ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Craig Venter: Sampling the ocean's DNA

クレイグ・ヴェンター: DNAと海

Filmed:
635,285 views

クレイグ・ヴェンターの叙事詩的な世界周遊の探検も一休みです。彼は海洋生物多様性の分布を研究する中でこれまでに発見した何百万もの遺伝子について語ります。
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
At the breakブレーク, I was asked尋ねた by severalいくつかの people
0
0
2000
休憩中に何人かの方に
00:27
about my commentsコメント about the agingエージング debateディベート.
1
2000
3000
老化の議論について
00:30
And this will be my only commentコメント on it.
2
5000
2000
コメントを求められました
00:32
And that is, I understandわかる
3
7000
2000
私から言えるのは
00:34
that optimists楽観主義者 greatly大きく outlive生き残る pessimists悲観主義者.
4
9000
2000
楽天家は 悲観者より
00:36
(Laughter笑い)
5
11000
4000
長生きするという事くらいです(笑)
00:41
What I'm going to tell you about in my 18 minutes is
6
16000
3000
これからお話しする18分間は
00:44
how we're about to switchスイッチ from reading読書 the genetic遺伝的な codeコード
7
19000
4000
我々が 遺伝子コードを解読する段階から
00:48
to the first stagesステージ of beginning始まり
8
23000
2000
新しく遺伝子コードを書き出す段階になったことについて
00:50
to write書きます the codeコード ourselves自分自身.
9
25000
2000
お話ししたいと思います
00:53
It's only 10 years ago this month
10
28000
2000
独立した生物
00:55
when we published出版された the first sequenceシーケンス
11
30000
2000
ヘモフィルス インフルエンザ菌の
00:57
of a free-living自由生活 organism生物,
12
32000
2000
最初の遺伝子配列を発表したのが
00:59
that of haemophilus血友病 influenzaeインフルエンザ.
13
34000
2000
ちょうど10年前のこの月です
01:01
That took取った a genomeゲノム projectプロジェクト
14
36000
2000
これはヒューマンジノムプロジェクトを
01:03
from 13 years down to four4つの months数ヶ月.
15
38000
3000
13年から4ヶ月へ短縮させるような技術でした
01:07
We can now do that same同じ genomeゲノム projectプロジェクト
16
42000
2000
今なら同様のヒューマンジノムプロジェクトを
01:09
in the order注文 of
17
44000
2000
2~8時間で
01:11
two to eight8 hours時間.
18
46000
2000
完了できます
01:13
So in the last decade10年, a large number of genomesゲノム have been added追加された:
19
48000
3000
過去10年間で ヒトジノムを含め
01:16
most最も human人間 pathogens病原体,
20
51000
3000
ヒトの病原体のほとんど
01:19
a coupleカップル of plants植物,
21
54000
2000
いくつかの植物
01:21
severalいくつかの insects昆虫 and severalいくつかの mammals哺乳類,
22
56000
3000
昆虫 哺乳類のジノムが
01:24
includingを含む the human人間 genomeゲノム.
23
59000
3000
解読されました
01:27
Genomicsゲノミクス at this stageステージ of the thinking考え
24
62000
3000
10年前の研究スピードから考えると
01:30
from a little over 10 years ago
25
65000
2000
遺伝子解読は 今年の暮れまでに
01:32
was, by the end終わり of this year, we mightかもしれない have
26
67000
2000
3〜5のジノム解読を修了しているはずでしたが
01:34
betweenの間に three and five genomesゲノム sequencedシーケンスされた;
27
69000
3000
それが実際には数百になりました
01:37
it's on the order注文 of severalいくつかの hundred.
28
72000
3000
それが実際には数百になりました
01:40
We just got a grant付与 from the Gordonゴードン and Bettyベティ Mooreムーア Foundation財団
29
75000
3000
ゴードン・アンド・ベティ・ムーア財団から
01:43
to sequenceシーケンス 130 genomesゲノム this year,
30
78000
3000
環境生物研究として今年中に130のジノムの
01:46
as a side projectプロジェクト from environmental環境 organisms生物.
31
81000
4000
遺伝子配列を決定する研究費を獲得しました
01:50
So the rateレート of reading読書 the genetic遺伝的な codeコード has changedかわった.
32
85000
3000
遺伝子解読のスピードは加速していますが
01:54
But as we look, what's out there,
33
89000
2000
見てみますと
01:56
we've私たちは barelyかろうじて scratched傷ついた the surface表面
34
91000
2000
まだ地球上に存在する生物の
01:58
on what is available利用可能な on this planet惑星.
35
93000
4000
表面をかすっただけです
02:02
Most最も people don't realize実現する it, because they're invisible目に見えない,
36
97000
3000
目に見えないため 気づかれませんが
02:05
but microbes微生物 make up about a halfハーフ of the Earth's地球の biomassバイオマス,
37
100000
4000
微生物は地球上のバイオマスのおよそ半分を占めており
02:09
whereas一方、 all animals動物 only make up about
38
104000
3000
動物は全バイオマスの
02:12
one one-thousandth千分の一 of all the biomassバイオマス.
39
107000
2000
たった千分の一です
02:14
And maybe it's something that people in Oxfordオックスフォード don't do very oftenしばしば,
40
109000
3000
オックスフォードの方々は
02:17
but if you ever make it to the sea,
41
112000
2000
こんなことはしないかもしれませんが
02:19
and you swallow飲み込む a mouthful一口 of seawater海水,
42
114000
3000
海水を一口飲んだら
02:22
keep in mindマインド that each milliliterミリリットル
43
117000
2000
その1ml当りに100万のバクテリアと
02:24
has about a million百万 bacteria細菌
44
119000
2000
1000万のウイルスが
02:26
and on the order注文 of 10 million百万 virusesウイルス.
