ABOUT THE SPEAKER
Ed Ulbrich - Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide.

Why you should listen

Ed Ulbrich spoke at TED2009 representing a team of filmmakers, artists and technologists who've been working on a significant breakthrough in visual storytelling -- a startling blurring of the line between digital creation and actor.  

Ulbrich was the long time executive VP of production at Digital Domain, for whom he executive-produced Academy Award-winning visual effects for Titanic, What Dreams May Come, Fight Club, Zodiac, Adaptation and other features, as well as music videos and more than 500 commercials. He has recently exited this position but has entered into a creative consultant arrangement with the company. In 2007, he was named to the Creativity 50 -- top innovators in advertising and design.

More profile about the speaker
Ed Ulbrich | Speaker | TED.com
TED2009

Ed Ulbrich: How Benjamin Button got his face

Ο Εντ Ούλμπριχ μας δείχνει το πως ο Μπέντζαμιν Μπάτον απόκτησε το πρόσωπό του

Filmed:
1,080,448 views

Ο Εντ Ούλμπριχ, ο γκουρού των ψηφιακών εφέ της Digital Domain, εξηγεί την τεχνολογία που κέρδισε Όσκαρ η οποία επέτρεψε στην ομάδα του να δημιουργήσουν νεότερες και γηραιότερες εκδόσεις του προσώπου του Μπραντ Πιτ για την ταινία "Η Απίστευτη Ιστορία του Μπέντζαμιν Μπάτον."
- Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm here todayσήμερα representingαντιπροσωπεύει a teamομάδα of artistsκαλλιτέχνες and technologistsΤεχνολόγων and filmmakersπαραγωγοί ταινιών
0
0
5000
Είμαι εδώ απόψε εκπροσωπώντας μία ομάδα καλλιτεχνών, τεχνολόγων και κινηματογραφιστών
00:23
that workedεργάστηκε togetherμαζί on a remarkableαξιοσημείωτος filmταινία projectέργο for the last fourτέσσερα yearsχρόνια.
1
5000
3000
που δούλεψαν μαζί σε ένα ξεχωριστό φίλμ για τα τελευταία τέσσερα χρόνια.
00:26
And alongκατά μήκος the way they createdδημιουργήθηκε a breakthroughανακάλυψη in computerυπολογιστή visualizationοραματισμός.
2
8000
4000
Και στην πορεία δημιούργησαν μία καινοτομία στην ψηφιακή απεικόνιση.
00:30
So I want to showπροβολή you a clipσυνδετήρας of the filmταινία now.
3
12000
3000
Έτσι, θα ήθελα να σας δείξω ένα κομμάτι από το φίλμ τώρα.
00:33
HopefullyΑς ελπίσουμε ότι it won'tσυνηθισμένος stutterτραύλισμα.
4
15000
3000
Ελπίζω να μην κολλήσει.
00:36
And if we did our jobsθέσεις εργασίας well, you won'tσυνηθισμένος know that we were even involvedεμπλεγμένος.
5
18000
3000
Και αν κάναμε σωστά τη δουλειά μας, δεν θα καταλάβετε καν το οτι αναμειχθήκαμε.
00:39
VoiceΦωνή (VideoΒίντεο): I don't know how it's possibleδυνατόν ...
6
21000
3000
Φιλμ: Δεν καταλαβαίνω πως είναι δυνατόν ...
00:42
but you seemφαίνομαι to have more hairμαλλιά.
7
24000
3000
αλλά φαίνεται να έχεις περισσότερες τρίχες.
00:45
BradΜπραντ PittΠιτ: What if I told you that I wasn'tδεν ήταν gettingνα πάρει olderΠαλαιότερα ...
8
27000
3000
Μπέντζαμιν Μπάτον: Και αν σου έλεγα πως δεν γινόμουν γηραιότερος ...
00:48
but I was gettingνα πάρει youngerπιο ΝΕΟΣ than everybodyόλοι elseαλλού?
9
30000
2000
αλλά νεότερος από οποιονδήποτε άλλο;
00:53
I was bornγεννημένος with some formμορφή of diseaseασθένεια.
10
35000
3000
Γεννήθηκα με κάποιο είδος ασθένειας.
00:56
VoiceΦωνή: What kindείδος of diseaseασθένεια?
11
38000
2000
Φωνή: Τι είδους ασθένεια;
00:58
BPBP: I was bornγεννημένος oldπαλαιός.
12
40000
2000
ΜΜ: Γεννήθηκα γέρος.
01:01
Man: I'm sorry.
13
43000
2000
Άντρας: Λυπάμαι.
01:03
BPBP: No need to be. There's nothing wrongλανθασμένος with oldπαλαιός ageηλικία.
14
45000
3000
ΜΜ: Δε χρειάζεται. Δεν υπάρχει κάτι κακό με τη μεγάλη ηλικία.
01:08
GirlΚορίτσι: Are you sickάρρωστος?
15
50000
2000
Κοριτσάκι: Είσαι άρρωστος;
01:10
BPBP: I heardακούσει mommaMomma and TizzyΈξαψη whisperψίθυρος,
16
52000
3000
ΜΜ: Άκουσα τη μαμά και τον Τίζυ να ψιθυρίζουν,
01:13
and they said I was gonna dieκαλούπι soonσύντομα.
17
55000
2000
και λέγανε πως θα πεθάνω σύντομα.
01:15
But ... maybe not.
18
57000
3000
Αλλά ... μπορεί και όχι.
01:18
GirlΚορίτσι: You're differentδιαφορετικός than anybodyοποιοσδήποτε I've ever metσυνάντησε.
19
60000
3000
Κοριτσάκι: Είσαι διαφορετικός από οποιονδήποτε έχω γνωρίσει.
01:22
BBΒΒ: There were manyΠολλά changesαλλαγές ...
20
64000
3000
ΜΜ: Υπήρξαν πολλές αλλαγές ...
01:25
some you could see, some you couldn'tδεν μπορούσε.
21
67000
3000
κάποιες εμφανείς, κάποιες όχι.
01:28
HairΜαλλιά startedξεκίνησε growingκαλλιέργεια in all sortsείδος of placesθέσεις,
22
70000
3000
Μαλλιά άρχισαν να φυτρώνουν σε διάφορα σημεία,
01:31
alongκατά μήκος with other things.
23
73000
3000
μαζί με άλλα πράγματα.
01:34
I feltένιωσα prettyαρκετά good, consideringλαμβάνοντας υπόψη.
24
76000
3000
Ένιωσα καλά, επιτέλους.
01:38
EdEd UlbrichUlbrich: That was a clipσυνδετήρας from "The CuriousΠερίεργος CaseΥπόθεση of BenjaminΒενιαμίν ButtonΚουμπί."
25
80000
4000
Εντ Ούλμπριχ: Αυτό ήταν ένα κομμάτι από την "Απίστευτη Ιστορία του Μπέντζαμιν Μπάτον."
01:42
ManyΠολλά of you, maybe you've seenείδα it or you've heardακούσει of the storyιστορία,
26
84000
4000
Πολλοί από εσάς, ίσως το έχετε δει ή έχετε ακούσει την υπόθεση,
01:46
but what you mightθα μπορούσε not know
27
88000
2000
αλλά ίσως αυτό που δεν ξέρετε
01:48
is that for nearlyσχεδόν the first hourώρα of the filmταινία,
28
90000
2000
είναι πως σχεδόν για την πρώτη ώρα της ταινίας,
01:50
the mainκύριος characterχαρακτήρας, BenjaminΒενιαμίν ButtonΚουμπί, who'sποιος είναι playedέπαιξε by BradΜπραντ PittΠιτ,
29
92000
3000
ο κεντρικός χαρακτήρας, ο Μπέντζαμιν Μπάτον, τον οποίο υποδύεται ο Μπραντ Πιτ,
01:53
is completelyεντελώς computer-generatedπου δημιουργούνται με υπολογιστή from the neckλαιμός up.
30
95000
3000
είναι εντελώς ψηφιακά δημιουργημένος από το λαιμό και πάνω.
01:56
Now, there's no use of prostheticπροσθετική makeupμακιγιάζ
31
98000
3000
Τώρα, δεν έχει γίνει χρήση προσθετικού μακιγιάζ
01:59
or photographyφωτογραφία of BradΜπραντ superimposedεπάλληλα over anotherαλλο actor'sτου ηθοποιού bodyσώμα.
32
101000
3000
ή φωτογραφία του Μπραντ που προβάλλεται στο σώμα ενός άλλου ηθοποιού.
02:02
We'veΈχουμε createdδημιουργήθηκε a completelyεντελώς digitalψηφιακό humanο άνθρωπος headκεφάλι.
33
104000
3000
Δημιουργήσαμε ένα εντελώς ψηφιακό ανθρώπινο κεφάλι.
02:05
So I'd like to startαρχή with a little bitκομμάτι of historyιστορία on the projectέργο.
34
107000
3000
Έτσι θα ήθελα να αρχίσω με ένα μικρό ιστορικό της δουλειάς αυτής.
02:08
This is basedμε βάση on an F. ScottΣκοτ FitzgeraldΦιτζέραλντ shortμικρός storyιστορία.
35
110000
2000
Βασίζεται σε μία νουβέλα του Φ. Σκοτ Φίτζεραλντ.
02:10
It's about a man who'sποιος είναι bornγεννημένος oldπαλαιός and livesζωή his life in reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ.
36
112000
3000
Έχει να κάνει με έναν άνδρα που γεννιέται γέρος και ζει τη ζωή του αντίστροφα.
02:13
Now, this movieταινία has floatedεπιπλέει around HollywoodΧόλιγουντ
37
115000
2000
Τώρα, αυτή η ταινία κυκλοφορούσε τριγύρω στο Χόλυγουντ
02:15
for well over halfΉμισυ a centuryαιώνας,
38
117000
2000
για πάνω από μισό αιώνα
02:17
and we first got involvedεμπλεγμένος with the projectέργο in the earlyνωρίς '90s,
39
119000
3000
και εμείς πρωτοασχοληθήκαμε με το πρότζεκτ στις αρχές του 90
02:20
with RonRon HowardΧάουαρντ as the directorδιευθυντής.
40
122000
2000
με τον Ρον Χάουαρντ ως σκηνοθέτη.
02:22
We tookπήρε a lot of meetingsσυνεδριάσεις and we seriouslyσοβαρά consideredθεωρούνται it.
41
124000
3000
Κάναμε πολλές συσκέψεις και το σκεφτήκαμε σοβαρά.
