ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Η Carolyn Porco μας ταξιδεύει στον Κρόνο

Filmed:
3,001,983 views

Η πλανητική επιστήμονας Carolyn Porco παρουσιάζει εικόνες από την αποστολή Cassini στον Κρόνο, εστιάζοντας στο μεγαλύτερο φεγγάρι του, τον Τιτάνα, και στον παγωμένο Εγκέλαδο, ο οποίος φαίνεται να εκτοξεύει πίδακες πάγου.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextεπόμενος 18 minutesλεπτά, I'm going to take you on a journeyταξίδι.
0
0
3000
Στα επόμενα 18 λεπτά, θα σας πάω ένα ταξίδι.
00:28
And it's a journeyταξίδι that you and I have been on for manyΠολλά yearsχρόνια now,
1
3000
5000
Και πρόκειται για ένα ταξίδι στο οποίο εσείς κι εγώ πορευόμαστε εδώ και πολλά χρόνια,
00:33
and it beganάρχισε some 50 yearsχρόνια agoπριν, when humansτου ανθρώπου first steppedβγήκε off our planetπλανήτης.
2
8000
6000
και ξεκίνησε κάπου 50 χρόνια πριν, όταν οι άνθρωποι άφησαν για πρώτη φορά τον πλανήτη μας.
00:39
And in those 50 yearsχρόνια, not only did we literallyΚυριολεκτικά, physicallyφυσικώς setσειρά footπόδι on the moonφεγγάρι,
3
14000
7000
Και σ' αυτά τα 50 χρόνια, όχι μόνο περπατήσαμε κυριολεκτικά στο φεγγάρι,
00:46
but we have dispatchedαποστέλλονται roboticρομποτικό spacecraftδιαστημόπλοιο to all the planetsπλανήτες -- all eightοκτώ of them --
4
21000
7000
Αλλά στείλαμε και ρομποτικά διαστημόπλοια σε όλους τους πλανήτες - και στους οκτώ -
00:53
and we have landedπροσγειώθηκε on asteroidsαστεροειδείς, we have rendezvousedrendezvoused with cometsκομήτες,
5
28000
4000
και προσγειωθήκαμε σε αστεροειδείς, συναντηθήκαμε με κομήτες,
00:57
and, at this pointσημείο in time, we have a spacecraftδιαστημόπλοιο on its way to PlutoΟ Πλούτωνας,
6
32000
5000
και αυτή τη στιγμή έχουμε ένα διαστημόπλοιο καθ' οδόν για τον Πλούτωνα,
01:02
the bodyσώμα formerlyπροηγουμένως knownγνωστός as a planetπλανήτης.
7
37000
3000
το σώμα που άλλοτε ήταν γνωστό ως πλανήτης.
01:05
And all of these roboticρομποτικό missionsαποστολές are partμέρος of a biggerμεγαλύτερος humanο άνθρωπος journeyταξίδι:
8
40000
6000
Και όλες αυτές οι ρομποτικές αποστολές είναι μέρος ενός μεγαλύτερου ανθρώπινου ταξιδιού:
01:11
a voyageταξίδι στη θάλασσα to understandκαταλαβαίνουν something, to get a senseέννοια of our cosmicκοσμικός placeθέση,
9
46000
7000
ενός ταξιδιού για να κατανοήσουμε κάτι, για να αποκτήσουμε αίσθηση της θέσης μας στο σύμπαν,
01:18
to understandκαταλαβαίνουν something of our originsπροέλευση, and how EarthΓη, our planetπλανήτης,
10
53000
5000
για να καταλάβουμε κάτι για την καταγωγή μας, και για το πώς η Γη, ο πλανήτης μας,
01:23
and we, livingζωή on it, cameήρθε to be.
11
58000
2000
και εμείς, που ζούμε πάνω του, δημιουργηθήκαμε.
01:25
And of all the placesθέσεις in the solarηλιακός systemΣύστημα that we mightθα μπορούσε go to
12
60000
3000
Και από όλα τα μέρη του ηλιακού συστήματος που μπορούμε να πάμε
01:28
and searchΨάξιμο for answersαπαντήσεις to questionsερωτήσεις like this,
13
63000
4000
και να αναζητήσουμε απαντήσεις σε ερωτήσεις σαν κι αυτή,
01:32
there's SaturnΟ Κρόνος. And we have been to SaturnΟ Κρόνος before --
14
67000
3000
ορίστε ο Κρόνος. Και έχουμε πάει στον Κρόνο στο παρελθόν --
01:35
we visitedεπισκέφθηκε SaturnΟ Κρόνος in the earlyνωρίς 1980s --
15
70000
3000
επισκεφθήκαμε τον Κρόνο στις αρχές της δεκαετίας του 1980 --
01:38
but our investigationsδιερευνήσεις of SaturnΟ Κρόνος have becomeγίνομαι farμακριά more in-depthσε βάθος in detailλεπτομέρεια
16
73000
5000
άλλα οι έρευνές μας για τον Κρόνο έχουν γίνει πολύ πιο βαθιές και λεπτομερείς
01:43
sinceΑπό the CassiniCassini spacecraftδιαστημόπλοιο, travelingταξίδια acrossαπέναντι interplanetaryδιαπλανητικό spaceχώρος
17
78000
4000
από τότε που το διαστημόπλοιο Cassini, ταξιδεύοντας στο διαπλανητικό διάστημα
01:47
for sevenεπτά yearsχρόνια, glidedγλιστρήσαμε into orbitτροχιά around SaturnΟ Κρόνος in the summerκαλοκαίρι of 2004,
18
82000
6000
επί επτά χρόνια, μπήκε σε τροχιά γύρω από τον Κρόνο το καλοκαίρι του 2004,
01:53
and becameέγινε at that pointσημείο the farthestαπώτατο roboticρομποτικό outpostφυλάκιο
19
88000
3000
και έγινε τη στιγμή εκείνη το πιο προωθημένο ρομποτικό φυλάκιο
01:56
that humanityανθρωπότητα had ever establishedκαθιερωμένος around the SunΉλιος.
20
91000
3000
που εγκατέστησε ποτέ η ανθρωπότητα γύρω από τον Ήλιο.
01:59
Now, the SaturnΟ Κρόνος systemΣύστημα is a richπλούσιος planetaryπλανητικός systemΣύστημα.
21
94000
5000
Τώρα, το σύστημα του Κρόνου είναι ένα πλούσιο πλανητικό σύστημα.
02:04
It offersπροσφορές mysteryμυστήριο, scientificεπιστημονικός insightδιορατικότητα and obviouslyπροφανώς splendorμεγαλείο beyondπέρα compareσυγκρίνω,
22
99000
7000
Προσφέρει μυστήριο, επιστημονική επίγνωση και προφανώς μεγαλοπρέπεια πέρα από κάθε σύγκριση,
02:11
and the investigationέρευνα of this systemΣύστημα has enormousτεράστιος cosmicκοσμικός reachφθάνω.
23
106000
4000
και η έρευνα αυτού του συστήματος έχει τεράστιες κοσμικές προεκτάσεις.
02:15
In factγεγονός, just studyingμελετώντας the ringsδακτυλίους aloneμόνος, we standστάση to learnμαθαίνω a lot
24
110000
4000
Γεγονός είναι ότι, μελετώντας απλά και μόνο τους δακτυλίους περιμένουμε να μάθουμε πολλά
02:19
about the discsδίσκοι of starsαστέρια and gasαέριο that we call the spiralσπειροειδής galaxiesτους γαλαξίες.
25
114000
5000
σχετικά με τους δίσκους αστέρων και αερίων που ονομάζουμε σπειροειδείς γαλαξίες.
02:24
And here'sεδώ είναι a beautifulπανεμορφη pictureεικόνα of the AndromedaΑνδρομέδα NebulaΝεφέλωμα,
26
119000
2000
Και να μια όμορφη εικόνα του Νεφελώματος της Ανδρομέδας,
02:26
whichοι οποίες is our closestπλησιέστερα, largestμεγαλύτερη spiralσπειροειδής galaxyγαλαξίας to the MilkyΓαλακτώδες Way.
27
121000
4000
που είναι ο πλησιέστερος, μεγαλύτερος σπειροειδής γαλαξίας προς τον Γαλαξία μας.
02:30
And then, here'sεδώ είναι a beautifulπανεμορφη compositeσύνθετος of the WhirlpoolΥδρομασάζ GalaxyΓαλαξίας,
28
125000
3000
Και στη συνέχεια να μία όμορφη σύνθετη εικόνα του Γαλαξία Whirlpool,
02:33
takenληφθεί by the HubbleHubble SpaceΧώρο TelescopeΤηλεσκόπιο.