45
121000
3000
いる事を覚えておいてください
02:29
Lessもっと少なく than 5,000 microbial微生物 species
46
124000
3000
2年前までに 同定されている微生物は
02:32
have been characterized特徴付けられた as of two years ago,
47
127000
2000
5,000以下でした
02:34
and so we decided決定しました to do something about it.
48
129000
2000
そこでわれわれは何かしようと決意し
02:36
And we started開始した the Sorcerer魔術師 IIII Expedition遠征,
49
131000
3000
「ソーサラー2探検」をはじめました
02:39
where we were, as with great oceanographic海洋学 expeditions遠征,
50
134000
3000
これは320 kmごとにサンプリングを行う
02:42
trying試す to sampleサンプル the ocean海洋 everyすべて 200 milesマイル.
51
137000
3000
壮大な海洋探検旅行です
02:47
We started開始した in Bermudaバミューダ for our testテスト projectプロジェクト,
52
142000
2000
テスト航海としてバミューダからはじめ
02:49
then moved移動した up to Halifaxハリファックス,
53
144000
2000
ハリファックスへと北上し
02:51
workingワーキング down the U.S. East Coast海岸,
54
146000
2000
アメリカ東海岸を南下して
02:53
the Caribbeanカリブ海 Sea, the Panamaパナマ Canal運河,
55
148000
3000
カリブ海 パナマ運河
02:58
throughを通して to the Galapagosガラパゴス, then across横断する the Pacificパシフィック,
56
153000
2000
ガラパゴスを抜けて 太平洋へ出ました
03:00
and we're in the processプロセス now of workingワーキング our way
57
155000
2000
インド洋をわたり
03:02
across横断する the Indianインド人 Ocean海洋.
58
157000
2000
現在も航海を続けています
03:04
It's very toughタフ duty義務; we're doing this on a sailingセーリング vessel容器,
59
159000
3000
大変な任務ですが
03:07
in part to help exciteエキサイト young若い people
60
162000
2000
若い人々が科学に興味を持てるよう
03:09
about going into science科学.
61
164000
3000
帆船を使います
03:12
The experiments実験 are incredibly信じられないほど simple単純.
62
167000
2000
実験はいたって簡単
03:14
We just take seawater海水 and we filterフィルタ it,
63
169000
3000
海水を汲み取り フィルターのサイズごとに
03:17
and we collect集める different異なる sizeサイズ organisms生物 on different異なる filtersフィルター,
64
172000
4000
生物を集めます
03:21
and then take their彼らの DNADNA back to our lab研究室 in Rockvilleロックビル,
65
176000
3000
次に 24時間に1億塩基の遺伝子コードを読める
03:24
where we can sequenceシーケンス a hundred million百万 letters手紙
66
179000
3000
ロックビルの研究室に
03:27
of the genetic遺伝的な codeコード everyすべて 24 hours時間.
67
182000
2000
DNAを送ります
03:29
And with doing this,
68
184000
2000
すでにいくつかの
03:31
we've私たちは made some amazing素晴らしい discoveries発見.
69
186000
2000
びっくりするような発見をしました
03:33
For example, it was thought that the visualビジュアル pigments顔料
70
188000
2000
たとえば われわれの目にある視色素は
03:35
that are in our eyes -- there was only one or two organisms生物
71
190000
2000
環境にいる生物では一 二種類が
03:38
in the environment環境 that had these same同じ pigments顔料.
72
193000
4000
同じ色素を持っているだけです
03:42
It turnsターン out, almostほぼ everyすべて species
73
197000
2000
温帯の海の
03:44
in the upperアッパー parts部品 of the ocean海洋
74
199000
2000
上部にいる
03:46
in warm暖かい parts部品 of the world世界
75
201000
2000
ほとんどの生物が
03:48
have these same同じ photoreceptors光受容体,
76
203000
2000
同じ光レセプターを持ち
03:50
and use sunlight太陽光 as the sourceソース of their彼らの energyエネルギー
77
205000
3000
日光をエネルギー源として使い
03:53
and communicationコミュニケーション.
78
208000
2000
コミュニケーションに使っています
03:55
From one siteサイト, from one barrelバレル of seawater海水,
79
210000
3000
ある所では 160リットルの海水から
03:58
we discovered発見された 1.3 million百万 new新しい genes遺伝子
80
213000
3000
130万の新しい遺伝子と
04:01
and as manyたくさんの as 50,000 new新しい species.
81
216000
4000
5万にも及ぶ新種の生物を見つけました
04:05
We've私たちは extended拡張された this to the air空気
82
220000
2000
同じように空中の生物を探索するために
04:07
now with a grant付与 from the Sloanスローン Foundation財団.
83
222000
3000
スローン財団から研究費を獲得しました
04:10
We're measuring測定する how manyたくさんの virusesウイルス and bacteria細菌
84
225000
2000
何種類のウィルスや細菌を
04:12
all of us are breathing呼吸 in and out everyすべて day,
85
227000
3000
毎日呼吸しているか数えます
04:15
particularly特に on airplanes飛行機
86
230000
2000
特に飛行機の中や
04:17
or closed閉まっている auditoriums講堂.
87
232000
2000
閉ざされたた講堂の中で
04:19
(Laughter笑い)
88
234000
3000
(笑)
04:22
We filterフィルタ throughを通して some simple単純 apparatuses装置;
89
237000
2000
簡単な装置を使ってフィルターし
04:24
we collect集める on the order注文 of a billion microbes微生物 from just a day
90
239000
3000
たった一日で10億もの微生物を集め
04:27
filteringフィルタリング on top of a building建物 in New新しい Yorkヨーク Cityシティ.
