ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Craig Venter: Sampling the ocean's DNA

Craig Venter: DNA ve Deniz Üzerine

Filmed:
635,285 views

Genetik biliminin öncüsü Craig Venter (Ç.N.: İnsanın genetik haritasını çözen bilim adamı), okyanusun biyoçeşitliliğini araştırmak amacıyla buldukları milyonlarca gen hakkında konuşmak üzere dünya çapında sürdürdüğü epik sergilere bir ara verdi. (Not: Çeviride kullanılan "sıralama" kelimesi, genetik kodlama sırasında uygulanan bir işlem için kullanılmaktadır.)
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
At the breakkırılma, I was askeddiye sordu by severalbirkaç people
0
0
2000
Arada birçok insan bana
00:27
about my commentsyorumlar about the agingyaşlanma debatetartışma.
1
2000
3000
yaşlanma konusu hakkındaki yorumlarımı sordu.
00:30
And this will be my only commentyorum Yap on it.
2
5000
2000
Ve bu da benim, bu konu hakkındaki tek yorumum olacak.
00:32
And that is, I understandanlama
3
7000
2000
Yorumum şudur: Anladım ki
00:34
that optimistsiyimser greatlyçokça outlivedaha uzun yaşamak pessimistskötümserler.
4
9000
2000
optimist olanlar kesinlikle pesimistlere göre daha çok yaşıyorlar.
00:36
(LaughterKahkaha)
5
11000
4000
(Kahkahalar)
00:41
What I'm going to tell you about in my 18 minutesdakika is
6
16000
3000
Bu 18 dakikalık sunumumda size anlatacağım şey
00:44
how we're about to switchşalter from readingokuma the geneticgenetik codekod
7
19000
4000
genetik kodu okumaktan
00:48
to the first stagesaşamaları of beginningbaşlangıç
8
23000
2000
kendi genetik kodlarımızı yazmaya
00:50
to writeyazmak the codekod ourselveskendimizi.
9
25000
2000
nasıl geçmeye başlamak üzere olduğumuzdur.
00:53
It's only 10 yearsyıl agoönce this monthay
10
28000
2000
Bundan yalnızca 10 sene önce, bu ay içerisinde
00:55
when we publishedyayınlanan the first sequencesıra
11
30000
2000
bağımsız olarak yaşayan bir organizmanın
00:57
of a free-livingÖzgür Yaşam organismorganizma,
12
32000
2000
ilk dizilimini yayımladık
00:59
that of haemophilushemofili influenzaeinfluenza.
13
34000
2000
Bu canlı Haemophilus influenzae (ÇN: Bir çeşit kok basili) idi.
01:01
That tookaldı a genomegenom projectproje
14
36000
2000
Bu, genom projesinin 13 yıldan 4 aya
01:03
from 13 yearsyıl down to fourdört monthsay.
15
38000
3000
inmesini sağladı.
01:07
We can now do that sameaynı genomegenom projectproje
16
42000
2000
Şimdi aynı genom projesini
01:09
in the ordersipariş of
17
44000
2000
2 saat ila 8 saat arası bir sürede
01:11
two to eightsekiz hourssaatler.
18
46000
2000
tamamıyla yapabilmekteyiz.
01:13
So in the last decadeonyıl, a largegeniş numbernumara of genomesgenomları have been addedkatma:
19
48000
3000
Geçtiğimiz 10 yılda, çok sayıda genom eklendi:
01:16
mostçoğu humaninsan pathogenspatojenler,
20
51000
3000
çoğu insan patojenleri (ÇN: Hastalık yapıcı bakteri),
01:19
a coupleçift of plantsbitkiler,
21
54000
2000
birkaç bitki,
01:21
severalbirkaç insectshaşarat and severalbirkaç mammalsmemeliler,
22
56000
3000
birkaç böcek ve birkaç memeli
01:24
includingdahil olmak üzere the humaninsan genomegenom.
23
59000
3000
bunların arasına insan genomu da dahil.
01:27
GenomicsGenomik at this stageevre of the thinkingdüşünme
24
62000
3000
Genetik Bilimi 10 sene önce
01:30
from a little over 10 yearsyıl agoönce
25
65000
2000
bu konu hakkında düşünürken
01:32
was, by the endson of this yearyıl, we mightbelki have
26
67000
2000
10 senenin sonunda, bu yılın sonlarına doğru ancak
01:34
betweenarasında threeüç and fivebeş genomesgenomları sequencedsıralanmış;
27
69000
3000
3 ile 5 arasında genomu çözebileceğimizi düşünüyordu;
01:37
it's on the ordersipariş of severalbirkaç hundredyüz.
28
72000
3000
fakat çözdüklerimiz şu anda birkaç yüz tane.
01:40
We just got a granthibe from the GordonGordon and BettyBetty MooreMoore FoundationVakfı
29
75000
3000
Daha yeni Gordon ve Betty Moore Vakfı'ndan bu yıl içerisinde
01:43
to sequencesıra 130 genomesgenomları this yearyıl,
30
78000
3000
130 yeni genom çözmek için ödenek aldık,
01:46
as a sideyan projectproje from environmentalçevre organismsorganizmalar.
31
81000
4000
ve bunu çevresel organizmlara bir yan proje olarak yapacağız.
01:50
So the rateoran of readingokuma the geneticgenetik codekod has changeddeğişmiş.
32
85000
3000
Dolayısıyla genetik kodu okuma oranı değişti.
01:54
But as we look, what's out there,
33
89000
2000
Fakat orada ne olduğuna baktığımızda
01:56
we'vebiz ettik barelyzar zor scratchedçizik the surfaceyüzey
34
91000
2000
daha sadece yüzeyi tırmaladığımızı görüyoruz;
01:58
on what is availablemevcut on this planetgezegen.
35
93000
4000
hele ki gezegende daha bulabileceklerimizi düşününce...
02:02
MostÇoğu people don't realizegerçekleştirmek it, because they're invisiblegörünmez,
36
97000
3000
Çoğu insan bunun farkında değil, çünkü görünmezler
02:05
but microbesmikroplar make up about a halfyarım of the Earth'sDünya'nın biomassbiyokütle,
37
100000
4000
fakat gerçekte mikroplar Dünya'nın biyokütlesinin yaklaşık olarak yarısını işgal ediyorlar.
02:09
whereasbuna karşılık all animalshayvanlar only make up about
38
104000
3000
Öte yandan hayvanlar yaklaşık olarak
02:12
one one-thousandthbinlerce of all the biomassbiyokütle.
39
107000
2000
biyokütlenin sadece yaklaşık binde birini oluşturuyorlar.
02:14
And maybe it's something that people in OxfordOxford don't do very oftensık sık,
40
109000
3000
Her ne kadar Oxford'daki insanların bunu sıklıkla yapmadığını düşünsem de
02:17
but if you ever make it to the seadeniz,
41
112000
2000
eğer bir gün denize giderseniz
02:19
and you swallowyutmak a mouthfulağız dolusu of seawaterdeniz suyu,
42
114000
3000
ve ağız dolusu deniz suyu yutarsanız,
02:22
keep in mindus that eachher millilitermililitre
43
117000
2000
unutmayın ki yuttuğunuz suyun her mililitresinde
02:24
has about a millionmilyon bacteriabakteriler
44
119000
2000
yaklaşık 1 milyon adet bakteri
02:26
and on the ordersipariş of 10 millionmilyon virusesvirüsler.
