ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Craig Venter: Sampling the ocean's DNA

Craig Venter über DNS und das Meer

Filmed:
635,285 views

Der Genomik Pionier Craig Venter unterbricht seine epische Expedition um die Welt, um über die Millionen von Genen zu sprechen, die seine Mannschaft bisher bei ihrem Streben, die Biodiversität des Ozeans aufzuzeichnen, entdeckt hat.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
At the breakUnterbrechung, I was askedaufgefordert by severalmehrere people
0
0
2000
In der Pause wurde ich von mehreren Leuten
00:27
about my commentsBemerkungen about the agingAltern debateDebatte.
1
2000
3000
nach einem Kommentar zur Debatte um das Altern gebeten.
00:30
And this will be my only commentKommentar on it.
2
5000
2000
Dies wird mein einziger Kommentar dazu sein.
00:32
And that is, I understandverstehen
3
7000
2000
Soweit ich weiß,
00:34
that optimistsOptimisten greatlysehr outliveüberleben pessimistsPessimisten.
4
9000
2000
leben Optimisten deutlich länger als Pessimisten.
00:36
(LaughterLachen)
5
11000
4000
(Gelächter)
00:41
What I'm going to tell you about in my 18 minutesProtokoll is
6
16000
3000
In den kommenden 18 Minuten werde ich Ihnen berichten,
00:44
how we're about to switchSchalter from readingLesen the geneticgenetisch codeCode
7
19000
4000
wie wir dabei sind, ausgehend vom Lesen des genetischen Codes
00:48
to the first stagesStufen of beginningAnfang
8
23000
2000
die ersten Schritte zu unternehmen,
00:50
to writeschreiben the codeCode ourselvesuns selbst.
9
25000
2000
den Code selbst zu schreiben.
00:53
It's only 10 yearsJahre agovor this monthMonat
10
28000
2000
Diesen Monat ist es gerade 10 Jahre her
00:55
when we publishedveröffentlicht the first sequenceSequenz
11
30000
2000
dass wir die erste Sequenz eines
00:57
of a free-livingfreies Leben organismOrganismus,
12
32000
2000
frei lebenden Organismus veröffentlicht haben,
00:59
that of haemophilusHaemophilus influenzaeInfluenzae.
13
34000
2000
die von Haemophilus influenza.
01:01
That tookdauerte a genomeGenom projectProjekt
14
36000
2000
Dabei reduzierten wir die für ein Genom Projekt nötige Zeit
01:03
from 13 yearsJahre down to fourvier monthsMonate.
15
38000
3000
von 13 Jahren auf vier Monate.
01:07
We can now do that samegleich genomeGenom projectProjekt
16
42000
2000
Das gleiche Genomprojekt können wir nun bereits
01:09
in the orderAuftrag of
17
44000
2000
innerhalb von
01:11
two to eightacht hoursStd..
18
46000
2000
zwei bis acht Stunden durchführen.
01:13
So in the last decadeDekade, a largegroß numberNummer of genomesGenome have been addedhinzugefügt:
19
48000
3000
Im letzten Jahrzehnt wurden eine Vielzahl an Genomen dazugefügt:
01:16
mostdie meisten humanMensch pathogensKrankheitserreger,
20
51000
3000
die meisten menschlichen Pathogene,
01:19
a couplePaar of plantsPflanzen,
21
54000
2000
ein paar Pflanzen,
01:21
severalmehrere insectsInsekten and severalmehrere mammalsSäugetiere,
22
56000
3000
einige Insekten und Säugetiere,
01:24
includingeinschließlich the humanMensch genomeGenom.
23
59000
3000
einschliesslich des menschlichen Genoms.
01:27
GenomicsGenomik at this stageStufe of the thinkingDenken
24
62000
3000
Man dachte in der Genomik
01:30
from a little over 10 yearsJahre agovor
25
65000
2000
vor ein wenig mehr als 10 Jahren,
01:32
was, by the endEnde of this yearJahr, we mightMacht have
26
67000
2000
dass man bis Ende dieses Jahres
01:34
betweenzwischen threedrei and fivefünf genomesGenome sequencedsequenziert;
27
69000
3000
zwischen drei und fünf Genome sequenziert haben dürfte;
01:37
it's on the orderAuftrag of severalmehrere hundredhundert.
28
72000
3000
es sind bereits hunderte.
01:40
We just got a grantgewähren from the GordonGordon and BettyBetty MooreMoore FoundationStiftung
29
75000
3000
Wir haben gerade Forschungsgelder von der Gordon and Betty Moore Stiftung bekommen
01:43
to sequenceSequenz 130 genomesGenome this yearJahr,
30
78000
3000
um in diesem Jahr 130 Genome zu sequenzieren -
01:46
as a sideSeite projectProjekt from environmentalUmwelt organismsOrganismen.
31
81000
4000
als ein Nebenprojekt zur Analyse von Umweltorganismen.
01:50
So the ratePreis of readingLesen the geneticgenetisch codeCode has changedgeändert.
32
85000
3000
Die Geschwindigkeit, mit der wir den genetischen Codes lesen, hat sich also verändert.
01:54
But as we look, what's out there,
33
89000
2000
Aber in Anbetracht dessen, was es dort draussen gibt,
01:56
we'vewir haben barelykaum scratchedverkratzt the surfaceOberfläche
34
91000
2000
haben wir gerade erst begonnen zu erkunden,
01:58
on what is availableverfügbar on this planetPlanet.
35
93000
4000
was es auf diesem Planeten gibt.
02:02
MostDie meisten people don't realizerealisieren it, because they're invisibleunsichtbar,
36
97000
3000
Weil Mikroben unsichtbar sind, ist den meisten Menschen nicht klar,
02:05
but microbesMikroben make up about a halfHälfte of the Earth'sDer Erde biomassBiomasse,
37
100000
4000
dass sie ungefähr die Hälfte der Biomasse auf der Erde ausmachen,
02:09
whereaswohingegen all animalsTiere only make up about
38
104000
3000
während alle Tiere zusammen nur
02:12
one one-thousandthein Tausendstel of all the biomassBiomasse.
39
107000
2000
ungefähr ein tausendstel auf die Waage bringen.
02:14
And maybe it's something that people in OxfordOxford don't do very oftenhäufig,
40
109000
3000
Vielleicht haben Menschen aus Oxford dazu nicht nicht oft Gelegenheit,
02:17
but if you ever make it to the seaMeer,
41
112000
2000
aber bedenken Sie, wenn sie Sie jemals ans Meer kommen
02:19
and you swallowschlucken a mouthfulSchluck of seawaterMeerwasser,
42
114000
3000
und dort einen Schluck Meerwasser nehmen,
02:22
keep in mindVerstand that eachjede einzelne milliliterMilliliter
43
117000
2000
dass jeder Milliliter
02:24
has about a millionMillion bacteriaBakterien
44
119000
2000
etwa eine Million Bakterien
02:26
and on the orderAuftrag of 10 millionMillion virusesViren.