29
128000
2000
που ελήφθη από το διαστημικό τηλεσκόπιο Hubble.
02:35
So the journeyταξίδι back to SaturnΟ Κρόνος is really partμέρος of and is alsoεπίσης a metaphorμεταφορική έννοια
30
130000
6000
Έτσι, το ταξίδι πίσω στον Κρόνο αποτελεί μέρος -- και επίσης συμβολισμό --
02:41
for a much largerμεγαλύτερος humanο άνθρωπος voyageταξίδι στη θάλασσα
31
136000
2000
ενός πολύ μεγαλύτερου ταξιδιού του ανθρώπου
02:43
to understandκαταλαβαίνουν the interconnectednessδιασυνδεσιμότητα of everything around us,
32
138000
4000
προς την κατανόηση της διασύνδεσης των πάντων γύρω μας,
02:47
and alsoεπίσης how humansτου ανθρώπου fitκατάλληλος into that pictureεικόνα.
33
142000
3000
και επίσης του πώς οι άνθρωποι ταιριάζουν μέσα σε αυτή την εικόνα.
02:50
And it painsκόποι me that I can't tell you all that we have learnedέμαθα with CassiniCassini.
34
145000
7000
Και λυπάμαι που δεν μπορώ να σας πω όλα όσα έχουμε μάθει με το Cassini --
02:57
I can't showπροβολή you all the beautifulπανεμορφη picturesεικόνες that we'veέχουμε takenληφθεί
35
152000
3000
δεν μπορώ να σας δείξω όλες τις όμορφες εικόνες που έχουμε τραβήξει
03:00
in the last two and a halfΉμισυ yearsχρόνια, because I simplyαπλά don't have the time.
36
155000
3000
τα τελευταία δυόμισι χρόνια, επειδή απλά δεν έχω τον χρόνο.
03:03
So I'm going to concentrateσυγκεντρώνομαι on two of the mostπλέον excitingσυναρπαστικός storiesιστορίες
37
158000
4000
Έτσι θα επικεντρωθώ στις δύο συναρπαστικότερες ιστορίες
03:07
that have emergedπροέκυψε out of this majorμείζων exploratoryδιερευνητική expeditionεκστρατεία
38
162000
4000
που έχουν προκύψει από αυτή τη μεγάλη εξερευνητική αποστολή
03:11
that we are conductingδιεξαγωγή around SaturnΟ Κρόνος,
39
166000
2000
που διεξάγουμε γύρω από τον Κρόνο,
03:13
and have been for the pastτο παρελθόν two and a halfΉμισυ yearsχρόνια.
40
168000
3000
και που βρίσκεται σε εξέλιξη τα τελευταία δυόμισι χρόνια.
03:16
SaturnΟ Κρόνος is accompaniedσυνοδεύεται by a very largeμεγάλο and diverseποικίλος collectionσυλλογή of moonsΣελήνη.
41
171000
4000
Ο Κρόνος συνοδεύεται από μία πολύ μεγάλη και ποικιλόμορφη συλλογή φεγγαριών.
03:20
They rangeσειρά in sizeμέγεθος from a fewλίγοι kilometersχιλιόμετρα acrossαπέναντι to as bigμεγάλο acrossαπέναντι as the U.S.
42
175000
5000
Κυμαίνονται σε μέγεθος από μερικά χιλιόμετρα μέχρι τόσο μεγάλα όσο το μήκος των ΗΠΑ.
03:25
MostΠερισσότερα of the beautifulπανεμορφη picturesεικόνες we'veέχουμε takenληφθεί of SaturnΟ Κρόνος, in factγεγονός,
43
180000
3000
Οι περισσότερες από τις όμορφες φωτογραφίες που έχουμε τραβήξει στον Κρόνο, για την ακρίβεια,
03:28
showπροβολή SaturnΟ Κρόνος in accompanimentσυνοδεία with some of its moonsΣελήνη. Here'sΕδώ είναι SaturnΟ Κρόνος with DioneΔιώνη,
44
183000
5000
δείχνουν τον Κρόνο σε συνοδεία με μερικά από τα φεγγάρια του. Εδώ είναι ο Κρόνος με την Διώνη,
03:33
and then, here'sεδώ είναι SaturnΟ Κρόνος showingεπίδειξη the ringsδακτυλίους edge-onEdge-on,
45
188000
3000
κι εδώ είναι ο Κρόνος που δείχνει την κόψη των δακτυλίων του,
03:36
showingεπίδειξη you just how verticallyκάθετα thinλεπτός they are, with the moonφεγγάρι EnceladusΕγκέλαδος.
46
191000
4000
δείχνοντας πόσο λεπτοί είναι καθέτως, με το φεγγάρι Εγκέλαδος.
03:40
Now, two of the 47 moonsΣελήνη that SaturnΟ Κρόνος has are standoutsstandouts.
47
195000
5000
Τώρα, δύο από τα 47 φεγγάρια που έχει ο Κρόνος είναι ξεχωριστά.
03:45
And those are TitanΤιτάν and EnceladusΕγκέλαδος. TitanΤιτάν is Saturn'sΤου Κρόνου largestμεγαλύτερη moonφεγγάρι,
48
200000
5000
Και αυτοί είναι ο Τιτάνας και ο Εγκέλαδος. Ο Τιτάνας είναι το μεγαλύτερο φεγγάρι του Κρόνου,
03:50
and, untilμέχρις ότου CassiniCassini had arrivedέφτασε there,
49
205000
2000
και μέχρι να φτάσει εκεί το Cassini,
03:52
was the largestμεγαλύτερη singleμονόκλινο expanseέκταση of unexploredανεξερεύνητη terrainπαντός εδάφους
50
207000
4000
ήταν η μεγαλύτερη αδιαίρετη ανεξερεύνητη περιοχή
03:56
that we had remainingπαραμένων in our solarηλιακός systemΣύστημα.
51
211000
4000
που μας είχε απομείνει στο ηλιακό μας σύστημα.
04:00
And it is a bodyσώμα that has long intriguedκέντρισε το ενδιαφέρον people who'veποιος έχει watchedπαρακολούθησα the planetsπλανήτες.
52
215000
4000
Και είναι ένα σώμα που από καιρό προκαλούσε την περιέργεια των ανθρώπων που μελετούσαν τους πλανήτες.
04:04
It has a very largeμεγάλο, thickπυκνός atmosphereατμόσφαιρα,
53
219000
4000
Έχει μία πολύ μεγάλη, πυκνή ατμόσφαιρα,
04:08
and in factγεγονός, its surfaceεπιφάνεια environmentπεριβάλλον was believedπιστεύω to be
54
223000
4000
και μάλιστα το περιβάλλον της επιφανείας του πιστευόταν ότι μοιάζει
04:12
more like the environmentπεριβάλλον we have here on the EarthΓη,
55
227000
4000
περισσότερο με το περιβάλλον που έχουμε εδώ στη Γη,
04:16
or at leastελάχιστα had in the pastτο παρελθόν, than any other bodyσώμα in the solarηλιακός systemΣύστημα.
56
231000
4000
ή τουλάχιστον που είχαμε στο παρελθόν, απ' ότι με οποιοδήποτε άλλο σώμα στο ηλιακό σύστημα.
04:20
Its atmosphereατμόσφαιρα is largelyσε μεγάλο βαθμό molecularμοριακός nitrogenαζώτου, like you are breathingαναπνοή here in this roomδωμάτιο,
57
235000
5000
Η ατμόσφαιρά του είναι κυρίως μοριακό άζωτο, όπως αυτό που αναπνέετε εδώ σ' αυτό το χώρο,
04:25
exceptεκτός that its atmosphereατμόσφαιρα is suffusedδιαχέει with
58
240000
2000
με τη διαφορά ότι στην ατμόσφαιρά του είναι διάχυτες
04:27
simpleαπλός organicοργανικός materialsυλικά like methaneμεθάνιο and propaneπροπάνιο and ethaneαιθάνιο.
59
242000
4000
απλές οργανικές ουσίες, όπως μεθάνιο και προπάνιο και αιθάνιο.
04:31
And these moleculesμόρια highυψηλός up in the atmosphereατμόσφαιρα of TitanΤιτάν
60
246000
3000
Και αυτά τα μόρια ψηλά στην ατμόσφαιρα του Τιτάνα
04:34
get brokenσπασμένος down, and theirδικα τους productsπροϊόντα joinΣυμμετοχή togetherμαζί to make hazeομίχλη particlesσωματίδια.