02:25
But at the time we had to throwβολή in the towelπετσέτα.
42
127000
2000
Αλλά εκείνη την περίοδο έπρεπε να το εγκαταλείψουμε.
02:27
It was deemedθεωρείται impossibleαδύνατο.
43
129000
2000
Κρίθηκε αδύνατον.
02:29
It was beyondπέρα the technologyτεχνολογία of the day to depictαπεικονίζουν a man agingγηράσκων backwardsπρος τα πίσω.
44
131000
4000
Ήταν πέρα από την τεχνολογία της εποχής το να απεικονίσουμε έναν άνδρα να γερνάει ανάποδα.
02:33
The humanο άνθρωπος formμορφή, in particularιδιαιτερος the humanο άνθρωπος headκεφάλι,
45
135000
3000
Η ανθρώπινη μορφή και ειδικά το κεφάλι,
02:36
has been consideredθεωρούνται the HolyΙερά GrailΔισκοπότηρο of our industryβιομηχανία.
46
138000
3000
θεωρείται ως το Άγιο Δισκοπότηρο στον τομέα μας.
02:39
The projectέργο cameήρθε back to us about a decadeδεκαετία laterαργότερα,
47
141000
3000
Το πρότζεκτ επανήλθε σε μας καμιά δεκαετία αργότερα,
02:42
and this time with a directorδιευθυντής namedόνομα DavidΔαβίδ FincherΦίντσερ.
48
144000
3000
και αυτήν τη φορά με σκηνοθέτη κάποιον Ντέιβιντ Φίντσερ.
02:45
Now, FincherΦίντσερ is an interestingενδιαφέρων guy.
49
147000
3000
Τώρα, ο Φίντσερ είναι ενδιαφέρων τύπος.
02:48
DavidΔαβίδ is fearlessΑτρόμητος of technologyτεχνολογία,
50
150000
2000
Ο Ντέιβιντ είναι ατρόμητος με την τεχνολογία,
02:50
and he is absolutelyαπολύτως tenaciousεπίμονος.
51
152000
2000
και είναι πραγματικά πεισματάρης.
02:52
And DavidΔαβίδ won'tσυνηθισμένος take "no."
52
154000
2000
Και ο Ντέιβιντ δεν δέχεται "όχι."
02:54
And DavidΔαβίδ believedπιστεύω, like we do in the visualοπτικός effectsυπάρχοντα industryβιομηχανία,
53
156000
3000
Και ο Ντέιβιντ πίστεψε, όπως κάνουμε κι εμείς στη βιομηχανία των οπτικών εφέ,
02:57
that anything is possibleδυνατόν
54
159000
3000
πως όλα είναι δυνατά
03:00
as long as you have enoughαρκετά time, resourcesπόροι and, of courseσειρά μαθημάτων, moneyχρήματα.
55
162000
3000
αρκεί να έχεις αρκετό χρόνο, μέσα και φυσικά χρήμα.
03:03
And so DavidΔαβίδ had an interestingενδιαφέρων take on the filmταινία,
56
165000
4000
Και έτσι ο Ντέιβιντ είχε μια ενδιαφέρουσα προσέγγιση για την ταινία,
03:07
and he threwέριξε a challengeπρόκληση at us.
57
169000
3000
και μας έριξε την πρόκληση.
03:10
He wanted the mainκύριος characterχαρακτήρας of the filmταινία to be playedέπαιξε
58
172000
3000
Ήθελε για τον κεντρικό χαρακτήρα της ταινίας να παιχτεί
03:13
from the cradleλίκνο to the graveτάφος by one actorηθοποιός.
59
175000
2000
από την κούνια ώς τον τάφο από έναν ηθοποιό.
03:15
It happenedσυνέβη to be this guy.
60
177000
2000
Έτυχε να είναι αυτός ο τύπος.
03:17
We wentπήγε throughδιά μέσου a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of eliminationεξάλειψη and a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of discoveryανακάλυψη
61
179000
3000
Περάσαμε από μία διαδικασία εξάλειψης και μία διαδικασία ανακάλυψης
03:20
with DavidΔαβίδ, and we ruledκυβέρνησε out, of courseσειρά μαθημάτων, swappingΕναλλαγή actorsηθοποιούς.
62
182000
3000
με τον Ντέιβιντ, και φυσικά αποκλείσαμε την εναλλαγή ηθοποιών.
03:23
That was one ideaιδέα: that we would have differentδιαφορετικός actorsηθοποιούς,
63
185000
3000
Αυτή ήταν μία ιδέα: να έχουμε διαφορετικούς ηθοποιούς,
03:26
and we would handχέρι off from actorηθοποιός to actorηθοποιός.
64
188000
2000
και να δίνουμε τη σκυτάλη από τον ένα στον άλλο.
03:28
We even ruledκυβέρνησε out the ideaιδέα of usingχρησιμοποιώντας makeupμακιγιάζ.
65
190000
2000
Αποκλείσαμε επίσης την ιδέα της χρήσης μακιγιάζ.
03:30
We realizedσυνειδητοποίησα that prostheticπροσθετική makeupμακιγιάζ just wouldn'tδεν θα ήταν holdΚρατήστε up,
66
192000
3000
Συνειδητοποιήσαμε πως το προσθετικό μακιγιάζ δεν θα έδειχνε σωστά,
03:33
particularlyιδιαίτερα in close-upγκρο πλαν.
67
195000
2000
ειδικά στα κοντινά πλάνα.
03:35
And makeupμακιγιάζ is an additiveπρόσθετης ύλης processεπεξεργάζομαι, διαδικασία. You have to buildχτίζω the faceπρόσωπο up.
68
197000
3000
Εξάλλου το μακιγιάζ είναι προσθετική διαδικασία. Πρέπει να χτίζεις πάνω στο πρόσωπο.
03:38
And DavidΔαβίδ wanted to carveκόβω deeplyκατα ΒΑΘΟΣ into Brad'sΤου Μπραντ faceπρόσωπο
69
200000
3000
Και ο Ντέιβιντ ήθελε να "λαξεύσουμε" βαθιά στο πρόσωπο του Μπραντ
03:41
to bringνα φερεις the agingγηράσκων to this characterχαρακτήρας.
70
203000
2000
για να φέρουμε το γήρας στον χαρακτήρα αυτόν.
03:43
He neededαπαιτείται to be a very sympatheticσυμπονετικός characterχαρακτήρας.
71
205000
2000
Έπρεπε να είναι ένας πολύ συμπαθητικός χαρακτήρας.
03:45
So we decidedαποφασισμένος to castεκμαγείο a seriesσειρά of little people
72
207000
3000
Έτσι αποφασίσαμε να περνάμε από οντισιόν μια σειρά από μικρόσωμους ανθρώπους
03:48
that would playπαίζω the differentδιαφορετικός bodiesσώματα of BenjaminΒενιαμίν
73
210000
3000
οι οποίοι θα υποδύονταν τα διάφορα σώματα του Μπέντζαμιν
03:51
at the differentδιαφορετικός incrementsπροσαυξήσεις of his life
74
213000
2000
στα διάφορα στάδια της ζωής του
03:53
and that we would in factγεγονός createδημιουργώ a computer-generatedπου δημιουργούνται με υπολογιστή versionεκδοχή of Brad'sΤου Μπραντ headκεφάλι,
75
215000
3000
και πως θα δημιουργούσαμε στην ουσία μία ψηφιακή εκδοχή του κεφαλιού του Μπραντ,
03:56
agedηλικιωμένος to appearεμφανίζομαι as BenjaminΒενιαμίν,
76
218000
2000
γερασμένη ώστε να παρουσιαστεί ως Μπέντζαμν,
03:58
and attachσυνδέω that to the bodyσώμα of the realπραγματικός actorηθοποιός.
77
220000
3000
και θα την προσαρμόζαμε στο σώμα του πραγματικού ηθοποιού.
04:01
SoundedΑκουγόταν great.
78
223000
2000
Ακουγόταν σπουδαίο.
04:03
Of courseσειρά μαθημάτων, this was the HolyΙερά GrailΔισκοπότηρο of our industryβιομηχανία,
79
225000
3000
Φυσικά, αυτό ήταν το Άγιο Δισκοπότηρο της βιομηχανίας μας,
04:06
and the factγεγονός that this guy is a globalπαγκόσμια iconεικόνισμα didn't help eitherείτε,
80
228000
3000
και το γεγονός πως αυτός ο τύπος είναι ένα παγκόσμιο είδωλο δεν βοηθούσε επίσης,
04:09
because I'm sure if any of you ever standστάση in lineγραμμή at the groceryπαντοπωλείο storeκατάστημα,
81
231000
3000
γιατί είμαι σίγουρος πως αν κάποιος από εσάς έχει σταθεί κάποτε στην ουρά στο μανάβικο,
04:12
you know -- we see his faceπρόσωπο constantlyσυνεχώς.
82
234000
3000
ξέρετε, βλέπουμε το πρόσωπό του διαρκώς.
04:15
So there really was no tolerableανεκτή marginπεριθώριο of errorλάθος.
83
237000
2000
Έτσι στ' αλήθεια δεν υπήρχε κανένα περιθώριο λάθους.
04:17
There were two studiosστούντιο involvedεμπλεγμένος: WarnerWarner BrothersΑδελφοί and ParamountParamount.
84
239000
3000
Ασχολήθηκαν δύο στούντιο: η Warner Brothers και η Paramount.
04:20
And they bothκαι τα δυο believedπιστεύω this would make an amazingφοβερο filmταινία, of courseσειρά μαθημάτων,
85
242000
3000
Και φυσικά πίστεψαν και οι δύο πως αυτό θα ήταν ένα φανταστικό φίλμ
04:23
but it was a very high-riskυψηλού κινδύνου propositionπρόταση.
86
245000
3000
όμως ήταν μία πρόταση μεγάλου ρίσκου.
04:26
There was lots of moneyχρήματα and reputationsφήμη at stakeστοίχημα.
87
248000
3000
Παίζονταν πολλά λεφτά και καριέρες.
04:29
But we believedπιστεύω that we had a very solidστερεός methodologyμεθοδολογία
88
251000
3000
Και εμείς πιστεύαμε πως είχαμε μία πολύ ισχυρή μεθοδολογία
04:32
that mightθα μπορούσε work ...
89
254000
3000
η οποία πιθανώς θα δούλευε ...
04:35
But despiteπαρά our verbalπροφορικός assurancesδιαβεβαιώσεις,
90
257000
3000
Όμως παρά τις προφορικές μας διαβεβαιώσεις,
04:38
they wanted some proofαπόδειξη.
