ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com
TED2007

Carolyn Porco: This is Saturn

Carolyn Porco tar oss med till Saturnus

Filmed:
3,001,983 views

Planetologen Carolyn Porco visar bilder från Cassinis resa till Saturnus. Hon fokuserar på Saturnus största måne, Titan, och på den frusna Enceladus, som tycks skjuta jetstrålar av is.
- Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In the nextNästa 18 minutesminuter, I'm going to take you on a journeyresa.
0
0
3000
Jag ska ta er med på en resa.
00:28
And it's a journeyresa that you and I have been on for manymånga yearsår now,
1
3000
5000
Det är en resa som har varat i många år.
00:33
and it beganbörjade some 50 yearsår agosedan, when humansmänniskor first steppedstegad off our planetplanet.
2
8000
6000
Den började för 50 år sen, när vi för första gången lämnade jorden.
00:39
And in those 50 yearsår, not only did we literallybokstavligen, physicallyfysiskt setuppsättning footfot on the moonmåne,
3
14000
7000
Sen dess har vi inte bara satt fot på månen.
00:46
but we have dispatchedskickas roboticrobot spacecraftrymdskepp to all the planetsplaneter -- all eightåtta of them --
4
21000
7000
Vi har även skickat rymdsonder till alla våra åtta planeter.
00:53
and we have landedlandat on asteroidsasteroider, we have rendezvousedrendezvoused with cometskometer,
5
28000
4000
Vi har landat på asteroider. Vi har utforskat kometer.
00:57
and, at this pointpunkt in time, we have a spacecraftrymdskepp on its way to PlutoPluto,
6
32000
5000
Och i denna stund är en rymdfarkost på väg till Pluto-
01:02
the bodykropp formerlyförr knownkänd as a planetplanet.
7
37000
3000
-en himlakropp som tidigare troddes vara en planet.
01:05
And all of these roboticrobot missionsuppdrag are partdel of a biggerstörre humanmänsklig journeyresa:
8
40000
6000
Alla dessa resor är delar av en mycket större, mänsklig resa.
01:11
a voyageresa to understandförstå something, to get a sensekänsla of our cosmickosmisk placeplats,
9
46000
7000
En resa för att förstå något, få grepp om vår plats i rymden-
01:18
to understandförstå something of our originsursprung, and how EarthJorden, our planetplanet,
10
53000
5000
-för att lära något om vårt ursprung och hur Jorden-
01:23
and we, livinglevande on it, camekom to be.
11
58000
2000
-och vi som lever här, kom till.
01:25
And of all the placesplatser in the solarsol- systemsystemet that we mightmakt go to
12
60000
3000
Det finns många platser i vårt solsystem-
01:28
and searchSök for answerssvar to questionsfrågor like this,
13
63000
4000
-där vi kan finna svar på sådana frågor.
01:32
there's SaturnSaturnus. And we have been to SaturnSaturnus before --
14
67000
3000
Saturnus är en. Vi har varit där förut.
01:35
we visitedbesökt SaturnSaturnus in the earlytidigt 1980s --
15
70000
3000
Vi besökte Saturnus på 1980-talet.
01:38
but our investigationsundersökningar of SaturnSaturnus have becomebli farlångt more in-depthdjupgående in detaildetalj
16
73000
5000
Men våra undersökningar har blivit mycket mer djuplodande-
01:43
sincesedan the CassiniCassini spacecraftrymdskepp, travelingreser acrosstvärs över interplanetaryinterplanetära spacerymden
17
78000
4000
-sedan Cassini gjorde sin 7 år långa resa genom rymden-
01:47
for sevensju yearsår, glidedgled into orbitbana around SaturnSaturnus in the summersommar of 2004,
18
82000
6000
-och lade sig i omloppsbana kring Saturnus sommaren 2004.
01:53
and becameblev at that pointpunkt the farthestlängst bort roboticrobot outpostutpost
19
88000
3000
Cassini är den mest avlägsna utpost-
01:56
that humanitymänskligheten had ever establishedEtablerade around the SunSolen.
20
91000
3000
-som människan har etablerat i solsystemet.
01:59
Now, the SaturnSaturnus systemsystemet is a richrik planetaryplanet systemsystemet.
21
94000
5000
Saturnus är ett rikt planetärt system.
02:04
It offerserbjudanden mysterymysterium, scientificvetenskaplig insightinsikt and obviouslysjälvklart splendorprakt beyondbortom comparejämföra,
22
99000
7000
Det bjuder på mystik, ny kunskap och ojämförlig skönhet.
02:11
and the investigationundersökning of this systemsystemet has enormousenorm cosmickosmisk reach.
23
106000
4000
Utforskningen av systemet ger oss oerhört bred kunskap.
02:15
In factfaktum, just studyingstuderar the ringsringar aloneensam, we standstå to learnlära sig a lot
24
110000
4000
Bara genom att studera ringarna har vi lärt oss mycket-
02:19
about the discsskivor of starsstjärnor and gasgas that we call the spiralspiral- galaxiesgalaxer.
25
114000
5000
-om de skivor av stjärnor och gas som vi kallar spiralgalaxer.
02:24
And here'shär är a beautifulvacker picturebild of the AndromedaAndromeda NebulaNebulosa,
26
119000
2000
Här är en vacker bild av Andromeda-
02:26
whichsom is our closestnärmast, largeststörsta spiralspiral- galaxygalax to the MilkyMjölkaktig Way.
27
121000
4000
-den närmaste spiralgalaxen sett från Vintergatan.
02:30
And then, here'shär är a beautifulvacker compositesammansatt of the WhirlpoolWhirlpool GalaxyGalaxy,
28
125000
3000
Här är en bild av Malströmsgalaxen-
02:33
takentagen by the HubbleHubble SpaceUtrymme TelescopeTeleskopet.
29
128000
2000
-som tagits med Hubbleteleskopet.
02:35
So the journeyresa back to SaturnSaturnus is really partdel of and is alsoockså a metaphorliknelse
30
130000
6000
Resan till Saturnus är verkligen en metafor-
02:41
for a much largerstörre humanmänsklig voyageresa
31
136000
2000
-för en mycket större, mänsklig, resa-
02:43
to understandförstå the interconnectednessuppkopplingsmöjligheter of everything around us,
32
138000
4000
-för att förstå hur allt hänger samman omkring oss.
02:47
and alsoockså how humansmänniskor fitpassa into that picturebild.
33
142000
3000
Och människans roll i det hela.
02:50
And it painsmöda me that I can't tell you all that we have learnedlärt mig with CassiniCassini.
34
145000