45
121000
3000
ve on milyonlarca virüs bulunur.
02:29
LessDaha az than 5,000 microbialmikrobiyal speciesTürler
46
124000
3000
Geçtiğimiz son 2 yılda
02:32
have been characterizedözelliği as of two yearsyıl agoönce,
47
127000
2000
5000'den az sayıda mikrobik tür karakterize edildi
02:34
and so we decidedkarar to do something about it.
48
129000
2000
ve dolayısıyla biz de bununla ilgili bir şey yapmak istedik.
02:36
And we startedbaşladı the SorcererBüyücü IIII ExpeditionSefer,
49
131000
3000
Ve Sorcerer II Araştırması'nı başlattık.
02:39
where we were, as with great oceanographicoşinografi expeditionsseferler,
50
134000
3000
Bu araştırmada muhteşem oşinografik (ÇN: Okyanus Bilimi) araştırmalarla birlikte
02:42
tryingçalışıyor to sampleNumune the oceanokyanus everyher 200 milesmil.
51
137000
3000
okyanusu her 300 kilometrede bir örneklemeye çalışıyoruz.
02:47
We startedbaşladı in BermudaBermuda for our testÖlçek projectproje,
52
142000
2000
Deneme projesi için Bermuda'dan başladık.
02:49
then movedtaşındı up to HalifaxHalifax,
53
144000
2000
Daha sonra Halifax'a ilerledik,
02:51
workingçalışma down the U.S. EastDoğu CoastSahil,
54
146000
2000
Amerika'nın doğu sahilinden aşağıya indik,
02:53
the CaribbeanKarayipler SeaDeniz, the PanamaPanama CanalKanal,
55
148000
3000
Karayiplere ve Panama Kanalı'na gittik,
02:58
throughvasitasiyla to the GalapagosGalapagos, then acrosskarşısında the PacificPasifik,
56
153000
2000
Galapagos Adaları üzerinden, Pasifik'e geçtik
03:00
and we're in the processsüreç now of workingçalışma our way
57
155000
2000
ve şu anda yolumuzun üzerinde olan Hint Okyanusu'nda
03:02
acrosskarşısında the IndianHint OceanOkyanus.
58
157000
2000
çalışmalarımız sürüyor.
03:04
It's very toughsert dutygörev; we're doing this on a sailingyelkencilik vesseldamar,
59
159000
3000
Bu gerçekten zor bir görev; bunu bir teknede yapıyoruz,
03:07
in partBölüm to help exciteheyecanlandırmak younggenç people
60
162000
2000
ve amacımız genç insanların
03:09
about going into scienceBilim.
61
164000
3000
bilime olan heyecanlarını kabartmak.
03:12
The experimentsdeneyler are incrediblyinanılmaz simplebasit.
62
167000
2000
Yaptığımız deneyler akıl almaz derecede kolay.
03:14
We just take seawaterdeniz suyu and we filterfiltre it,
63
169000
3000
Sadece deniz suyunu alıyoruz ve filtreliyoruz
03:17
and we collecttoplamak differentfarklı sizeboyut organismsorganizmalar on differentfarklı filtersfiltreler,
64
172000
4000
ve sonra bu filtrelerden değişik büyüklükteki organizmaları topluyoruz.
03:21
and then take theironların DNADNA back to our lablaboratuvar in RockvilleRockville,
65
176000
3000
Daha sonra bunların DNA'larını Rockville'deki laboratuvarımıza götürüyoruz,
03:24
where we can sequencesıra a hundredyüz millionmilyon lettersharfler
66
179000
3000
ve burada genetik koda ait yüzlerce milyon sayıda olan karakterleri
03:27
of the geneticgenetik codekod everyher 24 hourssaatler.
67
182000
2000
her 24 saatte bir sıralıyoruz.
03:29
And with doing this,
68
184000
2000
Bunu yaparak,
03:31
we'vebiz ettik madeyapılmış some amazingşaşırtıcı discoverieskeşifler.
69
186000
2000
bazı muhteşem bulgulara ulaştık.
03:33
For exampleörnek, it was thought that the visualgörsel pigmentspigmentler
70
188000
2000
Örneğin, doğada, bizim gözlerimizdeki gibi
03:35
that are in our eyesgözleri -- there was only one or two organismsorganizmalar
71
190000
2000
görsel pigmentlere sahip olan 1 ya da 2 organizma
03:38
in the environmentçevre that had these sameaynı pigmentspigmentler.
72
193000
4000
olduğunu sanıyorduk.
03:42
It turnsdönüşler out, almostneredeyse everyher speciesTürler
73
197000
2000
Ancak bulduk ki,
03:44
in the upperüst partsparçalar of the oceanokyanus
74
199000
2000
okyanusun üst taraflarındaki
03:46
in warmIlık, hafif sıcak partsparçalar of the worldDünya
75
201000
2000
ve dünyanın sıcak kısımlarındaki neredeyse her tür
03:48
have these sameaynı photoreceptorsfotoreseptör,
76
203000
2000
aynı foto-reseptörlere (ÇN: Işığa duyarlı hücreler) sahip
03:50
and use sunlightGüneş ışığı as the sourcekaynak of theironların energyenerji
77
205000
3000
ve bunlar enerji ve iletişim için
03:53
and communicationiletişim.
78
208000
2000
güneş ışığını kullanıyorlar.
03:55
From one siteyer, from one barrelvaril of seawaterdeniz suyu,
79
210000
3000
Bir alandan aldığımız bir varil deniz suyu içerisinde
03:58
we discoveredkeşfedilen 1.3 millionmilyon newyeni genesgenler
80
213000
3000
1.3 milyon yeni gen keşfettik
04:01
and as manyçok as 50,000 newyeni speciesTürler.
81
216000
4000
ve 50.000 kadar yeni tür bulduk.
04:05
We'veBiz ettik extendedGenişletilmiş this to the airhava
82
220000
2000
Bu çalışmamızı Sloan Vakfı'ndan aldığımız ödenek sayesinde
04:07
now with a granthibe from the SloanSloan FoundationVakfı.
83
222000
3000
havada da yapmaktayız.
04:10
We're measuringölçme how manyçok virusesvirüsler and bacteriabakteriler
84
225000
2000
Her gün aldığımız nefeste ne kadar
04:12
all of us are breathingnefes in and out everyher day,
85
227000
3000
virüs ve bakteri olduğunu ölçüyoruz.
04:15
particularlyözellikle on airplanesuçaklar
86
230000
2000
Özellikle de uçaklarda
04:17
or closedkapalı auditoriumsoditoryumlar.
87
232000
2000
veya burası gibi kapalı amfilerde.