91
260000
2000
ήθελαν κάποιο είδος απόδειξης.
04:40
And so, in 2004, they commissionedανέθεσε us to do a screenοθόνη testδοκιμή of BenjaminΒενιαμίν.
92
262000
3000
Και έτσι, το 2004, μας ανέθεσαν να κάνουμε ένα δοκιμαστικό του Μπέντζαμιν.
04:43
And we did it in about fiveπέντε weeksεβδομάδες.
93
265000
3000
Και το κάναμε σε περίπου πέντε εβδομάδες.
04:46
But we used lots of cheatsαπατεώνες and shortcutsσυντομεύσεις.
94
268000
3000
Όμως χρησιμοποιήσαμε αρκετές "ζαβολιές" και συντομεύσεις.
04:49
We basicallyβασικα put something togetherμαζί to get throughδιά μέσου the meetingσυνάντηση.
95
271000
3000
Βασικά συναρμολογήσαμε ένα υλικό για να παρουσιάσουμε στη σύσκεψη.
04:52
I'll rollρολό that for you now. This was the first testδοκιμή for BenjaminΒενιαμίν ButtonΚουμπί.
96
274000
3000
Θα σας το δείξω τώρα. Αυτό είναι το πρώτο τεστ για τον Μπέντζαμιν Μπάτον.
04:55
And in here, you can see, that's a computer-generatedπου δημιουργούνται με υπολογιστή headκεφάλι --
97
277000
3000
Και εδώ, μπορείτε να δείτε, πως είναι ένα ψηφιακό κεφάλι.
04:58
prettyαρκετά good -- attachedσυνημμένο to the bodyσώμα of an actorηθοποιός.
98
280000
3000
Είναι αρκετά καλό. Προσαρμοσμένο στο σώμα ενός ηθοποιού.
05:01
And it workedεργάστηκε. And it gaveέδωσε the studioΣτούντιο great reliefανακούφιση.
99
283000
3000
Και δούλεψε. Και τα στούντιο ανακουφίστηκαν.
05:04
After manyΠολλά yearsχρόνια of startsξεκινά and stopsσταματά on this projectέργο,
100
286000
3000
Μετά από πολλά χρόνια ξεκινήματος και σταματήματος αυτής της δουλειάς,
05:07
and makingκατασκευή that toughσκληρός decisionαπόφαση,
101
289000
3000
και παίρνοντας αυτήν τη δύσκολη απόφαση,
05:10
they finallyτελικά decidedαποφασισμένος to greenlightGreenLight the movieταινία.
102
292000
3000
αποφασίσανε τελικά να δώσουν το πράσινο φως στην ταινία.
05:13
And I can rememberθυμάμαι, actuallyπράγματι, when I got the phoneτηλέφωνο call to congratulateσυγχαρώ us,
103
295000
3000
Και θυμάμαι, πραγματικά, όταν έλαβα το τηλεφώνημα για να μας συγχαρούν,
05:16
to say the movieταινία was a go,
104
298000
2000
και οτι η τανία θα γυριστεί,
05:18
I actuallyπράγματι threwέριξε up.
105
300000
2000
στ' αλήθεια ξέρασα.
05:20
(LaughterΤο γέλιο)
106
302000
2000
(Γέλια)
05:22
You know, this is some toughσκληρός stuffυλικό.
107
304000
2000
Ξέρετε, δεν είναι παίξε γέλασε.
05:24
So we startedξεκίνησε to have earlyνωρίς teamομάδα meetingsσυνεδριάσεις,
108
306000
3000
Έτσι ξεκινήσαμε να κάνουμε συσκέψεις με την ομάδα,
05:27
and we got everybodyόλοι togetherμαζί,
109
309000
2000
και συγκεντρώσαμε τους πάντες,
05:29
and it was really more like therapyθεραπεία in the beginningαρχή,
110
311000
3000
και πραγματικά στην αρχή έμοιαζε περισσότερο με θεραπεία,
05:32
convincingπειστικός eachκαθε other and reassuringκαθησυχαστικός eachκαθε other that we could actuallyπράγματι undertakeαναλαμβάνουν this.
111
314000
3000
πείθοντας και διαβεβαιώνοντας ο ένας τον άλλο πως μπορούσαμε να το αναλάβουμε στ' αλήθεια.
05:35
We had to holdΚρατήστε up an hourώρα of a movieταινία with a characterχαρακτήρας.
112
317000
3000
Έπρεπε να καταφέρουμε μία ολόκληρη ώρα ταινίας με αυτόν το χαρακτήρα.
05:38
And it's not a specialειδικός effectsυπάρχοντα filmταινία; it has to be a man.
113
320000
3000
Και δεν είναι μια ταινία με ειδικά εφέ, έπρεπε να είναι άνθρωπος.
05:41
We really feltένιωσα like we were in a -- kindείδος of a 12-step-βήμα programπρόγραμμα.
114
323000
3000
Νιώσαμε πραγματικά σαν να ήμασταν μέσα σε κάποιο πρόγραμμα των 12 βημάτων.
05:44
And of courseσειρά μαθημάτων, the first stepβήμα is: admitομολογώ you've got a problemπρόβλημα. (LaughterΤο γέλιο)
115
326000
3000
Και φυσικά, το πρώτο βήμα είναι: παραδέξου ότι έχεις ένα πρόβλημα.
05:48
So we had a bigμεγάλο problemπρόβλημα:
116
330000
2000
Λοιπόν είχαμε ένα μεγάλο πρόβλημα.
05:50
we didn't know how we were going to do this.
117
332000
3000
Δεν ξέραμε πως θα το κάναμε.
05:53
But we did know one thing.
118
335000
2000
Όμως ξέραμε ένα πράγμα.
05:55
BeingΟν from the visualοπτικός effectsυπάρχοντα industryβιομηχανία,
119
337000
3000
Όντας στη βιομηχανία των οπτικών εφέ,
05:58
we, with DavidΔαβίδ, believedπιστεύω that we now had enoughαρκετά time,
120
340000
3000
εμείς, μαζί με τον Ντέιβιντ, πιστέψαμε πως πλέον είχαμε αρκετό χρόνο,
06:01
enoughαρκετά resourcesπόροι, and, God, we hopedελπίζω we had enoughαρκετά moneyχρήματα.
121
343000
3000
αρκετά μέσα και Θεέ μου, ελπίσαμε πως είχαμε αρκετά χρήματα.
06:04
And we had enoughαρκετά passionπάθος to will the processesδιαδικασίες and technologyτεχνολογία into existenceύπαρξη.
122
346000
5000
Και είχαμε αρκετό πάθος και την πρόθεση να πραγματοποιήσουμε τις διαδικασίες και την τεχνολογία.
06:09
So, when you're facedαντιμετωπίζουν with something like that,
123
351000
2000
Έτσι, όταν έρχεσαι αντιμέτωπος με κάτι τέτοιο,
06:11
of courseσειρά μαθημάτων you've got to breakΔιακοπή it down.
124
353000
2000
φυσικά πρέπει να το χωρίσεις σε κομμάτια.
06:13
You take the bigμεγάλο problemπρόβλημα and you breakΔιακοπή it down into smallerμικρότερος piecesκομμάτια
125
355000
2000
Παίρνεις το μεγάλο πρόβλημα και το σπας σε μικρότερα κομμάτια
06:15
and you startαρχή to attackεπίθεση that.
126
357000
1000
και αρχίζεις να επιτίθεσαι σε αυτά.
06:16
So we had threeτρία mainκύριος areasπεριοχές that we had to focusΣυγκεντρώνω on.
127
358000
2000
Έτσι είχαμε τρεις κύριους τομείς που έπρεπε να επικεντρωθούμε.
06:18
We neededαπαιτείται to make BradΜπραντ look a lot olderΠαλαιότερα --
128
360000
2000
Έπρεπε να κάνουμε τον Μπραντ να δείχνει πολύ γηραιότερος.
06:20
neededαπαιτείται to ageηλικία him 45 yearsχρόνια or so.
129
362000
2000
Έπρεπε να τον γεράσουμε για 45 χρόνια περίπου.
06:22
And we alsoεπίσης neededαπαιτείται to make sure that we could take Brad'sΤου Μπραντ idiosyncrasiesιδιοσυγκρασία,
130
364000
6000
Και έπρεπε επίσης να σιγουρευτούμε πως θα μπορούσαμε να πάρουμε την ιδιοσυγκρασία του Μπραντ,
06:28
his little ticsτικ, the little subtletiesλεπτές αποχρώσεις that make him who he is
131
370000
2000
τα μικρά του τικ, τις "αποχρώσεις" που τον κάνουν αυτό που είναι
06:30
and have that translateμεταφράζω throughδιά μέσου our processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
132
372000
2000
και να τα μεταφράσουμε μέσω της διαδικασίας μας
06:32
so that it appearsεμφανίζεται in BenjaminΒενιαμίν on the screenοθόνη.
133
374000
3000
ούτως ώστε να εμφανιστούν στον Μπέντζαμιν στην οθόνη.
06:35
And we alsoεπίσης neededαπαιτείται to createδημιουργώ a characterχαρακτήρας
134
377000
2000
Και επίσης χρειαζόταν να δημιουργήσουμε ένα χαρακτήρα
06:37
that could holdΚρατήστε up underκάτω από, really, all conditionsσυνθήκες.
135
379000
3000
ο οποίος θα έπρεπε να στέκει, πραγματικά, σε όλες τις συνθήκες.
06:40
He neededαπαιτείται to be ableικανός to walkΠερπατήστε in broadευρύς daylightφως της ημέρας,
136
382000
2000
Θα έπρεπε να είναι σε θέση να περπατά στο φως της ημέρας,
06:42
at nighttimeτη διάρκεια της νύχτας, underκάτω από candlelightφως των κεριών,
137
384000
3000
κατά τη νύχτα, υπό το φως των κεριών,
06:45
he had to holdΚρατήστε an extremeάκρο close-upγκρο πλαν,
138
387000
2000
έπρεπε να "αντέχει" σε ακραία κοντινά πλάνα,
06:47
he had to deliverπαραδίδω dialogueδιάλογος,
139
389000
1000
έπρεπε να αποδώσει διάλογο,
06:48
he had to be ableικανός to runτρέξιμο, he had to be ableικανός to sweatιδρώτα,
140
390000
2000
έπρεπε να μπορεί να τρέξει, να μπορεί να ιδρώσει,
06:50
he had to be ableικανός to take a bathλουτρό, to cryκραυγή,
141
392000
2000
να μπορεί να κάνει μπάνιο, να κλάψει,
06:52
he even had to throwβολή up.