7000
Jag önskar att jag kunde berätta allt vi har lärt oss av Cassini.
02:57
I can't showshow you all the beautifulvacker picturesbilder that we'vevi har takentagen
35
152000
3000
Jag kan inte visa alla vackra bilder vi har tagit-
03:00
in the last two and a halfhalv yearsår, because I simplyhelt enkelt don't have the time.
36
155000
3000
-de senaste två åren, för jag har inte tid.
03:03
So I'm going to concentratekoncentrera on two of the mostmest excitingspännande storiesberättelser
37
158000
4000
Så jag fokuserar på de två mest spännande resultaten-
03:07
that have emergeddykt out of this majorstörre exploratoryförberedande expeditionexpedition
38
162000
4000
-som har kommit fram under expeditionen-
03:11
that we are conductingledande around SaturnSaturnus,
39
166000
2000
-som vi har företagit runt Saturnus-
03:13
and have been for the pastdåtid two and a halfhalv yearsår.
40
168000
3000
-de senaste två åren.
03:16
SaturnSaturnus is accompaniedtillsammans by a very largestor and diverseolika collectionsamling of moonsmånar.
41
171000
4000
Saturnus omges av en stor samling månar.
03:20
They rangeräckvidd in sizestorlek from a few kilometerskilometer acrosstvärs över to as bigstor acrosstvärs över as the U.S.
42
175000
5000
En del är några kilometer i diameter, andra lika stora som USA.
03:25
MostDe flesta of the beautifulvacker picturesbilder we'vevi har takentagen of SaturnSaturnus, in factfaktum,
43
180000
3000
De flesta bilderna som vi har tagit av Saturnus-
03:28
showshow SaturnSaturnus in accompanimentackompanjemang with some of its moonsmånar. Here'sHär är SaturnSaturnus with DioneDione,
44
183000
5000
-visar planeten tillsammans med dess månar. Här med Dione.
03:33
and then, here'shär är SaturnSaturnus showingsom visar the ringsringar edge-onEdge-på,
45
188000
3000
Här är Saturnus med ringarna framifrån.
03:36
showingsom visar you just how verticallyvertikalt thintunn they are, with the moonmåne EnceladusEnceladus.
46
191000
4000
Se hur tunna de är. Det där är månen Enceladus.
03:40
Now, two of the 47 moonsmånar that SaturnSaturnus has are standoutsstandouts.
47
195000
5000
Två av Saturnus månar sticker ut.
03:45
And those are TitanTitan and EnceladusEnceladus. TitanTitan is Saturn'sSaturnus largeststörsta moonmåne,
48
200000
5000
Titan och Enceladus. Titan är den största av månarna.
03:50
and, untilfram tills CassiniCassini had arrivedanlänt there,
49
205000
2000
Innan Cassini landade där-
03:52
was the largeststörsta singleenda expansevidsträckta of unexploredoutforskade terrainterräng
50
207000
4000
-var det den enskilt största outforskade plats-
03:56
that we had remainingåterstående in our solarsol- systemsystemet.
51
211000
4000
-som återstod i vårt solsystem.
04:00
And it is a bodykropp that has long intriguednyfiken people who'vesom har watchedbetraktade the planetsplaneter.
52
215000
4000
Det är en himlakropp som länge förbryllat astronomer.
04:04
It has a very largestor, thicktjock atmosphereatmosfär,
53
219000
4000
Den har en tjock atmosfär.
04:08
and in factfaktum, its surfaceyta environmentmiljö was believedtros to be
54
223000
4000
Man tror faktiskt att miljön på marken-
04:12
more like the environmentmiljö we have here on the EarthJorden,
55
227000
4000
-är mer lik den vi har här på jorden-
04:16
or at leastminst had in the pastdåtid, than any other bodykropp in the solarsol- systemsystemet.
56
231000
4000
-eller hade förr, än någon annan sfär i solsystemet.
04:20
Its atmosphereatmosfär is largelyi stora drag molecularmolekyl- nitrogenkväve, like you are breathingandas here in this roomrum,
57
235000
5000
Atmosfären består av kväve, som ni också andas.
04:25
exceptbortsett från that its atmosphereatmosfär is suffusedsuffused with
58
240000
2000
Skillnaden är att dess atmosfär är full av-
04:27
simpleenkel organicorganisk materialsmaterial like methanemetan and propanepropån and ethaneetan.
59
242000
4000
-enkla organiska strukturer som metan, propan och etan.
04:31
And these moleculesmolekyler highhög up in the atmosphereatmosfär of TitanTitan
60
246000
3000
Molekylerna finns högt upp i Titans atmosfär.
04:34
get brokenbruten down, and theirderas productsProdukter joinansluta sig togethertillsammans to make hazedis particlespartiklar.
61
249000
5000
De bryts ned och sätts samman till sotpartiklar.
04:39
This hazedis is ubiquitousallestädes närvarande. It's completelyfullständigt globalglobal and envelopingkuvertering TitanTitan.
62
254000
5000
Diset är allomfattande. Det omger hela Titan.
04:44
And that's why you cannotkan inte see down to the surfaceyta
63
259000
3000
Därför kan man inte se markytan-
04:47
with our eyesögon in the visiblesynlig regionområde of the spectrumspektrum.
64
262000
2000
-med blotta ögat.
04:49
But these hazedis particlespartiklar, it was surmisedanade,
65
264000
3000
Innan vi kom dit med Cassini trodde man-
04:52
before we got there with CassiniCassini, over billionsmiljarder and billionsmiljarder of yearsår,
66
267000
4000
-att dessa sotpartiklar under många miljarder år-
04:56
gentlyförsiktigt drifteddrev down to the surfaceyta and coatedbelagda the surfaceyta
67
271000
4000
-sakta hade sjunkit och lagt sig på ytan-
05:00
in a thicktjock organicorganisk sludgeslam.
68
275000
1000
-som en tjock organisk sörja.
05:01
So like the equivalentlikvärdig, the TitanTitan equivalentlikvärdig, of tartjära, or oilolja, or what -- we didn't know what.
69
276000
7000
Som Titans motsvarighet till tjära eller olja.
05:08
But this is what we suspectedmisstänkt. And these moleculesmolekyler,
70
283000
2000
Det var vad vi trodde. Och dessa molekyler-
05:10
especiallyspeciellt methanemetan and ethaneetan, can be liquidsvätskor at the surfaceyta temperaturestemperaturer of TitanTitan.
71
285000
9000
-särskilt metan och etan, finns i flytande form på Titan.
05:19