91
242000
4000
ニューヨークのビルディングの上でもサンプルを集めます
04:31
And we're in the processプロセス of sequencingシークエンシング all that
92
246000
2000
今そのサンプル全部の
04:33
at the presentプレゼント time.
93
248000
2000
塩基配列決定をしています
04:35
Just on the dataデータ collectionコレクション side,
94
250000
2000
データ収集場所からいうと
04:37
just where we are throughを通して the Galapagosガラパゴス,
95
252000
3000
ちょうどガラパゴス諸島を通過したところです
04:40
we're finding所見 that almostほぼ everyすべて 200 milesマイル,
96
255000
2000
320 kmごとの
04:42
we see tremendousすばらしい diversity多様性
97
257000
2000
海水サンプルに
04:44
in the samplesサンプル in the ocean海洋.
98
259000
2000
とてつもない多様性を見つけています
04:47
Some of these make logical論理的 senseセンス,
99
262000
2000
いくつかは論理に合います
04:49
in terms条項 of different異なる temperature温度 gradients勾配.
100
264000
3000
海水には温度差がありますから
04:52
So this is a satellite衛星 photograph写真
101
267000
2000
これは衛星写真で 海の温度を示しています
04:54
basedベース on temperatures温度 -- red beingであること warm暖かい,
102
269000
2000
赤が高温で
04:56
blue beingであること coldコールド --
103
271000
3000
青が低温です
04:59
and we found見つけた there's a tremendousすばらしい difference betweenの間に
104
274000
3000
暖水域のサンプルと
05:02
the warm暖かい water samplesサンプル and the coldコールド water samplesサンプル,
105
277000
2000
冷水域のサンプルの間には
05:04
in terms条項 of abundant豊富 species.
106
279000
3000
種の豊富さについて大きな違いがあります
05:07
The other thing that surprised驚いた us quiteかなり a bitビット
107
282000
2000
もう一つ私たちを驚かせたのは
05:09
is these photoreceptors光受容体 detect検出する different異なる wavelengths波長 of light,
108
284000
4000
光レセプターが違った波長の光を感知することです
05:13
and we can predict予測する that basedベース on their彼らの aminoアミノ acid sequenceシーケンス.
109
288000
4000
アミノ酸配列を見ればそれがわかります
05:17
And these vary変化する tremendously驚くほど from region領域 to region領域.
110
292000
3000
これは海域によっても大きく異なります
05:20
Maybe not surprisingly驚くほど,
111
295000
2000
驚くことではありませんが
05:22
in the deep深い ocean海洋, where it's mostly主に blue,
112
297000
2000
深海では光はほとんど青色なので
05:24
the photoreceptors光受容体 tend傾向がある to see blue light.
113
299000
4000
光レセプターは青色を感知します
05:28
When there's a lot of chlorophyllクロロフィル around,
114
303000
2000
クロロフィルが周囲にたくさんあるときには
05:30
they see a lot of green light.
115
305000
2000
緑色の光をよく感知します
05:32
But they vary変化する even more,
116
307000
2000
感知する光の色は
05:34
possiblyおそらく moving動く towards方向 infrared赤外線 and ultraviolet紫外線
117
309000
3000
極端な場合
05:37
in the extremes極端な.
118
312000
2000
紫外光から赤外光まで広い範囲に及びます
05:40
Just to try and get an assessment評価
119
315000
2000
これまでに集めた遺伝子の
05:42
of what our gene遺伝子 repertoireレパートリー was,
120
317000
2000
レパートリーを評価するために
05:44
we assembled組み立てられた all the dataデータ --
121
319000
2000
データをまとめてみました
05:46
includingを含む all of ours私たちのもの thusしたがって far遠い from the expedition遠征,
122
321000
3000
今回の探検で得られた全ての遺伝子は
05:49
whichどの representsは表す more than halfハーフ of all the gene遺伝子 dataデータ on the planet惑星 --
123
324000
3000
地球上の遺伝子データの半分以上になりますが
05:52
and it totaled合計 around 29 million百万 genes遺伝子.
124
327000
4000
約2900万遺伝子です
05:56
And we tried試した to put these into gene遺伝子 families家族
125
331000
2000
同系の遺伝子ごとにまとめ
05:58
to see what these discoveries発見 are:
126
333000
2000
発見がどんなものか―
06:00
Are we just discovering発見する new新しい membersメンバー of known既知の families家族,
127
335000
3000
同じ科に属する新しい種か
06:03
or are we discovering発見する new新しい families家族?
128
338000
2000
それとも新しい科か
調べてみたのです
06:05
And it turnsターン out we have about 50,000
129
340000
2000
するとなんと5万もの
06:07
majorメジャー gene遺伝子 families家族,
130
342000
3000
独立した科が見つかっており
06:10
but everyすべて new新しい sampleサンプル we take in the environment環境
131
345000
3000
新しい場所でサンプルを採取すると
06:13
adds追加する in a linearリニア fashionファッション to these new新しい families家族.
132
348000
3000
また新しい科が見つかります
06:16
So we're at the earliest早い stagesステージ of discovery発見
133
351000
2000
ですから私たちはまだ基本的遺伝子や
06:18
about basic基本的な genes遺伝子,
134
353000
3000
遺伝子の構成要素といった
地球上の生命
06:21
componentsコンポーネント and life on this planet惑星.
135
356000
3000
の発見段階の初めにいると言えるでしょう
06:25
When we look at the so-calledいわゆる evolutionary進化的 tree,
136
360000
3000
いわゆる系統樹を見ますと
06:28
we're up on the upperアッパー right-hand右手 cornerコーナー with the animals動物.