45
121000
3000
und um die 10 Millionen Viren enthält.
02:29
LessWeniger than 5,000 microbialmikrobiell speciesSpezies
46
124000
3000
Vor zwei Jahren waren weniger als 5000 mikrobielle Arten
02:32
have been characterizeddadurch gekennzeichnet as of two yearsJahre agovor,
47
127000
2000
beschrieben,
02:34
and so we decidedbeschlossen to do something about it.
48
129000
2000
deshalb haben wir uns entschieden, daran etwas zu ändern.
02:36
And we startedhat angefangen the SorcererZauberer IIII ExpeditionExpedition,
49
131000
3000
Wir begannen die Sorcerer II Expedition
02:39
where we were, as with great oceanographicozeanographisch expeditionsExpeditionen,
50
134000
3000
die wie andere große ozeanographische Expeditionen zum Ziel hat,
02:42
tryingversuchen to sampleSample the oceanOzean everyjeden 200 milesMeilen.
51
137000
3000
alle 320 km eine Probe des Ozeans zu nehmen.
02:47
We startedhat angefangen in BermudaBermuda for our testTest projectProjekt,
52
142000
2000
Wir begannen mit unserem Testprojekt auf den Bermuda Inseln,
02:49
then movedbewegt up to HalifaxHalifax,
53
144000
2000
reisten nach Norden bis nach Halifax,
02:51
workingArbeiten down the U.S. EastOsten CoastKüste,
54
146000
2000
arbeiteten uns von dort die Ostküste der Vereinigten Staaten hinab,
02:53
the CaribbeanKaribik SeaMeer, the PanamaPanama CanalKanal,
55
148000
3000
durch das Karibische Meer, den Panama Kanal,
02:58
throughdurch to the GalapagosGalapagos, then acrossüber the PacificPazifik,
56
153000
2000
bis zu den Galapagos Inseln und überquerten den Pazifik.
03:00
and we're in the processverarbeiten now of workingArbeiten our way
57
155000
2000
Jetzt sind wir dabei, uns
03:02
acrossüber the IndianIndian OceanOzean.
58
157000
2000
durch den Indischen Ozean zu arbeiten.
03:04
It's very toughzäh dutyPflicht; we're doing this on a sailingSegeln vesselSchiff,
59
159000
3000
Es ist eine sehr schwere Arbeit; wir arbeiten auf einem Segelschiff,
03:07
in partTeil to help exciteanregen youngjung people
60
162000
2000
unter anderem auch um junge Leute
03:09
about going into scienceWissenschaft.
61
164000
3000
für die Wissenschaft zu begeistern.
03:12
The experimentsExperimente are incrediblyunglaublich simpleeinfach.
62
167000
2000
Die Experimente sind unglaublich einfach.
03:14
We just take seawaterMeerwasser and we filterFilter it,
63
169000
3000
Wir nehmen einfach Meerwasser, filtern es,
03:17
and we collectsammeln differentanders sizeGröße organismsOrganismen on differentanders filtersFilter,
64
172000
4000
und sammeln unterschiedlich grosse Organismen in unterschiedlichen Filtern.
03:21
and then take theirihr DNADNA back to our labLabor in RockvilleRockville,
65
176000
3000
Dann bringen wir ihre DNS in unser Labor in Rockville,
03:24
where we can sequenceSequenz a hundredhundert millionMillion lettersBriefe
66
179000
3000
wo wir alle 24 Stunden einhundert Millionen Buchstaben
03:27
of the geneticgenetisch codeCode everyjeden 24 hoursStd..
67
182000
2000
ihres genetischen Codes entschlüsseln können.
03:29
And with doing this,
68
184000
2000
Dabei haben wir
03:31
we'vewir haben madegemacht some amazingtolle discoveriesEntdeckungen.
69
186000
2000
einige erstaunliche Entdeckungen gemacht.
03:33
For exampleBeispiel, it was thought that the visualvisuell pigmentsPigmente
70
188000
2000
Zum Beispiel dachte man, dass es nur ein oder zwei Organismen in diesem Ökosystem gäbe,
03:35
that are in our eyesAugen -- there was only one or two organismsOrganismen
71
190000
2000
die die gleichen lichtempfindlichen Pigmente besitzen,
03:38
in the environmentUmwelt that had these samegleich pigmentsPigmente.
72
193000
4000
die wir auch in unseren Augen haben.
03:42
It turnswendet sich out, almostfast everyjeden speciesSpezies
73
197000
2000
Aber es stellte sich heraus, dass fast jede Art
03:44
in the upperobere partsTeile of the oceanOzean
74
199000
2000
in den oberen Meereschichten
03:46
in warmwarm partsTeile of the worldWelt
75
201000
2000
in den warmen Teilen der Welt
03:48
have these samegleich photoreceptorsPhotorezeptoren,
76
203000
2000
dieselben Photorezeptoren besitzt
03:50
and use sunlightSonnenlicht as the sourceQuelle of theirihr energyEnergie
77
205000
3000
und Sonnenlicht als Energiequelle
03:53
and communicationKommunikation.
78
208000
2000
und für die Kommunikation verwendet.
03:55
From one siteStandort, from one barrelFass of seawaterMeerwasser,
79
210000
3000
An einer Stelle entdeckten wir in einem Fass [ca. 120 Liter] Meerwasser
03:58
we discoveredentdeckt 1.3 millionMillion newneu genesGene
80
213000
3000
1,3 Millionen neue Gene
04:01
and as manyviele as 50,000 newneu speciesSpezies.
81
216000
4000
und nicht weniger als 50.000 neue Spezies.
04:05
We'veWir haben extendedverlängert this to the airLuft
82
220000
2000
Wir haben die Analyse jetzt mit Forschungsgeldern der Sloan Stiftung
04:07
now with a grantgewähren from the SloanSloan FoundationStiftung.
83
222000
3000
auf die Luft ausgedehnt.
04:10
We're measuringMessung how manyviele virusesViren and bacteriaBakterien
84
225000
2000
Wir messen, wie viele Viren und Bakterien
04:12
all of us are breathingAtmung in and out everyjeden day,
85
227000
3000
wir täglich ein- und ausatmen,
04:15
particularlyinsbesondere on airplanesFlugzeuge
86
230000
2000
insbesondere in Flugzeugen
04:17
or closedabgeschlossen auditoriumsAuditorien.
87
232000
2000
oder geschlossenen Zuschauerräumen.
04:19
(LaughterLachen)
88
234000
3000
(Gelächter)
04:22
We filterFilter throughdurch some simpleeinfach apparatusesApparate;
89
237000
2000
Wir filtern die Luft mit einfachen Geräten;
04:24
we collectsammeln on the orderAuftrag of a billionMilliarde microbesMikroben from just a day
90
239000
3000
wir sammeln in der Grössenordnung von einer Milliarde Mikroben an nur einem Tag
04:27
filteringFilterung on topoben of a buildingGebäude in NewNeu YorkYork CityStadt.