And so it turnsvarv out that methanemetan is to TitanTitan what watervatten is to the EarthJorden.
72
294000
5000
Metan är för Titan vad vatten är för Jorden.
05:24
It's a condensablekondenserbara in the atmosphereatmosfär,
73
299000
2000
Den kan kondensera i atmosfären.
05:26
and so recognizingkänna igen this circumstanceomständighet broughttog med to the forefore
74
301000
5000
När vi insåg hur det låg till-
05:31
a wholehela worldvärld of bizarrebisarra possibilitiesmöjligheter. You can have methanemetan cloudsmoln, OK,
75
306000
5000
-öppnades en hel värld av möjligheter. Det finns metanmoln.
05:36
and aboveovan those cloudsmoln, you have this hundredshundratals of kilometerskilometer of hazedis,
76
311000
3000
Och ovanför finns hundratals kilometer dis-
05:39
whichsom preventförhindra any sunlightsolljus from getting to the surfaceyta.
77
314000
2000
-som hindrar solljuset från att nå ner till marken.
05:41
The temperaturetemperatur at the surfaceyta is some 350 degreesgrader belowNedan zeronoll- FahrenheitFahrenheit.
78
316000
6000
Temperaturen på markytan är cirka 200 minusgrader.
05:47
But despitetrots that coldkall, you could have rainregn fallingfaller down on the surfaceyta of TitanTitan.
79
322000
6000
Trots kylan kan det regna på Titans yta.
05:53
And doing on TitanTitan what rainregn does on the EarthJorden: it carvesskär gulliesraviner; it formsformer riversfloder
80
328000
3000
Regnet skapar precis som på jorden raviner, floder och fall.
05:56
and cataractsgrå starr; it can createskapa canyonsraviner; it can poolslå samman in largestor basinsbassänger and craterskratrar.
81
331000
7000
Det skapar kanjoner och ansamlas i sänkor och kratrar.
06:03
It can washtvätta the sludgeslam off highhög mountainBerg peakstoppar and hillskullar,
82
338000
3000
Det kan spola bort sörjan från bergstoppar och höjder-
06:06
down into the lowlandslåglandet. So stop and think for a minuteminut.
83
341000
3000
-och föra den med sig till lågländerna. Så fundera ett slag.
06:09
Try to imaginetänka what the surfaceyta of TitanTitan mightmakt look like.
84
344000
4000
Föreställ er hur Titans yta ser ut.
06:13
It's darkmörk. HighHög noonNoon on TitanTitan is as darkmörk as deepdjup earthjord twilightTwilight on the EarthJorden.
85
348000
5000
Det är mörkt. Mitt på dagen är det som sen skymning på jorden.
06:18
It's coldkall, it's eeriekuslig, it's mistydimmiga,
86
353000
2000
Det är kallt, kusligt, dimmigt.
06:20
it mightmakt be rainingregnar, and you mightmakt be standingstående
87
355000
3000
Det kanske regnar. Du kanske står-
06:23
on the shoresStränder of LakeSjön MichiganMichigan brimmingfullmatat with paintmåla thinnertunnare. (LaughterSkratt)
88
358000
4000
-på Lake Michigans strand och ser på vågorna av lösningsmedel.
06:27
That is the viewse that we had of the surfaceyta of TitanTitan before we got there with CassiniCassini,
89
362000
5000
Det var så vi föreställde oss Titan före Cassini.
06:32
and I can tell you that what we have foundhittades on TitanTitan, thoughdock it is not the samesamma in detaildetalj,
90
367000
7000
Det vi nu har funnit på Titan, även om det inte stämmer i detalj-
06:39
is everyvarje bitbit as fascinatingfascinerande as that storyberättelse is.
91
374000
3000
-är precis lika fascinerande.
06:42
And for us, it has been like -- the CassiniCassini people --
92
377000
2000
För oss som arbetar med Cassini-
06:44
it has been like a JulesJules VerneVerne adventureäventyr come truesann.
93
379000
4000
-har det varit ett sant Jules Verne-äventyr.
06:48
As I said, it has a thicktjock, extensiveomfattande atmosphereatmosfär.
94
383000
2000
Som jag sa är atmosfären stor.
06:50
This is a picturebild of TitanTitan, backlitbakgrundsbelyst by the SunSolen, with the ringsringar as a beautifulvacker backdropbakgrund.
95
385000
5000
Det här är Titan med Saturnus ringar i bakgrunden.
06:55
And yetän anotherannan moonmåne there --
96
390000
2000
Här är ännu en måne.
06:57
I don't even know whichsom one it is. It's a very extensiveomfattande atmosphereatmosfär.
97
392000
3000
Jag vet inte vilken. Atmosfären är mycket stor.
07:00
We have instrumentsinstrument on CassiniCassini whichsom can see down to the surfaceyta
98
395000
3000
Vi har instrument ombord som gör att vi kan se markytan-
07:03
throughgenom this atmosphereatmosfär, and my camerakamera systemsystemet is one of them.
99
398000
4000
-genom atmosfären. Mitt kamerasystem är ett sådant.
07:07
And we have takentagen picturesbilder like this.
100
402000
2000
Vi har tagit bilder som den här.
07:09
And what you see is brightljus and darkmörk regionsregioner, and that's about as farlångt as it got for us.
101
404000
5000
Ni ser ljusa och mörka fält, närmare kom vi inte.
07:14
It was so mystifyingmystifierande: we couldn'tkunde inte make out what we were seeingseende on TitanTitan.
102
409000
4000
Det var förbryllande. Vad var det vi såg?
07:18
When you look closernärmare at this regionområde, you startStart to see things
103
413000
5000
Om man tittar närmare kan man urskilja något.
07:23
like sinuousslingrande channelskanaler -- we didn't know. You see a few roundrunda things.
104
418000
4000
Buktande kanaler kanske. Man ser några cirklar.
07:27
This, we latersenare foundhittades out, is, in factfaktum, a craterkrater,
105
422000
2000
Det här, insåg vi, är en krater.
07:29
but there are very few craterskratrar on the surfaceyta of TitanTitan,
106
424000
3000
Men Titan har få kratrar.
07:32
meaningmenande it's a very youngung surfaceyta.
107
427000
2000
Det betyder att markytan är ung.
07:34
And there are featuresfunktioner that look tectonictektoniska.
108
429000
2000
Man kan urskilja tektoniska strukturer.
07:36
They look like they'vede har been pulleddrog apartisär.
109
431000
2000
Det ut att ha dragits isär.
07:38
WheneverNär you see anything linearlinjär on a planetplanet,
110
433000
2000
När man ser linjer på en planet-
07:40