04:19
(LaughterKahkaha)
88
234000
3000
(Kahkahalar)
04:22
We filterfiltre throughvasitasiyla some simplebasit apparatusescihazları;
89
237000
2000
Bazı basit aygıtlar kullanarak
04:24
we collecttoplamak on the ordersipariş of a billionmilyar microbesmikroplar from just a day
90
239000
3000
her gün milyarlarca mikrop topluyoruz
04:27
filteringsüzme on topüst of a buildingbina in NewYeni YorkYork CityŞehir.
91
242000
4000
ve New York şehrideki bir binanın tepesinde filtreliyoruz.
04:31
And we're in the processsüreç of sequencingdizileme all that
92
246000
2000
Ve şu anda günümüzde var olan her şeyi
04:33
at the presentmevcut time.
93
248000
2000
sıralama aşamasındayız.
04:35
Just on the dataveri collectionToplamak sideyan,
94
250000
2000
Veri toplama açısından bakarsak,
04:37
just where we are throughvasitasiyla the GalapagosGalapagos,
95
252000
3000
Galapagos civarında,
04:40
we're findingbulgu that almostneredeyse everyher 200 milesmil,
96
255000
2000
her 300 kilometrede bir
04:42
we see tremendousmuazzam diversityçeşitlilik
97
257000
2000
okyanustaki örneklerde inanılmaz bir
04:44
in the samplesörnekler in the oceanokyanus.
98
259000
2000
çeşitlilik görmekteyiz.
04:47
Some of these make logicalmantıksal senseduyu,
99
262000
2000
Bunlardan bazıları değişik sıcaklık dağılımlarından dolayı
04:49
in termsşartlar of differentfarklı temperaturesıcaklık gradientsgradyanları.
100
264000
3000
mantıklı geliyor.
04:52
So this is a satelliteuydu photographfotoğraf
101
267000
2000
Burada bir sıcaklığa bağlı olan bir
04:54
basedmerkezli on temperaturessıcaklıklar -- redkırmızı beingolmak warmIlık, hafif sıcak,
102
269000
2000
uydu fotoğrafı görüyorsunuz -- kırmızılar sıcağı,
04:56
bluemavi beingolmak coldsoğuk --
103
271000
3000
maviler soğuğu simgeliyor --
04:59
and we foundbulunan there's a tremendousmuazzam differencefark betweenarasında
104
274000
3000
ve sıcak su örnekleriyle soğuk su örnekleri arasında
05:02
the warmIlık, hafif sıcak waterSu samplesörnekler and the coldsoğuk waterSu samplesörnekler,
105
277000
2000
türlerin çeşitliliği açısından oldukça büyük
05:04
in termsşartlar of abundantbol speciesTürler.
106
279000
3000
farklılıklar keşfettik.
05:07
The other thing that surprisedşaşırmış us quiteoldukça a bitbit
107
282000
2000
Bizi bir diğer şaşırtan şey ise
05:09
is these photoreceptorsfotoreseptör detectbelirlemek differentfarklı wavelengthsdalga boyları of lightışık,
108
284000
4000
bu foto-reseptörler ışığın değişik dalga boylarına duyarlıdır
05:13
and we can predicttahmin that basedmerkezli on theironların aminoamino acidasit sequencesıra.
109
288000
4000
ve biz de bu farklılığın amino asit dizilimlerine bağlı olduğunu düşünüyoruz.
05:17
And these varyfarklılık göstermek tremendouslymüthiş from regionbölge to regionbölge.
110
292000
3000
Ve bunlar bölgeden bölgeye inanılmaz miktarda değişmektedir.
05:20
Maybe not surprisinglyşaşırtıcı biçimde,
111
295000
2000
Belki de şaşırtıcı olmayarak,
05:22
in the deepderin oceanokyanus, where it's mostlyçoğunlukla bluemavi,
112
297000
2000
çoğunlukla mavi olan okyanusun derinliklerinde
05:24
the photoreceptorsfotoreseptör tendeğiliminde to see bluemavi lightışık.
113
299000
4000
foto-reseptörler mavi ışığı algılamaya duyarlıdır.
05:28
When there's a lot of chlorophyllklorofil around,
114
303000
2000
Etrafta çok sayıda klorofil bulunduğunda
05:30
they see a lot of greenyeşil lightışık.
115
305000
2000
aynı şekilde çok fazla yeşil ışık görmektedirler.
05:32
But they varyfarklılık göstermek even more,
116
307000
2000
Fakat kızılötesi ve morötesi
05:34
possiblybelki movinghareketli towardskarşı infraredkızılötesi and ultravioletmorötesi
117
309000
3000
ışıklara doğru gittiğimizde, yani ekstremlerde
05:37
in the extremes.
118
312000
2000
çok daha çeşitlenmekteler.
05:40
Just to try and get an assessmentdeğerlendirme
119
315000
2000
Bu projeyle sınırlı kalmayarak
05:42
of what our genegen repertoirerepertuar was,
120
317000
2000
her birimizin topladığı bilgilerin
05:44
we assembledbirleştirilmiş all the dataveri --
121
319000
2000
birleştirildiğinde ortaya çıkabilecek olan
05:46
includingdahil olmak üzere all of oursbizim thusBöylece faruzak from the expeditionsefer,
122
321000
3000
geniş gen repertuarının neleri barındırdığını
05:49
whichhangi representstemsil more than halfyarım of all the genegen dataveri on the planetgezegen --
123
324000
3000
sadece hayal edin. Bizim topladıklarımız bile gezegendeki gen verisinin
05:52
and it totaledulaştı around 29 millionmilyon genesgenler.
124
327000
4000
yarısını yani 29 milyon geni barındırıyor.
05:56
And we trieddenenmiş to put these into genegen familiesaileleri
125
331000
2000
Ve bizler bu genlere ailelere ayırarak
05:58
to see what these discoverieskeşifler are:
126
333000
2000
bu buluşların ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz:
06:00
Are we just discoveringkeşfetmek newyeni membersüyeler of knownbilinen familiesaileleri,
127
335000
3000
Bizler sadece bilinen ailelerin yeni bireylerini mi keşfediyoruz
06:03
or are we discoveringkeşfetmek newyeni familiesaileleri?
128
338000
2000
yoksa yeni aileler mi keşfediyoruz?
06:05
And it turnsdönüşler out we have about 50,000
129
340000
2000
Ve görünen o ki
06:07
majormajör genegen familiesaileleri,
130
342000
3000
50.000 adet temel gen ailemiz var
06:10
but everyher newyeni sampleNumune we take in the environmentçevre
131
345000
3000
fakat doğadan aldığımız her yeni örnek
06:13
addsekler in a lineardoğrusal fashionmoda to these newyeni familiesaileleri.
132
348000
3000
bu ailelere bir yenisini dahil ediyor.
06:16
So we're at the earliesten erken stagesaşamaları of discoverykeşif
133
351000
2000
Dolayısıyla bizler temel genler konusundaki buluşların
06:18
about basictemel genesgenler,
134
353000
3000
ve bu gezegendeki hayatın ve bileşenlerinin bulunmasının
06:21
componentsbileşenler and life on this planetgezegen.