142
394000
1000
ακόμα και να μπορεί να ξεράσει.
06:53
Not all at the sameίδιο time --
143
395000
1000
Όχι όλα μαζί βέβαια.
06:54
but he had to, you know, do all of those things.
144
396000
2000
Όμως έπρεπε, ξέρετε, να μπορεί να κάνει αυτά τα πράγματα.
06:56
And the work had to holdΚρατήστε up for almostσχεδόν the first hourώρα of the movieταινία.
145
398000
3000
Και η δουλειά θα έπρεπε να σταθεί για την πρώτη σχεδόν ώρα της ταινίας.
06:59
We did about 325 shotsπλάνα.
146
401000
2000
Κάναμε περίπου 325 λήψεις.
07:01
So we neededαπαιτείται a systemΣύστημα that would allowεπιτρέπω BenjaminΒενιαμίν
147
403000
3000
Έτσι χρειαζόμασταν ένα σύστημα που θα επέτρεπε στον Μπέντζαμιν
07:04
to do everything a humanο άνθρωπος beingνα εισαι can do.
148
406000
3000
να μπορεί να κάνει ότι και ένας άνθρωπος.
07:07
And we realizedσυνειδητοποίησα that there was a giantγίγαντας chasmχάσμα
149
409000
3000
Και συνειδητοποιήσαμε πως υπήρχε ένα γιγαντιαίο χάσμα
07:10
betweenμεταξύ the stateκατάσταση of the artτέχνη of technologyτεχνολογία in 2004
150
412000
3000
ανάμεσα στην κορυφαία τεχνολογία του 2004
07:13
and where we neededαπαιτείται it to be.
151
415000
2000
και του που έπρεπε εμείς να βρισκόμαστε.
07:15
So we focusedεστιασμένη on motionκίνηση captureπιάνω.
152
417000
3000
Έτσι επικεντρωθήκαμε στο motion capture (καταγραφή κίνησης).
07:18
I'm sure manyΠολλά of you have seenείδα motionκίνηση captureπιάνω.
153
420000
2000
Είμαι σίγουρος πως πολλοί έχετε δει το motion capture.
07:20
The stateκατάσταση of the artτέχνη at the time
154
422000
2000
Η κορυφαία τεχνική της εποχής
07:22
was something calledπου ονομάζεται marker-basedβασίζεται στο δείκτη motionκίνηση captureπιάνω.
155
424000
2000
ήταν το λεγόμενο marker-based motion capture (καταγραφή κίνησης μέσω σημείων).
07:24
I'll give you an exampleπαράδειγμα here.
156
426000
1000
Θα σας δώσω ένα παράδειγμα
07:25
It's basicallyβασικα the ideaιδέα of, you wearφορούν a leotardκορμάκι,
157
427000
2000
Η ιδέα βασικά είναι ότι φοράς ένα κολλάν,
07:27
and they put some reflectiveανακλαστικός markersδείκτες on your bodyσώμα,
158
429000
2000
και σου βάζουν κάποια ανακλαστικά σημάδια στο σώμα σου,
07:29
and insteadαντι αυτου of usingχρησιμοποιώντας camerasκάμερες,
159
431000
2000
και αντί να χρησιμοποιούν κάμερες,
07:31
there'reυπάρχει infraredυπερύθρων sensorsΑισθητήρες around a volumeΕνταση ΗΧΟΥ,
160
433000
2000
υπάρχουν υπέρυθροι ανιχνευτές γύρω από ένα χώρο,
07:33
and those infraredυπερύθρων sensorsΑισθητήρες trackπίστα the three-dimensionalτρισδιάστατο positionθέση
161
435000
2000
και αυτοί οι ανιχνευτές καταγράφουν τη θέση μέσα στο χώρο
07:35
of those markersδείκτες in realπραγματικός time.
162
437000
2000
αυτών των σημείων, σε ζωντανό χρόνο.
07:37
And then animatorsεμψυχωτές can take the dataδεδομένα of the motionκίνηση of those markersδείκτες
163
439000
3000
Και μετά, οι σχεδιαστές παίρνουν τις πληροφορίες κίνησης αυτών των σημείων
07:40
and applyισχύουν them to a computer-generatedπου δημιουργούνται με υπολογιστή characterχαρακτήρας.
164
442000
2000
και τις εφαρμόζουν σε ένα χαρακτήρα δημιουργημένο στον υπολογιστή.
07:42
You can see the computerυπολογιστή charactersχαρακτήρες on the right
165
444000
3000
Βλέπετε τους ψηφιακούς χαρακτήρες στα δεξιά
07:45
are havingέχοντας the sameίδιο complexσυγκρότημα motionκίνηση as the dancersχορευτές.
166
447000
3000
οι οποίοι έχουν την ίδια περίπλοκη κίνηση με τους χορευτές.
07:48
But we alsoεπίσης lookedκοίταξε at numbersαριθμούς of other filmsταινίες at the time
167
450000
2000
Όμως κοιτάξαμε επίσης το πόσες ταινίες εκείνη την περίοδο
07:50
that were usingχρησιμοποιώντας facialχύσια στα μούτρα markerΜαρκαδόρος trackingπαρακολούθηση,
168
452000
2000
χρησιμοποιούσαν αυτήν την τεχνική στο πρόσωπο,
07:52
and that's the ideaιδέα of puttingβάζοντας markersδείκτες on the humanο άνθρωπος faceπρόσωπο
169
454000
2000
και η ιδέα είναι οτι χρησιμοποιείς σημάδια σε ανθρώπινο πρόσωπο
07:54
and doing the sameίδιο processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
170
456000
1000
και κάνεις την ίδια διαδικασία.
07:55
And as you can see, it givesδίνει you a prettyαρκετά crappycrappy performanceεκτέλεση.
171
457000
4000
Και όπως μπορείτε να δείτε, το αποτέλεσμα είναι αίσχος.
07:59
That's not terriblyτρομερά compellingεπιτακτικοί.
172
461000
3000
Αυτό δεν είναι και φοβερά συναρπαστικό.
08:02
And what we realizedσυνειδητοποίησα
173
464000
2000
Και αυτό που καταλάβαμε
08:04
was that what we neededαπαιτείται
174
466000
1000
ήταν το ότι αυτό που χρειαζόμασταν
08:05
was the informationπληροφορίες that was going on betweenμεταξύ the markersδείκτες.
175
467000
2000
ήταν η πληροφορία που υπήρχε ανάμεσα σε αυτά τα σημάδια.
08:07
We neededαπαιτείται the subtletiesλεπτές αποχρώσεις of the skinδέρμα.
176
469000
3000
Χρειαζόμασταν όλες τις πτυχές του προσώπου.
08:10
We neededαπαιτείται to see skinδέρμα movingκίνηση over muscleμυς movingκίνηση over boneοστό.
177
472000
3000
Έπρεπε να βλέπουμε το δέρμα να κινείται πάνω από μύες, πάνω από κόκκαλο.
08:13
We neededαπαιτείται creasesζάρες and dimplesλακκάκια and wrinklesρυτίδες and all of those things.
178
475000
2000
Χρειαζόμασταν ζάρες και λακκάκια και ρυτίδες και όλα αυτά.
08:15
Our first revelationαποκάλυψη was to completelyεντελώς abortματαίωση and walkΠερπατήστε away from
179
477000
3000
Η πρώτη μας "αποκάλυψη" ήταν να αποβάλλουμε εντελώς και να απομακρυνθούμε
08:18
the technologyτεχνολογία of the day, the statusκατάσταση quoquo, the stateκατάσταση of the artτέχνη.
180
480000
3000
από την τεχνολογία της εποχής, το κατεστημένο, το "κορυφαίο".
08:21
So we abortedματαιώθηκε usingχρησιμοποιώντας motionκίνηση captureπιάνω.
181
483000
3000
Έτσι ματαιώσαμε το motion capture.
08:24
And we were now well out of our comfortάνεση zoneζώνη,
182
486000
3000
Και ήμασταν πλέον έξω από τα νερά μας,
08:27
and in unchartedτο Uncharted territoryέδαφος.
183
489000
2000
σε μια αχαρτογράφητη περιοχή.
08:29
So we were left with this ideaιδέα
184
491000
3000
Έτσι μείναμε με αυτήν την ιδέα
08:32
that we endedέληξε up callingκλήση "technologyτεχνολογία stewστιφάδο."
185
494000
3000
που καταλήξαμε να ονομάζουμε "τεχνολογικό στιφάδο."
08:35
We startedξεκίνησε to look out in other fieldsπεδία.
186
497000
2000
Αρχίσαμε να ψάχνουμε σε άλλους τομείς
08:37
The ideaιδέα was that we were going to find
187
499000
3000
και η ιδέα ήταν πως θα βρίσκαμε
08:40
nuggetsψήγματα or gemsπολύτιμοι λίθοι of technologyτεχνολογία
188
502000
2000
τεχνολογικά ψήγματα ή πετράδια
08:42
that come from other industriesβιομηχανίες like medicalιατρικός imagingαπεικόνισης,
189
504000
2000
προερχόμενα από άλλους τομείς όπως η ιατρική απεικόνιση,
08:44
the videoβίντεο gameπαιχνίδι spaceχώρος,
190
506000
1000
ο χώρος των βιντεοπαιχνιδιών,
08:45
and re-appropriateεπανεξετάσει τον κατάλληλο them.
191
507000
2000
και θα τις επαναπροσαρμόζαμε.
08:47
And we had to createδημιουργώ kindείδος of a sauceσάλτσα.
192
509000
3000
Και έπρεπε να φτιάξουμε ένα είδος "σάλτσας".
08:50
And the sauceσάλτσα was codeκώδικας in softwareλογισμικό
193
512000
3000
Και η σάλτσα ήταν κώδικας προγραμματισμού
08:53
that we'dνυμφεύω writtenγραπτός to allowεπιτρέπω these disparateανόμοιος piecesκομμάτια of technologyτεχνολογία
194
515000
3000
ο οποίος γράψαμε με σκοπό αυτά τα ανόμοια κομμάτια της τεχνολογίας
08:56
to come togetherμαζί and work as one.
195
518000
2000
να δουλέψουν μαζί και σαν ένα.
08:58
InitiallyΑρχικά, we cameήρθε acrossαπέναντι some remarkableαξιοσημείωτος researchέρευνα
196
520000
2000
Αρχικά, πέσαμε πάνω σε μία φανταστική έρευνα
09:00
doneΈγινε by a gentlemanκύριος namedόνομα DrDr. PaulΟ Παύλος EkmanEkman in the earlyνωρίς '70s.