61
249000
5000
διασπώνται, και τα παράγωγά τους ενώνονται για να δημιουργήσουν σωματίδια νέφους.
04:39
This hazeομίχλη is ubiquitousπανταχού παρών. It's completelyεντελώς globalπαγκόσμια and envelopingπλησιέστερων TitanΤιτάν.
62
254000
5000
Αυτό το νέφος είναι πανταχού παρόν, είναι πραγματικά παντού και περιτυλίγει τον Τιτάνα.
04:44
And that's why you cannotδεν μπορώ see down to the surfaceεπιφάνεια
63
259000
3000
Και γι' αυτό δεν μπορούμε να δούμε μέχρι το έδαφος
04:47
with our eyesμάτια in the visibleορατός regionπεριοχή of the spectrumφάσμα.
64
262000
2000
με τα μάτια μας στην ορατή περιοχή του φάσματος.
04:49
But these hazeομίχλη particlesσωματίδια, it was surmisedυπέθεσε,
65
264000
3000
Αλλά αυτά τα σωματίδια νέφους, εικαζόταν,
04:52
before we got there with CassiniCassini, over billionsδισεκατομμύρια and billionsδισεκατομμύρια of yearsχρόνια,
66
267000
4000
πριν πάμε εκεί με το Cassini, ότι επί δισεκατομμύρια και δισεκατομμύρια χρόνια
04:56
gentlyαπαλά driftedπαρασύρεται down to the surfaceεπιφάνεια and coatedμε επικάλυψη the surfaceεπιφάνεια
67
271000
4000
παρασύρονταν απαλά μέχρι το έδαφος και κάλυπταν την επιφάνεια
05:00
in a thickπυκνός organicοργανικός sludgeλάσπη.
68
275000
1000
με μια παχιά οργανική λάσπη.
05:01
So like the equivalentισοδύναμος, the TitanΤιτάν equivalentισοδύναμος, of tarπίσσα, or oilλάδι, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Το αντίστοιχο της πίσσας στον Τιτάνα, ή του πετρελαίου -- δεν ξέραμε τι.
05:08
But this is what we suspectedύποπτα. And these moleculesμόρια,
70
283000
2000
Αλλά αυτό υποπτευόμασταν. Και αυτά τα μόρια,
05:10
especiallyειδικά methaneμεθάνιο and ethaneαιθάνιο, can be liquidsυγρά at the surfaceεπιφάνεια temperaturesθερμοκρασίες of TitanΤιτάν.
71
285000
9000
ειδικά το μεθάνιο και το αιθάνιο, μπορούν να είναι υγρά στις θερμοκρασίες της επιφάνειας του Τιτάνα.
05:19
And so it turnsστροφές out that methaneμεθάνιο is to TitanΤιτάν what waterνερό is to the EarthΓη.
72
294000
5000
Κι έτσι προκύπτει ότι το μεθάνιο είναι για τον Τιτάνα ό,τι το νερό για την Γη.
05:24
It's a condensableσυμπυκνώσιμων in the atmosphereατμόσφαιρα,
73
299000
2000
Μπορεί να συμπυκνώνεται στην ατμόσφαιρα,
05:26
and so recognizingαναγνωρίζοντας this circumstanceπερίσταση broughtέφερε to the foreπροσκήνιο
74
301000
5000
κι έτσι η αναγνώριση αυτής της κατάστασης έφερε στο προσκήνιο
05:31
a wholeολόκληρος worldκόσμος of bizarreΠαράξενα σεξ possibilitiesδυνατότητες. You can have methaneμεθάνιο cloudsσύννεφα, OK,
75
306000
5000
έναν ολόκληρο κόσμο αλλόκοτων πιθανοτήτων. Μπορεί να υπάρχουν σύννεφα μεθανίου, εντάξει,
05:36
and aboveπανω those cloudsσύννεφα, you have this hundredsεκατοντάδες of kilometersχιλιόμετρα of hazeομίχλη,
76
311000
3000
και πάνω από αυτά τα σύννεφα έχουμε εκατοντάδες χιλιόμετρα νέφους,
05:39
whichοι οποίες preventαποτρέψει any sunlightηλιακό φως from gettingνα πάρει to the surfaceεπιφάνεια.
77
314000
2000
που εμποδίζουν το φως του ήλιου να φτάσει στην επιφάνεια.
05:41
The temperatureθερμοκρασία at the surfaceεπιφάνεια is some 350 degreesβαθμούς belowπαρακάτω zeroμηδέν FahrenheitΦαρενάιτ.
78
316000
6000
Η θερμοκρασία στην επιφάνεια είναι περίπου 212 βαθμοί Κελσίου υπό το μηδέν.
05:47
But despiteπαρά that coldκρύο, you could have rainβροχή fallingπτώση down on the surfaceεπιφάνεια of TitanΤιτάν.
79
322000
6000
Αλλά παρόλο το κρύο, θα μπορούσε να πέφτει βροχή στην επιφάνεια του Τιτάνα.
05:53
And doing on TitanΤιτάν what rainβροχή does on the EarthΓη: it carvesχαράζει gulliesρεματιές; it formsμορφές riversποταμών
80
328000
3000
Και να κάνει στον Τιτάνα ό,τι κάνει η βροχή στη Γη, χαράζει ρεματιές, σχηματίζει ποτάμια
05:56
and cataractsΚαταρράκτης; it can createδημιουργώ canyonsφαράγγια; it can poolπισίνα in largeμεγάλο basinsλεκάνες and cratersκρατήρες.
81
331000
7000
και καταρράκτες. Μπορεί να δημιουργεί φαράγγια, μπορεί να συγκεντρώνεται σε μεγάλες λεκάνες και κρατήρες.
06:03
It can washπλύση the sludgeλάσπη off highυψηλός mountainβουνό peaksκορυφές and hillsλόφους,
82
338000
3000
Μπορεί να ξεπλένει τη λάσπη από τις ψηλές βουνοκορφές και τους λόφους
06:06
down into the lowlandsπεδινές περιοχές. So stop and think for a minuteλεπτό.
83
341000
3000
και να την παρασύρει στα πεδινά. Οπότε σταματήστε και σκεφτείτε για ένα λεπτό.
06:09
Try to imagineφαντάζομαι what the surfaceεπιφάνεια of TitanΤιτάν mightθα μπορούσε look like.
84
344000
4000
Προσπαθήστε να φανταστείτε πώς θα μπορούσε να είναι η επιφάνεια του Τιτάνα.
06:13
It's darkσκοτάδι. HighΥψηλή noonτο μεσημέρι on TitanΤιτάν is as darkσκοτάδι as deepβαθύς earthγη twilightΛυκόφως on the EarthΓη.
85
348000
5000
Είναι σκοτεινά - το καταμεσήμερο στον Τιτάνα είναι τόσο σκοτεινό όσο το βαθύ λυκόφως στη Γη.
06:18
It's coldκρύο, it's eerieμυστηριώδης, it's mistyθολό τοπίο,
86
353000
2000
Κάνει κρύο, είναι απόκοσμα, έχει ομίχλη,
06:20
it mightθα μπορούσε be rainingβροχή, and you mightθα μπορούσε be standingορθοστασία
87
355000
3000
μπορεί να βρέχει, και μπορεί να στέκεστε
06:23
on the shoresακτές of LakeΛίμνη MichiganΜίσιγκαν brimmingξεχειλίζει with paintχρώμα thinnerδιαλυτικό. (LaughterΤο γέλιο)
88
358000
4000
στις όχθες της λίμνης Μίσιγκαν, γεμάτης με διαλυτικό μπογιάς.
06:27
That is the viewθέα that we had of the surfaceεπιφάνεια of TitanΤιτάν before we got there with CassiniCassini,
89
362000
5000
Αυτή ήταν η άποψη που είχαμε για την επιφάνεια του Τιτάνα πριν πάμε εκεί με το Cassini,
06:32
and I can tell you that what we have foundβρέθηκαν on TitanΤιτάν, thoughαν και it is not the sameίδιο in detailλεπτομέρεια,
90
367000
7000
και μπορώ να σας πω ότι αυτά που βρήκαμε στον Τιτάνα, παρότι δεν είναι ακριβώς τα ίδια,
06:39
is everyκάθε bitκομμάτι as fascinatingγοητευτικός as that storyιστορία is.
91
374000
3000
είναι εξίσου συναρπαστικά με αυτή την ιστορία.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniCassini people --
92
377000
2000
Και για εμάς ήταν --Για τους ανθρώπους του Cassini
06:44
it has been like a JulesΖυλ VerneΒερν adventureπεριπέτεια come trueαληθής.