135
356000
3000
daha çok başındayız.
06:25
When we look at the so-calledsözde evolutionaryevrimsel treeağaç,
136
360000
3000
Evrim Ağacı dediğimiz şeye baktığımızda
06:28
we're up on the upperüst right-handsağ el cornerköşe with the animalshayvanlar.
137
363000
4000
hayvanların sağ üst köşesinde bulunduğumuzu görüyoruz.
06:32
Of those roughlykabaca 29 millionmilyon genesgenler,
138
367000
4000
Bu kabaca 29 milyon genden
06:36
we only have around 24,000
139
371000
2000
sadece 24.000 tanesi bizim
06:38
in our genomegenom.
140
373000
2000
genomumuzda bulunuyor.
06:40
And if you take all animalshayvanlar togetherbirlikte,
141
375000
2000
Ve eğer tüm hayvanları birlikte ele alırsanız
06:42
we probablymuhtemelen sharepay lessaz than 30,000
142
377000
3000
30.000'den azıyla
06:45
and probablymuhtemelen maybe a dozendüzine
143
380000
3000
ve belki de 12.000 fazla gen ailesiyle
06:48
or more thousandbin differentfarklı genegen familiesaileleri.
144
383000
3000
genlerimizi paylaşıyoruz.
06:52
I viewgörünüm that these genesgenler are now
145
387000
2000
Bu genlerin sadece evrimin
06:54
not only the designdizayn componentsbileşenler of evolutionevrim.
146
389000
3000
dizayn bileşenleri olduğunu sanmıyorum.
06:57
And we think in a gene-centricGen-merkezli viewgörünüm --
147
392000
2000
Eğer gen-merkezli düşünürsek
06:59
maybe going back to RichardRichard Dawkins'Dawkins ideasfikirler --
148
394000
3000
Richard Dawkins'in fikirlerine geri dönerek
07:02
than in a genome-centricGenom merkezli viewgörünüm,
149
397000
2000
genom-merkezli bir görüşe nazaran
07:04
whichhangi are differentfarklı constructsyapılar of these genegen componentsbileşenler.
150
399000
4000
bu genlerin farklı yapılanmaları sonucunda oluştuuğumuzu düşünebiliriz.
07:09
SyntheticSentetik DNADNA, the abilitykabiliyet to synthesizesentezlemek DNADNA,
151
404000
3000
Sentetik DNA, yani DNA'yı üretebilme
07:12
has changeddeğişmiş at sortçeşit of the sameaynı pacehız
152
407000
2000
DNA sıralamasının hızlanmasıyla birlikte
07:14
that DNADNA sequencingdizileme has
153
409000
2000
son 10 ya da 20 yılda
07:16
over the last decadeonyıl or two,
154
411000
2000
çok daha hızlandı
07:18
and is gettingalma very rapidhızlı and very cheapucuz.
155
413000
3000
ve gittikçe daha hızlı ve ucuz oluyor.
07:21
Our first thought about syntheticsentetik genomicsgenom camegeldi
156
416000
2000
Sentetik genom üretmek aklımıza ilk defa
07:23
when we sequencedsıralanmış the secondikinci genomegenom back in 1995,
157
418000
4000
1995 senesinde sıraladığımız 2. genom olan
07:27
and that from mycoplasmamikoplazma genitaliumgenitalyum.
158
422000
2000
Mycoplasma genitalium üzerinde çalışırken geldi.
07:29
And we have really niceGüzel T-shirtsT-shirtler that say,
159
424000
3000
Ve üzerinde "Genitalium'u Seviyorum" yazan
07:32
you know, "I heartkalp my genitaliumgenitalyum."
160
427000
2000
çok güzel t-shirtlerimiz var.
07:34
This is actuallyaslında just a microorganismmikroorganizma.
161
429000
3000
Bu aslında sadece bir mikroorganizma.
07:38
But it has roughlykabaca 500 genesgenler.
162
433000
4000
Yaklaşık 500 gene sahip.
07:42
HaemophilusHaemophilus had 1,800 genesgenler.
163
437000
2000
Haemophilus'un 1.800 geni vardı.
07:44
And we simplybasitçe askeddiye sordu the questionsoru,
164
439000
2000
Ve biz de basitçe şu soruyu sorduk:
07:46
if one speciesTürler needsihtiyaçlar 800, anotherbir diğeri 500,
165
441000
2000
Eğer bir tür 800 adet, diğeri 500 adet gene ihtiyaç duyuyorsa
07:48
is there a smallerdaha küçük setset of genesgenler
166
443000
2000
acaba en düşük çalışma sistemini sağlayacak
07:50
that mightbelki compriseihtiva a minimalen az operatingişletme systemsistem?
167
445000
4000
bir gen seti var olabilir miydi?
07:54
So we startedbaşladı doing transposontranspozonunu mutagenesismutagenez.
168
449000
3000
Dolayısıyla, "transpozon mutagenez" denen işlemi başlattık.
07:57
TransposonsTranspozonlar are just smallküçük piecesparçalar of DNADNA
169
452000
3000
Transpozonlar genetik koda rastgele yerleştirilen,
08:00
that randomlyrasgele inserteklemek in the geneticgenetik codekod.
170
455000
2000
DNA'nın küçük parçalarıdır.
08:02
And if they inserteklemek in the middleorta of the genegen, they disruptbozmak its functionfonksiyon.
171
457000
3000
Eğer bir genin ortasına yerleştirilirse, o genin çalışmasını bozar.
08:06
So we madeyapılmış a mapharita of all the genesgenler
172
461000
2000
Dolayısıyla biz de bütün genlerin bir haritasını yaptık
08:08
that could take transposontranspozonunu insertionseklemeleri
173
463000
2000
ve böylece "önemli olmayan genler" dediğimiz
08:10
and we calleddenilen those "non-essentialGerekli olmayan genesgenler."
174
465000
2000
transpozon eklemelerini yapabildik.
08:13
But it turnsdönüşler out the environmentçevre is very criticalkritik for this,
175
468000
3000
Fakat sonradan öğrendik ki bu işlem için çevre çok önemli
08:16
and you can only
176
471000
2000
ve sadece ortamda
08:18
definetanımlamak an essentialgerekli or non-essentialGerekli olmayan genegen
177
473000
3000
tam olarak var olanlara göre
08:21
basedmerkezli on exactlykesinlikle what's in the environmentçevre.
178
476000
3000
"önemli gen" ya da "önemsiz gen" olarak ayırabiliyoruz.
08:25
We alsoAyrıca trieddenenmiş to take a more directlydirekt olarak intellectualentellektüel approachyaklaşım
179
480000
2000
Ayrıca daha entellektüel bir yaklaşım da denedik ve
08:27
with the genomesgenomları of 13 relatedilgili organismsorganizmalar,
180
482000
5000
birbiriyle akraba olan 13 organizmanın benzer olan
08:32
and we trieddenenmiş to comparekarşılaştırmak all of those, to see what they had in commonortak.