it meansbetyder there's been a fracturefraktur, like a faultfel.
111
435000
4000
-betyder det att det finns sprickbildningar.
07:44
And so it's been tectonicallytektoniskt alteredförändrad.
112
439000
2000
Ytan har förändrats av tektoniska processer.
07:46
But we couldn'tkunde inte make sensekänsla of our imagesbilder,
113
441000
2000
Men vi förstod inte vad vi såg-
07:48
untilfram tills, sixsex monthsmånader after we got into orbitbana,
114
443000
4000
-förrän efter sex månader i omloppsbana.
07:52
an eventhändelse occurredinträffade that manymånga have regardedbetraktas
115
447000
2000
Det hände något som många anser vara-
07:54
as the highlightMarkera of Cassini'sCassinis investigationundersökning of TitanTitan.
116
449000
3000
-höjdpunkten på Cassinis expedition till Titan.
07:57
And that was the deploymentdistribution of the HuygensHuygens probesond,
117
452000
3000
Det var när månsonden Huygens sändes ut.
08:00
the European-builtEuropeiska-byggd HuygensHuygens probesond that CassiniCassini had carriedgenom
118
455000
3000
Den europeiska månsonden som Cassini bar med sig-
08:03
for sevensju yearsår acrosstvärs över the solarsol- systemsystemet. We deployedutplaceras it to the atmosphereatmosfär of TitanTitan,
119
458000
4000
-under sju års resa genom solsystemet. Vi skickade den till Titan.
08:07
it tooktog two and a halfhalv hourstimmar to descendstiga ned, and it landedlandat on the surfaceyta.
120
462000
4000
Efter två och en halv timme landade den på markytan.
08:11
And I just want to emphasizebetona how significantsignifikant an eventhändelse this is.
121
466000
4000
Jag vill betona hur betydelsefull denna händelse är.
08:15
This is a deviceanordning of humanmänsklig makingtillverkning,
122
470000
3000
Det här är en mänsklig konstruktion-
08:18
and it landedlandat in the outeryttre solarsol- systemsystemet for the first time in humanmänsklig historyhistoria.
123
473000
4000
-som landar i yttre solsystemet för första gången i människans historia.
08:22
It is so significantsignifikant that, in my mindsinne,
124
477000
4000
Det är så betydelsefull att jag tycker-
08:26
this was an eventhändelse that should have been celebratedberömd
125
481000
2000
-att det borde ha firats-
08:28
with tickerticker tapetejp paradesparader in everyvarje citystad acrosstvärs över the U.S. and EuropeEuropa,
126
483000
5000
-med parader i varje stad i USA och Europa.
08:33
and sadlyTyvärr, that wasn'tvar inte the casefall.
127
488000
2000
Men så blev det inte.
08:35
(LaughterSkratt).
128
490000
2000
SKRATT
08:37
It was significantsignifikant for anotherannan reasonanledning. This is an internationalinternationell missionuppdrag,
129
492000
3000
Det var betydelsefullt för det var en internationell bedrift.
08:40
and this eventhändelse was celebratedberömd in EuropeEuropa, in GermanyTyskland,
130
495000
3000
Händelsen firades i Europa, i Tyskland.
08:43
and the celebratoryfestliga presentationspresentationer were givengiven in EnglishEngelska accentsaccenter,
131
498000
4000
Talen hölls på engelska-
08:47
and AmericanAmerikansk accentsaccenter, and GermanTyska accentsaccenter, and FrenchFranska and ItalianItalienska and DutchNederländska accentsaccenter.
132
502000
6000
-på tyska, franska, italienska och holländska.
08:53
It was a movingrör på sig demonstrationdemonstration of what the wordsord
133
508000
4000
Det var en rörande demonstration av vad orden-
08:57
"unitedförenad nationsnationer" are supposedförment to mean:
134
512000
2000
-"Förenta Nationer" verkligen betyder.
08:59
a truesann unionunion of nationsnationer joinedfogade togethertillsammans in a colossalkolossala effortansträngning for good.
135
514000
6000
Nationer förenade i en enorm ansträngning för en god sak.
09:05
And, in this casefall, it was a massivemassiv undertakingföretaget to exploreutforska a planetplanet,
136
520000
4000
I det här fallet att utforska en planet-
09:09
and to come to understandförstå a planetaryplanet systemsystemet
137
524000
3000
-för att förstå ett planetärt system-
09:12
that, for all of humanmänsklig historyhistoria, had been unreachableonåbar,
138
527000
4000
-som varit onåbart under människans hela historia.
09:16
and now humansmänniskor had actuallyfaktiskt touchedrörd it.
139
531000
2000
Och nu hade människor faktiskt vidrört det.
09:18
So it was -- I mean, I'm getting goosegås bumpsbulor just talkingtalande about it.
140
533000
4000
Jag får gåshud bara av att tala om det.
09:22
It was a tremendouslyoerhört emotionalemotionell eventhändelse,
141
537000
2000
Det var oerhört känslosamt.
09:24
and it's something that I will personallypersonligen never forgetglömma, and you shouldn'tborde inte eitherantingen.
142
539000
5000
Det är något jag aldrig kommer att glömma. Glöm inte!
09:29
(ApplauseApplåder).
143
544000
6000
APPLÅDER
09:35
But anywayi alla fall, the probesond tooktog measurementsmätningar of the atmosphereatmosfär on the way down,
144
550000
3000
Sonden gjorde mätningar i atmosfären på väg ner-
09:38
and it alsoockså tooktog panoramicpanoramautsikt över picturesbilder.
145
553000
2000
-och den tog panoramabilder.
09:40
And I can't tell you what it was like to see the first picturesbilder
146
555000
4000
Jag kan inte beskriva hur det kändes att se de första bilderna.
09:44
of Titan'sTitans surfaceyta from the probesond. And this is what we saw.
147
559000
4000
Det här är vad vi såg.
09:48
And it was a shockerShocker, because it was everything we wanted
148
563000
3000
De visade precis det vi ville-
09:51
those other picturesbilder takentagen from orbitbana to be.
149
566000
2000
-att bilderna som togs från atmosfären skulle visa.
09:53
It was an unambiguousentydiga patternmönster, a geologicalgeologisk patternmönster.
150
568000
4000
Det var ett entydigt mönster. Ett geologiskt mönster.
09:57
It's a dendriticdendritiska drainagedränering patternmönster that can be formedbildad only by the flowflöde of liquidsvätskor.