93
379000
4000
ήταν σαν να πραγματοποιήθηκε μία περιπέτεια του Ιούλιου Βερν.
06:48
As I said, it has a thickπυκνός, extensiveεκτεταμένη atmosphereατμόσφαιρα.
94
383000
2000
Όπως είπα, έχει μία πυκνή εκτεταμένη ατμόσφαιρα.
06:50
This is a pictureεικόνα of TitanΤιτάν, backlitοπίσθιο φωτισμό by the SunΉλιος, with the ringsδακτυλίους as a beautifulπανεμορφη backdropφόντο.
95
385000
5000
Αυτή είναι μία εικόνα του Τιτάνα καθώς τον φωτίζει ο ήλιος από πίσω, με τους δακτυλίους σαν ένα όμορφο φόντο.
06:55
And yetΑκόμη anotherαλλο moonφεγγάρι there --
96
390000
2000
Κι ακόμα ένα φεγγάρι εκεί --
06:57
I don't even know whichοι οποίες one it is. It's a very extensiveεκτεταμένη atmosphereατμόσφαιρα.
97
392000
3000
ούτε που ξέρω ποιο είναι. Είναι μια πολύ εκτεταμένη ατμόσφαιρα.
07:00
We have instrumentsόργανα on CassiniCassini whichοι οποίες can see down to the surfaceεπιφάνεια
98
395000
3000
Έχουμε όργανα στο Cassini που μπορούν να δουν μέχρι κάτω στην επιφάνεια
07:03
throughδιά μέσου this atmosphereατμόσφαιρα, and my cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ systemΣύστημα is one of them.
99
398000
4000
μέσα από αυτή την ατμόσφαιρα, και το φωτογραφικό μου σύστημα είναι ένα από αυτά.
07:07
And we have takenληφθεί picturesεικόνες like this.
100
402000
2000
Και έχουμε τραβήξει φωτογραφίες σαν κι αυτή.
07:09
And what you see is brightΛΑΜΠΡΌΣ and darkσκοτάδι regionsπεριοχές, and that's about as farμακριά as it got for us.
101
404000
5000
Και αυτό που βλέπετε είναι φωτεινές και σκοτεινές περιοχές, και μέχρι εκεί καταφέραμε να φτάσουμε.
07:14
It was so mystifyingπεριπλέκοντας: we couldn'tδεν μπορούσε make out what we were seeingβλέπων on TitanΤιτάν.
102
409000
4000
Ήταν τόσο περίπλοκο -- δεν μπορούσαμε να καταλάβουμε τι βλέπαμε στον Τιτάνα.
07:18
When you look closerπιο κοντά at this regionπεριοχή, you startαρχή to see things
103
413000
5000
Αν εστιάσετε σ' αυτή την περιοχή, αρχίζετε να διακρίνετε πράγματα
07:23
like sinuousελικοειδής channelsκανάλια -- we didn't know. You see a fewλίγοι roundγύρος things.
104
418000
4000
όπως ελικοειδή κανάλια, δεν γνωρίζαμε. Βλέπετε μερικά στρογγυλά πράγματα.
07:27
This, we laterαργότερα foundβρέθηκαν out, is, in factγεγονός, a craterκρατήρας,
105
422000
2000
Αυτό, ανακαλύψαμε αργότερα, είναι ένας κρατήρας,
07:29
but there are very fewλίγοι cratersκρατήρες on the surfaceεπιφάνεια of TitanΤιτάν,
106
424000
3000
αλλά υπάρχουν ελάχιστοι κρατήρες στην επιφάνεια του Τιτάνα,
07:32
meaningέννοια it's a very youngνεαρός surfaceεπιφάνεια.
107
427000
2000
που σημαίνει ότι είναι μία πολύ νέα επιφάνεια.
07:34
And there are featuresχαρακτηριστικά that look tectonicτεκτονική.
108
429000
2000
Και υπάρχουν χαρακτηριστικά που μοιάζουν τεκτονικά.
07:36
They look like they'veέχουν been pulledτράβηξε apartχώρια.
109
431000
2000
Μοιάζουν σαν να έχουν σκιστεί στα δύο.
07:38
WheneverΚάθε φορά που you see anything linearγραμμικός on a planetπλανήτης,
110
433000
2000
Όποτε βλέπετε κάτι γραμμικό σε έναν πλανήτη,
07:40
it meansπου σημαίνει there's been a fractureκάταγμα, like a faultσφάλμα.
111
435000
4000
σημαίνει ότι έχει συμβεί μια τομή, σαν ένα ρήγμα.
07:44
And so it's been tectonicallyτεκτονικά alteredμεταβληθεί.
112
439000
2000
Κι έτσι έχει υποστεί τεκτονικές αλλοιώσεις.
07:46
But we couldn'tδεν μπορούσε make senseέννοια of our imagesεικόνες,
113
441000
2000
Αλλά δεν μπορούσαμε να βγάλουμε νόημα από τις εικόνες μας,
07:48
untilμέχρις ότου, sixέξι monthsμήνες after we got into orbitτροχιά,
114
443000
4000
μέχρι έξι μήνες αφότου μπήκαμε σε τροχιά,
07:52
an eventΕκδήλωση occurredσυνέβη that manyΠολλά have regardedθεωρούνται
115
447000
2000
σημειώθηκε ένα γεγονός που πολλοί έχουν θεωρήσει
07:54
as the highlightκυριώτερο σημείο of Cassini'sΤου Κασίνι investigationέρευνα of TitanΤιτάν.
116
449000
3000
ως το αποκορύφωμα των ερευνών του Cassini στον Τιτάνα.
07:57
And that was the deploymentανάπτυξης of the HuygensΧόυχενς probeκαθετήρας,
117
452000
3000
Ήταν η στιγμή που βάλαμε σε λειτουργία τη συσκευή Huygens,
08:00
the European-builtΕυρωπαϊκός-που χτίζεται HuygensΧόυχενς probeκαθετήρας that CassiniCassini had carriedμεταφέρθηκε
118
455000
3000
την ευρωπαϊκή συσκευή Huygens που μετέφερε το Cassini
08:03
for sevenεπτά yearsχρόνια acrossαπέναντι the solarηλιακός systemΣύστημα. We deployedαναπτυχθεί it to the atmosphereατμόσφαιρα of TitanΤιτάν,
119
458000
4000
για εφτά ολόκληρα χρόνια κατά μήκος του ηλιακού συστήματος. Την αφήσαμε ελεύθερη στην ατμόσφαιρα του Τιτάνα,
08:07
it tookπήρε two and a halfΉμισυ hoursώρες to descendκατεβαίνω, and it landedπροσγειώθηκε on the surfaceεπιφάνεια.
120
462000
4000
χρειάστηκε δυόμισι ώρες καθόδου, και προσγειώθηκε στην επιφάνεια.
08:11
And I just want to emphasizeτονίζω how significantσημαντικός an eventΕκδήλωση this is.
121
466000
4000
Και θέλω πολύ να τονίσω πόσο σημαντικό γεγονός είναι αυτό.
08:15
This is a deviceσυσκευή of humanο άνθρωπος makingκατασκευή,
122
470000
3000
Πρόκειται για μία συσκευή που κατασκεύασε ο άνθρωπος,
08:18
and it landedπροσγειώθηκε in the outerεξωτερικός solarηλιακός systemΣύστημα for the first time in humanο άνθρωπος historyιστορία.
123
473000
4000
και προσγειώθηκε στο εξώτερο ηλιακό σύστημα για πρώτη φορά στην ανθρώπινη ιστορία.
08:22
It is so significantσημαντικός that, in my mindμυαλό,
124
477000
4000
Είναι τόσο σημαντικό που κατά τη γνώμη μου,
08:26
this was an eventΕκδήλωση that should have been celebratedδιάσημος
125
481000
2000
ήταν ένα γεγονός που θα έπρεπε να είχε γιορταστεί
08:28
with tickerστήλη ενημέρωσης tapeκολλητική ταινία paradesπαρελάσεις in everyκάθε cityπόλη acrossαπέναντι the U.S. and EuropeΕυρώπη,
126
483000
5000
με φιέστες και παρελάσεις σε κάθε πόλη των ΗΠΑ και της Ευρώπης,
08:33
and sadlyΔυστυχώς, that wasn'tδεν ήταν the caseπερίπτωση.
127
488000
2000
και δυστυχώς δεν συνέβη αυτό.
08:35
(LaughterΤο γέλιο).