197
522000
3000
που έγινε από έναν κύριο εν ονόματι Δρ. Πωλ Έκμαν στις αρχές του '70.
09:03
He believedπιστεύω that he could, in factγεγονός,
198
525000
3000
Πίστευε όντως πως μπορούσε
09:06
catalogκατάλογος the humanο άνθρωπος faceπρόσωπο.
199
528000
2000
να αρχειοθετήσει το ανθρώπινο πρόσωπο.
09:08
And he cameήρθε up with this ideaιδέα of FacialΧύσια στα μούτρα ActionΔράση CodingΚωδικοποίηση SystemΣύστημα, or FACSFACS.
200
530000
3000
Και διατύπωσε την ιδέα του Συστήματος Κωδικοποίησης των Δραστηριοτήτων του Προσώπου.
09:11
He believedπιστεύω that there were 70 basicβασικός posesθέτει
201
533000
3000
Πίστευε πως υπήρχαν 70 βασικές πόζες
09:14
or shapesσχήματα of the humanο άνθρωπος faceπρόσωπο,
202
536000
3000
ή σχήματα του ανθρώπινου προσώπου
09:17
and that those basicβασικός posesθέτει or shapesσχήματα of the faceπρόσωπο
203
539000
3000
και ότι αυτές οι βασικές πόζες ή σχήματα του προσώπου,
09:20
can be combinedσε συνδυασμό to createδημιουργώ infiniteάπειρος possibilitiesδυνατότητες
204
542000
3000
μπορούν να συνδυαστούν για να δημιουργήσουν άπειρα ενδεχόμενα
09:23
of everything the humanο άνθρωπος faceπρόσωπο is capableικανός of doing.
205
545000
2000
από τα πάντα που το ανθρώπινο πρόσωπο είναι ικανό να πράξει.
09:25
And of courseσειρά μαθημάτων, these transcendυπερβαίνω ageηλικία, raceαγώνας, cultureΠολιτισμός, genderγένος.
206
547000
3000
Και φυσικά, αυτά υπερβαίνουν την ηλικία, τη φυλή, την κουλτούρα ή το φύλο.
09:28
So this becameέγινε the foundationθεμέλιο of our researchέρευνα as we wentπήγε forwardπρος τα εμπρός.
207
550000
4000
Έτσι αυτό έγινε το θεμέλιο της έρευνάς μας καθώς προχωρούσαμε.
09:32
And then we cameήρθε acrossαπέναντι some remarkableαξιοσημείωτος technologyτεχνολογία
208
554000
3000
Και έπειτα συναντήσαμε μια φανταστική τεχνολογία
09:35
calledπου ονομάζεται ContourΠερίγραμμα.
209
557000
1000
που λέγεται Contour (ισοϋψής καμπύλη).
09:36
And here you can see a subjectθέμα havingέχοντας phosphorusφωσφόρου makeupμακιγιάζ
210
558000
3000
Και εδώ μπορείτε να δείτε ένα αντικείμενο καλυμμένο με μακιγιάζ φωσφόρου
09:39
stippledΔιάστικτος on her faceπρόσωπο.
211
561000
2000
διεστιγμένο στο πρόσωπό της.
09:41
And now what we're looking at is really creatingδημιουργώντας a surfaceεπιφάνεια captureπιάνω
212
563000
3000
Και αυτό που βλέπουμε τώρα είναι στην ουσία η δημιουργία μιας επιφάνειας
09:44
as opposedαντίθετος to a markerΜαρκαδόρος captureπιάνω.
213
566000
2000
σε αντίθεση με την ανίχνευση σημείων.
09:46
The subjectθέμα standsπερίπτερα in frontεμπρός of a computerυπολογιστή arrayπαράταξη of camerasκάμερες,
214
568000
2000
Το αντικείμενο στέκεται μπροστά από μία διάταξη από υπολογιστές και κάμερες,
09:48
and those camerasκάμερες can, frame-by-frameκαρέ-καρέ,
215
570000
2000
και αυτές οι κάμερες μπορούν, καρέ-καρέ,
09:50
reconstructανακατασκευάσει the geometryγεωμετρία of exactlyακριβώς what the subject'sτου υποκειμένου doing at the momentστιγμή.
216
572000
3000
να αναπαραστήσουν τη γεωμετρία του τι ακριβώς κάνει το πρόσωπο κάθε δεδομένη στιγμή.
09:53
So, effectivelyαποτελεσματικά, you get 3D dataδεδομένα in realπραγματικός time of the subjectθέμα.
217
575000
5000
Έτσι, πραγματικά, μπορείτε να έχετε τρισδιάστατες πληροφορίες σε πραγματικό χρόνο.
09:58
And if you look in a comparisonσύγκριση,
218
580000
3000
Και αν κοιτάξετε τη σύγκριση,
10:01
on the left, we see what volumetricογκομετρική dataδεδομένα givesδίνει us
219
583000
3000
στ' αριστερά, βλέπουμε τι μας δίνουν οι ογκομετρικές πληροφορίες
10:04
and on the right you see what markersδείκτες give us.
220
586000
2000
και στα δεξιά τι μας δίνει η ανίχνευση σημείων.
10:07
So, clearlyσαφώς, we were in a substantiallyουσιαστικά better placeθέση for this.
221
589000
2000
Έτσι, ξεκάθαρα, ήμασταν σε ένα σημαντικά καλύτερο σημείο.
10:09
But these were the earlyνωρίς daysημέρες of this technologyτεχνολογία,
222
591000
2000
Όμως αυτές ήταν οι πρώτες μέρες αυτής της τεχνολογίας,
10:11
and it wasn'tδεν ήταν really provenαποδεδειγμένος yetΑκόμη.
223
593000
2000
και δεν ήταν ακόμη δοκιμασμένη στ' αλήθεια.
10:13
We measureμετρήσει complexityπερίπλοκο and fidelityπιστότητα of dataδεδομένα
224
595000
2000
Αλλά μετράμε την πολυπλοκότητα και την πιστότητα των δεδομένων
10:15
in termsόροι of polygonalπολυγωνικό countμετρώ.
225
597000
2000
βάσει του αριθμού των πολυγώνων.
10:17
And so, on the left, we were seeingβλέπων 100,000 polygonsπολύγωνα.
226
599000
3000
Και έτσι, στ' αριστερά, βλέπαμε 100.000 πολύγωνα.
10:20
We could go up into the millionsεκατομμύρια of polygonsπολύγωνα.
227
602000
2000
Μπορούσαμε να πάμε σε εκατομμύρια πολύγωνα.
10:22
It seemedφαινόταν to be infiniteάπειρος.
228
604000
2000
Έδειχνε να είναι άπειρο.
10:24
This was when we had our "AhaAha!"
229
606000
2000
Και τότε ήταν που είπαμε το "α χα!"
10:26
This was the breakthroughανακάλυψη.
230
608000
1000
Αυτή ήταν η καινοτομία.
10:27
This is when we're like, "OK, we're going to be OK,
231
609000
2000
Και τότε ήμασταν κάπως, "ΟΚ, θα τα πάμε ΟΚ,
10:29
This is actuallyπράγματι going to work."
232
611000
1000
Στ' αλήθεια πρόκειται να δουλέψει."
10:30
And the "AhaAha!" was, what if we could take BradΜπραντ PittΠιτ,
233
612000
4000
Και το "α χα!" ήταν, γιατί να μην πάρουμε τον Μπραντ Πιτ,
10:34
and we could put BradΜπραντ in this deviceσυσκευή,
234
616000
3000
και να τον βάλουμε σε αυτήν τη συσκευή,
10:37
and use this ContourΠερίγραμμα processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
235
619000
2000
και να χρησιμοποιήσουμε αυτή τη διαδικασία
10:39
and we could stippleΖωγραφίζω με στιγμές on this phosphorescentΦωσφορίζοντα makeupμακιγιάζ
236
621000
2000
και θα μπορούσαμε να κάνουμε σημάδια σε αυτό το φωσφορίζον μακιγιάζ
10:41
and put him underκάτω από the blackμαύρος lightsφώτα,
237
623000
1000
και να τον βάλουμε κάτω από black lights,
10:42
and we could, in factγεγονός, scanσάρωση him in realπραγματικός time
238
624000
3000
και θα μπορούσαμε, συνεπώς, να τον σκανάρουμε σε πραγματικό χρόνο
10:45
performingτην εκτέλεση Ekman'sEkman FACSFACS posesθέτει.
239
627000
2000
ενώ παίρνει τις πόζες FACS του Έκμαν.
10:47
Right? So, effectivelyαποτελεσματικά,
240
629000
2000
Σωστά; Έτσι επιτυχώς,
10:49
we endedέληξε up with a 3D databaseβάση δεδομένων
241
631000
2000
καταλήξαμε με μια βάση δεδομένων 3D
10:51
of everything BradΜπραντ Pitt'sΤου Πιτ faceπρόσωπο is capableικανός of doing.
242
633000
3000
του οτιδήποτε μπορούσε να κάνει το πρόσωπο του Μπραντ Πιτ.
10:54
(LaughterΤο γέλιο)
243
636000
2000
(Γέλια)
10:56
From there, we actuallyπράγματι carvedσκαλιστά up those facesπρόσωπα
244
638000
3000
Από εκεί, στην ουσία χωρίσαμε αυτά τα πρόσωπα
10:59
into smallerμικρότερος piecesκομμάτια and componentsσυστατικά of his faceπρόσωπο.
245
641000
3000
σε μικρότερα κομμάτια και μέρη του προσώπου του.
11:02
So we endedέληξε up with literallyΚυριολεκτικά thousandsχιλιάδες and thousandsχιλιάδες and thousandsχιλιάδες of shapesσχήματα,
246
644000
3000
Έτσι καταλήξαμε κυριολεκτικά με χιλιάδες και χιλιάδες και χιλιάδες σχήματα.
11:05
a completeπλήρης databaseβάση δεδομένων of all possibilitiesδυνατότητες
247
647000
3000
Μία πλήρης βάση δεδομένων από όλες τις δυνατότητες
11:08
that his faceπρόσωπο is capableικανός of doing.
248
650000
3000
που έχει το πρόσωπό του.
11:11
Now, that's great, exceptεκτός we had him at ageηλικία 44.
249
653000
3000
Τώρα, αυτό είναι σπουδαίο, μόνο που τον είχαμε στην ηλικία των 44.