151
572000
5000
Det är ett dräneringsmönster som bara kan bildas av rinnande vätska.
10:02
And you can followFölj these channelskanaler
152
577000
2000
Man kan följa dessa kanaler-
10:04
and you can see how they all convergekonvergerar.
153
579000
1000
-och se hur de rinner samman.
10:05
And they convergekonvergerar into this channelkanalisera here, whichsom drainsavlopp into this regionområde.
154
580000
4000
De rinner ut i den här kanalen, som i sin tur töms i den här regionen.
10:09
You are looking at a shorelinestrandlinjen.
155
584000
2000
Det här är en kustlinje.
10:11
Was this a shorelinestrandlinjen of fluidsvätskor? We didn't know.
156
586000
3000
Vi visste inte om den angränsade till en vätska-
10:14
But this is somewhatnågot of a shorelinestrandlinjen.
157
589000
2000
-men det liknar en kustlinje.
10:16
This picturebild is takentagen at 16 kilometerskilometer.
158
591000
2000
Den här är tagen på 16 kilometers höjd.
10:18
This is the picturebild takentagen at eightåtta kilometerskilometer, OK? Again, the shorelinestrandlinjen.
159
593000
4000
Den här är från åtta kilometers höjd. Kustlinjen igen.
10:22
Okay, now, 16 kilometerskilometer, eightåtta kilometerskilometer -- this is roughlyungefär an airlineflygbolag altitudehöjd.
160
597000
5000
Sexton kilometer, åtta kilometer. Flygplan flyger på den höjden.
10:27
If you were going to take an airplaneflygplan tripresa acrosstvärs över the U.S.,
161
602000
3000
När du flyger över USA-
10:30
you would be flyingflygande at these altitudeshöjder.
162
605000
2000
-flyger du på den här höjden.
10:32
So, this is the picturebild you would have at the windowfönster of TitanianTitanian AirlinesFlygbolag
163
607000
4000
Så det här är utsikten från fönstret på Titan Airlines-
10:36
as you flyflyga acrosstvärs över the surfaceyta of TitanTitan. (LaughterSkratt)
164
611000
3000
-när du flyger över Titan.
10:39
And then finallytill sist, the probesond camekom to restresten on the surfaceyta,
165
614000
4000
Till slut landade sonden på marken.
10:43
and I'm going to showshow you, ladiesdamtoalett and gentlemenHerrar,
166
618000
2000
Jag kommer att visa er-
10:45
the first picturebild ever takentagen from the surfaceyta of a moonmåne in the outeryttre solarsol- systemsystemet.
167
620000
4000
-den första bilden från marken på en måne i yttre solsystemet.
10:49
And here is the horizonhorisont, OK?
168
624000
4000
Det här är horisonten.
10:53
These are probablyförmodligen watervatten iceis pebblessmåsten, yes?
169
628000
4000
Det här är troligen småsten av fruset vatten.
10:57
(ApplauseApplåder).
170
632000
5000
APPLÅDER
11:02
And obviouslysjälvklart, it landedlandat in one of these flatplatt, darkmörk regionsregioner
171
637000
4000
Sonden landade i ett flackt, mörkt område-
11:06
and it didn't sinksjunka out of sightsyn. So it wasn'tvar inte fluidvätska that we landedlandat in.
172
641000
5000
-och den sjönk inte, så vi hade inte landat i vätska.
11:11
What the probesond camekom down in was basicallyi grund och botten
173
646000
3000
Vad sonden hade landat i var-
11:14
the TitanTitan equivalentlikvärdig of a mudlera flatplatt.
174
649000
3000
-Titans motsvarighet till en lerig strandäng.
11:17
This is an unconsolidatedicke-konsoliderade groundjord that is suffusedsuffused with liquidflytande methanemetan.
175
652000
5000
Lös mark som är genomsyrad av flytande metan.
11:22
And it's probablyförmodligen the casefall that this materialmaterial
176
657000
3000
Förmodligen har det här materialet-
11:25
has washedtvättades off the highlandshöglandet of TitanTitan
177
660000
4000
-spolats ner från Titans högländer-
11:29
throughgenom these channelskanaler that we saw,
178
664000
1000
-genom kanalerna som vi såg.
11:30
and has draineddräneras over billionsmiljarder of yearsår to fillfylla in low-lyinglåglänta basinsbassänger.
179
665000
4000
Det har flödat under flera miljarder år och fyllt dessa sänkor.
11:34
And that is what the HuygensHuygens probesond landedlandat in.
180
669000
3000
Där landade Huygens-sonden.
11:37
But still, there was no signskylt in our imagesbilder,
181
672000
4000
Men bilderna visade ingenting-
11:41
or even in the Huygens'Huygens' imagesbilder, of any largestor, openöppen bodieskroppar of fluidsvätskor.
182
676000
5000
-som tydde på öppna vätskeytor.
11:46
Where were they? It got even more puzzlingförbryllande when we foundhittades dunesDunes.
183
681000
5000
Var fanns dem? Det blev underligare när vi fann dyner.
11:51
OK, so this is our moviefilm of the equatorialekvatoriella regionområde of TitanTitan,
184
686000
3000
Det här är filmat i Titans ekvatorialregion.
11:54
showingsom visar these dunesDunes. These are dunesDunes that are 100 metersmeter talllång,
185
689000
3000
Vi ser dyner som är 100 meter höga-
11:57
separatedseparerat by a few kilometerskilometer,
186
692000
3000
-med några kilometer emellan.
12:00
and they go on for milesmiles and milesmiles and milesmiles.
187
695000
3000
Det ser ut så här mil efter mil.
12:03
There's hundredshundratals, up to a 1,000 or 1,200 milesmiles of dunesDunes.
188
698000
3000
Det är upp till mellan 150 och 200 mil av dyner.
12:06
This is the SaharanAfrika söder om Sahara desertöken- of TitanTitan.
189
701000
3000
Det är Titans Saharaöken.
12:09
It's obviouslysjälvklart a placeplats whichsom is very drytorr, or you wouldn'tskulle inte get dunesDunes.
190
704000
5000
Det är väldigt torrt. Annars bildas inte dyner.
12:14
So again, it got puzzlingförbryllande that there were no bodieskroppar of fluidvätska,
191
709000
5000
Det var förbryllande att vi inte såg vätskeansamlingar.
12:19
untilfram tills finallytill sist, we saw lakessjöar in the polarpolär regionsregioner.
192
714000
4000
Men till slut hittade vi sjöar vid polerna.
12:23
And there is a lakesjö scenescen in the southsöder polarpolär regionområde of TitanTitan.