128
490000
2000
(Γέλια).
08:37
It was significantσημαντικός for anotherαλλο reasonλόγος. This is an internationalΔιεθνές missionαποστολή,
129
492000
3000
Ήταν σημαντικό για έναν ακόμα λόγο. Πρόκειται για μια διεθνή αποστολή,
08:40
and this eventΕκδήλωση was celebratedδιάσημος in EuropeΕυρώπη, in GermanyΓερμανία,
130
495000
3000
και το γεγονός αυτό γιορτάστηκε στην Ευρώπη, στη Γερμανία,
08:43
and the celebratoryεορταστική presentationsπαρουσιάσεις were givenδεδομένος in EnglishΑγγλικά accentsεμφάσεις,
131
498000
4000
και οι εορταστικές παρουσιάσεις έγιναν με αγγλικές προφορές
08:47
and AmericanΑμερικανική accentsεμφάσεις, and GermanΓερμανικά accentsεμφάσεις, and FrenchΓαλλικά and ItalianΙταλικά and DutchΟλλανδικά accentsεμφάσεις.
132
502000
6000
και με αμερικάνικες προφορές και με γερμανικές προφορές και με γαλλικές και ιταλικές και ολλανδικές προφορές.
08:53
It was a movingκίνηση demonstrationεπίδειξη of what the wordsλόγια
133
508000
4000
Ήταν μία συγκινητική επίδειξη του τι θα έπρεπε
08:57
"unitedενωμένος nationsέθνη" are supposedυποτιθεμένος to mean:
134
512000
2000
να σημαίνουν οι λέξεις «Ηνωμένα Έθνη»:
08:59
a trueαληθής unionένωση of nationsέθνη joinedεντάχθηκαν togetherμαζί in a colossalκολοσσιαία effortπροσπάθεια for good.
135
514000
6000
μία αληθινή ένωση εθνών, συνασπισμένων σε μία κολοσσιαία προσπάθεια για το καλό.
09:05
And, in this caseπερίπτωση, it was a massiveογκώδης undertakingεπιχείρηση to exploreεξερευνώ a planetπλανήτης,
136
520000
4000
Και στην περίπτωση αυτή, ήταν ένα μαζικό εγχείρημα για την εξερεύνηση ενός πλανήτη
09:09
and to come to understandκαταλαβαίνουν a planetaryπλανητικός systemΣύστημα
137
524000
3000
και για την κατανόηση ενός πλανητικού συστήματος
09:12
that, for all of humanο άνθρωπος historyιστορία, had been unreachableάπιαστος,
138
527000
4000
που καθ' όλη την ανθρώπινη ιστορία ήταν απρόσιτο,
09:16
and now humansτου ανθρώπου had actuallyπράγματι touchedσυγκενημένος it.
139
531000
2000
και που τώρα οι άνθρωποι είχαν τελικά αγγίξει.
09:18
So it was -- I mean, I'm gettingνα πάρει gooseχήνα bumpsανωμαλίες just talkingομιλία about it.
140
533000
4000
Έτσι λοιπόν -- δηλαδή, ανατριχιάζω και μόνο που μιλάω γι' αυτό,
09:22
It was a tremendouslyτρομερά emotionalΣυναισθηματική eventΕκδήλωση,
141
537000
2000
ήταν ένα τρομερά συναισθηματικό γεγονός,
09:24
and it's something that I will personallyπροσωπικά never forgetξεχνάμε, and you shouldn'tδεν θα έπρεπε eitherείτε.
142
539000
5000
και είναι κάτι που εγώ προσωπικά δεν θα ξεχάσω ποτέ, και ούτε κι εσείς θα έπρεπε να ξεχάσετε.
09:29
(ApplauseΧειροκροτήματα).
143
544000
6000
(Χειροκρότημα).
09:35
But anywayΤΕΛΟΣ παντων, the probeκαθετήρας tookπήρε measurementsΜετρήσεις of the atmosphereατμόσφαιρα on the way down,
144
550000
3000
Αλλά εν πάση περιπτώσει, η συσκευή πήρε μετρήσεις από την ατμόσφαιρα κατά την κάθοδο,
09:38
and it alsoεπίσης tookπήρε panoramicπανοραμική picturesεικόνες.
145
553000
2000
και πήρε επίσης πανοραμικές φωτογραφίες.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesεικόνες
146
555000
4000
Και δεν μπορώ να σας περιγράψω πώς ήταν το να βλέπεις τις πρώτες εικόνες
09:44
of Titan'sΤου Τιτάνα surfaceεπιφάνεια from the probeκαθετήρας. And this is what we saw.
147
559000
4000
της επιφάνειας του Τιτάνα από τη βολίδα. Και αυτό είναι αυτό που είδαμε.
09:48
And it was a shockerσοκάρει, because it was everything we wanted
148
563000
3000
Και ήταν ένα σοκ, γιατί ήταν όλα όσα θέλαμε να είναι
09:51
those other picturesεικόνες takenληφθεί from orbitτροχιά to be.
149
566000
2000
εκείνες οι άλλες εικόνες που είχαν παρθεί από τροχιά.
09:53
It was an unambiguousσαφής patternπρότυπο, a geologicalγεωλογικός patternπρότυπο.
150
568000
4000
Ήταν ένα ευκρινές μοτίβο, ένα γεωλογικό μοτίβο.
09:57
It's a dendriticδενδριτικά drainageαποχέτευση-απορροή patternπρότυπο that can be formedσχηματίστηκε only by the flowροή of liquidsυγρά.
151
572000
5000
Είναι ένας δενδριτικός σχηματισμός απορροής που μπορεί να διαμορφωθεί μόνο από την ροή υγρών.
10:02
And you can followακολουθηστε these channelsκανάλια
152
577000
2000
Και μπορείτε να ακολουθήσετε αυτά τα κανάλια
10:04
and you can see how they all convergeσυγκλίνουν.
153
579000
1000
και θα δείτε ότι όλα συγκλίνουν.
10:05
And they convergeσυγκλίνουν into this channelΚανάλι here, whichοι οποίες drainsαποχετεύσεις into this regionπεριοχή.
154
580000
4000
Και συγκλίνουν σ' αυτό εδώ το κανάλι, το οποίο απορρέει σ' αυτή την περιοχή.
10:09
You are looking at a shorelineακτογραμμή.
155
584000
2000
Κοιτάτε μία ακτογραμμή.
10:11
Was this a shorelineακτογραμμή of fluidsυγρά? We didn't know.
156
586000
3000
Ήταν μία ακτογραμμή υγρών; Δεν ξέραμε.
10:14
But this is somewhatκάπως of a shorelineακτογραμμή.
157
589000
2000
Αλλά μοιάζει με ακτογραμμή.
10:16
This pictureεικόνα is takenληφθεί at 16 kilometersχιλιόμετρα.
158
591000
2000
Η εικόνα αυτή ελήφθη στα 16 χιλιόμετρα.
10:18
This is the pictureεικόνα takenληφθεί at eightοκτώ kilometersχιλιόμετρα, OK? Again, the shorelineακτογραμμή.
159
593000
4000
Αυτή είναι η εικόνα που ελήφθη στα οκτώ χιλιόμετρα, εντάξει; Ξανά, η ακτογραμμή.
10:22
Okay, now, 16 kilometersχιλιόμετρα, eightοκτώ kilometersχιλιόμετρα -- this is roughlyχονδρικά an airlineαερογραμμή altitudeυψόμετρο.
160
597000
5000
Εντάξει, τώρα 16 χιλιόμετρα, 8 χιλιόμετρα -- αυτό είναι χονδρικά το ύψος πτήσης των αεροπλάνων.
10:27
If you were going to take an airplaneαεροπλάνο tripταξίδι acrossαπέναντι the U.S.,
161
602000
3000
Αν κάνατε ένα ταξίδι με αεροπλάνο στις ΗΠΑ,
10:30
you would be flyingπέταγμα at these altitudesυψόμετρα.
162
605000
2000
θα πετούσατε σ' αυτά τα ύψη.