11:14
We need to put anotherαλλο 40 yearsχρόνια on him at this pointσημείο.
250
656000
3000
Χρειαζόταν να του βάλουμε άλλα 40 χρόνια σε αυτό το σημείο.
11:17
We broughtέφερε in RickRick BakerΦούρναρης,
251
659000
2000
Φέραμε τον Ρικ Μπέηκερ,
11:19
and RickRick is one of the great makeupμακιγιάζ and specialειδικός effectsυπάρχοντα gurusγκουρού
252
661000
2000
και ο Ρικ είναι ένας από τους μεγάλους γκουρού του μακιγιάζ και των ειδικών εφέ
11:21
of our industryβιομηχανία.
253
663000
1000
του κλάδου μας.
11:22
And we alsoεπίσης broughtέφερε in a gentlemanκύριος namedόνομα KazuKazu TsujiΑντίδραση Τσούζι,
254
664000
3000
Και επίσης φέραμε έναν κύριο εν ονόματι Καζου Τσουτζι,
11:25
and KazuKazu TsujiΑντίδραση Τσούζι is one of the great photorealistphotorealist sculptorsγλύπτες of our time.
255
667000
3000
ο οποίος είναι ένας από τους μεγαλύτερους φωτορεαλιστικούς γλύπτες της εποχής μας.
11:28
And we commissionedανέθεσε them to make a maquetteΜΑΚΕΤΑ,
256
670000
3000
Και του παραγγείλαμε να μας φτιάξει μια μακέτα,
11:31
or a bustπροτομή, of BenjaminΒενιαμίν.
257
673000
2000
ή μια προτομή του Μπέντζαμιν.
11:33
So, in the spiritπνεύμα of "The Great UnveilingΑποκαλυπτήρια" -- I had to do this --
258
675000
3000
Έτσι, στο πνεύμα της "Μεγάλης Αποκάλυψης" [σημ: Γενικό θέμα του συνεδρίου] -- έπρεπε να το κάνω αυτό --
11:36
I had to unveilαποκαλυπτήρια something.
259
678000
2000
Έπρεπε να αποκαλύψω κάτι.
11:38
So this is BenBen 80.
260
680000
2000
Λοιπόν, αυτός είναι ο Μπεν στα 80 του.
11:40
We createdδημιουργήθηκε threeτρία of these:
261
682000
2000
Κάναμε τρία από αυτά:
11:42
there's BenBen 80, there's BenBen 70, there's BenBen 60.
262
684000
2000
Ο Μπεν στα 80, ο Μπεν στα 70 και ο Μπεν στα 60.
11:44
And this really becameέγινε the templateπρότυπο for movingκίνηση forwardπρος τα εμπρός.
263
686000
3000
Και αυτό έγινε πραγματικά η βάση για να προχωρήσουμε.
11:47
Now, this was madeέκανε from a life castεκμαγείο of BradΜπραντ.
264
689000
2000
Τώρα, αυτό έγινε από εκμαγείο του Μπραντ.
11:49
So, in factγεγονός, anatomicallyανατομικά, it is correctσωστός.
265
691000
3000
Έτσι, στην ουσία, ανατομικά είναι σωστό.
11:52
The eyesμάτια, the jawσαγόνι, the teethτα δόντια:
266
694000
3000
Τα μάτια, το σαγόνι, τα δόντια ...
11:55
everything is in perfectτέλειος alignmentευθυγράμμιση with what the realπραγματικός guy has.
267
697000
3000
τα πάντα είναι σε τέλεια στοίχιση με αυτά που έχει ο πραγματικός τύπος.
11:58
We have these maquettesμακέτες scannedσάρωση into the computerυπολογιστή
268
700000
2000
Σκανάραμε λοιπόν αυτές τις μακέτες στον υπολογιστή
12:00
at very highυψηλός resolutionανάλυση --
269
702000
2000
σε πολύ υψηλή αναλυση.
12:02
enormousτεράστιος polygonalπολυγωνικό countμετρώ.
270
704000
2000
Τεράστιος αριθμός πολυγώνων.
12:04
And so now we had threeτρία ageηλικία incrementsπροσαυξήσεις of BenjaminΒενιαμίν
271
706000
4000
Και έτσι είχαμε πλέον τρία ηλικιακά στάδια του Μπέντζαμιν
12:08
in the computerυπολογιστή.
272
710000
2000
στον υπολογιστή.
12:10
But we neededαπαιτείται to get a databaseβάση δεδομένων of him doing more than that.
273
712000
3000
Όμως χρειαζόμασταν μια βάση δεδομένων στην οποία θα είχε περισσότερες κινήσεις του.
12:13
We wentπήγε throughδιά μέσου this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, then, calledπου ονομάζεται retargetingεπαναστόχευση.
274
715000
3000
Εφαρμόσαμε λοιπόν μια τεχνική η οποία λέγεται retargeting.
12:16
This is BradΜπραντ doing one of the EkmanEkman FACSFACS posesθέτει.
275
718000
2000
Αυτός είναι ο Μπραντ σε μία από τις FACS πόζες του Έκμαν.
12:18
And here'sεδώ είναι the resultingμε αποτέλεσμα dataδεδομένα that comesέρχεται from that,
276
720000
3000
Και εδώ είναι το αποτέλεσμα των δεδομένων που πήραμε,
12:21
the modelμοντέλο that comesέρχεται from that.
277
723000
2000
το μοντέλο που προκύπτει από αυτό.
12:23
RetargetingΕπαναστόχευση is the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία of transposingμεταφορά that dataδεδομένα
278
725000
3000
και το retargeting είναι η διαδικασία αντιμετάθεσης των δεδομένων
12:26
ontoεπάνω σε anotherαλλο modelμοντέλο.
279
728000
2000
σε κάποιο άλλο μοντέλο.
12:28
And because the life castεκμαγείο, or the bustπροτομή -- the maquetteΜΑΚΕΤΑ -- of BenjaminΒενιαμίν
280
730000
3000
Και επειδή το εκμαγείο, ή η προτομή -- η μακέτα -- του Μπέντζαμιν
12:31
was madeέκανε from BradΜπραντ,
281
733000
2000
φτιάχτηκε από τον Μπραντ,
12:33
we could transposeμεταφορά στο εθνικό δίκαιο the dataδεδομένα of BradΜπραντ at 44
282
735000
3000
μπορούσαμε να αντιμεταθέσουμε τα δεδομένα του Μπραντ στα 44
12:36
ontoεπάνω σε BradΜπραντ at 87.
283
738000
2000
στον Μπραντ στα 87.
12:38
So now, we had a 3D databaseβάση δεδομένων of everything BradΜπραντ Pitt'sΤου Πιτ faceπρόσωπο can do
284
740000
3000
Έτσι τώρα είχαμε μια βάση δεδομένων 3D με οτιδήποτε το πρόσωπο του Μπραντ Πιτ μπορεί να κάνει
12:41
at ageηλικία 87, in his 70s and in his 60s.
285
743000
4000
στην ηλικία των 87, στα 70 του και στα 60 του.
12:45
NextΕπόμενη we had to go into the shootingκυνήγι processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
286
747000
3000
Έπειτα έπρεπε να μπούμε στη διαδικασία των γυρισμάτων.
12:48
So while all that's going on,
287
750000
1000
Έτσι ενώ συνέβαιναν όλα αυτά,
12:49
we're down in NewΝέα OrleansΟρλεάνη and locationsτοποθεσίες around the worldκόσμος.
288
751000
2000
ήμασταν κάτω στη Νέα Ορλεάνη και σε διάφορα μέρη του κόσμου.
12:51
And we shotβολή our bodyσώμα actorsηθοποιούς,
289
753000
2000
Και τραβούσαμε τους ηθοποιούς για το σώμα,
12:53
and we shotβολή them wearingκουραστικός blueμπλε hoodsκουκούλες.
290
755000
2000
και τους τραβούσαμε ενώ φορούσαν μπλε κουκούλες.
12:55
So these are the gentlemanκύριος who playedέπαιξε BenjaminΒενιαμίν.
291
757000
2000
Αυτός λοιπόν είναι ο κύριος που παίζει τον Μπέντζαμιν.
12:57
And the blueμπλε hoodsκουκούλες helpedβοήθησα us with two things:
292
759000
2000
Και οι μπλε κουκούλες μας βοήθησαν σε δύο πράγματα:
12:59
one, we could easilyεύκολα eraseεξάλειψη theirδικα τους headsκεφάλια;
293
761000
2000
ένα, μπορούσαμε εύκολα να σβήσουμε τα κεφάλια τους,
13:01
and we alsoεπίσης put trackingπαρακολούθηση markersδείκτες on theirδικα τους headsκεφάλια
294
763000
2000
και επίσης βάλαμε σημάδια ανίχνευσης στα κεφάλια τους
13:03
so we could recreateαναδημιουργήσει the cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ motionκίνηση
295
765000
2000
ούτως ώστε να αναπαράγουμε την κίνηση της κάμερας
13:05
and the lensφακός opticsοπτική from the setσειρά.
296
767000
2000
και τα οπτικά των φακών στη σκηνή.
13:07
But now we neededαπαιτείται to get Brad'sΤου Μπραντ performanceεκτέλεση to driveοδηγώ our virtualεικονικός BenjaminΒενιαμίν.
297
769000
3000
Τώρα όμως χρειαζόμασταν την ερμηνεία του Μπραντ για να οδηγήσουμε τον εικονικό μας Μπέντζαμιν.
13:10
And so we editedεπεξεργασία the footageπλάνο that was shotβολή on locationτοποθεσία
298
772000
2000
Και έτσι επεξεργαστήκαμε το υλικό από τις εξωτερικές λήψεις
13:12
with the restυπόλοιπο of the castεκμαγείο and the bodyσώμα actorsηθοποιούς
299
774000
3000
με το υπόλοιπο καστ και τους ηθοποιούς-σώματα
13:15
and about sixέξι monthsμήνες laterαργότερα
300
777000
2000
και περίπου έξι μήνες μετά
13:17
we broughtέφερε BradΜπραντ ontoεπάνω σε a soundήχος stageστάδιο in LosΛος AngelesΆντζελες
301
779000
3000
φέραμε τον Μπραντ σε ένα στούντιο ήχου στο Λος Άντζελες
13:20
and he watchedπαρακολούθησα on the screenοθόνη.
302
782000
3000
και παρακολούθησε στην οθόνη
13:23
His jobδουλειά, then, was to becomeγίνομαι BenjaminΒενιαμίν.
303
785000
2000
και η δουλειά του ήταν να γίνει ο Μπέντζαμιν.
