu sein,
14:49
open-mindedoffen to the factTatsache that our hopesHoffnungen and dreamsTräume
353
877787
3339
der Tatsache gegenüber, dass
unsere Hoffnungen und Wünsche,
14:53
of creatingErstellen prosperityWohlstand for people around the worldWelt,
354
881126
3235
Wohlstand für die Menschen
auf der ganzen Welt zu schaffen,
14:56
creatingErstellen and meaningfullysinnvoll puttingPutten a dentDent in povertyArmut
355
884361
2924
einen dauerhaften Weg
aus der Hungersnot
14:59
for hundredsHunderte of millionsMillionen of people,
356
887285
1676
für hunderte Millionen Menschen zu finden,
15:00
has to be basedbasierend in beingSein open-mindedoffen,
357
888961
2784
auf Aufgeschlossenheit basieren müssen,
15:03
because these systemsSysteme have good things
358
891745
2227
denn diese Systeme haben Vorteile
15:05
and they have badschlecht things.
359
893972
2477
und sie haben Nachteile.
15:08
Just to illustrateveranschaulichen,
360
896449
1709
Nur um das zu verdeutlichen,
15:10
I wentging into my annalsAnnalen of myselfmich selber.
361
898158
2486
gehe ich zu meinen Wurzeln zurück.
15:12
That's a pictureBild of me.
362
900644
1782
Das ist ein Foto von mir.
15:14
Awwwaww. (LaughterLachen)
363
902426
2240
Awww. (Gelächter)
15:16
I was borngeboren and raisedangehoben in ZambiaSambia in 1969.
364
904666
4226
Ich wurde 1969 in Sambia geboren
und bin dort aufgewachsen.
15:20
At the time of my birthGeburt,
365
908892
1947
Zum Zeitpunkt meiner Geburt,
15:22
blacksschwarze were not issuedausgegeben birthGeburt certificatesZertifikate,
366
910839
2082
wurden Schwarzen
keine Geburtsurkunden ausgestellt
15:24
and that lawRecht only changedgeändert in 1973.
367
912921
2344
und das hat sich erst 1973 geändert.
15:27
This is an affidaviteidesstattliche Erklärung from the ZambianSambia governmentRegierung.
368
915265
3145
Dies ist eine eidesstattliche Erklärung
der Regierung Sambias.
15:30
I bringbringen this to you to tell you that in 40 yearsJahre,
369
918410
2452
Ich habe sie mitgebracht,
um Ihnen zu zeigen, dass ich vor 40 Jahren
15:32
I've goneWeg from not beingSein recognizedanerkannt as a humanMensch beingSein
370
920862
2885
nicht als Mensch anerkannt wurde,
15:35
to standingStehen in frontVorderseite of the illustriousillustre TEDTED crowdMenge todayheute
371
923747
2947
und heute stehe ich
vor der berühmten TED-Gemeinschaft,
15:38
to talk to you about my viewsAnsichten.
372
926694
2578
um über meine Ansichten zu sprechen.
15:41
In this veinVene, we can increaseerhöhen, ansteigen economicWirtschaftlich growthWachstum.
373
929272
3724
Auf die gleiche Weise können wir
das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
15:44
We can meaningfullysinnvoll put a dentDent in povertyArmut.
374
932996
3417
Wir können Armut deutlich reduzieren.
15:48
But alsoebenfalls, it's going to requireerfordern
375
936413
2201
Aber es ist auch wichtig,
15:50
that we look at our assumptionsAnnahmen,
376
938614
1994
dass wir unsere Ansichten
und Meinungen überprüfen.
15:52
assumptionsAnnahmen and stricturesStrikturen that we'vewir haben growngewachsen up with
377
940608
2227
Ansichten, Meinungen und
Einschränkungen, mit denen wir
15:54
around democracyDemokratie, around privatePrivatgelände capitalismKapitalismus,
378
942835
1979
inmitten von Demokratie und
privatem Kapitalismus aufgewachsen sind.
15:56
around what createserstellt economicWirtschaftlich growthWachstum
379
944814
1935
Inmitten dessen,
was Wirtschaftswachstum fördert
15:58
and reducesreduziert povertyArmut and createserstellt freedomsFreiheiten.
380
946749
2632
und Armut senkt und Freiheiten schafft.
16:01
We mightMacht have to tearreißen those booksBücher up
381
949381
1877
Vielleicht müssen wir diese Bücher zerreißen
16:03
and startAnfang to look at other optionsOptionen
382
951258
2571
und anfangen, andere Möglichkeiten
in Betracht zu ziehen
16:05
and be open-mindedoffen to seeksuchen the truthWahrheit.
383
953829
2857
und unvoreingenommen
nach der Wahrheit zu suchen.
16:08
UltimatelyLetztlich, it's about transformingtransformierend the worldWelt
384
956686
2247
Schlussendlich geht es darum,
die Welt zu verändern
16:10
and makingHerstellung it a better placeOrt.
385
958933
1686
und sie zu einem besseren Ort zu machen.
16:12
Thank you very much.
386
960619
2218
Vielen Dank.
16:14
(ApplauseApplaus)
387
962837
3600
(Applaus)
Translated by Jenny Ackermann
Reviewed by Sabrina Hettrich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com