137
363000
4000
人間はほかの動物と共に右上にいます
06:32
Of those roughly大まかに 29 million百万 genes遺伝子,
138
367000
4000
これまで発見された2900万と比較して
06:36
we only have around 24,000
139
371000
2000
人間のジノムは
06:38
in our genomeゲノム.
140
373000
2000
たった24000の遺伝子からできています
06:40
And if you take all animals動物 together一緒に,
141
375000
2000
動物の遺伝子全部を合わせても
06:42
we probably多分 shareシェア lessもっと少なく than 30,000
142
377000
3000
30,000以下でしょう
06:45
and probably多分 maybe a dozenダース
143
380000
3000
たぶん
06:48
or more thousand different異なる gene遺伝子 families家族.
144
383000
3000
1万数千の遺伝子ファミリーです
06:52
I view見る that these genes遺伝子 are now
145
387000
2000
わたしはこれらの遺伝子について
06:54
not only the design設計 componentsコンポーネント of evolution進化.
146
389000
3000
進化を方向付ける要素と
言うだけではないと思っています
06:57
And we think in a gene-centric遺伝子中心の view見る --
147
392000
2000
多分リチャード ドーキンスの考え方に始まり --
06:59
maybe going back to Richardリチャード Dawkins'ドーキンス ideasアイデア --
148
394000
3000
ジノム中心的な見方ではなく
07:02
than in a genome-centricゲノム中心 view見る,
149
397000
2000
我々は遺伝子中心的な見方をしています --
07:04
whichどの are different異なる constructs構成 of these gene遺伝子 componentsコンポーネント.
150
399000
4000
ジノムは遺伝子の違った組み合わせでできているわけです
07:09
Synthetic合成 DNADNA, the ability能力 to synthesize合成する DNADNA,
151
404000
3000
ここ10年から20年にかけて
07:12
has changedかわった at sortソート of the same同じ paceペース
152
407000
2000
DNAを人工合成する技術は
07:14
that DNADNA sequencingシークエンシング has
153
409000
2000
DNA配列を決定する技術と
07:16
over the last decade10年 or two,
154
411000
2000
ほぼ同じ速さで進歩し
07:18
and is getting取得 very rapid迅速な and very cheap安いです.
155
413000
3000
高速で安価になりました
07:21
Our first thought about synthetic合成 genomicsゲノミクス came来た
156
416000
2000
人工ジノムを作ってみようと思ったのは
07:23
when we sequencedシーケンスされた the second二番 genomeゲノム back in 1995,
157
418000
4000
1995年に二つ目のジノムの塩基配列
07:27
and that from mycoplasmaマイコプラズマ genitalium生殖器.
158
422000
2000
mycoplasma genitaliumの塩基配列を
決定している時でした
07:29
And we have really niceいい T-shirtsTシャツ that say,
159
424000
3000
かっこいいTシャツも作りました
07:32
you know, "I heartハート my genitalium生殖器."
160
427000
2000
「アイ♡私の性器(細菌の名前)」
と書いてあります
07:34
This is actually実際に just a microorganism微生物.
161
429000
3000
これはただの微生物ですが
07:38
But it has roughly大まかに 500 genes遺伝子.
162
433000
4000
約500の遺伝子を持っています
07:42
Haemophilusヘモフィルス had 1,800 genes遺伝子.
163
437000
2000
ヘモフィルスは1,800です
07:44
And we simply単に asked尋ねた the question質問,
164
439000
2000
一つの生物には800の遺伝子が必要  ほかの生物では500
07:46
if one species needsニーズ 800, another別の 500,
165
441000
2000
だったら一つの生物をつくるのに
07:48
is there a smaller小さい setセット of genes遺伝子
166
443000
2000
最低いくつの遺伝子が必要なんだろう
07:50
that mightかもしれない comprise含む a minimal最小限 operatingオペレーティング systemシステム?
167
445000
4000
と考えました
07:54
So we started開始した doing transposonトランスポゾン mutagenesis突然変異誘発.
168
449000
3000
そこでトランスポゾンを使った実験を始めました
07:57
Transposonsトランスポゾン are just small小さい pieces作品 of DNADNA
169
452000
3000
トランスポゾンは小さなDNAの断片で
08:00
that randomly無作為に insertインサート in the genetic遺伝的な codeコード.
170
455000
2000
遺伝子中にランダムに挿入されます
08:02
And if they insertインサート in the middle中間 of the gene遺伝子, they disrupt混乱する its function関数.
171
457000
3000
遺伝子に挿入されればその遺伝子の機能はなくなります
08:06
So we made a map地図 of all the genes遺伝子
172
461000
2000
それを使ってトランスポゾンが挿入されても
08:08
that could take transposonトランスポゾン insertions挿入
173
463000
2000
機能を続けるすべての遺伝子の地図を作り
08:10
and we calledと呼ばれる those "non-essential必須ではない genes遺伝子."
174
465000
2000
「非必須遺伝子」と名付けました
08:13
But it turnsターン out the environment環境 is very criticalクリティカルな for this,
175
468000
3000
しかし生物が生きるには
環境条件が非常に重要で
08:16
and you can only
176
471000
2000
「必須」「非必須」遺伝子は
08:18
define定義する an essential本質的な or non-essential必須ではない gene遺伝子
177
473000
3000
その生物がどのような環境にいるかによって
08:21
basedベース on exactly正確に what's in the environment環境.
178
476000
3000
どちらかに変わることが分かりました
08:25
We alsoまた、 tried試した to take a more directly直接 intellectual知的 approachアプローチ
179
480000
2000
13の類似した生物のジノムを使って
08:27
with the genomesゲノム of 13 related関連する organisms生物,
180
482000
5000
もっと知的な方法も試しました
08:32
and we tried試した to compare比較する all of those, to see what they had in common一般.