181
487000
3000
bütün genlerini kıyaslamaya çalıştık.
08:36
And we got these overlappingörtüşen circlesçevreler. And we foundbulunan only 173 genesgenler
182
491000
4000
Ve bunun sonucunda bu çakışan daireleri bulduk. Ve 13 organizmaya ait
08:40
commonortak to all 13 organismsorganizmalar.
183
495000
3000
sadece 173 ortak gen bulduk.
08:43
The poolhavuz expandedgenişletilmiş a little bitbit if we ignoredihmal
184
498000
2000
Bu havuzu bir hücreler arası paraziti
08:45
one intracellularhücre içi parasiteparazit;
185
500000
2000
görmezden geldiğimizde ve
08:47
it expandedgenişletilmiş even more
186
502000
2000
genlerin özlerine baktığımızda
08:49
when we lookedbaktı at coreçekirdek setskümeler of genesgenler
187
504000
2000
310 civarı ortak gen olduğunu
08:51
of around 310 or so.
188
506000
2000
keşfettik.
08:53
So we think that we can expandgenişletmek
189
508000
2000
Biz de böylece bakış açınıza bağlı olarak
08:55
or contractsözleşme genomesgenomları, dependingbağlı on your pointpuan of viewgörünüm here,
190
510000
3000
genomları esnetip sıkıştırarak
08:58
to maybe 300 to 400 genesgenler
191
513000
3000
en az 500'e indirebildiğimiz bu ortak genleri
09:01
from the minimalen az of 500.
192
516000
2000
300 ya da 400'e düşürebileceğimizi düşündük.
09:03
The only way to provekanıtlamak these ideasfikirler
193
518000
3000
Bu düşüncelerimizi ispatlamanın tek yolu
09:06
was to constructinşa etmek an artificialyapay chromosomekromozom with those genesgenler in them,
194
521000
3000
bu ortak genlerin içinde bulunduğu yapay bir kromozom inşa etmekti
09:09
and we had to do this in a cassette-basedKaset tabanlı fashionmoda.
195
524000
3000
ve biz bunu kasete dayalı bir yöntemle yaptık.
09:12
We foundbulunan that synthesizingsentez accuratedoğru DNADNA
196
527000
2000
Fark ettik ki büyük parçalar halinde
09:14
in largegeniş piecesparçalar was extremelyson derece difficultzor.
197
529000
3000
sentetik DNA üretmek inanılmaz zordu.
09:17
HamJambon SmithSmith and ClydeClyde HutchisonHutchison, my colleaguesmeslektaşlar on this,
198
532000
3000
Bu işte ortaklarım olan Ham Smith ve Clyde Hutchison
09:20
developedgelişmiş an excitingheyecan verici newyeni methodyöntem
199
535000
2000
dizilimi ve biyolojisi açısından
09:22
that allowedizin us to synthesizesentezlemek a 5,000-base-Base pairçift virusvirüs
200
537000
3000
%100 isabetli olan
09:25
in only a two-weekiki hafta perioddönem
201
540000
2000
ve sadece 2 haftalık bir periyotta
09:27
that was 100 percentyüzde accuratedoğru,
202
542000
3000
5.000 tane sentetik virüs çifti üretebileceğimiz
09:30
in termsşartlar of its sequencesıra and its biologyBiyoloji.
203
545000
2000
heyecan verici bir metot geliştirdiler.
09:33
It was a quiteoldukça excitingheyecan verici experimentdeney -- when we just tookaldı the syntheticsentetik pieceparça of DNADNA,
204
548000
4000
Oldukça heyecan verici bir deneydi; bir parça sentetik DNA'yı alıp
09:37
injectedenjekte it in the bacteriabakteriler and all of a suddenani,
205
552000
2000
bakterinin içerisinde enjekte ettiğimizde birden
09:39
that DNADNA startedbaşladı drivingsürme the productionüretim of the virusvirüs particlesparçacıklar
206
554000
5000
DNA'nın virüs parçaları üretimini tetiklediğini
09:44
that turneddönük around and then killedöldürdü the bacteriabakteriler.
207
559000
3000
ve sonunda bakteriyi öldürdüğünü gördük.
09:47
This was not the first syntheticsentetik virusvirüs --
208
562000
2000
Bu ilk sentetik virüs değildi --
09:49
a polioçocuk felci virusvirüs had been madeyapılmış a yearyıl before --
209
564000
3000
daha önceden bir polio virüs yapılmıştı --
09:53
but it was only one ten-thousandthon binde as activeaktif
210
568000
2000
ama o, buna göre binde bir aktiviteye sahipti
09:55
and it tookaldı threeüç yearsyıl to do.
211
570000
3000
ve yapılması 3 sene sürmüştü.
09:58
This is a cartoonkarikatür of the structureyapı of phiYunan alfabesinin yirmibirinci harfi X 174.
212
573000
4000
Bu Phi X-174'ün yapısını gösteren bir çizim.
10:02
This is a casedurum where the softwareyazılım now buildskurar its ownkendi hardwaredonanım,
213
577000
4000
Bu durumda yazılım, kendi donanımını inşa ediyor
10:06
and that's the notionskavramlar that we have with biologyBiyoloji.
214
581000
4000
ve tabii biyolojiye ait bildiğimiz görüşleri de...
10:10
People immediatelyhemen jumpatlama to concernsendişeler about biologicalbiyolojik warfaresavaş,
215
585000
4000
İnsanlar doğrudan biyolojiks avaşa yönelik endişelere kapılıyorlar,
10:14
and I had recentson testimonytanıklık before a SenateSenato committeeKurul,
216
589000
4000
ve bir Senato komitesinin
10:18
and a specialözel committeeKurul the U.S. governmenthükümet has setset up
217
593000
2000
ve Amerikan hükümetine ait özel bir komitenin bu alanı inceleyeceğine dair
10:20
to reviewgözden geçirmek this areaalan.
218
595000
2000
bir bir duruma şahitlik ettim.
10:22
And I think it's importantönemli to keep realitygerçeklik in mindus,
219
597000
3000
Ve bence şu unutulmamalıdır ki,
10:25
versuse karşı what happensolur with people'sinsanların imaginationshayal.
220
600000
4000
bu olanlar sadece insanların hayallerindedir.
10:29
BasicallyTemel olarak, any virusvirüs that's been sequencedsıralanmış todaybugün --
221
604000
3000
Temelde, şu anda sıralanabilmiş herhangi bir virüsün
10:32
that genomegenom can be madeyapılmış.
222
607000
2000
genomu da yapılabilir.
10:34
And people immediatelyhemen freakanormal out about things about EbolaEbola or smallpoxÇiçek hastalığı,
223
609000
4000
Ve insanlar Ebola (ÇN: Buaşıcı bir hastalık) ve çiçek hastalığı konusunda çılgına dönüyorlar,
10:38
but the DNADNA from this organismorganizma is not infectiveenfektif.
224
613000
4000
fakat bu organizmadan alınan DNA bulaşıcı değil.