193
718000
4000
Vi kan se en sjö på Titans sydpol.
12:27
It's about the sizestorlek of LakeSjön OntarioOntario.
194
722000
2000
Den är stor som Ontariosjön.
12:29
And then, only a weekvecka and a halfhalv agosedan,
195
724000
1000
För en dryg vecka sedan-
12:30
we flewflög over the northnorr polePol of TitanTitan and foundhittades, again,
196
725000
4000
-flög vi över Titans nordpol och hittade återigen-
12:34
we foundhittades a featurefunktion here the sizestorlek of the CaspianKaspiska havet SeaHavet.
197
729000
5000
-såg vi ett område stort som Kaspiska havet.
12:39
So it seemsverkar that the liquidsvätskor, for some reasonanledning we don't understandförstå,
198
734000
4000
Det verkar som om vätskorna av nån anledning-
12:43
or duringunder at leastminst this seasonsäsong, are apparentlyuppenbarligen at the polespoler of TitanTitan.
199
738000
5000
-befinner sig vid polerna så här års.
12:48
And I think you would agreehålla med that we have foundhittades TitanTitan
200
743000
3000
Ni måste hålla med om-
12:51
is a remarkableanmärkningsvärd, mysticalmystiska placeplats. It's exoticexotiska, it's alienutomjording, but yetän strangelykonstigt Earth-likeJorden-liknande,
201
746000
7000
-att Titan är en mystisk, främmande, men ändå jordlik plats.
12:58
and havinghar Earth-likeJorden-liknande geologicalgeologisk formationsformationer
202
753000
3000
Den har jordlika geologiska formationer-
13:01
and a tremendousenorm geographicalgeografiska diversitymångfald,
203
756000
4000
-och en enorm geografisk mångfald.
13:05
and is a fascinatingfascinerande worldvärld whosevars only rivalrival in the solarsol- systemsystemet
204
760000
4000
Det är en fascinerande värld vars ända rival i solsystemet-
13:09
for complexitykomplexitet and richnessrikedom is the EarthJorden itselfsig.
205
764000
3000
-när det gäller komplexitet, är Jorden själv.
13:12
And so now we go ontotill EnceladusEnceladus. EnceladusEnceladus is a smallsmå moonmåne,
206
767000
5000
Nu besöker vi Enceladus. Det är en liten måne.
13:17
it's about a tenthtionde the sizestorlek of TitanTitan. And you can see it here nextNästa to EnglandEngland,
207
772000
4000
Den är en tiondel av Titan som ni ser här bredvid England.
13:21
just to showshow you the sizestorlek. This is not meantbetydde to be a threathot.
208
776000
3000
Det här är inte tänkt som ett hot.
13:24
(LaughterSkratt).
209
779000
2000
SKRATT
13:26
And EnceladusEnceladus is very whitevit, it's very brightljus,
210
781000
4000
Enceladus är väldigt vit, väldigt ljus.
13:30
and its surfaceyta is obviouslysjälvklart wreckedhavererade with fracturesfrakturer.
211
785000
4000
Ytan är full av sprickor.
13:34
It is a very geologicallygeologically activeaktiva bodykropp.
212
789000
2000
Den är geologiskt mycket aktiv.
13:36
But the mothermor lodeLode of discoveriesupptäckter on EnceladusEnceladus
213
791000
2000
Men den största upptäckten på Enceladus-
13:38
was foundhittades at the southsöder polePol -- and we're looking at the southsöder polePol here --
214
793000
3000
-gjordes på sydpolen, som ni ser här.
13:41
where we foundhittades this systemsystemet of fracturesfrakturer.
215
796000
3000
Där hittade vi det här spricksystemet.
13:44
And they're a differentannorlunda colorFärg because they're a differentannorlunda compositionsammansättning.
216
799000
2000
De har en annan färg för de består av annat material.
13:46
They are coatedbelagda. These fracturesfrakturer are coatedbelagda with organicorganisk materialsmaterial.
217
801000
5000
Sprickorna är täckta av organiskt material.
13:51
MoreoverDessutom, this wholehela, entirehel regionområde, the southsöder polarpolär regionområde,
218
806000
4000
Dessutom har hela regionen, hela sydpolen-
13:55
has elevatedupphöjd temperaturestemperaturer. It's the hottesthetast placeplats on the planetplanet, on the bodykropp.
219
810000
4000
-förhöjd temperatur. Det är den varmaste platsen på månen.
13:59
That's as bizarrebisarra as findingfynd that the AntarcticAntarktis on the EarthJorden is hottervarmare than the tropicstropikerna.
220
814000
5000
Det är som om Antarktis skulle vara varmare än tropikerna.
14:04
And then, when we tooktog additionalYtterligare picturesbilder, we discoveredupptäckt
221
819000
3000
När vi tog fler bilder upptäckte vi-
14:07
that from these fracturesfrakturer are issuingutfärdande jetsjets of fine, icyisiga particlespartiklar
222
822000
6000
-att det kommer jetstrålar av ispartiklar ur sprickorna.
14:13
extendingsträcker hundredshundratals of milesmiles into spacerymden.
223
828000
2000
De skjuter upp hundratals kilometer.
14:15
And when we color-codeFärgkoda this imagebild, to bringföra out the faintsvag lightljus levelsnivåer,
224
830000
3000
När vi färgkodade bilden för att få fram de svaga ljusfrekvenserna-
14:18
we see that these jetsjets feedutfodra a plumePlume
225
833000
4000
-såg vi att jetstrålarna bildar en plym-
14:22
that, in factfaktum, we see, in other imagesbilder, goesgår thousandstusentals of milesmiles
226
837000
4000
-som på andra bilder visar sig nå tusentals kilometer-
14:26
into the spacerymden aboveovan EnceladusEnceladus.
227
841000
2000
-ut i rymden ovanför Enceladus.
14:28
My teamteam and I have examinedundersökt imagesbilder like this,
228
843000
3000
Vi har analyserat bilder som de här-
14:31
and like this one, and have thought about the other resultsresultat from CassiniCassini.
229
846000
4000
-och funderat över resultaten från Cassini.
14:35
And we have arrivedanlänt at the conclusionslutsats
230
850000
4000
Vi har kommit fram till-
14:39
that these jetsjets mayMaj be eruptingutbrott from pocketsfickor
231
854000
3000
-att jetstrålarna kan komma från vattenfyllda fickor-
14:42
of liquidflytande watervatten underunder the surfaceyta of EnceladusEnceladus.
232
857000
4000
-under Enceladus' markyta.
14:46