181
487000
3000
これらに共通な遺伝子を探すと
08:36
And we got these overlapping重複 circles. And we found見つけた only 173 genes遺伝子
182
491000
4000
13の生物全てに共通であったのは
08:40
common一般 to all 13 organisms生物.
183
495000
3000
たった173の遺伝子でした
08:43
The poolプール expanded拡張された a little bitビット if we ignored無視された
184
498000
2000
ある細胞内寄生微生物を除外すると
08:45
one intracellular細胞内 parasite寄生虫;
185
500000
2000
共通遺伝子の数は少し増えます
08:47
it expanded拡張された even more
186
502000
2000
重要な働きを持つ遺伝子を加えると
08:49
when we looked見た at coreコア setsセット of genes遺伝子
187
504000
2000
さらに増えて
08:51
of around 310 or so.
188
506000
2000
310ほどになりました
08:53
So we think that we can expand拡大する
189
508000
2000
考え方次第で
08:55
or contract契約する genomesゲノム, depending依存する on your pointポイント of view見る here,
190
510000
3000
共通遺伝子の数は増減しますが
08:58
to maybe 300 to 400 genes遺伝子
191
513000
3000
自然の生物は最低遺伝子を500持っていますから
09:01
from the minimal最小限 of 500.
192
516000
2000
「必須」遺伝子の数は300から400遺伝子の間でしょう
09:03
The only way to prove証明する these ideasアイデア
193
518000
3000
これを実際に証明するには
09:06
was to construct構成する an artificial人工的な chromosome染色体 with those genes遺伝子 in them,
194
521000
3000
このジノムを使ってカセット方式で
09:09
and we had to do this in a cassette-basedカセットベース fashionファッション.
195
524000
3000
これらの遺伝子を含む
人工染色体を作ることです
09:12
We found見つけた that synthesizing合成 accurate正確 DNADNA
196
527000
2000
正確な配列の大きなDNA断片を作ることは
09:14
in large pieces作品 was extremely極端な difficult難しい.
197
529000
3000
大変難しいことだと分かりました
09:17
Hamハム Smithスミス and Clydeクライド Hutchisonハチソン, my colleagues同僚 on this,
198
532000
3000
私の同僚のハム・スミスとクライド・ハッチソンが
09:20
developed発展した an excitingエキサイティング new新しい method方法
199
535000
2000
画期的な新しい方法を編み出しました
09:22
that allowed許可された us to synthesize合成する a 5,000-base-ベース pairペア virusウイルス
200
537000
3000
それで5000塩基対のウィルスを
2週間で合成できます
09:25
in only a two-week2週間 period期間
201
540000
2000
それで5000塩基対のウィルスを
2週間で合成できます
09:27
that was 100 percentパーセント accurate正確,
202
542000
3000
しかもその塩基配列と生物学的性質は
09:30
in terms条項 of its sequenceシーケンス and its biology生物学.
203
545000
2000
100パーセント正確です
09:33
It was a quiteかなり excitingエキサイティング experiment実験 -- when we just took取った the synthetic合成 pieceピース of DNADNA,
204
548000
4000
興奮するような実験でした -- 人工合成したDNAを
09:37
injected注射した it in the bacteria細菌 and all of a sudden突然,
205
552000
2000
細菌に注入するとすぐに
09:39
that DNADNA started開始した driving運転 the production製造 of the virusウイルス particles粒子
206
554000
5000
DNAはウィルス粒子を作り始めました
09:44
that turned回した around and then killed殺された the bacteria細菌.
207
559000
3000
やがてそのウイルスは
細菌を殺しました
09:47
This was not the first synthetic合成 virusウイルス --
208
562000
2000
これは初めての人工ウィルスではありませんでした --
09:49
a polioポリオ virusウイルス had been made a year before --
209
564000
3000
ポリオウィルスが一年前に合成されていました --
09:53
but it was only one ten-thousandth10分の1 as activeアクティブ
210
568000
2000
しかしその活性は1万分の1しかなく
09:55
and it took取った three years to do.
211
570000
3000
合成に3年もかかりました
09:58
This is a cartoon漫画 of the structure構造 of phiΦ X 174.
212
573000
4000
これはウィルスphi X 174の構造図です
10:02
This is a case場合 where the softwareソフトウェア now buildsビルド its own自分の hardwareハードウェア,
213
577000
4000
これはソフトウェアから
ハードウェアが作られる例で
10:06
and that's the notions概念 that we have with biology生物学.
214
581000
4000
まさに生物学の概念です
10:10
People immediatelyすぐに jumpジャンプ to concerns心配 about biological生物学的 warfare戦争,
215
585000
4000
人々は生物兵器にすぐ結びつけるもので
10:14
and I had recent最近 testimony証言 before a Senate上院 committee委員会,
216
589000
4000
最近わたしは上院の公聴会で訊問されました
10:18
and a special特別 committee委員会 the U.S. government政府 has setセット up
217
593000
2000
アメリカ政府ではこの分野を調査する
10:20
to reviewレビュー this areaエリア.
218
595000
2000
特別委員会を設けました
10:22
And I think it's important重要 to keep reality現実 in mindマインド,
219
597000
3000
重要なのは現実的であることで
10:25
versus what happens起こる with people's人々の imaginations想像.
220
600000
4000
空想とは区別する必要があります
10:29
Basically基本的に, any virusウイルス that's been sequencedシーケンスされた today今日 --
221
604000
3000
これまでに塩基配列が決定されたどのウィルスからでも
10:32
that genomeゲノム can be made.
222
607000
2000
ジノムを作ることが可能です
10:34
And people immediatelyすぐに freakフリーク out about things about Ebolaえぼら or smallpox天然痘,
223
609000
4000
エボラ熱や天然痘のことを聞くと
人々は卒倒しそうになりますが
10:38
but the DNADNA from this organism生物 is not infective感染性の.