10:42
So even if somebodybirisi madeyapılmış the smallpoxÇiçek hastalığı genomegenom,
225
617000
3000
Dolayısıyla birileri çiçek hastalığı virüsünün genomunu yapsa bile,
10:45
that DNADNA itselfkendisi would not causesebeb olmak infectionsenfeksiyonlar.
226
620000
3000
DNA'nın kendisi hastalıklara sebep olmayacaktır.
10:49
The realgerçek concernilgilendirmek that securitygüvenlik departmentsbölümler have
227
624000
3000
Güvenlik departmanlarının asıl endişesi
10:52
is designertasarımcı virusesvirüsler.
228
627000
2000
dizayn edilmiş virüslerdir.
10:54
And there's only two countriesülkeler, the U.S. and the formereski SovietSovyet UnionBirliği,
229
629000
4000
Ve biyolojik silahlar üretmek konusunda
10:58
that had majormajör effortsçabaları
230
633000
2000
efor sarf etmiş sadece iki ülke vardır
11:00
on tryingçalışıyor to createyaratmak biologicalbiyolojik warfaresavaş agentsajanları.
231
635000
3000
Amerika Birleşik Devletleri ve eski Sovyetler Birliği.
11:03
If that researchAraştırma is trulygerçekten discontinueddurdurulan,
232
638000
3000
Eğer o araştırmalar gerçekten sürdürülmeseydi,
11:06
there should be very little activityaktivite
233
641000
2000
gelecekte dizayn edilmiş virüslerin
11:08
on the know-hownasil OLDUĞUNU biliyorum to make designertasarımcı virusesvirüsler in the futuregelecek.
234
643000
4000
nasıl yapılacağına dair çok az çalışma olurdu.
11:12
I think single-cellTek hücreli organismsorganizmalar are possiblemümkün withiniçinde two yearsyıl.
235
647000
4000
Tek hücreli organizmaların 2 yıl içerisinde üretileceğini düşünüyorum.
11:16
And possiblybelki eukaryoticökaryotik cellshücreler,
236
651000
3000
Ve muhtemelen ökaryotik hücreler,
11:19
those that we have,
237
654000
2000
yani bizde olanlar gibi hücreler,
11:21
are possiblemümkün withiniçinde a decadeonyıl.
238
656000
2000
10 yıl içerisinde üretilecektir.
11:24
So we're now makingyapma severalbirkaç dozendüzine differentfarklı constructsyapılar,
239
659000
4000
Şu anda 12 farklı yapı inşa ediyoruz
11:28
because we can varyfarklılık göstermek the cassetteskasetleri and the genesgenler
240
663000
3000
çünkü bu şekilde yapay kromozomun içerisine koyabileceğimiz
11:31
that go into this artificialyapay chromosomekromozom.
241
666000
2000
kasetlerin (ÇN: Biyolojik bir terim) ve genlerin çeşitlerini arttırabiliriz.
11:33
The keyanahtar is, how do you put all of the othersdiğerleri?
242
668000
2000
Anahtar şudur: Diğer hepsini nasıl koyacaksınız?
11:35
We startbaşlama with these fragmentsfragmanları,
243
670000
2000
Bu küçük parçalarla başlıyoruz
11:37
and then we have a homologoushomolog recombinationrekombinasyon systemsistem
244
672000
3000
ve sonra homolog bir kombinasyon sistemi elde ediyoruz
11:40
that reassemblesreassembles those into a chromosomekromozom.
245
675000
4000
bu sistem de, bu küçük parçaları bir kromozom halinde birleştiriyor.
11:44
This is derivedtüretilmiş from an organismorganizma, deinococcusDeinococcus radioduransradiodurans,
246
679000
3000
Bu, bir organizmadan, Deinococcus radiodurans'tan, ilham alınarak yapıldı.
11:47
that can take threeüç millionmilyon radsrad of radiationradyasyon and not be killedöldürdü.
247
682000
5000
Öyle ki bu tür, 3 milyon rad değerinde radyasyon alsa bile ölmüyor.
11:53
It reassemblesreassembles its genomegenom after this radiationradyasyon burstpatlamak
248
688000
4000
Bu radyasyon ışımasından 12-24 saat içerisinde
11:57
in about 12 to 24 hourssaatler,
249
692000
2000
genomunu yeniden birleştiriyor
11:59
after its chromosomeskromozomlar are literallyharfi harfine blownşişmiş apartayrı.
250
694000
3000
gerçek anlamda kromozomları darmadağın olmuş olsa bile.
12:02
This organismorganizma is ubiquitousher yerde birden bulunan on the planetgezegen,
251
697000
2000
Bu organizmaya kolaylıkla gezegenimizde rastlayabiliyoruz
12:04
and existsvar perhapsbelki now
252
699000
2000
ve muhtemelen şu anda burada da bulunuyor
12:06
in outerdış spaceuzay duenedeniyle to all our travelseyahat there.
253
701000
3000
çünkü hepiniz dışarıdan buraya geldiniz.
12:10
This is a glassbardak beakerdeney şişesi after
254
705000
2000
Bu, yaklaşık yarım milyon radlık radyasyon almış bir
12:12
about halfyarım a millionmilyon radsrad of radiationradyasyon.
255
707000
2000
deney şişesidir.
12:14
The glassbardak startedbaşladı to burnyanmak and crackçatlak,
256
709000
2000
Cam yanmaya ve kırılmaya başlarken
12:16
while the microbesmikroplar sittingoturma in the bottomalt
257
711000
2000
dipte oturan mikroplar
12:18
just got happierdaha mutlu and happierdaha mutlu.
258
713000
2000
gittikçe daha mutlu hale geldiler.
12:20
Here'sİşte an actualgerçek pictureresim of what happensolur:
259
715000
2000
İşte size gerçekten olanların bir fotoğrafı:
12:22
the topüst of this showsgösterileri the genomegenom
260
717000
2000
üst taraf 1.7 milyon radlık radyasyon almış olan
12:24
after 1.7 millionmilyon radsrad of radiationradyasyon.
261
719000
3000
genomu gösteriyor.
12:27
The chromosomekromozom is literallyharfi harfine blownşişmiş apartayrı.
262
722000
2000
Kromozom gerçek anlamda dağılmış.
12:29
And here'sburada that sameaynı DNADNA automaticallyotomatik olarak reassembledtekrar monte
263
724000
4000
Ve burada da 24 saat sonunda DNA'nın otomatik olarak
12:33
24 hourssaatler latersonra.
264
728000
2000
kendini birleştirdiğini görüyoruz.
12:35
It's trulygerçekten stunningçarpıcı that these organismsorganizmalar can do that,
265
730000
3000
Bu organizmaların bunu yapabilmesi gerçekten büyüleyici,
12:38
and we probablymuhtemelen have thousandsbinlerce,
266
733000
2000
ve muhtemelen gezegenimizde bunu yapabilen
12:40
if not tensonlarca of thousandsbinlerce, of differentfarklı speciesTürler
267
735000
2000
binlerce ve hatta on binlerce
12:42
on this planetgezegen that are capableyetenekli of doing that.