So we have, possiblyeventuellt, liquidflytande watervatten, organicorganisk materialsmaterial and excessöverskott heatvärme.
233
861000
5000
Vi har alltså vatten, organiskt material och överskottsvärme.
14:51
In other wordsord, we have possiblyeventuellt stumbledsnubblat upon
234
866000
3000
Vi kan alltså ha snubblat över-
14:54
the holyheliga grailGraal of modernmodern day planetaryplanet explorationutforskning,
235
869000
4000
-den moderna planetforskningens heliga graal.
14:58
or in other wordsord, an environmentmiljö that is potentiallypotentiellt suitablelämplig for livinglevande organismsorganismer.
236
873000
4000
Med andra ord, en miljö som kan lämpa sig för levande organismer.
15:02
And I don't think I need to tell you that the discoveryupptäckt of life
237
877000
3000
Jag behöver inte påpeka att ett påträffande av liv-
15:05
elsewherenågon annanstans in our solarsol- systemsystemet,
238
880000
2000
-någonstans i vårt solsystem...
15:07
whetherhuruvida it be on EnceladusEnceladus or elsewherenågon annanstans,
239
882000
2000
På Enceladus eller nån annanstans.
15:09
would have enormousenorm culturalkulturell and scientificvetenskaplig implicationsimplikationer.
240
884000
3000
...skulle få enorma kulturella och vetenskapliga konsekvenser.
15:12
Because if we could demonstrateVisa that genesisuppkomst had occurredinträffade
241
887000
4000
Om vi kan visa att Genesis inte bara har inträffat en gång-
15:16
not onceen gång, but twicedubbelt, independentlysjälvständigt, in our solarsol- systemsystemet,
242
891000
4000
-utan två gånger i vårt solsystem-
15:20
then that meansbetyder, by inferenceslutledning, it has occurredinträffade a staggeringsvindlande numbersiffra of timesgånger
243
895000
4000
-betyder det att det har hänt ett enormt antal gånger-
15:24
throughoutgenom hela the universeuniversum and its 13.7 billionmiljard yearår historyhistoria.
244
899000
5000
-i universum under dess 13,7 miljarder långa historia.
15:29
Right now, EarthJorden is the only planetplanet still that we know is teemingsvårslagna with life.
245
904000
4000
Jorden är den enda planet vi känner till som är full av liv.
15:33
It is preciousdyrbar, it is uniqueunik,
246
908000
3000
Den är dyrbar. Den är unik.
15:36
it is still, so farlångt, the only home we'vevi har ever knownkänd.
247
911000
3000
Det är, än så länge, vårt enda hem.
15:39
And if any of you were alertvarna and coherentsammanhängande duringunder the 1960s --
248
914000
7000
Om några av er var klara i skallen på 1960-talet...
15:46
and we'dvI hADE forgiveförlåta you, if you weren'tinte, OK --
249
921000
2000
Ni andra är förlåtna.
15:48
you would rememberkom ihåg this very famouskänd picturebild
250
923000
2000
Om ni var det skulle ni minnas den här bilden.
15:50
takentagen by the ApolloApollo 8 astronautsastronauter in 1968.
251
925000
4000
Den togs av Apollo VIII 1968.
15:54
It was the first time that EarthJorden was imagedavbildade from spacerymden,
252
929000
3000
Det var första gången som jorden sågs från rymden-
15:57
and it had an enormousenorm impactinverkan on our sensekänsla of placeplats in the universeuniversum,
253
932000
3000
-och det fick stor betydelse för vår upplevelse av universum.
16:00
and our sensekänsla of responsibilityansvar for the protectionskydd of our ownegen planetplanet.
254
935000
5000
Vår känsla av ansvar inför vår planet.
16:05
Well, we on CassiniCassini have takentagen an equivalentlikvärdig first,
255
940000
4000
Cassini har tagit en motsvarande första bild-
16:09
a picturebild that no humanmänsklig eyeöga has ever seensett before.
256
944000
4000
-av någon ingen har sett förut.
16:13
It is a totaltotal eclipseEclipse of the SunSolen, seensett from the other sidesida of SaturnSaturnus.
257
948000
4000
Det är en total solförmörkelse, sedd från andra sidan Saturnus.
16:17
And in this impossiblyhopplöst beautifulvacker picturebild,
258
952000
4000
Och den här otroligt vackra bilden-
16:21
you see the mainhuvud ringsringar backlitbakgrundsbelyst by the SunSolen,
259
956000
2000
-visar ringarna i motljus.
16:23
you see the refractedbryts imagebild of the SunSolen
260
958000
3000
Man ser den delade solskivan.
16:26
and you see this ringringa createdskapad, in factfaktum,
261
961000
2000
Man ser en ring som faktiskt har bildats-
16:28
by the exhalationsutandningar of EnceladusEnceladus.
262
963000
3000
-av Enceladus utslungade ispartiklar.
16:31
But as if that weren'tinte brilliantlysande enoughtillräckligt, we can spotfläck, in this beautifulvacker imagebild,
263
966000
6000
Som om inte det vore nog kan vi på denna bild se-
16:37
sightsyn of our ownegen planetplanet,
264
972000
2000
-vår egen planet.
16:39
cradledvaggas in the armsvapen of Saturn'sSaturnus ringsringar.
265
974000
4000
Omfamnad av Saturnus ringar.
16:43
Now, there is something deeplydjupt movingrör på sig
266
978000
2000
Det är något oerhört rörande-
16:45
about seeingseende ourselvesoss själva from afarfjärran,
267
980000
2000
-i att se oss själva på avstånd.
16:47
and capturingfångande the sightsyn of our little, blue-oceanblå-ocean planetplanet
268
982000
3000
Att skymta vår lilla blå planet-
16:50
in the skieshimmel of other worldsvärldar.
269
985000
2000
-på andra världars himlavalv.
16:52
And that, and the perspectiveperspektiv of ourselvesoss själva that we gain from that,
270
987000
4000
Det och det nya perspektiv det ger oss-
16:56
mayMaj be, in the endslutet, the finestfinaste rewardpris that we earntjäna
271
991000
4000
-är kanske vår största belöning-
17:00
from this journeyresa of discoveryupptäckt that startedsatte igång halfhalv a centuryårhundrade agosedan.
272
995000
3000
-under upptäcktsresan som började för ett halvsekel sedan.
17:03
And thank you very much.
273
998000
2000
Tack så mycket.
17:05
(ApplauseApplåder)
274
1000000
12000
APPLÅDER
Translated by Sara Axelsson
Reviewed by Vincent Lingehed