224
613000
4000
これらのウィルスのDNA自体に感染力はありません
10:42
So even if somebody誰か made the smallpox天然痘 genomeゲノム,
225
617000
3000
だれかが天然痘のジノムを作ったとしても
10:45
that DNADNA itself自体 would not cause原因 infections感染症.
226
620000
3000
DNA自体は感染力を持ちません
10:49
The realリアル concern懸念 that securityセキュリティ departments部門 have
227
624000
3000
公安の関係者が本当に心配するのは
10:52
is designerデザイナー virusesウイルス.
228
627000
2000
デザイナー・ウイルスです
10:54
And there's only two countries, the U.S. and the former前者 Sovietソビエト Union連合,
229
629000
4000
世界で二か国だけ アメリカと前ソ連が
10:58
that had majorメジャー efforts尽力
230
633000
2000
生物兵器を
11:00
on trying試す to create作成する biological生物学的 warfare戦争 agentsエージェント.
231
635000
3000
作ろうとしました
11:03
If that research研究 is truly真に discontinued中断した,
232
638000
3000
もしそこで研究が本当に中止されたのであれば
11:06
there should be very little activityアクティビティ
233
641000
2000
将来にわたっても
新しくデザイナー・ウィルスを
11:08
on the know-howノーハウ to make designerデザイナー virusesウイルス in the future未来.
234
643000
4000
作る方法は開発されないでしょう
11:12
I think single-cell単一細胞 organisms生物 are possible可能 within以内 two years.
235
647000
4000
人工単細胞生物は二年以内に作成可能になると思います
11:16
And possiblyおそらく eukaryotic真核生物 cells細胞,
236
651000
3000
私たちが持っているような
11:19
those that we have,
237
654000
2000
真核細胞を作ることは
11:21
are possible可能 within以内 a decade10年.
238
656000
2000
10年以内に可能になると思います
11:24
So we're now making作る severalいくつかの dozenダース different異なる constructs構成,
239
659000
4000
私たちは今数十個の遺伝子断片を作っています
11:28
because we can vary変化する the cassettesカセット and the genes遺伝子
240
663000
3000
これらを使ってカセットや遺伝子を作り
11:31
that go into this artificial人工的な chromosome染色体.
241
666000
2000
人工染色体を作ります
11:33
The keyキー is, how do you put all of the othersその他?
242
668000
2000
鍵となるのは これら全部をどうやって詰め込むかです
11:35
We start開始 with these fragments断片,
243
670000
2000
DNA断片から初めて
11:37
and then we have a homologous同種の recombination再結合 systemシステム
244
672000
3000
これを相同的組み換えのシステムを使い
染色体として並び替えるのです
11:40
that reassembles再組み立て those into a chromosome染色体.
245
675000
4000
この組み換えシステムは デイノコッカス・ラディオデュランス
11:44
This is derived派生 from an organism生物, deinococcusデイノコッカス radioduransラジオデュランス,
246
679000
3000
と呼ばれる細菌に由来するものです
11:47
that can take three million百万 radsラド of radiation放射線 and not be killed殺された.
247
682000
5000
この細菌は300万ラドの放射能を受けても死にません
11:53
It reassembles再組み立て its genomeゲノム after this radiation放射線 burstバースト
248
688000
4000
大量の放射線を受けると12から24時間以内に
11:57
in about 12 to 24 hours時間,
249
692000
2000
文字通り染色体がバラバラになった後で
11:59
after its chromosomes染色体 are literally文字通り blown吹かれた apart離れて.
250
694000
3000
ジノムの再編成を始めます
12:02
This organism生物 is ubiquitousユビキタス on the planet惑星,
251
697000
2000
この細菌は地球上のどこにでもいて
12:04
and exists存在する perhapsおそらく now
252
699000
2000
われわれがすでに宇宙旅行をしたので
12:06
in outerアウター spaceスペース due支払う to all our travel旅行 there.
253
701000
3000
宇宙にも広がっているかもしれません
12:10
This is a glassガラス beakerビーカー after
254
705000
2000
これは約50万ラドの放射線を
12:12
about halfハーフ a million百万 radsラド of radiation放射線.
255
707000
2000
あてた後のガラスビーカーです
12:14
The glassガラス started開始した to burn燃やす and crack亀裂,
256
709000
2000
ガラスですら熱せられひびが入りましたが
12:16
while the microbes微生物 sitting座っている in the bottom
257
711000
2000
この細菌は
12:18
just got happierもっと幸せな and happierもっと幸せな.
258
713000
2000
底で幸福にしています
12:20
Here'sここにいる an actual実際の picture画像 of what happens起こる:
259
715000
2000
この写真が実際に起こったことです
12:22
the top of this showsショー the genomeゲノム
260
717000
2000
上の方にあるのが170万ラッドの放射線を
12:24
after 1.7 million百万 radsラド of radiation放射線.
261
719000
3000
照射後のジノムでです
12:27
The chromosome染色体 is literally文字通り blown吹かれた apart離れて.
262
722000
2000
染色体は文字通りバラバラになりました
12:29
And here'sここにいる that same同じ DNADNA automatically自動的に reassembled再構築された
263
724000
4000
これが24時間後に同じDNAが
12:33
24 hours時間 later後で.
264
728000
2000
自動的に再構成したところです
12:35
It's truly真に stunning見事な that these organisms生物 can do that,
265
730000
3000
この細菌の能力には本当にびっくりします
12:38
and we probably多分 have thousands,
266
733000
2000
地球上には数千種類の
12:40
if not tens数十 of thousands, of different異なる species
267
735000
2000
同じようなことのできる
12:42
on this planet惑星 that are capable可能な of doing that.