13:25
And so we loopedlooped the scenesσκηνές.
304
787000
1000
Και έτσι βάλαμε σε επανάληψη τις σκηνές.
13:26
He watchedπαρακολούθησα again and again.
305
788000
1000
Και τις είδε ξανά και ξανά.
13:27
We encouragedενθάρρυνε him to improviseαυτοσχεδιάζω.
306
789000
2000
Τον ενθαρρύναμε να αυτοσχεδιάσει.
13:29
And he tookπήρε BenjaminΒενιαμίν into interestingενδιαφέρων and unusualασυνήθης placesθέσεις
307
791000
3000
Και πήγε τον Μπέντζαμιν σε ενδιαφέροντα και ασυνήθιστα μέρη
13:32
that we didn't think he was going to go.
308
794000
2000
στα οποία δεν πιστεύαμε πως θα πάει.
13:34
We shotβολή him with fourτέσσερα HDHD camerasκάμερες
309
796000
2000
Τον τραβήξαμε με τέσσερις HD κάμερες
13:36
so we'dνυμφεύω get multipleπολλαπλούς viewsπροβολές of him
310
798000
1000
ώστε να έχουμε πολλαπλές όψεις του
13:37
and then DavidΔαβίδ would chooseεπιλέγω the take of BradΜπραντ beingνα εισαι BenjaminΒενιαμίν
311
799000
3000
και μετά ο Ντέιβιντ μπορούσε να διαλέξει τη λήψη του Μπραντ ως Μπέντζαμιν
13:40
that he thought bestκαλύτερος matchedταιριάζει the footageπλάνο
312
802000
3000
η οποία θα πίστευε πως θα ταίριαζε καλύτερα στο υλικό
13:43
with the restυπόλοιπο of the castεκμαγείο.
313
805000
1000
με το υπόλοιπο καστ.
13:44
From there we wentπήγε into a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία calledπου ονομάζεται imageεικόνα analysisανάλυση.
314
806000
3000
Από εκεί πήγαμε σε μια τεχνική που ονομάζεται ανάλυση εικόνας.
13:47
And so here, you can see again, the chosenεκλεκτός take.
315
809000
3000
Και έτσι εδώ, μπορείτε να δείτε ξανά, την λήψη που διαλέξαμε.
13:50
And you are seeingβλέπων, now, that dataδεδομένα beingνα εισαι transposedμεταφερθεί on to BenBen 87.
316
812000
3000
Και βλέπουμε, τώρα, τα δεδομένα να μεταφέρονται στον Μπεν στα 87.
13:53
And so, what's interestingενδιαφέρων about this is
317
815000
3000
Και έτσι, αυτό που είναι ενδιαφέρον είναι πως
13:56
we used something calledπου ονομάζεται imageεικόνα analysisανάλυση,
318
818000
2000
χρησιμοποιήσαμε κάτι που λέγεται ανάλυση εικόνας,
13:58
whichοι οποίες is takingλήψη timingsχρονισμούς from differentδιαφορετικός componentsσυστατικά of Benjamin'sΤου Benjamin faceπρόσωπο.
319
820000
3000
κατά το οποίο παίρναμε στιγμιότυπα από διάφορα μέρη του προσώπου του Μπέντζαμιν.
14:01
And so we could chooseεπιλέγω, say, his left eyebrowφρύδι.
320
823000
3000
Και έτσι μπορούσαμε να διαλέγουμε, ας πούμε, το αριστερό του φρύδι.
14:04
And the softwareλογισμικό would tell us that, well,
321
826000
2000
Και το πρόγραμμα μπορεί να μας πει, για παράδειγμα,
14:06
in frameπλαίσιο 14 the left eyebrowφρύδι beginsαρχίζει to moveκίνηση from here to here,
322
828000
2000
στο καρέ 14 το αριστερό φρύδι αρχίζει να κινείται από εδώ ως εκεί,
14:08
and it concludesκαταλήγει στο συμπέρασμα movingκίνηση in frameπλαίσιο 32.
323
830000
2000
και σταματά να κινείται στο καρέ 32.
14:10
And so we could chooseεπιλέγω numbersαριθμούς of positionsθέσεις on the faceπρόσωπο
324
832000
2000
Και έτσι μπορούμε να διαλέξουμε νούμερα από θέσεις στο πρόσωπο
14:12
to pullΤραβήξτε that dataδεδομένα from.
325
834000
2000
για να τραβήξουμε δεδομένα.
14:14
And then, the sauceσάλτσα I talkedμίλησε about with our technologyτεχνολογία stewστιφάδο --
326
836000
2000
Και τότε, η σάλτσα που έλεγα με το τεχνολογικό μας στιφάδο,
14:16
that secretμυστικό sauceσάλτσα was, effectivelyαποτελεσματικά, softwareλογισμικό that allowedεπιτρέπεται us to
327
838000
3000
η μυστική σάλτσα ήτανε, στην ουσία, το πρόγραμμα που μας επέτρεψε
14:19
matchαγώνας the performanceεκτέλεση footageπλάνο of BradΜπραντ
328
841000
3000
να ταιριάξουμε την ερμηνεία του Μπραντ
14:22
in liveζω actionδράση with our databaseβάση δεδομένων of agedηλικιωμένος BenjaminΒενιαμίν,
329
844000
4000
στην πραγματικότητα, με τη βάση δεδομένων του γερασμένου Μπέντζαμιν,
14:26
the FACSFACS shapesσχήματα that we had.
330
848000
2000
τα σχήματα FACS τα οποία είχαμε.
14:28
On a frame-by-frameκαρέ-καρέ basisβάση,
331
850000
3000
Καρέ προς καρέ,
14:31
we could actuallyπράγματι reconstructανακατασκευάσει a 3D headκεφάλι
332
853000
3000
μπορέσαμε πραγματικά να αναπαραστήσουμε ένα 3D κεφάλι
14:34
that exactlyακριβώς matchedταιριάζει the performanceεκτέλεση of BradΜπραντ.
333
856000
3000
το οποίο ταίριαζε ακριβώς στην ερμηνεία του Μπραντ.
14:37
So this was how the finishedπεπερασμένος shotβολή appearedεμφανίστηκε in the filmταινία.
334
859000
3000
Έτσι λοιπόν ήταν η τελική λήψη που παίχτηκε στην ταινία.
14:40
And here you can see the bodyσώμα actorηθοποιός.
335
862000
2000
Και εδώ μπορείτε να δείτε τον ηθοποιό-σώμα.
14:42
And then this is what we calledπου ονομάζεται the "deadνεκρός headκεφάλι," no referenceαναφορά to JerryJerry GarciaΓκαρσία.
336
864000
3000
Και ύστερα αυτό είναι κάτι που λέγαμε το "νεκρό κεφάλι," χωρίς να αναφέρομαι στον Τζέρι Γκαρσία.
14:45
And then here'sεδώ είναι the reconstructedανακατασκευάστηκε performanceεκτέλεση
337
867000
3000
Και μετά, εδώ είναι η αναπαραχθείσα ερμηνεία
14:48
now with the timingsχρονισμούς of the performanceεκτέλεση.
338
870000
3000
πλέον σε συγχρονισμό με την ερμηνεία.
14:51
And then, again, the finalτελικός shotβολή.
339
873000
2000
Και έπειτα, ξανά, η τελική λήψη.
14:54
It was a long processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
340
876000
2000
Ήταν μια μακρά διαδικασία.
14:56
(ApplauseΧειροκροτήματα)
341
878000
3000
(Χειροκρότημα)
15:07
The nextεπόμενος sectionΕνότητα here, I'm going to just blastέκρηξη throughδιά μέσου this,
342
889000
2000
Η επόμενη ενότητα εδώ, θα είμαι πολύ σύντομος σε αυτό,
15:09
because we could do a wholeολόκληρος TEDTalkTEDTalk on the nextεπόμενος severalαρκετά slidesδιαφάνειες.
343
891000
4000
γιατί θα μπορούσαμε να κάνουμε ολόκληρο συνέδριο πάνω στις επόμενες διαφάνειες.
15:13
We had to createδημιουργώ a lightingφωτισμός systemΣύστημα.
344
895000
3000
Έπρεπε να δημιουργήσουμε ένα σύστημα φωτισμού.
15:16
So really, a bigμεγάλο partμέρος of our processesδιαδικασίες was creatingδημιουργώντας a lightingφωτισμός environmentπεριβάλλον
345
898000
3000
Έτσι στ' αλήθεια, ένα μεγάλο μέρος της δουλειάς μας ήταν η δημιουργία ενός φωτιστικού περιβάλλοντος
15:19
for everyκάθε singleμονόκλινο locationτοποθεσία that BenjaminΒενιαμίν had to appearεμφανίζομαι
346
901000
2000
για κάθε μία από τις τοποθεσίες που έπρεπε να εμφανιστεί ο Μπέντζαμιν
15:21
so that we could put Ben'sΤου Μπεν headκεφάλι into any sceneσκηνή
347
903000
3000
ούτως ώστε να βάλουμε το κεφάλι του Μπεν σε κάθε σκηνή
15:24
and it would exactlyακριβώς matchαγώνας the lightingφωτισμός that's on the other actorsηθοποιούς
348
906000
3000
και να ταιριάζει ακριβώς στο φωτισμό που επιδρά στους υπόλοιπους ηθοποιούς
15:27
in the realπραγματικός worldκόσμος.
349
909000
1000
στον πραγματικό κόσμο.
15:28
We alsoεπίσης had to createδημιουργώ an eyeμάτι systemΣύστημα.
350
910000
3000
Επίσης έπρεπε να δημιουργήσουμε ένα σύστημα για τα μάτια του.
15:31
We foundβρέθηκαν the oldπαλαιός adageγνωμικό, you know,
351
913000
2000
Βρήκαμε το παλιό γνωμικό, ξέρετε,
15:33
"The eyesμάτια are the windowπαράθυρο to the soulψυχή,"
352
915000
2000
"Τα μάτια είναι ο καθρέφτης της ψυχής,"
15:35
absolutelyαπολύτως trueαληθής.
353
917000
1000
να είναι απολύτως σωστό.
15:36
So the keyκλειδί here was to keep everybodyόλοι looking in Ben'sΤου Μπεν eyesμάτια.
354
918000
2000
Το κλειδί λοιπόν εδώ ήταν να κοιτάνε όλοι τα μάτια του Μπεν.