91
242000
4000
indem wir die Luft auf dem Dach eines Gebäudes in New York City filtern.
04:31
And we're in the processverarbeiten of sequencingSequenzierung all that
92
246000
2000
Derzeit sind wir dabei,
04:33
at the presentGeschenk time.
93
248000
2000
alle diese Proben zu sequenzieren.
04:35
Just on the dataDaten collectionSammlung sideSeite,
94
250000
2000
Ein Einblick in die Datenerhebung:
04:37
just where we are throughdurch the GalapagosGalapagos,
95
252000
3000
als wir Proben an den Galapagos Inseln gesammelt hatten,
04:40
we're findingErgebnis that almostfast everyjeden 200 milesMeilen,
96
255000
2000
fanden wir, fast alle 320 km
04:42
we see tremendousenorm diversityVielfalt
97
257000
2000
eine riesige Artenvielfalt
04:44
in the samplesProben in the oceanOzean.
98
259000
2000
in den Meerwasserproben.
04:47
Some of these make logicallogisch senseSinn,
99
262000
2000
Einige davon machen absolut Sinn,
04:49
in termsBegriffe of differentanders temperatureTemperatur gradientsVerläufe.
100
264000
3000
wenn man die unterschiedlichen Temperaturgradienten betrachtet.
04:52
So this is a satelliteSatellit photographFoto
101
267000
2000
Hier haben wir ein Satellitenbild,
04:54
basedbasierend on temperaturesTemperaturen -- redrot beingSein warmwarm,
102
269000
2000
das die Temperaturen zeigt -- rot bedeutet warm,
04:56
blueblau beingSein coldkalt --
103
271000
3000
blau bedeutet kalt --
04:59
and we foundgefunden there's a tremendousenorm differenceUnterschied betweenzwischen
104
274000
3000
und wir fanden, dass es einen riesigen Unterschied in der Häufigkeit von Arten
05:02
the warmwarm waterWasser samplesProben and the coldkalt waterWasser samplesProben,
105
277000
2000
zwischen den Warmwasserproben
05:04
in termsBegriffe of abundantreichlich speciesSpezies.
106
279000
3000
und den Kaltwasserproben gibt.
05:07
The other thing that surprisedüberrascht us quiteganz a bitBit
107
282000
2000
Die unterschiedlichen Wellenlängen, die von den Lichtrezeptoren detektiert werden,
05:09
is these photoreceptorsPhotorezeptoren detecterkennen differentanders wavelengthsWellenlängen of lightLicht,
108
284000
4000
haben uns ebenfalls überrascht.
05:13
and we can predictvorhersagen that basedbasierend on theirihr aminoAmino acidAcid sequenceSequenz.
109
288000
4000
Wir können die Wellenlängen anhand der Aminosäuresequenz der Rezeptoren vorhersagen
05:17
And these varyvariieren tremendouslyenorm from regionRegion to regionRegion.
110
292000
3000
und sie variieren ungemein von Region zu Region.
05:20
Maybe not surprisinglyüberraschenderweise,
111
295000
2000
Wie erwartet
05:22
in the deeptief oceanOzean, where it's mostlymeist blueblau,
112
297000
2000
detektieren die Lichtrezeptoren in der Tiefsee
05:24
the photoreceptorsPhotorezeptoren tendneigen to see blueblau lightLicht.
113
299000
4000
meist blaues Licht.
05:28
When there's a lot of chlorophyllChlorophyll around,
114
303000
2000
Wenn es sehr viel Chlorophyll gibt,
05:30
they see a lot of greenGrün lightLicht.
115
305000
2000
detektieren sie sehr viel grünes Licht.
05:32
But they varyvariieren even more,
116
307000
2000
Sie variieren aber noch mehr,
05:34
possiblymöglicherweise movingbewegend towardsin Richtung infraredInfrarot and ultravioletUltraviolett
117
309000
3000
möglicherweise tendierend zu Infrarot und Ultraviolet,
05:37
in the extremesExtreme.
118
312000
2000
an den Extremen.
05:40
Just to try and get an assessmentBewertung
119
315000
2000
Um zu versuchen, einen Überblick über die Gesamtheit
05:42
of what our geneGen repertoireRepertoire was,
120
317000
2000
der gesammelten Gene zu bekommen,
05:44
we assembledgebaut all the dataDaten --
121
319000
2000
fügten wir alle Daten zusammen --
05:46
includingeinschließlich all of oursunsere thusso farweit from the expeditionExpedition,
122
321000
3000
einschliesslich all derer, die wir bis zu diesem Zeitpunkt von der Expedition hatten,
05:49
whichwelche representsrepräsentiert more than halfHälfte of all the geneGen dataDaten on the planetPlanet --
123
324000
3000
also mehr als die Hälfte der Gene unseres Planeten --
05:52
and it totaledsummierte around 29 millionMillion genesGene.
124
327000
4000
und fanden insgesamt ca. 29 Millionen Gene.
05:56
And we triedversucht to put these into geneGen familiesFamilien
125
331000
2000
Wir haben versucht, diese Sequenzen Genfamilien zuzuordnen,
05:58
to see what these discoveriesEntdeckungen are:
126
333000
2000
um zu sehen welche Entdeckungen wir gemacht hatten:
06:00
Are we just discoveringentdecken newneu membersMitglieder of knownbekannt familiesFamilien,
127
335000
3000
Hatten wir nur neue Mitglieder bekannter Familien aufgespürt,
06:03
or are we discoveringentdecken newneu familiesFamilien?
128
338000
2000
oder komplett neue Genfamilien entdeckt ?
06:05
And it turnswendet sich out we have about 50,000
129
340000
2000
Es stellte sich heraus, dass wir etwa 50.000
06:07
majorHaupt geneGen familiesFamilien,
130
342000
3000
grosse Genfamilien erkennen konnten,
06:10
but everyjeden newneu sampleSample we take in the environmentUmwelt
131
345000
3000
aber mit jeder neuen Probe, die wir aus der Umwelt nehmen,
06:13
addsfügt hinzu in a linearlinear fashionMode to these newneu familiesFamilien.
132
348000
3000
steigt die Zahl neuer Familien linear an.
06:16
So we're at the earliestfrüheste stagesStufen of discoveryEntdeckung
133
351000
2000
Wir stehen noch ganz am Anfang davon,
06:18
about basicBasic genesGene,
134
353000
3000
die elementaren Gene,
06:21
componentsKomponenten and life on this planetPlanet.
135
356000
3000
Komponenten und das Leben auf diesem Planeten zu erkunden.
06:25
When we look at the so-calledsogenannt evolutionaryevolutionär treeBaum,
136
360000
3000
Wenn wir uns den sogenannten Abstammungsbaum ansehen,
06:28
we're up on the upperobere right-handrechte Hand cornerEcke with the animalsTiere.
137
363000
4000
befinden wir Menschen uns zusammen mit den Tieren in der oberen rechten Ecke.