268
737000
3000
細菌がいます
12:45
After these genomesゲノム are synthesized合成された,
269
740000
2000
このようにジノムができたら
12:47
the first stepステップ is just transplanting移植 them
270
742000
2000
最初に試すことは
12:49
into a cell細胞 withoutなし a genomeゲノム.
271
744000
4000
ジノムを持たない細胞に移植してみることです
12:53
So we think synthetic合成 cells細胞 are going to have tremendousすばらしい potential潜在的な,
272
748000
4000
このように人工細胞を作ることは
12:57
not only for understanding理解 the basis基礎 of biology生物学
273
752000
3000
基本的な生物学を理解することだけでなく
13:00
but for hopefullyうまくいけば environmental環境 and society社会 issues問題.
274
755000
3000
環境や社会問題を理解するのに大きな可能性を持っていると思います
13:03
For example, from the third三番 organism生物 we sequencedシーケンスされた,
275
758000
3000
たとえば 3番目に塩基配列を決定した
13:06
MethanococcusMethanococcus jannaschiiジャナシイ -- it lives人生 in boiling沸騰 water temperatures温度;
276
761000
4000
メタノカルドコックス・ヤンナスキイ
という沸騰水中に住む細菌は
13:10
its energyエネルギー sourceソース is hydrogen水素
277
765000
2000
水素をエネルギー源に使い
13:12
and all its carbon炭素 comes来る from COCO2 it captures捕獲 back from the environment環境.
278
767000
5000
環境中のCO2から炭素を手に入れます
13:17
So we know lots of different異なる pathways経路,
279
772000
2000
こういった異なる代謝経路を持つ
13:19
thousands of different異なる organisms生物 now
280
774000
3000
数千もの生物が
13:22
that liveライブ off of COCO2,
281
777000
2000
CO2を使って生存し
13:24
and can captureキャプチャー that back.
282
779000
2000
環境からCO2を捕捉することが出来ます
13:26
So instead代わりに of usingを使用して carbon炭素 from oil
283
781000
3000
有機合成のために
13:29
for synthetic合成 processesプロセス,
284
784000
2000
石油からの炭素を使わずに
13:31
we have the chanceチャンス of usingを使用して carbon炭素
285
786000
3000
大気中の炭素を捕捉して
13:34
and capturing捕獲 it back from the atmosphere雰囲気,
286
789000
3000
使い
13:37
converting変換する that into biopolymersバイオポリマー
287
792000
2000
生物ポリマーや
13:39
or other products製品.
288
794000
2000
他の製品を作ることが可能です
13:41
We have one organism生物 that lives人生 off of carbon炭素 monoxide一酸化,
289
796000
3000
一酸化炭素を利用できる生物もあります
13:44
and we use as a reducing還元する powerパワー
290
799000
2000
これを還元物質として使い
13:46
to splitスプリット water to produce作物 hydrogen水素 and oxygen酸素.
291
801000
4000
水を酸素と水素に分解します
13:50
Alsoまた、, there's numerous多数 pathways経路
292
805000
2000
別の代謝経路を使って
13:52
that can be engineered設計された metabolizing代謝する methaneメタン.
293
807000
4000
メタンガスを代謝するよう設計することも可能です
13:56
And DuPontデュポン has a majorメジャー programプログラム with StatoilStatoil in Norwayノルウェー
294
811000
4000
デュポンはノルウェーのスタトイルと共同で
14:00
to captureキャプチャー and convert変換する the methaneメタン
295
815000
2000
ガス田からのメタンガスを捕捉し
14:02
from the gasガス fieldsフィールド there into useful有用 products製品.
296
817000
4000
役立つ製品を作る大型プロジェクトを持っています
14:06
Within以内 a shortショート while, I think there's going to be a new新しい fieldフィールド
297
821000
2000
近い将来「組み合わせジノム学」とよばれるような
14:08
calledと呼ばれる "Combinatorialコンビナトリアル Genomicsゲノミクス,"
298
823000
2000
新しい分野ができるかも知れません
14:10
because with these new新しい synthesis合成 capabilities能力,
299
825000
3000
これらの新しい合成技術を使って
14:13
these vast広大 gene遺伝子 arrayアレイ repertoiresレパートリー
300
828000
3000
種々の遺伝子配列と
14:16
and the homologous同種の recombination再結合,
301
831000
2000
相同的組み換え技術を使えば
14:18
we think we can design設計 a robotロボット to make
302
833000
2000
一日に百万種類もの染色体を
14:20
maybe a million百万 different異なる chromosomes染色体 a day.
303
835000
3000
作れるロボットを設計することが可能でしょう
14:24
And thereforeしたがって、, as with all biology生物学,
304
839000
2000
すべての生物現象と同じように
14:26
you get selection選択 throughを通して screeningスクリーニング,
305
841000
3000
スクリーニングによって選択を行い
14:29
whetherかどうか you're screeningスクリーニング for hydrogen水素 production製造,
306
844000
2000
水素生産や化学合成 または単に生存力を
14:31
or chemical化学 production製造, or just viability生存率.
307
846000
3000
指標にスクリーニングを行います
14:34
To understandわかる the role役割 of these genes遺伝子
308
849000
2000
これらの遺伝子の役割を理解することは
14:36
is going to be well within以内 reachリーチ.
309
851000
2000
十分可能です
14:38
We're trying試す to modify変更する photosynthesis光合成
310
853000
3000
私達は現在 光合成を改良して
14:41
to produce作物 hydrogen水素 directly直接 from sunlight太陽光.