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Porco - Planetary scientist
As the leader of the Imaging Team on the Cassini mission to Saturn, Carolyn Porco interprets and shares the pictures coming back from this fascinating planet, its rings and its moons.

Why you should listen

Planetary scientist Carolyn Porco studies and interprets the photos from NASA space missions like the renowned Voyager mission to the outer solar system in the 1980s and the Cassini-Huygens mission to Saturn. She leads a team of scientists from the US and Europe that has been analyzing the images Cassini has sent back since it left Earth in 1997. At Saturn, they have found new phenomena everywhere they've turned their cameras … in the planet’s atmosphere, within its rings and on the surfaces of its many moons. And they've produced spectacular images and animations of these marvels in the process.

Back in the early-1980s, while still working on her doctorate, Porco was drafted onto the Voyager imaging team to assist in crunching the mountains of data coming back from Voyager’s fly-by of Saturn. Her work on the planet's rings and their relation to its moons cemented her connection with Saturn. After Voyager had flown by Neptune and was nearing conclusion, she worked together with Carl Sagan in planning Voyager’s celebrated Pale Blue Dot picture of Earth.

Her ongoing work at the Cassini Imaging Central Laboratory for Operations (CICLOPs) has two goals: to process, interpret and archive Cassini’s images for other scientists, and to make sure the images -- in all their breathtaking poetry and mystery and sheer Save-Image-As-Desktop awesomeness -- connect with the general public. She is an advocate for the exploration and understanding of planetary space, and her frequent talks (as well as her "Captain's Log" memos on the CICLOPS website) speak to everyone, scientist and nonscientist alike. Her advocacy extends to Hollywood, where she was the character consultant on the 1997 movie “Contact,” and a consultant on the 2009 Paramount Pictures re-boot of “Star Trek.” In 2012, she was named one the 25 most influential people in space by TIME magazine.

Finally, in a twist on the Pale Blue Dot theme, it was she who conceived the idea to invite the people of the world to smile while Cassini imaged the Earth on July 19, 2013 in an event called “The Day the Earth Smiled.”

For more information: 

Solar System Portrait: Earth as 'Pale Blue Dot'

BBC: Saturn snapped as Earth smiled

The Atlantic: The Carl Sagan of Our Time Reprises the 'Pale Blue Dot' Photo of Earth

The Day the Earth Smiled: Image

Library of Congress: Portraits of the Solar System: Talking with Carolyn Porco About Carl Sagan  

More profile about the speaker
Carolyn Porco | Speaker | TED.com