06:32
Of those roughlygrob 29 millionMillion genesGene,
138
367000
4000
Von den ungefähr 29 Millionen Genen,
06:36
we only have around 24,000
139
371000
2000
haben wir gerade etwa 24.000
06:38
in our genomeGenom.
140
373000
2000
in unserem Genom.
06:40
And if you take all animalsTiere togetherzusammen,
141
375000
2000
Und wenn man alle Tiere zusammenfasst,
06:42
we probablywahrscheinlich shareAktie lessWeniger than 30,000
142
377000
3000
haben wir gemeinsam wahrscheinlich weniger als 30.000 Gene,
06:45
and probablywahrscheinlich maybe a dozenDutzend
143
380000
3000
die wahrscheinlich in ungefähr
06:48
or more thousandtausend differentanders geneGen familiesFamilien.
144
383000
3000
zwölftausend unterschiedliche Genfamillien fallen.
06:52
I viewAussicht that these genesGene are now
145
387000
2000
Meiner Ansicht nach sind diese Gene
06:54
not only the designEntwurf componentsKomponenten of evolutionEvolution.
146
389000
3000
nicht nur die Designkomponenten der Evolution.
06:57
And we think in a gene-centricGen-zentrisch viewAussicht --
147
392000
2000
Dies ist eine Betrachtungsweise, die von einzelnen Genen ausgeht --
06:59
maybe going back to RichardRichard Dawkins'Dawkins ideasIdeen --
148
394000
3000
vielleicht basierend auf Richard Dawkins' Ideen.
07:02
than in a genome-centricgenomzentrisch viewAussicht,
149
397000
2000
Genome dagegen bestehen aus
07:04
whichwelche are differentanders constructsKonstrukte of these geneGen componentsKomponenten.
150
399000
4000
verschiedenen Kombinationen dieser Genkomponenten.
07:09
SyntheticSynthetische DNADNA, the abilityFähigkeit to synthesizesynthetisieren DNADNA,
151
404000
3000
Unsere Fähigkeit synthetische DNS künstlich herzustellen
07:12
has changedgeändert at sortSortieren of the samegleich paceTempo
152
407000
2000
hat sich in etwa genauso schell entwickelt
07:14
that DNADNA sequencingSequenzierung has
153
409000
2000
wie die DNS Sequenzierung
07:16
over the last decadeDekade or two,
154
411000
2000
in den letzten ein, zwei Jahrzenten
07:18
and is gettingbekommen very rapidschnell and very cheapbillig.
155
413000
3000
und der Prozess ist mittlerweile sehr schnell und sehr billig.
07:21
Our first thought about syntheticSynthetik genomicsGenomik camekam
156
416000
2000
Wir begannen über synthetische Genome nachzudenken,
07:23
when we sequencedsequenziert the secondzweite genomeGenom back in 1995,
157
418000
4000
als wir im Jahr 1995 das zweite Genom sequenziert hatten,
07:27
and that from mycoplasmaMykoplasmen genitaliumGenitalien.
158
422000
2000
das von Mycoplasma genitalium.
07:29
And we have really nicenett T-shirtsT-Shirts that say,
159
424000
3000
Wir haben wirklich schöne T-Shirts auf denen steht,
07:32
you know, "I heartHerz my genitaliumGenitalien."
160
427000
2000
"Ich liebe mein Genitalium", sie verstehen.
07:34
This is actuallytatsächlich just a microorganismMikroorganismus.
161
429000
3000
Es handelt sich dabei um einen Mikroorganismus
07:38
But it has roughlygrob 500 genesGene.
162
433000
4000
mit ungefähr 500 Genen.
07:42
HaemophilusHaemophilus had 1,800 genesGene.
163
437000
2000
Der Virus Haemophilus influenzae hatte 1.800 Gene.
07:44
And we simplyeinfach askedaufgefordert the questionFrage,
164
439000
2000
Wir stellten uns einfach folgende Frage:
07:46
if one speciesSpezies needsBedürfnisse 800, anotherein anderer 500,
165
441000
2000
wenn eine Art 800 Gene braucht und die andere 500,
07:48
is there a smallerkleiner setSet of genesGene
166
443000
2000
gibt es einen kleineren Satz von Genen,
07:50
that mightMacht compriseumfassen a minimalminimal operatingBetriebs systemSystem?
167
445000
4000
der ein minimales Betriebssystem darstellt ?
07:54
So we startedhat angefangen doing transposonTransposon mutagenesisMutagenese.
168
449000
3000
Also haben wir Transposon Mutagenese durchgeführt.
07:57
TransposonsTransposons are just smallklein piecesStücke of DNADNA
169
452000
3000
Transposons sind einfach kleine DNS Stücke,
08:00
that randomlynach dem Zufallsprinzip inserteinfügen in the geneticgenetisch codeCode.
170
455000
2000
die sich wahllos in den genetischen Code einfügen.
08:02
And if they inserteinfügen in the middleMitte of the geneGen, they disruptstören its functionFunktion.
171
457000
3000
Wenn sie sich in die Mitte eines Genes einfügen, zerstören sie dessen Funktion.
08:06
So we madegemacht a mapKarte of all the genesGene
172
461000
2000
Also erstellten wir eine Karte aller Gene
08:08
that could take transposonTransposon insertionsEinfügungen
173
463000
2000
in denen das Einfügen eines Transposons toleriert wurde
08:10
and we callednamens those "non-essentialunwesentlich genesGene."
174
465000
2000
und nannten diese "nicht-essentielle Gene".
08:13
But it turnswendet sich out the environmentUmwelt is very criticalkritisch for this,
175
468000
3000
Aber es stellt sich heraus, dass die Umgebung von großer Bedeutung ist,
08:16
and you can only
176
471000
2000
und man nur definieren kann
08:18
definedefinieren an essentialwesentlich or non-essentialunwesentlich geneGen
177
473000
3000
ob ein Gen essentiell oder nicht-essentiell ist,
08:21
basedbasierend on exactlygenau what's in the environmentUmwelt.
178
476000
3000
wenn man genau definiert, unter welchen Umweltbedingungen der Organismus lebt.
08:25
We alsoebenfalls triedversucht to take a more directlydirekt intellectualgeistig approachAnsatz
179
480000
2000
Zusätzlich haben wir einen eher theoretischen Ansatz versucht,
08:27
with the genomesGenome of 13 relatedverwandte organismsOrganismen,
180
482000
5000
indem wir die Genome von 13 verwandten Arten
08:32
and we triedversucht to comparevergleichen all of those, to see what they had in commonverbreitet.
181
487000
3000
miteinander verglichen haben, um zu sehen, was sie gemeinsam haben.
08:36
And we got these overlappingüberlappend circlesKreise. And we foundgefunden only 173 genesGene
182
491000
4000
Wir erhielten diese überlappenden Kreise und nur 173 Gene
08:40
commonverbreitet to all 13 organismsOrganismen.