10:32
So, this is the pictureεικόνα you would have at the windowπαράθυρο of TitanianTitanian AirlinesΑεροπορικές εταιρείες
163
607000
4000
Οπότε, αυτή την εικόνα θα βλέπατε από το παράθυρο των Τιτάνιων Αερογραμμών
10:36
as you flyπετώ acrossαπέναντι the surfaceεπιφάνεια of TitanΤιτάν. (LaughterΤο γέλιο)
164
611000
3000
καθώς θα πετούσατε πάνω από την επιφάνεια του Τιτάνα. (Γέλια)
10:39
And then finallyτελικά, the probeκαθετήρας cameήρθε to restυπόλοιπο on the surfaceεπιφάνεια,
165
614000
4000
Και τελικά, η βολίδα προσγειώθηκε στην επιφάνεια,
10:43
and I'm going to showπροβολή you, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
166
618000
2000
και πρόκειται να σας δείξω, κυρίες και κύριοι,
10:45
the first pictureεικόνα ever takenληφθεί from the surfaceεπιφάνεια of a moonφεγγάρι in the outerεξωτερικός solarηλιακός systemΣύστημα.
167
620000
4000
την πρώτη εικόνα που ελήφθη ποτέ από την επιφάνεια ενός φεγγαριού στο εξώτερο ηλιακό σύστημα.
10:49
And here is the horizonορίζοντας, OK?
168
624000
4000
Κι εδώ είναι ο ορίζοντας, εντάξει;
10:53
These are probablyπιθανώς waterνερό iceπάγος pebblesβότσαλα, yes?
169
628000
4000
Αυτά είναι πιθανότατα βότσαλα από πάγο νερού, ναι;
10:57
(ApplauseΧειροκροτήματα).
170
632000
5000
(χειροκρότημα).
11:02
And obviouslyπροφανώς, it landedπροσγειώθηκε in one of these flatδιαμέρισμα, darkσκοτάδι regionsπεριοχές
171
637000
4000
Και προφανώς προσγειώθηκε σε μια από αυτές τις επίπεδες, σκοτεινές περιοχές
11:06
and it didn't sinkνεροχύτης out of sightθέαμα. So it wasn'tδεν ήταν fluidυγρό that we landedπροσγειώθηκε in.
172
641000
5000
και δεν βυθίστηκε. Άρα δεν ήταν υγρό αυτό στο οποίο προσγειωθήκαμε.
11:11
What the probeκαθετήρας cameήρθε down in was basicallyβασικα
173
646000
3000
Αυτό στο οποίο προσγειώθηκε η βολίδα ήταν βασικά
11:14
the TitanΤιτάν equivalentισοδύναμος of a mudλάσπη flatδιαμέρισμα.
174
649000
3000
το αντίστοιχο μιας λασπώδους λεκάνης στον Τιτάνα.
11:17
This is an unconsolidatedενοποιημένα groundέδαφος that is suffusedδιαχέει with liquidυγρό methaneμεθάνιο.
175
652000
5000
Πρόκειται για χαλαρό έδαφος, διαποτισμένο από υγρό μεθάνιο.
11:22
And it's probablyπιθανώς the caseπερίπτωση that this materialυλικό
176
657000
3000
Και πιθανότατα αυτό το υλικό
11:25
has washedπλένονται off the highlandsορεινές περιοχές of TitanΤιτάν
177
660000
4000
ξεπλύθηκε από τα υψίπεδα του Τιτάνα
11:29
throughδιά μέσου these channelsκανάλια that we saw,
178
664000
1000
μέσω αυτών των καναλιών που είδαμε,
11:30
and has drainedστραγγισμένο over billionsδισεκατομμύρια of yearsχρόνια to fillγέμισμα in low-lyinglow-lying basinsλεκάνες.
179
665000
4000
και συσσωρεύθηκε επί δισεκατομμύρια χρόνια, γεμίζοντας λεκάνες στα πεδινά.
11:34
And that is what the HuygensΧόυχενς probeκαθετήρας landedπροσγειώθηκε in.
180
669000
3000
Και σ' αυτό προσγειώθηκε η βολίδα Huygens.
11:37
But still, there was no signσημάδι in our imagesεικόνες,
181
672000
4000
Αλλά ακόμα δεν υπάρχει κανένα σημάδι στις εικόνες μας,
11:41
or even in the Huygens'Χόυχενς imagesεικόνες, of any largeμεγάλο, openΆνοιξε bodiesσώματα of fluidsυγρά.
182
676000
5000
ή στις εικόνες του Huygens, που να μαρτυρά μεγάλες, ανοικτές μάζες υγρών.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingτέλειωσαν when we foundβρέθηκαν dunesθίνες.
183
681000
5000
Που βρίσκονταν; Τα πράγματα έγιναν ακόμα πιο περίεργα όταν βρήκαμε αμμόλοφους.
11:51
OK, so this is our movieταινία of the equatorialΙσημερινή regionπεριοχή of TitanΤιτάν,
184
686000
3000
Λοιπόν, αυτή είναι η ταινία μας από την περιοχή του ισημερινού στον Τιτάνα,
11:54
showingεπίδειξη these dunesθίνες. These are dunesθίνες that are 100 metersμέτρα tallψηλός,
185
689000
3000
που δείχνει αυτούς τους αμμόλοφους. Αυτοί είναι αμμόλοφοι που έχουν ύψος 100 μέτρων,
11:57
separatedσε διασταση by a fewλίγοι kilometersχιλιόμετρα,
186
692000
3000
χωρίζονται για μερικά χιλιόμετρα,
12:00
and they go on for milesμίλια and milesμίλια and milesμίλια.
187
695000
3000
και συνεχίζουν για μίλια και μίλια.
12:03
There's hundredsεκατοντάδες, up to a 1,000 or 1,200 milesμίλια of dunesθίνες.
188
698000
3000
Υπάρχουν εκατοντάδες, σχεδόν 1.000 ή 1.200 μίλια αμμόλοφων.
12:06
This is the SaharanΤης Σαχάρας desertέρημος of TitanΤιτάν.
189
701000
3000
Αυτή είναι η έρημος Σαχάρα του Τιτάνα.
12:09
It's obviouslyπροφανώς a placeθέση whichοι οποίες is very dryξηρός, or you wouldn'tδεν θα ήταν get dunesθίνες.
190
704000
5000
Είναι προφανώς ένα πολύ ξηρό μέρος, αλλιώς δεν θα υπήρχαν αμμόλοφοι.
12:14
So again, it got puzzlingτέλειωσαν that there were no bodiesσώματα of fluidυγρό,
191
709000
5000
Ξανά λοιπόν, μας μπέρδευε το ότι δεν υπήρχαν μάζες υγρών,
12:19
untilμέχρις ότου finallyτελικά, we saw lakesλίμνες in the polarπολικός regionsπεριοχές.
192
714000
4000
μέχρι που τελικά είδαμε λίμνες στις πολικές περιοχές.
12:23
And there is a lakeλίμνη sceneσκηνή in the southΝότος polarπολικός regionπεριοχή of TitanΤιτάν.
193
718000
4000
Και να μία λίμνη στη νότια πολική περιοχή του Τιτάνα.
12:27
It's about the sizeμέγεθος of LakeΛίμνη OntarioΟντάριο.
194
722000
2000
Έχει περίπου το μέγεθος της λίμνης Οντάριο.
12:29
And then, only a weekεβδομάδα and a halfΉμισυ agoπριν,
195
724000
1000
Κι έπειτα, μόλις πριν από μιάμιση εβδομάδα,
12:30
we flewπέταξε over the northβόρειος poleΠόλος of TitanΤιτάν and foundβρέθηκαν, again,
196
725000
4000
πετάξαμε πάνω από τον βόρειο πόλο του Τιτάνα και βρήκαμε, ξανά,
12:34
we foundβρέθηκαν a featureχαρακτηριστικό here the sizeμέγεθος of the CaspianΚασπία θάλασσα SeaΣτη θάλασσα.
197
729000
5000
βρήκαμε έναν σχηματισμό εδώ στο μέγεθος της Κασπίας Θάλασσας.
12:39
So it seemsφαίνεται that the liquidsυγρά, for some reasonλόγος we don't understandκαταλαβαίνουν,
198
734000
4000
Έτσι, φαίνεται πως τα υγρά, για κάποιο λόγο που δεν καταλαβαίνουμε,
12:43
or duringστη διάρκεια at leastελάχιστα this seasonεποχή, are apparentlyπροφανώς at the polesπόλους of TitanΤιτάν.
199
738000
5000
ή τουλάχιστον κατά την διάρκεια αυτής της εποχής, βρίσκονται προφανώς στους πόλους του Τιτάνα.