15:38
And if you could feel the warmthζεστασιά, and feel the humanityανθρωπότητα,
355
920000
2000
Και αν μπορείς να αισθανθείς τη ζεστασιά, την ανθρωπιά,
15:40
and feel his intentπρόθεση comingερχομός throughδιά μέσου the eyesμάτια,
356
922000
3000
και να νιώσεις την αποφασιστικότητα να βγαίνει από τα μάτια,
15:43
then we would succeedπετυχαίνω.
357
925000
1000
τότε θα έχουμε επιτύχει.
15:44
So we had one personπρόσωπο focusedεστιασμένη on the eyeμάτι systemΣύστημα
358
926000
3000
Έτσι, είχαμε έναν άνθρωπο να ασχολείται με τα μάτια
15:47
for almostσχεδόν two fullγεμάτος yearsχρόνια.
359
929000
2000
για σχεδόν δύο ολόκληρα χρόνια.
15:49
We alsoεπίσης had to createδημιουργώ a mouthστόμα systemΣύστημα.
360
931000
2000
Επίσης έπρεπε να κάνουμε ένα σύστημα για το στόμα.
15:51
We workedεργάστηκε from dentalοδοντιατρικός moldsκαλούπια of BradΜπραντ.
361
933000
2000
Δουλέψαμε πάνω σε οδοντικά εκμαγεία του Μπραντ.
15:53
We had to ageηλικία the teethτα δόντια over time.
362
935000
2000
Έπρεπε να γεράσουμε τα δόντια.
15:55
We alsoεπίσης had to createδημιουργώ an articulatingάρθρωση tongueγλώσσα that allowedεπιτρέπεται him to enunciateΠροφέρετε τις λέξεις his wordsλόγια.
363
937000
3000
Έπρεπε επίσης να δημιουργήσουμε μία αρθρωτή γλώσσα που θα του επέτρεπε να προφέρει τις λέξεις.
15:58
There was a wholeολόκληρος systemΣύστημα writtenγραπτός in softwareλογισμικό to articulateαρθρώσει the tongueγλώσσα.
364
940000
2000
Υπήρχε ολόκληρο σύστημα γραμμένο σε κώδικα για να αρθρωθεί η γλώσσα.
16:00
We had one personπρόσωπο devotedαφιερωμένος to the tongueγλώσσα for about nineεννέα monthsμήνες.
365
942000
2000
Είχαμε ένα άτομο αφοσιωμένο στη γλώσσα για περίπου εννιά μήνες.
16:02
He was very popularδημοφιλής.
366
944000
2000
Ήταν πολύ δημοφιλής.
16:04
SkinΔέρμα displacementμετατόπιση: anotherαλλο bigμεγάλο dealσυμφωνία.
367
946000
3000
Μετατόπιση δέρματος: άλλη μία πρόκληση.
16:07
The skinδέρμα had to be absolutelyαπολύτως accurateακριβής.
368
949000
2000
Το δέρμα έπρεπε να είναι εντελώς ακριβές,
16:09
He's alsoεπίσης in an oldπαλαιός ageηλικία home, he's in a nursingΝοσηλευτική home
369
951000
3000
και βρίσκεται επίσης σε ένα γηροκομείο, σε ένα θεραπευτήριο
16:12
around other oldπαλαιός people,
370
954000
2000
γύρω από άλλους ηλικιωμένους,
16:14
so he had to look exactlyακριβώς the sameίδιο as the othersοι υπολοιποι.
371
956000
2000
έπρεπε λοιπόν να δείχνει ακριβώς το ίδιο με τους άλλους.
16:16
So, lots of work on skinδέρμα deformationπαραμόρφωση,
372
958000
1000
Έτσι, έπεσε πολύ δουλειά στις παραμορφώσεις του δέρματος,
16:17
you can see in some of these casesπεριπτώσεις it worksεργοστάσιο,
373
959000
1000
μπορείτε να δείτε πως σε μερικές περιπτώσεις δουλεύει,
16:18
in some casesπεριπτώσεις it looksφαίνεται badκακό.
374
960000
1000
σε άλλες δείχνει άσχημα,
16:19
This is a very, very, very earlyνωρίς testδοκιμή in our processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
375
961000
2000
αυτό είναι ένα πολύ, πολύ, πολύ αρχικό τεστ της όλης διαδικασίας.
16:21
So, effectivelyαποτελεσματικά we createdδημιουργήθηκε a digitalψηφιακό puppetμαριονέτα
376
963000
3000
Έτσι, στην ουσία φτιάξαμε μια ψηφιακή κούκλα
16:24
that BradΜπραντ PittΠιτ could operateλειτουργεί with his ownτα δικά faceπρόσωπο.
377
966000
3000
που ο Μπραντ Πιτ μπορούσε να χειριστεί με το πρόσωπό του.
16:27
There were no animatorsεμψυχωτές necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ to come in and interpretερμηνεύσει behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
378
969000
4000
Δεν χρειαζόντουσαν σχεδιαστές να μεταφράσουν τη συμπεριφορά
16:31
or enhanceενισχύω his performanceεκτέλεση.
379
973000
2000
ή να βελτιώσουν την ερμηνεία του.
16:33
There was something that we encounteredσυνάντησε, thoughαν και,
380
975000
3000
Υπήρξε κάτι που αντιμετωπίσαμε πάντως,
16:36
that we endedέληξε up callingκλήση "the digitalψηφιακό BotoxBotox effectαποτέλεσμα."
381
978000
3000
που καταλήξαμε να το λέμε "το ψηφιακό εφέ Μπότοξ."
16:39
So, as things wentπήγε throughδιά μέσου this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία,
382
981000
3000
Έτσι, όσο τα πράγματα προχωρούσαν κατά τη διαδικασία,
16:42
FincherΦίντσερ would always say, "It sandblastssandblasts the edgesάκρα off of the performanceεκτέλεση."
383
984000
3000
ο Φίντσερ έλεγε πάντα "στρογγυλεύει τις γωνίες της ερμηνείας."
16:45
And thing our processεπεξεργάζομαι, διαδικασία and the technologyτεχνολογία couldn'tδεν μπορούσε do,
384
987000
3000
Και ένα από τα πράγματα που η μέθοδος μας και η τεχνολογία δεν μπορεί να κάνει
16:48
is they couldn'tδεν μπορούσε understandκαταλαβαίνουν intentπρόθεση,
385
990000
3000
είναι να καταλάβει την ένταση,
16:51
the intentπρόθεση of the actorηθοποιός.
386
993000
2000
την ένταση του ηθοποιού.
16:53
So it seesβλέπει a smileχαμόγελο as a smileχαμόγελο.
387
995000
2000
Έτσι βλέπει ένα χαμόγελο ως χαμόγελο.
16:55
It doesn't recognizeαναγνωρίζω an ironicειρωνικό smileχαμόγελο, or a happyευτυχισμένος smileχαμόγελο,
388
997000
3000
Δεν αναγνωρίζει ένα ειρωνικό χαμόγελο, ή ένα χαμόγελο ευτυχίας
16:58
or a frustratedαπογοητευμένοι smileχαμόγελο.
389
1000000
1000
ή ένα χαμόγελο απογοήτευσης.
16:59
So it did take humansτου ανθρώπου to kindείδος of pushΣπρώξτε it one way or anotherαλλο.
390
1001000
3000
Έτσι έπρεπε κατά κάποιο τρόπο, άνθρωποι να το σπρώξουν προς τη μία η την άλλη μεριά.
17:02
But we endedέληξε up callingκλήση the entireολόκληρος processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
391
1004000
3000
Όμως καταλήξαμε να αποκαλούμε την όλη διαδικασία
17:05
and all the technologyτεχνολογία "emotionσυναισθημα captureπιάνω,"
392
1007000
2000
και όλη την τεχνολογία "emotion capture,"
17:07
as opposedαντίθετος to just motionκίνηση captureπιάνω.
393
1009000
1000
σε αντίθεση με το απλό "motion capture."
17:08
Take anotherαλλο look.
394
1010000
2000
Ρίξτε μια ματιά.
17:11
BradΜπραντ PittΠιτ: Well, I heardακούσει mommaMomma and TizzyΈξαψη whisperψίθυρος,
395
1013000
2000
Μπραντ Πιτ: Λοιπόν, άκουσα τη μαμά και τον Τίζυ να ψιθυρίζουν,
17:13
and they said I was gonna dieκαλούπι soonσύντομα,
396
1015000
2000
και λέγανε πως πρόκειται να πεθάνω σύντομα,
17:15
but ... maybe not.
397
1017000
2000
αλλά ... μπορεί και όχι.
17:37
EUΤΗΣ ΕΕ: That's how to createδημιουργώ a digitalψηφιακό humanο άνθρωπος in 18 minutesλεπτά.
398
1039000
3000
Εντ Ούλμπριχ: Κάπως έτσι είναι το πως να δημιουργήσεις έναν ψηφιακό άνθρωπο σε 18 λεπτά.
17:40
(ApplauseΧειροκροτήματα)
399
1042000
3000
(Χειροκρότημα)
17:48
A coupleζευγάρι of quickγρήγορα factoidsfactoids;
400
1050000
2000
Μερικά γρήγορα στατιστικά.
17:50
it really tookπήρε 155 people over two yearsχρόνια,
401
1052000
4000
Χρειάστηκαν 155 άνθρωποι για δύο χρόνια,
17:54
and we didn't even talk about 60 hairstylesχτενίσματα and an all-digitalόλος-ψηφιακό haircutκούρεμα.
402
1056000
4000
και δε μιλήσαμε καν για τα περίπου 60 στυλ χτενίσματος και ένα εξολοκλήρου ψηφιακό κούρεμα.
17:58
But, that is BenjaminΒενιαμίν. Thank you.
403
1060000
3000
Όμως, αυτός είναι ο Μπέντζαμιν. Σας ευχαριστώ.
Translated by Vasilis Akoinoglou
Reviewed by Dimitris Maleas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Ulbrich - Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide.

Why you should listen

Ed Ulbrich spoke at TED2009 representing a team of filmmakers, artists and technologists who've been working on a significant breakthrough in visual storytelling -- a startling blurring of the line between digital creation and actor.  

Ulbrich was the long time executive VP of production at Digital Domain, for whom he executive-produced Academy Award-winning visual effects for Titanic, What Dreams May Come, Fight Club, Zodiac, Adaptation and other features, as well as music videos and more than 500 commercials. He has recently exited this position but has entered into a creative consultant arrangement with the company. In 2007, he was named to the Creativity 50 -- top innovators in advertising and design.

More profile about the speaker
Ed Ulbrich | Speaker | TED.com