268
737000
3000
değişik tür bulunmaktadır.
12:45
After these genomesgenomları are synthesizedsentezlenen,
269
740000
2000
Bu genomlar sentetik bir şekilde üretildikten sonra
12:47
the first stepadım is just transplantingnakli them
270
742000
2000
ilk işlem bunları genomu olmayan bir hücreye
12:49
into a cellhücre withoutolmadan a genomegenom.
271
744000
4000
nakletmek olacaktır.
12:53
So we think syntheticsentetik cellshücreler are going to have tremendousmuazzam potentialpotansiyel,
272
748000
4000
Dolayısıyla sentetik hücrelerin sadece biyoloji bazında değil
12:57
not only for understandinganlayış the basistemel of biologyBiyoloji
273
752000
3000
aynı zamanda çevresel ve toplumsal sorunlar için de
13:00
but for hopefullyinşallah environmentalçevre and societytoplum issuessorunlar.
274
755000
3000
inanılmaz bir potansiyele sahip olduğunu düşünüyoruz.
13:03
For exampleörnek, from the thirdüçüncü organismorganizma we sequencedsıralanmış,
275
758000
3000
Örneğin, genetik haritasını çıkardığımız üçüncü tür olan
13:06
MethanococcusMethanococcus jannaschiijannaschii -- it liveshayatları in boilingkaynamak waterSu temperaturessıcaklıklar;
276
761000
4000
Methanococcus jannaschii, kaynar su sıcaklığında yaşamaktadır
13:10
its energyenerji sourcekaynak is hydrogenhidrojen
277
765000
2000
ve enerjisi hidrojendir
13:12
and all its carbonkarbon comesgeliyor from COCO2 it capturesyakalar back from the environmentçevre.
278
767000
5000
ve kullandığı bütün karbon, havadan aldığı CO2'ten (karbondioksitten) sağlanır.
13:17
So we know lots of differentfarklı pathwaysyolları,
279
772000
2000
Dolayısıyla şu anda biliyoruz ki
13:19
thousandsbinlerce of differentfarklı organismsorganizmalar now
280
774000
3000
binlerce değişik organizma
13:22
that livecanlı off of COCO2,
281
777000
2000
CO2 kullanarak yaşıyor
13:24
and can captureele geçirmek that back.
282
779000
2000
ve bu kullandığını yakalayabiliyor.
13:26
So insteadyerine of usingkullanma carbonkarbon from oilsıvı yağ
283
781000
3000
Dolayısıyla petrolden çıkardığımız karbonu kullanmak yerine
13:29
for syntheticsentetik processessüreçler,
284
784000
2000
sentetik işlemler sonucu
13:31
we have the chanceşans of usingkullanma carbonkarbon
285
786000
3000
atmosferdeki CO2'i kullanarak
13:34
and capturingyakalama it back from the atmosphereatmosfer,
286
789000
3000
karbon ihtiyacımızı karşılayabilir
13:37
convertingdönüştürme that into biopolymersbiopolimerler
287
792000
2000
ve bunları biopolimerlere ya da diğer ürünlere
13:39
or other productsÜrünler.
288
794000
2000
dönüştürebiliriz.
13:41
We have one organismorganizma that liveshayatları off of carbonkarbon monoxidemonoksit,
289
796000
3000
CO (karbon monoksit) kullanarak yaşayan bir organizma biliyoruz.
13:44
and we use as a reducingindirgen powergüç
290
799000
2000
Ve biz bunu indirgeyici bir güç olarak
13:46
to splitBölünmüş waterSu to produceüretmek hydrogenhidrojen and oxygenoksijen.
291
801000
4000
suyu hidrojen ve oksijen üretmek üzere parçalamakta kullanıyoruz.
13:50
AlsoAyrıca, there's numeroussayısız pathwaysyolları
292
805000
2000
Ayırca pek çok farklı yöntemle,
13:52
that can be engineeredmühendislik metabolizingmetabolize methanemetan.
293
807000
4000
bu şekilde metan da üretebilme şansımı zvar.
13:56
And DuPontDuPont has a majormajör programprogram with StatoilStatoil in NorwayNorveç
294
811000
4000
Ve Norveç'teki Statioil'in DuPont'ta
14:00
to captureele geçirmek and convertdönüştürmek the methanemetan
295
815000
2000
gaz sahalarındaki metanı yakalama
14:02
from the gasgaz fieldsalanlar there into usefulişe yarar productsÜrünler.
296
817000
4000
ve bunu faydalı ürünlere çevirme konusunda bir programları var.
14:06
Withinİçinde a shortkısa while, I think there's going to be a newyeni fieldalan
297
821000
2000
Kısa bir süre içerisinde, Tümleşik Genomik adı verilecek olan
14:08
calleddenilen "CombinatorialKombinatorik GenomicsGenomik,"
298
823000
2000
yeni bir çalışma alanı ortaya çıkacağına inanıyorum.
14:10
because with these newyeni synthesissentez capabilitiesyetenekleri,
299
825000
3000
Çünkü bu yeni sentetik üretimin bir getirisi olarak
14:13
these vastgeniş genegen arraydizi repertoiresrepertuarları
300
828000
3000
bu engin dizilim repertuvarının
14:16
and the homologoushomolog recombinationrekombinasyon,
301
831000
2000
ve homolog yeniden birleştirmenin,
14:18
we think we can designdizayn a robotrobot to make
302
833000
2000
bir robot tarafından günde milyonlarca değişik
14:20
maybe a millionmilyon differentfarklı chromosomeskromozomlar a day.
303
835000
3000
kromozom olacak şekilde üretilebileceğini düşünüyorum.
14:24
And thereforebu nedenle, as with all biologyBiyoloji,
304
839000
2000
Dolayısıyla biyoloji ile
14:26
you get selectionseçim throughvasitasiyla screeningtarama,
305
841000
3000
tarama sonucunda seçim yapabilirsiniz.
14:29
whetherolup olmadığını you're screeningtarama for hydrogenhidrojen productionüretim,
306
844000
2000
İster hidrojen üretimi için tarama yapın,
14:31
or chemicalkimyasal productionüretim, or just viabilityyaşayabilirlik.
307
846000
3000
ister kimyasal bir ürün için, ister sadece uygulanabilirliği için.
14:34
To understandanlama the rolerol of these genesgenler
308
849000
2000
Bu genlerin rollerini anlayabilmek
14:36
is going to be well withiniçinde reachulaşmak.
309
851000
2000
son derece ulaşılabilir bir hedef olacaktır.
14:38
We're tryingçalışıyor to modifydeğiştirmek photosynthesisfotosentez
310
853000
3000
Fotosentez olayını modifiye ederek
14:41
to produceüretmek hydrogenhidrojen directlydirekt olarak from sunlightGüneş ışığı.
311
856000
3000
güneş ışığı kullanarak hidrojen üretmeye çalışıyoruz.