12:48
And I think you would agreeσυμφωνώ that we have foundβρέθηκαν TitanΤιτάν
200
743000
3000
Και νομίζω ότι θα συμφωνούσατε ότι βρήκαμε πως ο Τιτάνας είναι ένα
12:51
is a remarkableαξιοσημείωτος, mysticalμυστικιστική placeθέση. It's exoticεξωτικά, it's alienεξωγήινο, but yetΑκόμη strangelyπαράξενα Earth-likeΣαν τη γη,
201
746000
7000
αξιοσημείωτο, μυστηριώδες μέρος. Είναι εξωτικός, είναι ξένος, αλλά περιέργως μοιάζει με τη γη,
12:58
and havingέχοντας Earth-likeΣαν τη γη geologicalγεωλογικός formationsσχηματισμοί
202
753000
3000
και έχει γεωλογικούς σχηματισμούς παρόμοιους με τη Γη
13:01
and a tremendousκαταπληκτικός geographicalγεωγραφική diversityποικιλία,
203
756000
4000
και μία τεράστια γεωγραφική ποικιλομορφία,
13:05
and is a fascinatingγοητευτικός worldκόσμος whoseτου οποίου only rivalαντίπαλος in the solarηλιακός systemΣύστημα
204
760000
4000
και είναι ένας συναρπαστικός κόσμος του οποίου ο μόνος ανταγωνιστής στο ηλιακό σύστημα
13:09
for complexityπερίπλοκο and richnessπλούτος is the EarthΓη itselfεαυτό.
205
764000
3000
ως προς την πολυπλοκότητα και τον πλούτο, είναι η ίδια η Γη.
13:12
And so now we go ontoεπάνω σε EnceladusΕγκέλαδος. EnceladusΕγκέλαδος is a smallμικρό moonφεγγάρι,
206
767000
5000
Και τώρα λοιπόν πάμε στον Εγκέλαδο. Ο Εγκέλαδος είναι ένα μικρό φεγγάρι,
13:17
it's about a tenthδέκατος the sizeμέγεθος of TitanΤιτάν. And you can see it here nextεπόμενος to EnglandΑγγλία,
207
772000
4000
είναι περίπου το ένα δέκατο του Τιτάνα, και μπορείτε να τον δείτε εδώ δίπλα στην Αγγλία.
13:21
just to showπροβολή you the sizeμέγεθος. This is not meantσήμαινε to be a threatαπειλή.
208
776000
3000
Απλά για να σας δείξω το μέγεθος· δεν πρόκειται για κάποια απειλή.
13:24
(LaughterΤο γέλιο).
209
779000
2000
(Γέλια).
13:26
And EnceladusΕγκέλαδος is very whiteάσπρο, it's very brightΛΑΜΠΡΌΣ,
210
781000
4000
Και ο Εγκέλαδος είναι πολύ λευκός, είναι πολύ λαμπρός,
13:30
and its surfaceεπιφάνεια is obviouslyπροφανώς wreckedναυάγησε with fracturesκατάγματα.
211
785000
4000
και η επιφάνειά του είναι εμφανώς χαρακωμένη με ρωγμές,
13:34
It is a very geologicallyγεωλογικά activeενεργός bodyσώμα.
212
789000
2000
είναι ένα πολύ γεωλογικά ενεργό σώμα.
13:36
But the motherμητέρα lodeκοίτασμα of discoveriesανακαλύψεις on EnceladusΕγκέλαδος
213
791000
2000
Αλλά η μεγαλύτερη όλων των ανακαλύψεων στον Εγκέλαδο
13:38
was foundβρέθηκαν at the southΝότος poleΠόλος -- and we're looking at the southΝότος poleΠόλος here --
214
793000
3000
έγινε στον νότιο πόλο -- και βλέπουμε τον νότιο πόλο εδώ --
13:41
where we foundβρέθηκαν this systemΣύστημα of fracturesκατάγματα.
215
796000
3000
όπου ανακαλύψαμε αυτό το σύμπλεγμα ρωγμών.
13:44
And they're a differentδιαφορετικός colorχρώμα because they're a differentδιαφορετικός compositionσύνθεση.
216
799000
2000
Και έχουν διαφορετικό χρώμα επειδή έχουν διαφορετική σύνθεση.
13:46
They are coatedμε επικάλυψη. These fracturesκατάγματα are coatedμε επικάλυψη with organicοργανικός materialsυλικά.
217
801000
5000
Είναι επικαλυμμένες. Αυτές οι ρωγμές είναι επικαλυμμένες με οργανικά υλικά.
13:51
MoreoverΕπιπλέον, this wholeολόκληρος, entireολόκληρος regionπεριοχή, the southΝότος polarπολικός regionπεριοχή,
218
806000
4000
Επιπλέον, ολόκληρη αυτή η περιοχή, η νότια πολική περιοχή,
13:55
has elevatedανυψωμένο temperaturesθερμοκρασίες. It's the hottestπιο ζεστό placeθέση on the planetπλανήτης, on the bodyσώμα.
219
810000
4000
έχει αυξημένες θερμοκρασίες. Είναι το πιο θερμό μέρος στον πλανήτη, στο σώμα.
13:59
That's as bizarreΠαράξενα σεξ as findingεύρεση that the AntarcticΑνταρκτική on the EarthΓη is hotterθερμότερος than the tropicsτροπικές περιοχές.
220
814000
5000
Αυτό είναι τόσο παράξενο όσο το να βρίσκαμε ότι η Ανταρκτική εδώ στη Γη είναι θερμότερη από τους τροπικούς.
14:04
And then, when we tookπήρε additionalπρόσθετες picturesεικόνες, we discoveredανακαλύφθηκε
221
819000
3000
Κι έπειτα, όταν πήραμε κι άλλες φωτογραφίες, ανακαλύψαμε
14:07
that from these fracturesκατάγματα are issuingέκδοση jetsjets of fine, icyπαγωμένη particlesσωματίδια
222
822000
6000
ότι από αυτές τις ρωγμές εκτοξεύονται πίδακες μικρών σωματιδίων πάγου
14:13
extendingεπέκταση hundredsεκατοντάδες of milesμίλια into spaceχώρος.
223
828000
2000
που εκτείνονται για εκατοντάδες μίλια στο διάστημα.
14:15
And when we color-codeνα χρωματίζει this imageεικόνα, to bringνα φερεις out the faintλιποθυμία lightφως levelsεπίπεδα,
224
830000
3000
Και όταν χρωματοκωδικοποιούμε αυτή την εικόνα για να αναδείξουμε τα χαμηλότερα επίπεδα φωτός,
14:18
we see that these jetsjets feedταίζω a plumeλοφίο
225
833000
4000
βλέπουμε ότι αυτοί οι πίδακες τροφοδοτούν ένα νέφος
14:22
that, in factγεγονός, we see, in other imagesεικόνες, goesπηγαίνει thousandsχιλιάδες of milesμίλια
226
837000
4000
το οποίο μάλιστα, όπως βλέπουμε σε άλλες φωτογραφίες, εκτείνεται για χιλιάδες μίλια
14:26
into the spaceχώρος aboveπανω EnceladusΕγκέλαδος.
227
841000
2000
στο διάστημα πάνω από τον Εγκέλαδο.
14:28
My teamομάδα and I have examinedεξέταση imagesεικόνες like this,
228
843000
3000
Η ομάδα μου κι εγώ έχουμε εξετάσει εικόνες σαν κι αυτή
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsΑποτελέσματα from CassiniCassini.
229
846000
4000
και σαν αυτή εδώ, και έχουμε λάβει υπόψη και τα άλλα αποτελέσματα από το Cassini.
14:35
And we have arrivedέφτασε at the conclusionσυμπέρασμα
230
850000
4000
Και έχουμε καταλήξει στο συμπέρασμα
14:39
that these jetsjets mayενδέχεται be eruptingεκρήγνυται from pocketsτσέπες
231
854000
3000
ότι αυτοί οι πίδακες ίσως να εκτοξεύονται από θύλακες
14:42
of liquidυγρό waterνερό underκάτω από the surfaceεπιφάνεια of EnceladusΕγκέλαδος.
232
857000
4000
υγρού νερού κάτω από την επιφάνεια του Εγκέλαδου.
14:46
So we have, possiblyπιθανώς, liquidυγρό waterνερό, organicοργανικός materialsυλικά and excessυπέρβαση heatθερμότητα.
233
861000
5000
Έτσι έχουμε, πιθανώς, υγρό νερό, οργανικά υλικά και περίσσεια θερμότητας.
14:51
In other wordsλόγια, we have possiblyπιθανώς stumbledσκόνταψε uponεπάνω σε
234
866000
3000
Με άλλα λόγια, ίσως σκοντάψαμε επάνω
14:54
the holyΙερά grailΔισκοπότηρο of modernμοντέρνο day planetaryπλανητικός explorationεξερεύνηση,
235
869000
4000
στο Ιερό Δισκοπότηρο της σύγχρονης πλανητικής εξερεύνησης.