311
856000
3000
太陽光から直接水素を作ろうとしています
14:44
Photosynthesis光合成 is modulated変調された by oxygen酸素,
312
859000
3000
光合成は酸素により調節されますが
14:47
and we have an oxygen-insensitive酸素不感受性 hydrogenaseヒドロゲナーゼ
313
862000
3000
酸素非感受性のハイドロジネースもあり
14:50
that we think will totally完全に change変化する this processプロセス.
314
865000
5000
これは化学反応過程をすっかり変えてしまう可能性があります
14:55
We're alsoまた、 combining結合する cellulasesセルラーゼ,
315
870000
2000
セルロースを単糖に分解する
14:57
the enzymes酵素 that breakブレーク down complex複合体 sugars into simple単純 sugars
316
872000
3000
セルロース分解酵素を
15:00
and fermentation発酵 in the same同じ cell細胞
317
875000
3000
同じ細胞の中で発酵反応と組み合わせて
15:03
for producing生産する ethanolエタノール.
318
878000
2000
エタノールを作ります
15:06
Pharmaceutical医薬品 production製造 is already既に under way
319
881000
2000
細菌を使った
15:08
in majorメジャー laboratories研究所
320
883000
2000
製薬はすでに
15:10
usingを使用して microbes微生物.
321
885000
2000
主な研究室で行われています
15:12
The chemistry化学 from compounds化合物 in the environment環境
322
887000
3000
環境中にある化合物は
15:15
is orders注文 of magnitudeマグニチュード more complex複合体
323
890000
2000
化学者が作れる物質よりはるかに複雑ですが
15:17
than our bestベスト chemists化学者 can produce作物.
324
892000
2000
化学者が作れる物質よりはるかに複雑ですが
15:20
I think future未来 engineered設計された species
325
895000
2000
将来の人工生物は
15:22
could be the sourceソース of foodフード,
326
897000
2000
食糧にもなるし
15:24
hopefullyうまくいけば a sourceソース of energyエネルギー,
327
899000
2000
エネルギー源にも
15:26
environmental環境 remediation修復
328
901000
3000
環境の回復
15:29
and perhapsおそらく
329
904000
2000
そして
15:31
replacing置き換える the petrochemical石油化学 industry業界.
330
906000
2000
石油工業の代替となると考えています
15:33
Let me just close閉じる with ethical倫理的な and policyポリシー studies研究.
331
908000
3000
最後に倫理的な 政策研究について述べて
締めくくります
15:37
We delayed遅延 the start開始 of our experiments実験 in 1999
332
912000
4000
1999年にわれわれは1年半にわたる生命倫理審査が終わるまで
15:41
until〜まで we completed完成した a year-and-a-half1年半 bioethical生命倫理 reviewレビュー
333
916000
3000
人工生物を作る試みを
15:44
as to whetherかどうか we should try and make an artificial人工的な species.
334
919000
4000
遅らせました
15:48
Everyすべて majorメジャー religion宗教 participated参加した in this.
335
923000
3000
すべての主要な宗教が参加しました
15:51
It was actually実際に a very strange奇妙な study調査,
336
926000
2000
とても変った審査でした
15:53
because the various様々な religious宗教的 leaders指導者 were usingを使用して their彼らの scriptures聖典 as law法律 books,
337
928000
5000
宗教の指導者たちは自分たちの経典を
法律書と見做していましたが
15:58
and they couldn'tできなかった find anything in them prohibiting禁止する making作る life,
338
933000
3000
生命を作ることを禁ずる項目が見つからなかったので
16:01
so it must必須 be OK. The only ultimate究極 concerns心配
339
936000
3000
問題はないだろうと考えられ
16:04
were biological生物学的 warfare戦争 aspects側面 of this,
340
939000
3000
生物学兵器に利用されるのでは
という心配はありましたが
16:08
but gave与えた us the go ahead前方に to start開始 these experiments実験
341
943000
3000
私たちが掲げた実験の目的にてらして
16:11
for the reasons理由 we were doing them.
342
946000
2000
実験開始を許可するとの
結論に至りました
16:13
Right now the Sloanスローン Foundation財団 has just funded資金提供
343
948000
2000
さて スローン財団がこの課題に関する
16:15
a multi-institutionalマルチ制度 study調査 on this,
344
950000
3000
複数研究機関の協同研究に
研究費を出資したところです
16:18
to work out what the riskリスク and benefits利点 to society社会 are,
345
953000
3000
社会にとってこのような研究の持つ危険と利益を調査し
16:21
and the rulesルール that scientific科学的 teamsチーム suchそのような as my own自分の
346
956000
3000
我々のような研究チームがこの分野で
16:24
should be usingを使用して in this areaエリア,
347
959000
2000
守るべき規則を作るためです
16:26
and we're trying試す to setセット good examples as we go forward前進.
348
961000
3000
私たちは研究を進めるにあたって
模範となることを心がけています
16:30
These are complex複合体 issues問題.
349
965000
2000
これらの問題は複雑ですが
16:32
Except例外 for the threat脅威 of bio-terrorismバイオテロリズム,
350
967000
2000
バイオテロリズムの恐れを除外すると
16:34
they're very simple単純 issues問題 in terms条項 of,
351
969000
2000
クリーンエネルギーを作る方法を設計したり
16:36
can we design設計 things to produce作物 cleanクリーン energyエネルギー,
352
971000
4000
発展途上国が
16:40
perhapsおそらく revolutionizing革命的な
353
975000
2000
驚異的に発展できるように
16:42
what developing現像 countries can do
354
977000
3000
シンプルな方法を提供するという意味では
16:45
and provide提供する throughを通して various様々な simple単純 processesプロセス.
355
980000
3000
問題は単純です
16:48
Thank you very much.
356
983000
2000
(拍手)
Translated by Masaki Yanagishita
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com