14:44
PhotosynthesisFotosentez is modulatedmodüle by oxygenoksijen,
312
859000
3000
Fotosentez oksijen tarafından ayarlanır
14:47
and we have an oxygen-insensitiveOksijen duyarsız hydrogenasehidrojenaz
313
862000
3000
ve bizim oksijene duyarsız hidrogenezimiz bulunmakta
14:50
that we think will totallybütünüyle changedeğişiklik this processsüreç.
314
865000
5000
ve düşünüyoruz ki bu her şeyi kökten değiştirecektir.
14:55
We're alsoAyrıca combiningbirleştirme cellulasesselülazlar,
315
870000
2000
Bizler ayrıca karmaşık şekerleri
14:57
the enzymesenzimler that breakkırılma down complexkarmaşık sugarsşekerler into simplebasit sugarsşekerler
316
872000
3000
basit şekerlere parçalayan enzim olan selülazları birleştirmekteyiz
15:00
and fermentationfermantasyon in the sameaynı cellhücre
317
875000
3000
ve etanol üretmek için fermantasyonu
15:03
for producingüreten ethanoletanol.
318
878000
2000
modifiye etmekteyiz.
15:06
Pharmaceuticalİlaç productionüretim is alreadyzaten underaltında way
319
881000
2000
Kozmetik uygulamaları zaten
15:08
in majormajör laboratorieslaboratuarlar
320
883000
2000
mikroplar kullanılarak
15:10
usingkullanma microbesmikroplar.
321
885000
2000
büyük laboratuvarlarda yapılmakta.
15:12
The chemistrykimya from compoundsBileşikler in the environmentçevre
322
887000
3000
Doğadaki bileşiklerin kimyası
15:15
is ordersemirler of magnitudebüyüklük more complexkarmaşık
323
890000
2000
bizlerin en iyi kimyagerlerinin üretebileceği bileşiklere göre bile
15:17
than our besten iyi chemistskimyacılar can produceüretmek.
324
892000
2000
çok daha karmaşık yapıdadır.
15:20
I think futuregelecek engineeredmühendislik speciesTürler
325
895000
2000
Gelecekte üretilecek mühendislik ürünü olan türler
15:22
could be the sourcekaynak of foodGıda,
326
897000
2000
yiyecek kaynağı olabilecektir,
15:24
hopefullyinşallah a sourcekaynak of energyenerji,
327
899000
2000
umuyoruz ki enerji kaynağı olabilecektir,
15:26
environmentalçevre remediationiyileştirme
328
901000
3000
çevresel iyileştirmede kullanılabilecektir
15:29
and perhapsbelki
329
904000
2000
ve belki de
15:31
replacingyerine the petrochemicalpetrokimya industrysanayi.
330
906000
2000
petrokimyasal endüstrinin yerini alabilecektir.
15:33
Let me just closekapat with ethicalahlâki and policypolitika studiesçalışmalar.
331
908000
3000
Etik ve siyasi çalışmalarla sözlerimi bitirmeme izin verin.
15:37
We delayedgecikmiş the startbaşlama of our experimentsdeneyler in 1999
332
912000
4000
Deneylerimizi 1999 senesinde, 1.5 yıl süren
15:41
untila kadar we completedtamamlanan a year-and-a-halfyıl ve bir buçuk bioethicalbiyoetik reviewgözden geçirmek
333
916000
3000
bir biyoetiksel gözden geçirme sebebiyle geciktirdik
15:44
as to whetherolup olmadığını we should try and make an artificialyapay speciesTürler.
334
919000
4000
çünkü yapay türler üretip üretmememiz gerektiğine karar vermeye çalıştık.
15:48
EveryHer majormajör religiondin participatedkatıldı in this.
335
923000
3000
Bütün büyük dinler buna karıştılar.
15:51
It was actuallyaslında a very strangegarip studyders çalışma,
336
926000
2000
Gerçekten çok ilginç bir çalışmaydı
15:53
because the variousçeşitli religiousdini leadersliderler were usingkullanma theironların scriptureskutsal Kitap as lawhukuk bookskitaplar,
337
928000
5000
çünkü pek çok dini lider, yazıtlarını sanki yasa kitabıymış gibi kullanıyorlardı
15:58
and they couldn'tcould find anything in them prohibitingyasakçı makingyapma life,
338
933000
3000
ve buna rağmen hiçbir kitabın içinde "hayat üretmeyi" yasaklayan bir maddeye rastlayamamışlardı
16:01
so it mustşart be OK. The only ultimatenihai concernsendişeler
339
936000
3000
ve dolayısıyla bir sorun yok gibi gözüküyor. En temel endişeler
16:04
were biologicalbiyolojik warfaresavaş aspectsyönleri of this,
340
939000
3000
biyolojik savaş konusundadır
16:08
but gaveverdi us the go aheadönde to startbaşlama these experimentsdeneyler
341
943000
3000
fakat onlar sayesinde bu araştırmalarımızı
16:11
for the reasonsnedenleri we were doing them.
342
946000
2000
başlatabildik ve yürütüyoruz.
16:13
Right now the SloanSloan FoundationVakfı has just fundedfinanse
343
948000
2000
Şu anda Sloan Vakfı bize kurumlararası bir çalışma için
16:15
a multi-institutionalçok merkezli studyders çalışma on this,
344
950000
3000
fon vermiş bulunuyor.
16:18
to work out what the riskrisk and benefitsfaydaları to societytoplum are,
345
953000
3000
Bu sayede bu alandaki çalışmalarımızın
16:21
and the ruleskurallar that scientificilmi teamstakımlar suchböyle as my ownkendi
346
956000
3000
ve benimkisi gibi bilim adamlarından oluşan ekiplerin uyacakları kuralların
16:24
should be usingkullanma in this areaalan,
347
959000
2000
insanlara olan faydaları ve zararları konusunda
16:26
and we're tryingçalışıyor to setset good examplesörnekler as we go forwardileri.
348
961000
3000
güzel örnekler üretmeye çalışıyoruz.
16:30
These are complexkarmaşık issuessorunlar.
349
965000
2000
Bunlar karmaşık konulardır.
16:32
ExceptHariç for the threattehdit of bio-terrorismbiyo-terörizm,
350
967000
2000
Biyoterör dışında aslında
16:34
they're very simplebasit issuessorunlar in termsşartlar of,
351
969000
2000
temiz enerji üretmek açısından,
16:36
can we designdizayn things to produceüretmek cleantemiz energyenerji,
352
971000
4000
devrim yaratma açısından
16:40
perhapsbelki revolutionizingdevrim
353
975000
2000
çok basit konulardır
16:42
what developinggelişen countriesülkeler can do
354
977000
3000
ve gelişmekte olan ülkeler de bu basit çalışmaları
16:45
and providesağlamak throughvasitasiyla variousçeşitli simplebasit processessüreçler.
355
980000
3000
uygulayabilir ve hayata geçirebilirler.
16:48
Thank you very much.
356
983000
2000
Çok teşekkür ederim.
Translated by Çağrı Mert Bakırcı
Reviewed by osman oguz ahsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com