183
495000
3000
die alle 13 Organismen gemeinsam haben.
08:43
The poolSchwimmbad expandederweitert a little bitBit if we ignoredignoriert
184
498000
2000
Die Zahl der gemeinsamen Gene erweiterte sich ein wenig, wenn wir einen
08:45
one intracellularintrazellulär parasiteParasit;
185
500000
2000
intrazellulären Parasiten ignorierten;
08:47
it expandederweitert even more
186
502000
2000
sie wurde noch größer,
08:49
when we lookedsah at coreAder setssetzt of genesGene
187
504000
2000
wenn wir uns auf bestimmte Kerngruppen von Genen konzentrierten,
08:51
of around 310 or so.
188
506000
2000
auf ungefähr 310.
08:53
So we think that we can expanderweitern
189
508000
2000
Wir denken also, dass wir - ausgehend von den minimalen 500 Genen - Genome
08:55
or contractVertrag genomesGenome, dependingabhängig on your pointPunkt of viewAussicht here,
190
510000
3000
auf vielleicht 300 bis 400 Gene
08:58
to maybe 300 to 400 genesGene
191
513000
3000
erweitern oder einengen können,
09:01
from the minimalminimal of 500.
192
516000
2000
abhängig der jeweiligen Betrachtungsweise.
09:03
The only way to provebeweisen these ideasIdeen
193
518000
3000
Der einzige Weg, diese Ideen zu beweisen,
09:06
was to constructbauen an artificialkünstlich chromosomeChromosom with those genesGene in them,
194
521000
3000
war ein künstliches Chromosom mit diesen Genen zu konstruieren,
09:09
and we had to do this in a cassette-basedKassettenbasiert fashionMode.
195
524000
3000
indem wir eine auf Gen-Kassetten basierende Methode einsetzten.
09:12
We foundgefunden that synthesizingsynthetisierend accurategenau DNADNA
196
527000
2000
Wir fanden heraus, dass es extrem schwer war
09:14
in largegroß piecesStücke was extremelyäußerst difficultschwer.
197
529000
3000
lange, fehlerfreie DNS Abschnitte zu konstruieren.
09:17
HamSchinken SmithSmith and ClydeClyde HutchisonHutchison, my colleaguesKollegen on this,
198
532000
3000
Meine Kollegen Ham Smith und Clyde Hutchinson
09:20
developedentwickelt an excitingaufregend newneu methodMethode
199
535000
2000
entwickelten eine aufregende neue Methode
09:22
that alloweddürfen us to synthesizesynthetisieren a 5,000-base-Base pairPaar virusVirus
200
537000
3000
die es uns erlaubte, einen 5.000 Basenpaare grossen Virus
09:25
in only a two-weekzwei Wochen periodPeriode
201
540000
2000
in einem Zeitraum von nur 2 Wochen zu synthetisieren,
09:27
that was 100 percentProzent accurategenau,
202
542000
3000
der bezüglich seiner Sequenz und seiner Biologie
09:30
in termsBegriffe of its sequenceSequenz and its biologyBiologie.
203
545000
2000
zu 100 Prozent fehlerfrei war.
09:33
It was a quiteganz excitingaufregend experimentExperiment -- when we just tookdauerte the syntheticSynthetik pieceStück of DNADNA,
204
548000
4000
Das war ein sehr aufregendes Experiment -- als wir einfach das synthetische Stück DNS nahmen
09:37
injectedinjiziert it in the bacteriaBakterien and all of a suddenplötzlich,
205
552000
2000
und in Bakteren injizierten, begann die DNS auf einmal,
09:39
that DNADNA startedhat angefangen drivingFahren the productionProduktion of the virusVirus particlesPartikel
206
554000
5000
die Produktion der Viruspartikel zu steuern,
09:44
that turnedgedreht around and then killedermordet the bacteriaBakterien.
207
559000
3000
die widerum das Bakterium töteten.
09:47
This was not the first syntheticSynthetik virusVirus --
208
562000
2000
Das war nicht der erste synthetische Virus --
09:49
a polioPolio virusVirus had been madegemacht a yearJahr before --
209
564000
3000
ein Polio Virus war ein Jahr zuvor geschaffen worden --
09:53
but it was only one ten-thousandthZehntausendstel as activeaktiv
210
568000
2000
aber es war nur ein zehn-tausendstel so aktiv
09:55
and it tookdauerte threedrei yearsJahre to do.
211
570000
3000
und man hatte drei Jahre für die Herstellung benötigt.
09:58
This is a cartoonKarikatur of the structureStruktur of phiPhi X 174.
212
573000
4000
Hier sehen sie eine schematische Darstellung der Struktur von Phi X-174.
10:02
This is a caseFall where the softwareSoftware now buildsbaut its ownbesitzen hardwareHardware-,
213
577000
4000
Dies ist ein Beispiel dafür, wie Software jetzt ihre eigene Hardware baut,
10:06
and that's the notionsVorstellungen that we have with biologyBiologie.
214
581000
4000
und so stellen wir uns Biologie vor.
10:10
People immediatelysofort jumpspringen to concernsBedenken about biologicalbiologisch warfareKrieg,
215
585000
4000
Einige Leute äußerten sofort Bedenken bezüglich biologischer Kriegsführung,
10:14
and I had recentkürzlich testimonyZeugnis before a SenateSenat committeeAusschuss,
216
589000
4000
ich musste vor kurzem vor einem Komitee des Senates aussagen
10:18
and a specialbesondere committeeAusschuss the U.S. governmentRegierung has setSet up
217
593000
2000
und ein spezielles Gremium der U.S. Regierung wurde geschaffen,
10:20
to reviewÜberprüfung this areaBereich.
218
595000
2000
um diesen Bereich zu bewerten.
10:22
And I think it's importantwichtig to keep realityWirklichkeit in mindVerstand,
219
597000
3000
Ich glaube, daß es wichtig ist, Realität
10:25
versusgegen what happensdas passiert with people'sMenschen imaginationsPhantasien.
220
600000
4000
und Fantasie zu unterscheiden.
10:29
BasicallyIm Grunde, any virusVirus that's been sequencedsequenziert todayheute --
221
604000
3000
Im Grunde genommen kann das Genom jedes Virus',
10:32
that genomeGenom can be madegemacht.
222
607000
2000
der heute sequenziert wird, auch hergestellt werden.
10:34
And people immediatelysofort freakFreak out about things about EbolaEbola or smallpoxPocken,
223
609000
4000
Die Leute fürchten sich sofort for Dingen wie Ebola oder den Pocken,
10:38
but the DNADNA from this organismOrganismus is not infectiveinfektiös.
224
613000
4000
aber die DNS dieser Organismen ist nicht ansteckend.
10:42
So even if somebodyjemand madegemacht the smallpoxPocken genomeGenom,
225
617000
3000
Sogar wenn jemand das Genom der Pocken herstellen sollte,
10:45
that DNADNA itselfselbst would not causeUrsache infectionsInfektionen.
226
620000
3000
wäre diese DNS selbst nicht ansteckend.
10:49
The realecht concernbetreffen that securitySicherheit departmentsAbteilungen have
227
624000
3000
Designer Viren lösen bei Sicherheitsabteilungen
10:52
is designerDesigner virusesViren.
228
627000
2000
echte Besorgnis aus.
10:54
And there's only two countriesLänder, the U.S. and the formerehemalige SovietSowjetische UnionUnion,
229
629000
4000
Es gibt nur zwei Länder, die Vereinigten Staaten und die ehemalige Sowjetunion,
10:58
that had majorHaupt effortsBemühungen
230
633000
2000
die größere Anstrengungen unternommen haben,
11:00
on tryingversuchen to createerstellen biologicalbiologisch warfareKrieg agentsAgenten.
231
635000
3000
biologische Waffen herzustellen.
11:03
If that researchForschung is trulywirklich discontinuedabgesetzt,
232
638000
3000
Wenn diese Forschung wirklich eingestellt worden ist,
11:06
there should be very little activityAktivität
233
641000
2000
sollte es in Zukunft nur sehr wenig
11:08
on the know-howFachwissen to make designerDesigner virusesViren in the futureZukunft.
234
643000
4000
Interesse am knock-how zur Herstellung von Designerviren geben.
11:12
I think single-cellEinzelzelle organismsOrganismen are possiblemöglich withininnerhalb two yearsJahre.
235
647000
4000
Ich denke, daß einzellige Organismen in den nächsten zwei Jahre Realität werden können.
11:16
And possiblymöglicherweise eukaryoticeukaryotisch cellsZellen,
236
651000
3000
Möglicherweise auch eukaryotische Zellen,
11:19
those that we have,
237
654000
2000
zumindest diejenigen, die wir haben,
11:21
are possiblemöglich withininnerhalb a decadeDekade.
238
656000
2000
sind innerhalb von 10 Jahren möglich.
11:24
So we're now makingHerstellung severalmehrere dozenDutzend differentanders constructsKonstrukte,
239
659000
4000
Wir stellen momentan einige dutzend verschiedene Konstrukte her,
11:28
because we can varyvariieren the cassettesKassetten and the genesGene
240
663000
3000
indem wir die Kassetten und die darin enthaltenen Gene variieren,
11:31
that go into this artificialkünstlich chromosomeChromosom.
241
666000
2000
die Teil der künstlichen Chromosomen werden.
11:33
The keySchlüssel is, how do you put all of the othersAndere?
242
668000
2000
Die Schlüsselfrage ist: wie fügt man all die anderen ein ?
11:35
We startAnfang with these fragmentsFragmente,
243
670000
2000
Wir beginnen mit diesen Fragmenten,
11:37
and then we have a homologoushomolog recombinationRekombination systemSystem
244
672000
3000
und nutzen dann die Methode der homologen Rekombination,
11:40
that reassemblesbaut wieder zusammen those into a chromosomeChromosom.
245
675000
4000
um sie zu Chromosomen zusammenzufügen.
11:44
This is derivedabgeleitet from an organismOrganismus, deinococcusDeinokokkus radioduransradiodurans,
246
679000
3000
Dieses System stammt von einem Mikroorganismus, Deinococcus radiodurans,
11:47
that can take threedrei millionMillion radsRad of radiationStrahlung and not be killedermordet.
247
682000
5000
der eine Strahlenbelastung von drei Millionen Rad überleben kann.
11:53
It reassemblesbaut wieder zusammen its genomeGenom after this radiationStrahlung burstplatzen
248
688000
4000
Es fügt sein Genom nach einer Bestrahlung,
11:57
in about 12 to 24 hoursStd.,
249
692000
2000
durch die seine Chromosomen in kleine Stücke zerbrochen wurden,
11:59
after its chromosomesChromosomen are literallybuchstäblich blowngeblasen apartein Teil.
250
694000
3000
innerhalb von 12 bis 24 Stunden wieder neu zusammen.
12:02
This organismOrganismus is ubiquitousallgegenwärtig on the planetPlanet,
251
697000
2000
Diesen Organismus gibt es überall auf der Erde
12:04
and existsexistiert perhapsvielleicht now
252
699000
2000
und er könnte sich sogar
12:06
in outeräußere spacePlatz duefällig to all our travelReise there.
253
701000
3000
aufgrund unserer Raumfahrtprogramme bereits im Weltall befinden.
12:10
This is a glassGlas beakerBecherglas after
254
705000
2000
So sieht ein Glasskolben nach einer Bestrahlung mit
12:12
about halfHälfte a millionMillion radsRad of radiationStrahlung.
255
707000
2000
ungefähr einer halben Million Rad aus.
12:14
The glassGlas startedhat angefangen to burnbrennen and crackRiss,
256
709000
2000
Das Glass begann zu brennen und Risse zu bilden,
12:16
while the microbesMikroben sittingSitzung in the bottomBoden
257
711000
2000
während der Mikroorganismus am Boden
12:18
just got happierglücklicher and happierglücklicher.
258
713000
2000
sich immer wohler fühlte.
12:20
Here'sHier ist an actualtatsächlich pictureBild of what happensdas passiert:
259
715000
2000
Hier sehen Sie ein Photo davon, was passiert:
12:22
the topoben of this showszeigt an the genomeGenom
260
717000
2000
oben sehen sie das Genom nach einer Bestrahlung mit
12:24
after 1.7 millionMillion radsRad of radiationStrahlung.
261
719000
3000
1.7 Million Rad.
12:27
The chromosomeChromosom is literallybuchstäblich blowngeblasen apartein Teil.
262
722000
2000
Das Chromosome ist wortwörtlich explodiert.
12:29
And here'shier ist that samegleich DNADNA automaticallyautomatisch reassembledwieder zusammengesetzt
263
724000
4000
Und hier die gleiche DNS 24 Stunden später,
12:33
24 hoursStd. laterspäter.
264
728000
2000
nachdem sie automatisch wieder zusammengesetzt worden war.
12:35
It's trulywirklich stunningatemberaubend that these organismsOrganismen can do that,
265
730000
3000
Es ist wirklich unglaublich, dass diese Organismen diese Fähigkeit haben
12:38
and we probablywahrscheinlich have thousandsTausende,
266
733000
2000
und es gibt wahrscheinlich tausende,
12:40
if not tenszehn of thousandsTausende, of differentanders speciesSpezies
267
735000
2000
wenn nicht zehntausende verschiedene Arten auf der Welt,
12:42
on this planetPlanet that are capablefähig of doing that.
268
737000
3000
die diese Fähigkeit haben.
12:45
After these genomesGenome are synthesizedsynthetisiert,
269
740000
2000
Nachdem diese künstlichen Genome hergestellt worden sind,
12:47
the first stepSchritt is just transplantingUmpflanzen them
270
742000
2000
ist der erste Schritt einfach eine Transplanatation
12:49
into a cellZelle withoutohne a genomeGenom.
271
744000
4000
in eine Zelle, die kein Genom enthält.
12:53
So we think syntheticSynthetik cellsZellen are going to have tremendousenorm potentialPotenzial,
272
748000
4000
Wir glauben, dass synthetischen Zellen ein außerordentliches Potential haben,
12:57
not only for understandingVerstehen the basisBasis of biologyBiologie
273
752000
3000
nicht nur für die Erforschung der Grundlagen des Lebens
13:00
but for hopefullyhoffentlich environmentalUmwelt and societyGesellschaft issuesProbleme.
274
755000
3000
sondern hoffentlich auch für die Lösung von Umwelt- und Gesellschaftsproblemen.
13:03
For exampleBeispiel, from the thirddritte organismOrganismus we sequencedsequenziert,
275
758000
3000
Der dritte Organismus, dessen Genom wir entschlüsselt haben, Methanococcus jannaschii,
13:06
MethanococcusMethanococcus jannaschiijannaschii -- it livesLeben in boilingKochen waterWasser temperaturesTemperaturen;
276
761000
4000
lebt bei Wassertemperaturen nahe dem Siedepunkt,
13:10
its energyEnergie sourceQuelle is hydrogenWasserstoff
277
765000
2000
nutzt Wasserstoff als Energiequelle
13:12
and all its carbonKohlenstoff comeskommt from COCO2 it captureserfasst back from the environmentUmwelt.
278
767000
5000
und deckt seinen Kohlenstoffbedarf, indem es Kohlendioxid aus der Umgebung anreichert.
13:17
So we know lots of differentanders pathwaysWege,
279
772000
2000
Wir kennen mittlerweile verschiedene molekulare Wege,
13:19
thousandsTausende of differentanders organismsOrganismen now
280
774000
3000
und tausende verschiedener Arten,
13:22
that liveLeben off of COCO2,
281
777000
2000
die Kohlendioxid zum Leben benötigen
13:24
and can captureErfassung that back.
282
779000
2000
und es aus der Umgebung aufnehmen können.
13:26
So insteadstattdessen of usingmit carbonKohlenstoff from oilÖl
283
781000
3000
Anstatt Kohlenstoff für Synthesen aus Erdöl
13:29
for syntheticSynthetik processesProzesse,
284
784000
2000
zu gewinnen,
13:31
we have the chanceChance of usingmit carbonKohlenstoff
285
786000
3000
haben wir nun die Chance, Kohlenstoff aus der Atmosphäre zu gewinnen,
13:34
and capturingErfassung it back from the atmosphereAtmosphäre,
286
789000
3000
es von dort wieder einzufangen
13:37
convertingkonvertierend that into biopolymersBiopolymere
287
792000
2000
und es in biologische Polymere
13:39
or other productsProdukte.
288
794000
2000
und andere Produkte zu verwandeln.
13:41
We have one organismOrganismus that livesLeben off of carbonKohlenstoff monoxideMonoxid,
289
796000
3000
Wir haben einen Organismus entdeckt, der sich von Kohlenstoffmonoxid ernährt
13:44
and we use as a reducingreduzierend powerLeistung
290
799000
2000
und nutzten es als Reduktionsmittel,
13:46
to splitTeilt waterWasser to produceproduzieren hydrogenWasserstoff and oxygenSauerstoff.
291
801000
4000
um Wasser in Wasserstoff und Sauerstof zu zerlegen.
13:50
AlsoAuch, there's numerouszahlreiche pathwaysWege
292
805000
2000
Außerdem gibt es zahlreiche molekulare Wege,
13:52
that can be engineeredentwickelt metabolizingmetabolisierend methaneMethan.
293
807000
4000
die zum Abbau von Methan eingesetzt werden können.
13:56
And DuPontDuPont has a majorHaupt programProgramm with StatoilStatoil in NorwayNorwegen
294
811000
4000
Die Firma DuPont hat ein wichtiges Programm mit der Firma Statoil in Norwegen,
14:00
to captureErfassung and convertkonvertieren the methaneMethan
295
815000
2000
das zum Ziel hat, Methan aus den Gasfeldern einzufangen
14:02
from the gasGas fieldsFelder there into usefulsinnvoll productsProdukte.
296
817000
4000
und in nützliche Produkte umzuwandeln.
14:06
WithinInnerhalb a shortkurz while, I think there's going to be a newneu fieldFeld
297
821000
2000
Ich glaube, dass es in kurzer Zeit ein neues Gebiet mit dem Namen
14:08
callednamens "CombinatorialKombinatorische GenomicsGenomik,"
298
823000
2000
"Kombinatorische Genomik" geben wird,
14:10
because with these newneu synthesisSynthese capabilitiesFähigkeiten,
299
825000
3000
denn mit unseren neuen Fähigkeiten zur Gen-Synthese,
14:13
these vastriesig geneGen arrayArray repertoiresRepertoires
300
828000
3000
der großen Auswahl an Genen
14:16
and the homologoushomolog recombinationRekombination,
301
831000
2000
und der Methode der homologen Rekombination
14:18
we think we can designEntwurf a robotRoboter to make
302
833000
2000
können wir einen Roboter planen,
14:20
maybe a millionMillion differentanders chromosomesChromosomen a day.
303
835000
3000
der vielleicht eine Million verschiedene Chromosomen pro Tag herstellen kann.
14:24
And thereforedeswegen, as with all biologyBiologie,
304
839000
2000
Damit können wir, wie schon bisher in der Biologie,
14:26
you get selectionAuswahl throughdurch screeningSiebung,
305
841000
3000
gewünschte Funktionen durch Screening auswählen -
14:29
whetherob you're screeningSiebung for hydrogenWasserstoff productionProduktion,
306
844000
2000
ob man Organismen nach ihrer Fähigkeit der Wasserstoffproduktion
14:31
or chemicalchemisch productionProduktion, or just viabilityLebensfähigkeit.
307
846000
3000
der chemischen Produktion oder nur aufgrund ihrer Überlebensfähigkeit auswählt.
14:34
To understandverstehen the roleRolle of these genesGene
308
849000
2000
Wir stehen kurz davor,
14:36
is going to be well withininnerhalb reacherreichen.
309
851000
2000
die Rolle dieser Gene zu verstehen.
14:38
We're tryingversuchen to modifyändern photosynthesisPhotosynthese
310
853000
3000
Wir versuchen, die Photosynthese so zu verändern,
14:41
to produceproduzieren hydrogenWasserstoff directlydirekt from sunlightSonnenlicht.
311
856000
3000
daß wir Wasserstoff aus der Energie des Sonnenlichts herstellen können.
14:44
PhotosynthesisPhotosynthese is modulatedmoduliert by oxygenSauerstoff,
312
859000
3000
Die Photosynthese ist von der Sauerstoffkonzentration abhängig,
14:47
and we have an oxygen-insensitivesauerstoffunempfindlich hydrogenaseHydrogenase
313
862000
3000
aber wir haben eine Sauerstoff-unempfindliche Hydrogenase entdeckt
14:50
that we think will totallytotal changeVeränderung this processverarbeiten.
314
865000
5000
die unserer Auffassung nach den Prozess komplett verändern wird.
14:55
We're alsoebenfalls combiningKombination cellulasesCellulasen,
315
870000
2000
Wir kombinieren Cellulasen,
14:57
the enzymesEnzyme that breakUnterbrechung down complexKomplex sugarsZucker into simpleeinfach sugarsZucker
316
872000
3000
Enzyme, die komplexe Zucker in Einfachzucker zerlegen,
15:00
and fermentationFermentation in the samegleich cellZelle
317
875000
3000
mit Fermentationsprozessen in der gleichen Zelle,
15:03
for producingproduzierend ethanolEthanol.
318
878000
2000
um Ethanol herzustellen.
15:06
PharmaceuticalPharma productionProduktion is alreadybereits underunter way
319
881000
2000
Die Herstellung pharmazeutischer Produkte mittels Mikroorganismen
15:08
in majorHaupt laboratoriesLaboratorien
320
883000
2000
findet in wichtigen Laboratorien
15:10
usingmit microbesMikroben.
321
885000
2000
bereits statt.
15:12
The chemistryChemie from compoundsVerbindungen in the environmentUmwelt
322
887000
3000
Die chemischen Eigenschaften natürlicher Komponenten
15:15
is ordersBestellungen of magnitudeGröße more complexKomplex
323
890000
2000
ist um Größenordnungen komplexer als die derjenigen,
15:17
than our bestBeste chemistsApotheke can produceproduzieren.
324
892000
2000
die unsere besten Chemiker herstellen können.
15:20
I think futureZukunft engineeredentwickelt speciesSpezies
325
895000
2000
Ich denke, daß zukünftige künstliche Arten
15:22
could be the sourceQuelle of foodLebensmittel,
326
897000
2000
eine Quelle von Nahrungsmitteln
15:24
hopefullyhoffentlich a sourceQuelle of energyEnergie,
327
899000
2000
und hoffentlich auch von Energie darstellen,
15:26
environmentalUmwelt remediationSanierung
328
901000
3000
zur Umweltsanierung eingesetzt
15:29
and perhapsvielleicht
329
904000
2000
und vielleicht
15:31
replacingErsetzen the petrochemicalPetrochemie industryIndustrie.
330
906000
2000
sogar die petrochemische Industrie ersetzen werden.
15:33
Let me just closeschließen with ethicalethisch and policyPolitik studiesStudien.
331
908000
3000
Lassen Sie mich mit ethischen und politischen Untersuchungen abschließen.
15:37
We delayedverspätet the startAnfang of our experimentsExperimente in 1999
332
912000
4000
Wir haben den Beginn unserer Experimente im Jahr 1999
15:41
untilbis we completedabgeschlossen a year-and-a-halfanderthalb Jahre bioethicalBioethik reviewÜberprüfung
333
916000
3000
verschoben, bis wir einen anderthalbjährigen Bewertungsprozess abgeschlossen hatten,
15:44
as to whetherob we should try and make an artificialkünstlich speciesSpezies.
334
919000
4000
um zu entscheiden, ob wir versuchen sollten, künstliche Arten zu erschaffen.
15:48
EveryJedes majorHaupt religionReligion participatedteilgenommen in this.
335
923000
3000
Alle großen Religionen waren daran beteiligt.
15:51
It was actuallytatsächlich a very strangekomisch studyStudie,
336
926000
2000
Es war eine recht seltsame Untersuchung,
15:53
because the variousverschiedene religiousreligiös leadersFührer were usingmit theirihr scripturesSchriften as lawRecht booksBücher,
337
928000
5000
weil die verschiedenen Religionsführer ihre Schriften wie Gesetzesbücher behandelten.
15:58
and they couldn'tkonnte nicht find anything in them prohibitingverbieten makingHerstellung life,
338
933000
3000
Sie konnten keine Vorschriften entdecken, die das Erschaffen von Leben verboten,
16:01
so it mustsollen be OK. The only ultimateLetztendlich concernsBedenken
339
936000
3000
also war es wohl in Ordnung. Am Ende waren sie besorgt über
16:04
were biologicalbiologisch warfareKrieg aspectsAspekte of this,
340
939000
3000
die mögliche Anwendung zur biologischen Kriegsführung,
16:08
but gavegab us the go aheadvoraus to startAnfang these experimentsExperimente
341
943000
3000
erlaubten uns aber die von uns begründeten Experimente
16:11
for the reasonsGründe dafür we were doing them.
342
946000
2000
zu beginnen.
16:13
Right now the SloanSloan FoundationStiftung has just fundedfinanziert
343
948000
2000
Vor kurzem hat die Sloan Foundation Forschungsgelder
16:15
a multi-institutionalmultiinstitutionell studyStudie on this,
344
950000
3000
für eine an mehreren Instituten durchgeführte Untersuchung bereitgestellt,
16:18
to work out what the riskRisiko and benefitsVorteile to societyGesellschaft are,
345
953000
3000
die zum Ziel hat, die Chancen und Risiken für die Gesellschaft auf diesem Gebiet auszuloten
16:21
and the rulesRegeln that scientificwissenschaftlich teamsTeams sucheine solche as my ownbesitzen
346
956000
3000
und Regeln für Wissenschaftler wie mich und mein Team
16:24
should be usingmit in this areaBereich,
347
959000
2000
zu formulieren
16:26
and we're tryingversuchen to setSet good examplesBeispiele as we go forwardVorwärts-.
348
961000
3000
und wir versuchen auf diesem Weg ein gutes Beispiel darzustellen.
16:30
These are complexKomplex issuesProbleme.
349
965000
2000
Es handelt sich um komplexe Fragestellungen.
16:32
ExceptAußer for the threatBedrohung of bio-terrorismBioterrorismus,
350
967000
2000
Mit Ausnahme der Bedrohung durch Bioterrorismus
16:34
they're very simpleeinfach issuesProbleme in termsBegriffe of,
351
969000
2000
geht es um einfache Fragen wie z.B.
16:36
can we designEntwurf things to produceproduzieren cleanreinigen energyEnergie,
352
971000
4000
können wir Wege zur sauberen Gewinnung von Energy entwickeln ?
16:40
perhapsvielleicht revolutionizingrevolutionierend
353
975000
2000
Können wir unter Umständen revolutionieren,
16:42
what developingEntwicklung countriesLänder can do
354
977000
3000
was Entwicklungsländern zur Verfügung steht und
16:45
and providezu Verfügung stellen throughdurch variousverschiedene simpleeinfach processesProzesse.
355
980000
3000
was sie durch einfache Prozesses erreichen können ?
16:48
Thank you very much.
356
983000
2000
Herzlichen Dank.
Translated by Thomas Sandmann
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com