14:58
or in other wordsλόγια, an environmentπεριβάλλον that is potentiallyενδεχομένως suitableκατάλληλος for livingζωή organismsοργανισμούς.
236
873000
4000
Ή με άλλα λόγια, σε ένα περιβάλλον που είναι δυνητικά κατάλληλο για ζωντανούς οργανισμούς.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryανακάλυψη of life
237
877000
3000
Και δεν νομίζω πως χρειάζεται να σας πω ότι η ανακάλυψη ζωής
15:05
elsewhereαλλού in our solarηλιακός systemΣύστημα,
238
880000
2000
κάπου αλλού στο ηλιακό σύστημα,
15:07
whetherκατά πόσο it be on EnceladusΕγκέλαδος or elsewhereαλλού,
239
882000
2000
είτε είναι στον Εγκέλαδο είτε κάπου αλλού,
15:09
would have enormousτεράστιος culturalπολιτιστικός and scientificεπιστημονικός implicationsεπιπτώσεις.
240
884000
3000
θα είχε τεράστιες πολιτισμικές και επιστημονικές επιπτώσεις.
15:12
Because if we could demonstrateαποδείξει that genesisγένεση had occurredσυνέβη
241
887000
4000
Γιατί αν μπορέσουμε να δείξουμε ότι η Γένεση συνέβη
15:16
not onceμια φορά, but twiceεις διπλούν, independentlyανεξάρτητα, in our solarηλιακός systemΣύστημα,
242
891000
4000
όχι μία, αλλά δύο φορές, ανεξάρτητα στο ηλιακό μας σύστημα,
15:20
then that meansπου σημαίνει, by inferenceσυμπέρασμα, it has occurredσυνέβη a staggeringσυγκλονιστικό numberαριθμός of timesφορές
243
895000
4000
τότε αυτό σημαίνει, συμπερασματικά, ότι έχει συμβεί αμέτρητες φορές
15:24
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the universeσύμπαν and its 13.7 billionδισεκατομμύριο yearέτος historyιστορία.
244
899000
5000
απ' άκρη σε άκρη του σύμπαντος και της 13,7 δισεκατομμυρίων ετών ιστορίας του.
15:29
Right now, EarthΓη is the only planetπλανήτης still that we know is teemingγεμάτος with life.
245
904000
4000
Αυτή τη στιγμή, η Γη είναι ακόμη ο μόνος πλανήτης που γνωρίζουμε ότι σφύζει από ζωή.
15:33
It is preciousπολύτιμος, it is uniqueμοναδικός,
246
908000
3000
Είναι πολύτιμη, είναι μοναδική,
15:36
it is still, so farμακριά, the only home we'veέχουμε ever knownγνωστός.
247
911000
3000
και είναι ακόμη, ως τώρα, το μόνο σπίτι που γνωρίζουμε.
15:39
And if any of you were alertσυναγερμός and coherentσυνεκτική duringστη διάρκεια the 1960s --
248
914000
7000
Και αν κάποιοι από εσάς ήσασταν νηφάλιοι και συγκροτημένοι κατά τη δεκαετία του 1960 --
15:46
and we'dνυμφεύω forgiveσυγχωρώ you, if you weren'tδεν ήταν, OK --
249
921000
2000
και σας συγχωρούμε αν δεν ήσασταν, εντάξει; --
15:48
you would rememberθυμάμαι this very famousπερίφημος pictureεικόνα
250
923000
2000
θα θυμάστε αυτή την πολύ διάσημη εικόνα
15:50
takenληφθεί by the ApolloΑπόλλων 8 astronautsαστροναύτες in 1968.
251
925000
4000
που πάρθηκε από τους αστροναύτες του Apollo 8, το 1968.
15:54
It was the first time that EarthΓη was imagedη απεικόνιση from spaceχώρος,
252
929000
3000
Ήταν η πρώτη φορά που η Γη φωτογραφήθηκε από το διάστημα,
15:57
and it had an enormousτεράστιος impactεπίπτωση on our senseέννοια of placeθέση in the universeσύμπαν,
253
932000
3000
και είχε τεράστια επίδραση στη συναίσθηση της θέσης μας στο σύμπαν,
16:00
and our senseέννοια of responsibilityευθύνη for the protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ of our ownτα δικά planetπλανήτης.
254
935000
5000
και στη συναίσθηση της ευθύνης για την προστασία του πλανήτη μας.
16:05
Well, we on CassiniCassini have takenληφθεί an equivalentισοδύναμος first,
255
940000
4000
Λοιπόν, εμείς στο Cassini πήραμε μια αντίστοιχη πρωτιά,
16:09
a pictureεικόνα that no humanο άνθρωπος eyeμάτι has ever seenείδα before.
256
944000
4000
μία εικόνα που κανένα ανθρώπινο μάτι δεν είχε δει πρωτύτερα.
16:13
It is a totalσύνολο eclipseέκλειψη of the SunΉλιος, seenείδα from the other sideπλευρά of SaturnΟ Κρόνος.
257
948000
4000
Είναι μία ολική έκλειψη ηλίου, όπως φαίνεται από την άλλη μεριά του Κρόνου.
16:17
And in this impossiblyαπίστευτα beautifulπανεμορφη pictureεικόνα,
258
952000
4000
Και σε αυτή την απίστευτα όμορφη εικόνα
16:21
you see the mainκύριος ringsδακτυλίους backlitοπίσθιο φωτισμό by the SunΉλιος,
259
956000
2000
βλέπετε τους κυρίους δακτυλίους καθώς ο ήλιος τους φωτίζει από πίσω,
16:23
you see the refractedδιάθλαση του φωτός imageεικόνα of the SunΉλιος
260
958000
3000
βλέπετε το διαθλασμένο είδωλο του ηλίου
16:26
and you see this ringδαχτυλίδι createdδημιουργήθηκε, in factγεγονός,
261
961000
2000
και βλέπετε τον δακτύλιο που δημιουργείται
16:28
by the exhalationsγνωστά ως ʼλφα of EnceladusΕγκέλαδος.
262
963000
3000
από τις αναθυμιάσεις του Εγκέλαδου.
16:31
But as if that weren'tδεν ήταν brilliantλαμπρός enoughαρκετά, we can spotσημείο, in this beautifulπανεμορφη imageεικόνα,
263
966000
6000
Αλλά σα να μην έφταναν όλα αυτά, μπορούμε να εντοπίσουμε σ' αυτή την όμορφη εικόνα,
16:37
sightθέαμα of our ownτα δικά planetπλανήτης,
264
972000
2000
και τον δικό μας πλανήτη,
16:39
cradledαγκαλιά in the armsόπλα of Saturn'sΤου Κρόνου ringsδακτυλίους.
265
974000
4000
στην αγκαλιά των δακτυλίων του Κρόνου.
16:43
Now, there is something deeplyκατα ΒΑΘΟΣ movingκίνηση
266
978000
2000
Τώρα, υπάρχει κάτι βαθιά συγκινητικό
16:45
about seeingβλέπων ourselvesεμείς οι ίδιοι from afarμακρυά,
267
980000
2000
στο να βλέπουμε τον εαυτό μας από μακριά,
16:47
and capturingσύλληψη the sightθέαμα of our little, blue-oceanμπλε-Ωκεανός planetπλανήτης
268
982000
3000
και να συλλαμβάνουμε την εικόνα του μικρού γαλάζιου πλανήτη μας
16:50
in the skiesουρανοί of other worldsτου κόσμου.
269
985000
2000
στους ουρανούς άλλων κόσμων.
16:52
And that, and the perspectiveπροοπτική of ourselvesεμείς οι ίδιοι that we gainκέρδος from that,
270
987000
4000
Και αυτό, και η προοπτική του εαυτού μας που αποκομίζουμε από αυτό,
16:56
mayενδέχεται be, in the endτέλος, the finestκαλύτερα rewardανταμοιβή that we earnΚερδίστε
271
991000
4000
ίσως να είναι, τελικά, η καλύτερη επιβράβευση που κερδίζουμε
17:00
from this journeyταξίδι of discoveryανακάλυψη that startedξεκίνησε halfΉμισυ a centuryαιώνας agoπριν.
272
995000
3000
από αυτό το ταξίδι εξερεύνησης που ξεκίνησε μισό αιώνα πριν.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
Και σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
17:05
(ApplauseΧειροκροτήματα)
274
1000000
12000
(Χειροκρότημα)
Translated by Manos Androulakakis
Reviewed by Michael Belivanakis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee