ABOUT THE SPEAKER
Charles Anderson - Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean.

Why you should listen

Since 1983, Charles Anderson has lived and worked in the Maldives, a group of more than 1,000 coral islands that is the world's lowest-lying country. Marine life here is rich and fascinating, and Anderson has been instrumental in identifying it and promoting its preservation. This year, the Maldives became the first nation to ban shark fishing, after recognizing that the decline in live sharks was impacting the lucrative tourist trade.

Anderson has discovered several new species of fish, and was awarded the President of Maldives Award for Service to Fisheries in 1995, the only non-Maldivian ever to receive this honor. He and his wife, Susan, run several whale-watching trips each year where tourists take part in a national survey of cetaceans (whales and dolphins). recently, Anderson has identified the world's longest insect migration: the 18,000 km flight of tiny Pantala flavescens dragonflies back and forth across the Indian Ocean. He has found that the migration begins in India and proceeds via the Maldives (a mystifying stopover, because freshwater is scarce on these low-lying atolls) and the Seychelles -- and then all the way to East Africa.

More profile about the speaker
Charles Anderson | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Charles Anderson: Dragonflies that fly across oceans

O Τσαρλς Άντερσον ανακαλύπτει λιβελούλες που διασχίζουν ωκεανούς

Filmed:
622,203 views

Καθώς ζούσε και εργαζόταν ως θαλάσσιος βιολόγος στις Μαλδίβες, ο Τσαρλς Άντερσον παρατήρησε ξαφνικές αυξήσεις των αριθμών των λιβελούλων ορισμένες εποχές του χρόνου. Εξηγεί πώς κατέγραψε προσεκτικά τη διαδρομή μίας απλής, μικρής λιβελούλης που ονομάζεται "παγκόσμιο εξαφριστήρι", για να ανακαλύψει ότι έχει το μακρύτερο μεταναστευτικό ταξίδι από κάθε έντομο στον κόσμο.
- Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ActuallyΣτην πραγματικότητα, I come from BritainΜεγάλη Βρετανία,
0
0
3000
Κατάγομαι από τη Μεγάλη Βρετανία,
00:18
but I've been livingζωή in MaldivesΜαλδίβες for 26 yearsχρόνια now.
1
3000
3000
αλλά ζω στις Μαλδίβες 26 χρόνια.
00:21
So, that's home really.
2
6000
2000
Αυτό είναι το σπίτι μου.
00:23
The MaldivesΜαλδίβες, as I'm sure you're awareενήμερος, are a chainαλυσίδα of islandsνησιά
3
8000
2000
Οι Μαλδίβες, όπως είμαι βέβαιος πως γνωρίζετε, είναι μία νησιωτική αλυσίδα
00:25
off the southwestνοτιοδυτικός coastακτή of IndiaΙνδία here.
4
10000
2000
έξω από τις νοτιοδυτικές ακτές της Ινδίας.
00:27
CapitalΚεφαλαίου, MalMalé, where I liveζω.
5
12000
2000
Η πρωτεύουσα είναι το Μαλέ, όπου και ζω.
00:29
ActuallyΣτην πραγματικότητα, sittingσυνεδρίαση here todayσήμερα in MysoreΜαϊσόρε,
6
14000
3000
Στην πραγματικότητα, εδώ στη Μυσόρη όπου βρισκόμαστε σήμερα,
00:32
we're closerπιο κοντά to MalMalé than we are to DelhiΔελχί, for exampleπαράδειγμα.
7
17000
4000
είμαστε πιο κοντά στο Μαλέ παρά στο Δελχί, για παράδειγμα.
00:36
If you're in IT, IndiaΙνδία, obviouslyπροφανώς, is the placeθέση to be at the momentστιγμή.
8
21000
3000
Αν ασχολείστε με υπολογιστές, η Ινδία, προφανώς, είναι το μέρος όπου θέλετε να βρίσκεστε.
00:39
But if you're a marineMarine biologistβιολόγος, MaldivesΜαλδίβες is not suchτέτοιος a badκακό placeθέση to be.
9
24000
3000
Αλλά αν είστε θαλάσσιος βιολόγος, οι Μαλδίβες δεν είναι άσχημες.
00:42
And it has been my home these yearsχρόνια.
10
27000
2000
Και είναι το σπίτι μου εδώ και χρόνια.
00:44
For those of you who'veποιος έχει been there, fantasticφανταστικός coralκοράλλι reefsύφαλοι,
11
29000
2000
Για όσους από εσάς έχετε πάει εκεί, φανταστικοί κοραλλιογενείς ύφαλοι,
00:46
fantasticφανταστικός divingκαταδύσεις, fantasticφανταστικός snorkelingΚολύμβηση με αναπνευστήρα.
12
31000
2000
φανταστικές καταδύσεις, υποθαλάσσιες εξερευνήσεις.
00:48
I spendδαπανήσει as much of my time as possibleδυνατόν
13
33000
2000
Περνώ όσο το δυνατόν περισσότερο χρόνο
00:50
investigatingδιερευνώντας the marineMarine life.
14
35000
2000
εξερευνώντας τη θαλάσσια ζωή.
00:52
I studyμελέτη fishψάρι,
15
37000
2000
Μελετώ ψάρια,
00:54
alsoεπίσης the biggerμεγαλύτερος things, whalesφάλαινες and dolphinsδελφίνια.
16
39000
3000
και μεγαλύτερα πράγματα, φάλαινες και δελφίνια.
00:57
This is a blueμπλε whaleφάλαινα. We have blueμπλε whalesφάλαινες
17
42000
2000
Αυτή είναι μία μπλε φάλαινα. Έχουμε μπλε φάλαινες
00:59
in the watersτου νερού around here, off MaldivesΜαλδίβες,
18
44000
3000
στα νερά εδώ γύρω, στα ανοιχτά των Μαλδίβων,
01:02
around the watersτου νερού of IndiaΙνδία. You can see them off KeralaΚεράλα.
19
47000
2000
στα νερά της Ινδίας. Μπορείτε να τις δείτε στα ανοιχτά της Κεράλας.
01:04
And, in factγεγονός, we're very luckyτυχερός in this regionπεριοχή.
20
49000
2000
Στην πραγματικότητα, είμαστε τυχεροί σε αυτήν την περιοχή.
01:06
One of the bestκαλύτερος placesθέσεις in the worldκόσμος to see blueμπλε whalesφάλαινες
21
51000
2000
Μία από τις καλύτερες τοποθεσίες στον κόσμο για να δεις μπλε φάλαινες
01:08
is here in this regionπεριοχή.
22
53000
2000
είναι εδώ πέρα.
01:10
In SriΣρι LankaΛάνκα, if you go down to the southΝότος coastακτή of SriΣρι LankaΛάνκα,
23
55000
3000
Στη Σρι Λάνκα, αν πάτε στη νότια ακτή της Σρι Λάνκα,
01:13
duringστη διάρκεια the northeastβορειοανατολικά monsoonμουσώνας seasonεποχή,
24
58000
2000
στη διάρκεια της εποχής των βορειοανατολικών μουσώνων,
01:15
you can see blueμπλε whalesφάλαινες very, very easilyεύκολα.
25
60000
2000
μπορείτε να δείτε μπλε φάλαινες πολύ, πολύ εύκολα.
01:17
It's probablyπιθανώς the bestκαλύτερος placeθέση in the worldκόσμος to see them.
26
62000
2000
Είναι πιθανώς η καλύτερη τοποθεσία στον κόσμο για να τις δείτε.
01:19
Now, when I talk about the northeastβορειοανατολικά monsoonμουσώνας seasonεποχή,
27
64000
3000
Τώρα, όταν μιλάω για την εποχή των βορειοανατολικών μουσώνων
01:22
I'm sure manyΠολλά of you here know exactlyακριβώς what I mean,
28
67000
2000
είμαι βέβαιος πως πολλοί από εσάς ξέρετε ακριβώς τι εννοώ,
01:24
but perhapsίσως some of you are not quiteαρκετά so sure.
29
69000
3000
αλλά ίσως κάποιοι να μην είναι και τόσο σίγουροι.
01:27
I need to explainεξηγώ a little bitκομμάτι about monsoonsμουσώνες.
30
72000
2000
Πρέπει να εξηγήσω κάποια πράγματα για τους μουσώνες.
01:29
Now, monsoonμουσώνας, the rootρίζα of the wordλέξη "monsoonμουσώνας"
31
74000
2000
Μουσώνας, η ρίζα της λέξης,
01:31
comesέρχεται from the wordλέξη "seasonεποχή."
32
76000
2000
προέρχεται από τη λέξη "εποχή".
01:33
So, it's just a seasonεποχή. And there are two seasonsεποχές in mostπλέον of SouthΝότια AsiaΑσία.
33
78000
5000
Είναι λοιπόν απλά μία εποχή. Και στο μεγαλύτερο μέρος της νότιας Ασίας υπάρχουν δύο εποχές.
01:38
And in the summerκαλοκαίρι IndiaΙνδία heatsθερμαίνει up, getsπαίρνει very hotζεστό.
34
83000
2000
Το καλοκαίρι η Ινδία ζεσταίνεται πάρα πολύ.
01:40
HotHot airαέρας risesαυξήσεις, and airαέρας is drawnσυρθεί in off the seaθάλασσα to replaceαντικαθιστώ it.
35
85000
5000
Ο θερμός αέρας ανεβαίνει και αέρας από τη θάλασσα έλκεται για να τον αναπληρώσει.
01:45
And the way it worksεργοστάσιο is, it comesέρχεται from the southwestνοτιοδυτικός.
36
90000
2000
Αυτός ο αέρας έρχεται από τα νοτιοδυτικά.
01:47
It comesέρχεται off the oceanωκεανός here and is drawnσυρθεί up towardsπρος IndiaΙνδία.
37
92000
3000
Έρχεται από τον ωκεανό εδώ και έλκεται προς την Ινδία.
01:50
So it comesέρχεται from the southwestνοτιοδυτικός. It's a southwestνοτιοδυτικός monsoonμουσώνας.
38
95000
3000
Έρχεται λοιπόν από τα νοτιοδυτικά. Είναι ένας νοτιοδυτικός μουσώνας.
01:53
PicksΕπιλογές up moistureυγρασία as it crossesΣταυροί the oceanωκεανός.
39
98000
2000
Μαζεύει υγρασία καθώς διασχίζει τον ωκεανό.
01:55
That's what bringsφέρνει the monsoonμουσώνας rainβροχή.
40
100000
2000
Αυτό προκαλεί τη βροχή του μουσώνα.
01:57
And then in the winterχειμώνας things coolδροσερός down.
41
102000
2000
Και μετά το χειμώνα τα πράγματα ηρεμούν.
01:59
HighΥψηλή pressureπίεση buildsχτίζει over IndiaΙνδία.
42
104000
2000
Υψηλή πίεση συγκεντρώνεται πάνω από την Ινδία.
02:01
And the wholeολόκληρος systemΣύστημα goesπηγαίνει into reverseΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ.
43
106000
3000
Και το σύστημα αντιστρέφεται.
02:04
So, the windάνεμος is now comingερχομός from the northeastβορειοανατολικά
44
109000
2000
Τώρα ο αέρας έρχεται από τα βορειοανατολικά
02:06
out of IndiaΙνδία, acrossαπέναντι the IndianΙνδική OceanΩκεανός,
45
111000
2000
από την Ινδία, πέρα από τον Ινδικό Ωκεανό,
02:08
this way towardsπρος AfricaΑφρική.
46
113000
3000
κατ' αυτόν τον τρόπο προς την Αφρική.
02:11
Keep that in mindμυαλό.
47
116000
2000
Να το θυμάστε αυτό.
02:13
Now, I'm a marineMarine biologistβιολόγος, but I'm actuallyπράγματι
48
118000
2000
Τώρα, είμαι ένας θαλάσσιος βιολόγος. Αλλά στην πραγματικότητα είμαι,
02:15
a bitκομμάτι of an oldπαλαιός fashionedρετρο naturalistφυσιοδίφης, I supposeυποθέτω.
49
120000
2000
υποθέτω, ένας κάπως παραδοσιακός φυσιοδίφης.
02:17
I'm interestedενδιαφερόμενος in all sortsείδος of things, almostσχεδόν everything that movesκινήσεις,
50
122000
2000
Με ενδιαφέρουν ένα σωρό πράγματα, σχεδόν ό,τι κινείται,
02:19
includingσυμπεριλαμβανομένου dragonfliesλιβελλούλες. And I'm actuallyπράγματι
51
124000
2000
συμπεριλαμβανομένων και των λιβελούλων. Και στην ουσία
02:21
going to talk, this afternoonαπόγευμα, about dragonfliesλιβελλούλες.
52
126000
2000
αυτό το απόγευμα, θα μιλήσω για τις λιβελούλες.
02:23
This is a very beautifulπανεμορφη speciesείδος, it's calledπου ονομάζεται the OrientalΑνατολίτικο ScarletScarlet.
53
128000
3000
Αυτό είναι ένα πολύ όμορφο είδος που λέγεται το Άλικο της Ανατολής.
02:26
And one thing you need to know about dragonfliesλιβελλούλες,
54
131000
2000
Κι ένα πράγμα που πρέπει να γνωρίζετε για τις λιβελούλες,
02:28
one importantσπουδαίος thing,
55
133000
2000
ένα σημαντικό πράγμα,
02:30
is that they layλαϊκός theirδικα τους eggsτα αυγά in freshφρέσκο waterνερό.
56
135000
2000
είναι πως γεννούν τα αυγά τους σε γλυκό νερό.
02:32
They need freshφρέσκο waterνερό to breedράτσα.
57
137000
2000
Χρειάζονται γλυκό νερό για την αναπαραγωγή τους.
02:34
They layλαϊκός the eggsτα αυγά into freshφρέσκο waterνερό.
58
139000
2000
Γεννούν τα αυγά τους σε γλυκό νερό.
02:36
Little larvaeΟι προνύμφες hatchκαταπακτή out in freshφρέσκο waterνερό.
59
141000
2000
Οι νύμφες εκκολάπτονται σε γλυκό νερό.
02:38
They feedταίζω on other little things. They feedταίζω on mosquitoκουνούπι larvaeΟι προνύμφες.
60
143000
3000
Τρέφονται με άλλα μικρά πλάσματα. Νύμφες κουνουπιών.
02:41
So, they're very importantσπουδαίος.
61
146000
2000
Είναι λοιπόν πολύ σημαντικές.
02:43
They controlέλεγχος mosquitoκουνούπι larvaeΟι προνύμφες, amongαναμεταξύ other things.
62
148000
2000
Ελέγχουν τον αριθμό των νυμφών κουνουπιών, ανάμεσα σε άλλα πράγματα.
02:45
And they growκαλλιεργώ and growκαλλιεργώ by stagesστάδια. And they climbαναρρίχηση out
63
150000
3000
Και μεγαλώνουν σε στάδια. Και βγαίνουν
02:48
of the waterνερό, burstέκρηξη out, as the adultενήλικας whichοι οποίες we see.
64
153000
2000
από το νερό, ξεφεύγουν, όπως ο ενήλικας που βλέπουμε.
02:50
And typicallyτυπικά, there is a lot of variationπαραλλαγή,
65
155000
2000
Και τυπικά, υπάρχει μεγάλη ποικιλία,
02:52
but if you have a dragonflyλιβελούλα with, say, a one yearέτος life cycleκύκλος,
66
157000
3000
αλλά αν έχετε μία λιβελούλη, ας πούμε, με ζωή ενός χρόνου,
02:55
whichοι οποίες is quiteαρκετά typicalτυπικός, the larvaπρονύμφη, livingζωή in the freshφρέσκο waterνερό,
67
160000
3000
που είναι αρκετά τυπικό, οι νύμφες, ζώντας σε γλυκό νερό,
02:58
livesζωή for 10 or 11 monthsμήνες.
68
163000
3000
ζουν για δέκα με έντεκα μήνες.
03:01
And then the adultενήλικας, whichοι οποίες comesέρχεται after, livesζωή for one or two monthsμήνες.
69
166000
3000
Και το ενήλικο άτομο, που ακολουθεί αργότερα, ζει για ένα με δύο μήνες.
03:04
So it's essentiallyουσιαστικά a freshwaterγλυκού νερού animalζώο.
70
169000
2000
Είναι λοιπόν ουσιαστικά ένα ζώο του γλυκού νερού.
03:06
It really does need freshφρέσκο waterνερό.
71
171000
3000
Χρειάζεται πραγματικά γλυκό νερό.
03:09
Now, the particularιδιαιτερος speciesείδος of dragonflyλιβελούλα
72
174000
2000
Το συγκεκριμένο είδος λιβελούλης
03:11
I want to talk about is this one,
73
176000
2000
για το οποίο θέλω να μιλήσω είναι αυτό εδώ,
03:13
because mostπλέον dragonfliesλιβελλούλες, like the one we'veέχουμε just seenείδα,
74
178000
3000
γιατί οι περισσότερες λιβελούλες, όπως αυτή που μόλις είδαμε,
03:16
when the adultενήλικας is there for its briefσύντομος one or two monthsμήνες of life,
75
181000
2000
όταν το ενήλικο άτομο βιώνει το σύντομο δίμηνο της ζωής του,
03:18
it doesn't go very farμακριά. It can't travelταξίδι very farμακριά.
76
183000
3000
δεν απομακρύνεται πολύ. Δεν μπορεί να ταξιδεύσει πολύ μακριά.
03:21
A fewλίγοι kilometersχιλιόμετρα, maybe, is quiteαρκετά typicalτυπικός.
77
186000
2000
Ίσως λίγα χιλιόμετρα, που είναι αρκετά τυπικό.
03:23
They are very good fliersφυλλάδια, but they don't go too farμακριά.
78
188000
3000
Πετούν πολύ καλά, αλλά δεν πάνε μακριά.
03:26
But this guy is an exceptionεξαίρεση.
79
191000
2000
Αλλά αυτός ο τύπος είναι μία εξαίρεση.
03:28
And this is calledπου ονομάζεται the GlobeGlobe SkimmerSkimmer,
80
193000
2000
Ονομάζεται Παγκόσμιο Εξαφριστήρι,
03:30
or WanderingΠεριπλάνηση GliderΑνεμόπτερο.
81
195000
2000
ή Περιπλανώμενο Ανεμόπτερο.
03:32
And, as the nameόνομα mightθα μπορούσε suggestπροτείνω, it is foundβρέθηκαν prettyαρκετά much around the worldκόσμος.
82
197000
3000
Και όπως υποδηλώνει το όνομα, συναντάται σχεδόν παντού στον κόσμο.
03:35
It livesζωή throughoutκαθόλη τη διάρκεια the tropicsτροπικές περιοχές, the AmericasΑμερική,
83
200000
2000
Ζει στις τροπικές περιοχές, στην Αμερική,
03:37
AfricaΑφρική, AsiaΑσία, AustraliaΑυστραλία, into the PacificΕιρηνικού.
84
202000
3000
στην Αφρική, στην Ασία, στην Αυστραλία, στον Ειρηνικό.
03:40
And it wandersπεριπλανιέται farμακριά and wideευρύς. We know that much about it.
85
205000
3000
Και περιπλανιέται πολύ μακριά. Αυτό τουλάχιστον το ξέρουμε.
03:43
But it really hasn'tδεν έχει been studiedμελετημένος very much.
86
208000
2000
Αλλά δεν το έχουμε μελετήσει διεξοδικά.
03:45
It's a ratherμάλλον mediocreμέτρια looking dragonflyλιβελούλα.
87
210000
4000
Εμφανισιακά δεν είναι μία πολύ εντυπωσιακή λιβελούλη.
03:49
If you're going to studyμελέτη dragonfliesλιβελλούλες, you want to studyμελέτη those really brightΛΑΜΠΡΌΣ beautifulπανεμορφη onesαυτές,
88
214000
3000
Αν επρόκειτο να μελετήσετε λιβελούλες, θα θέλατε να μελετήσετε τις εντυπωσιακά πολύχρωμες και όμορφες,
03:52
like that redτο κόκκινο one. Or the really rareσπάνιος onesαυτές, the endemicενδημικά endangeredυπό εξαφάνιση onesαυτές.
89
217000
3000
όπως αυτήν την κόκκινη. Ή τις πολύ σπάνιες, που απειλούνται.
03:55
This is, it seemsφαίνεται a bitκομμάτι dullαμβλύς you know.
90
220000
3000
Αυτή, ξέρετε, μοιάζει κάπως βαρετή.
03:58
It's sortείδος of dull-coloredθαμπό χρώμα-. And it's fairlyαρκετά commonκοινός.
91
223000
3000
Το χρώμα είναι βαρετό. Και είναι αρκετά κοινή.
04:01
And it occursλαμβάνει χώρα everywhereπαντού -- you know, why botherενοχλεί?
92
226000
3000
Βρίσκεται παντού -- γιατί να ασχοληθούμε;
04:04
But if you take that attitudeστάση, you're actuallyπράγματι missingλείπει something ratherμάλλον specialειδικός.
93
229000
3000
Αλλά με αυτήν τη νοοτροπία, χάνετε κάτι πολύ ξεχωριστό.
04:07
Because this dragonflyλιβελούλα has a ratherμάλλον amazingφοβερο storyιστορία to tell.
94
232000
3000
Γιατί αυτή η λιβελούλη έχει να διηγηθεί μία απίστευτη ιστορία.
04:10
And I feel very privilegedπρονομιούχος to have stumbledσκόνταψε acrossαπέναντι it
95
235000
3000
Και νιώθω προνομιούχος που την ανακάλυψα τυχαία
04:13
livingζωή in the MaldivesΜαλδίβες.
96
238000
2000
ζώντας στις Μαλδίβες.
04:15
When I first wentπήγε to the MaldivesΜαλδίβες,
97
240000
2000
Όταν πρωτοπήγα στις Μαλδίβες,
04:17
deadνεκρός keenοξύς on divingκαταδύσεις, spentξόδεψε as much of my time
98
242000
3000
αποφασισμένος να κάνω καταδύσεις, περνούσα όσο το δυνατόν περισσότερο χρόνο
04:20
as I could in and underκάτω από the waterνερό.
99
245000
2000
κάτω από το νερό.
04:22
Didn't noticeειδοποίηση any dragonfliesλιβελλούλες; maybe they were there, maybe they weren'tδεν ήταν.
100
247000
2000
Δεν πρόσεξα καμία λιβελούλη: ίσως να ήταν εκεί, ίσως όχι.
04:24
Didn't noticeειδοποίηση them.
101
249000
2000
Δεν τις πρόσεξα.
04:26
But after some time, after some monthsμήνες, one day
102
251000
2000
Αλλά μετά από λίγο καιρό, μετά από κάποιους μήνες, μία μέρα
04:28
as I was going out and about,
103
253000
2000
καθώς περπατούσα άσκοπα,
04:30
suddenlyξαφνικά I noticedπαρατήρησα hundredsεκατοντάδες of dragonfliesλιβελλούλες, hundredsεκατοντάδες of dragonfliesλιβελλούλες.
104
255000
4000
πρόσεξα εκατοντάδες λιβελούλες, εκατοντάδες.
04:34
Something like this, these are all this speciesείδος GlobeGlobe SkimmerSkimmer.
105
259000
3000
Κάτι σαν αυτές, όλες αυτές είναι το είδος Παγκόσμιο Εξαφριστήρι.
04:37
I didn't know at the time, but I know now,
106
262000
2000
Δεν ήξερα τότε, αλλά ξέρω τώρα,
04:39
they're GlobeGlobe SkimmersΟι αποβουτυρωτές, hundredsεκατοντάδες of them.
107
264000
2000
είναι Παγκόσμια Εξαφριστήρια, εκατοντάδες.
04:41
And they were there for some time. And then they were goneχαμένος.
108
266000
2000
Και βρίσκονταν εκεί γι' αρκετό καιρό. Και μετά χάθηκαν.
04:43
And I didn't think anything more of it untilμέχρις ότου
109
268000
2000
Και δεν το ξανασκέφτηκα μέχρι
04:45
the followingΕΠΟΜΕΝΟ yearέτος, when it happenedσυνέβη again,
110
270000
2000
την επόμενη χρονιά, όταν ξανασυνέβη,
04:47
and then the yearέτος after that, and then the yearέτος after that.
111
272000
3000
και τον επόμενο χρόνο και τον επόμενο.
04:50
And I was a bitκομμάτι slowαργός, I didn't really take too much noticeειδοποίηση.
112
275000
3000
Ήμουν σχετικά αργός, δεν έδωσα πολύ προσοχή.
04:53
But I askedερωτηθείς some MaldivianΜαλδίβων friendsοι φιλοι and colleaguesΣυνάδελφοι, and yes they come everyκάθε yearέτος.
113
278000
2000
Αλλά ρώτησα κάποιους φίλους και συνεργάτες από τις Μαλδίβες και ναι, έρχονται κάθε χρόνο.
04:55
And I askedερωτηθείς people about them and yes,
114
280000
2000
Και ρώτησα ανθρώπους σχετικά και ναι,
04:57
they knewήξερε, but they didn't know anything,
115
282000
2000
ήξεραν και δεν ήξεραν τίποτα,
04:59
where they cameήρθε from, or anything.
116
284000
2000
από πού προέρχονταν ή κάτι σχετικό.
05:01
And again I didn't think too much of it.
117
286000
3000
Αλλά και πάλι δεν με πολυαπασχόλησε.
05:04
But slowlyαργά it beganάρχισε to dawnαυγή on me that something
118
289000
2000
Αλλά σταδιακά συνειδητοποίησα, πως κάτι
05:06
ratherμάλλον specialειδικός was happeningσυμβαίνει.
119
291000
2000
πολύ σημαντικό συνέβαινε.
05:08
Because dragonfliesλιβελλούλες need freshφρέσκο waterνερό to breedράτσα.
120
293000
3000
Γιατί οι λιβελούλες χρειάζονται γλυκό νερό για να αναπαραχθούν.
05:11
And the MaldivesΜαλδίβες, and I'm sure some of you have been there --
121
296000
3000
Και οι Μαλδίβες, που είμαι βέβαιος πως κάποιοι από εσάς έχετε πάει εκεί --
05:14
so here is home.
122
299000
2000
Εδώ λοιπόν είναι το σπίτι μου.
05:16
So, MaldivesΜαλδίβες, beautifulπανεμορφη placeθέση.
123
301000
2000
Οι Μαλδίβες λοιπόν, όμορφο μέρος.
05:18
(LaughterΤο γέλιο)
124
303000
2000
(Γέλια)
05:20
It's builtχτισμένο entirelyεξ ολοκλήρου of coralκοράλλι reefsύφαλοι.
125
305000
2000
Αποτελούνται από κοραλλιογενείς υφάλους.
05:22
And on topμπλουζα of the coralκοράλλι reefsύφαλοι are sandΆμμος banksτράπεζες.
126
307000
2000
Και από πάνω τους υπάρχει άμμος.
05:24
AverageΚατά μέσο όρο heightύψος, about that much aboveπανω seaθάλασσα levelεπίπεδο.
127
309000
3000
Το μέσο ύψος, περίπου τόσο πάνω από το επίπεδο της θάλασσας.
05:27
So, globalπαγκόσμια warmingθέρμανση, seaθάλασσα levelεπίπεδο riseαύξηση, it's a realπραγματικός seriousσοβαρός issueθέμα.
128
312000
3000
Η παγκόσμια θέρμανση, η άνοδος της στάθμης της θάλασσας, ένα πραγματικά σοβαρό θέμα.
05:30
But I'm not going to talk about that.
129
315000
2000
Αλλά δεν θα μιλήσω γι' αυτό.
05:32
AnotherΈνα άλλο importantσπουδαίος pointσημείο of these sandΆμμος banksτράπεζες
130
317000
2000
Ακόμα ένα σημαντικό στοιχείο αναφορικά με την άμμο
05:34
is that when it rainsβροχές,
131
319000
2000
είναι πως όταν βρέχει
05:36
the rainwaterβρόχινο νερό soaksδιαποτισμού down into the soilέδαφος. So, it's goneχαμένος.
132
321000
2000
το νερό απορροφάται από το έδαφος. Χάνεται.
05:38
So, it staysστήριγμα underκάτω από the soilέδαφος.
133
323000
2000
Μένει κάτω από το έδαφος.
05:40
The treesδέντρα can put theirδικα τους rootsρίζες into it.
134
325000
2000
Τα δέντρα μπορούν να το βρουν με τις ρίζες τους.
05:42
HumansΟι άνθρωποι can digσκάβω holesτρύπες and make a well.
135
327000
2000
Οι άνθρωποι μπορούν να σκάψουν λάκκους και να κάνουν πηγάδια.
05:44
But dragonfliesλιβελλούλες -- a bitκομμάτι trickyπονηρός.
136
329000
3000
Αλλά οι λιβελούλες -- κάπως δύσκολο.
05:47
There is no surfaceεπιφάνεια freshφρέσκο waterνερό.
137
332000
2000
Δεν υπάρχει γλυκό νερό στην επιφάνεια.
05:49
There are no pondsλίμνες, streamsροές, riversποταμών, lakesλίμνες,
138
334000
2000
Δεν υπάρχουν νερόλακκοι, ρυάκια, ποτάμια, λίμνες,
05:51
nothing like that.
139
336000
2000
τίποτα τέτοιο.
05:53
So, why is it that everyκάθε yearέτος
140
338000
2000
Γιατί λοιπόν κάθε χρόνο
05:55
millionsεκατομμύρια of dragonfliesλιβελλούλες, millionsεκατομμύρια,
141
340000
2000
εκατομμύρια λιβελούλες, εκατομμύρια,
05:57
millionsεκατομμύρια of dragonfliesλιβελλούλες turnστροφή up?
142
342000
2000
εκατομμύρια λιβελούλες εμφανίζονται.
05:59
I got a little bitκομμάτι curiousπερίεργος. In factγεγονός I'll stop here,
143
344000
2000
Μου κίνησε την περιέργεια. Για την ακρίβεια, θα σταματήσω εδώ,
06:01
because I want to askπαρακαλώ, and there is a lot of people who,
144
346000
3000
γιατί θέλω να ρωτήσω και υπάρχουν πολλοί άνθρωποι που
06:04
from IndiaΙνδία of courseσειρά μαθημάτων, people who grewαυξήθηκε up spendingδαπανών your childhoodΠαιδική ηλικία here.
145
349000
3000
από την Ινδία ασφαλώς, άνθρωποι που μεγάλωσαν εδώ.
06:07
Those of you who are IndianΙνδική or spentξόδεψε your childhoodΠαιδική ηλικία here,
146
352000
4000
Όσοι από εσάς είστε Ινδοί ή μεγαλώσατε εδώ,
06:11
let me have a showπροβολή of handsτα χέρια, who of you --
147
356000
2000
σηκώστε τα χέρια σας, ποιοι από εσάς --
06:13
not yetΑκόμη, not yetΑκόμη!
148
358000
2000
όχι ακόμα, όχι ακόμα!
06:15
You're too keenοξύς. You're too keenοξύς. No. HangΚρεμάσει on. HangΚρεμάσει on.
149
360000
2000
Είστε πολύ ανυπόμονοι. Πολύ ανυπόμονοι. Όχι. Περιμένετε. Περιμένετε.
06:17
Wait for the go. I'll say go.
150
362000
4000
Περιμένετε για το σήμα. Θα πω "Πάμε".
06:21
Those of you who grewαυξήθηκε up in IndiaΙνδία,
151
366000
3000
Όσοι από εσάς μεγαλώσατε στην Ινδία,
06:24
do you rememberθυμάμαι in your childhoodΠαιδική ηλικία, dragonfliesλιβελλούλες,
152
369000
2000
θυμάστε στην παιδική σας ηλικία, λιβελούλες,
06:26
swarmsσμήνη of dragonfliesλιβελλούλες? Maybe at schoolσχολείο,
153
371000
2000
σμήνη από λιβελούλες; Ίσως στο σχολείο,
06:28
maybe tyingδέσιμο little bitsbits of stringσειρά ontoεπάνω σε them?
154
373000
2000
δένοντάς τες ίσως με κομματάκια από κλωστές;
06:30
Maybe pullingτραβώντας bitsbits off? I'm not askingζητώντας about that.
155
375000
2000
Κόβοντας ίσως κομμάτια; Δεν ρωτάω αυτό.
06:32
You've only got to say, do you rememberθυμάμαι seeingβλέπων lots of dragonfliesλιβελλούλες.
156
377000
4000
Θέλω μόνο να πείτε, αν θυμάστε μεγάλους αριθμούς από λιβελούλες.
06:36
Any handsτα χέρια? Any handsτα χέρια? Yes. Thank you. Thank you.
157
381000
3000
Χέρια; Χέρια; Ναι. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
06:39
It's a widespreadδιαδεδομένη phenomenonφαινόμενο
158
384000
2000
Είναι ένα διαδεδομένο φαινόμενο
06:41
throughoutκαθόλη τη διάρκεια SouthΝότια AsiaΑσία, includingσυμπεριλαμβανομένου the MaldivesΜαλδίβες.
159
386000
4000
σε όλη τη νότια Ασία, συμπεριλαμβανομένων και των Μαλδίβων.
06:45
And I got a bitκομμάτι curiousπερίεργος about it.
160
390000
2000
Και μου κίνησε την περιέργεια.
06:47
In the MaldivesΜαλδίβες -- now, in IndiaΙνδία there is plentyαφθονία of waterνερό,
161
392000
2000
Στις Μαλδίβες, τώρα στην Ινδία υπάρχει άφθονο νερό,
06:49
so, dragonfliesλιβελλούλες, yeah, of courseσειρά μαθημάτων. Why not?
162
394000
2000
οπότε φυσικά και λιβελούλες. Γιατί όχι;
06:51
But in MaldivesΜαλδίβες, no freshφρέσκο waterνερό. So, what on EarthΓη is going on?
163
396000
3000
Αλλά στις Μαλδίβες, δεν υπάρχει γλυκό νερό. Τι συμβαίνει λοιπόν;
06:54
And the first thing I did was startedξεκίνησε recordingεγγραφή
164
399000
3000
Το πρώτο πράγμα που έκανα ήταν να αρχίσω να καταγράφω
06:57
when they turnedγύρισε up in the MaldivesΜαλδίβες.
165
402000
2000
πότε εμφανίζονταν στις Μαλδίβες.
06:59
And there is the answerαπάντηση, 21stst of OctoberΟκτώβριος.
166
404000
2000
Και αυτή είναι η απάντηση, την 21η Οκτωβρίου.
07:01
Not everyκάθε yearέτος, that's the averageμέση τιμή dateημερομηνία.
167
406000
2000
Όχι κάθε χρόνο, είναι η μέση ημερομηνία.
07:03
So, I've been writingΓραφή it down for 15 yearsχρόνια now.
168
408000
2000
Το καταγράφω εδώ και 15 χρόνια.
07:05
You'dΠου θα think they're comingερχομός from IndiaΙνδία. It's the closestπλησιέστερα placeθέση.
169
410000
2000
Θα νόμιζε κανείς πως έρχονται από την Ινδία. Είναι το κοντινότερο μέρος.
07:07
But in OctoberΟκτώβριος, rememberθυμάμαι, we're still in southwestνοτιοδυτικός monsoonμουσώνας,
170
412000
3000
Αλλά τον Οκτώβριο, θυμάστε, βρισκόμαστε ακόμα στην περίοδο του νοτιοδυτικού μουσώνα,
07:10
MaldivesΜαλδίβες is still in the southwestνοτιοδυτικός monsoonμουσώνας.
171
415000
2000
οι Μαλδίβες είναι ακόμα στην περίοδο του νοτιοδυτικού μουσώνα.
07:12
But windάνεμος is, invariablyκατά κανόνα, everyκάθε time, is from the westδυτικά.
172
417000
3000
Ο άνεμος πνέει σταθερά, κάθε φορά, από τα δυτικά.
07:15
It's going towardsπρος IndiaΙνδία, not from IndiaΙνδία.
173
420000
2000
Πνέει προς την Ινδία, δεν έρχεται από εκεί.
07:17
So, are these things, how are these things gettingνα πάρει here?
174
422000
2000
Πώς λοιπόν έρχονται εδώ αυτά τα πράγματα;
07:19
Are they comingερχομός from IndiaΙνδία againstκατά the windάνεμος?
175
424000
2000
Έρχονται από την Ινδία αντίθετα στη φορά του ανέμου;
07:21
SeemedΦαινόταν a bitκομμάτι unlikelyαπίθανος.
176
426000
2000
Έμοιαζε κάπως απίθανο.
07:23
So, nextεπόμενος thing I did is I got on the phoneτηλέφωνο.
177
428000
2000
Το επόμενο πράγμα που έκανα ήταν να αρχίσω τα τηλεφωνήματα.
07:25
MaldivesΜαλδίβες is a long archipelagoΑρχιπέλαγος.
178
430000
2000
Οι Μαλδίβες είναι ένα στενόμακρο αρχιπέλαγος.
07:27
It stretchesεκτείνεται about 500 milesμίλια, of courseσειρά μαθημάτων it's IndiaΙνδία here.
179
432000
2000
Εκτείνεται για περίπου 800 χιλιόμετρα, εδώ φυσικά είναι η Ινδία.
07:29
I got on the phoneτηλέφωνο and emailedμέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου to friendsοι φιλοι and colleaguesΣυνάδελφοι.
180
434000
2000
Τηλεφώνησα και έστειλα email σε φίλους και συνεργάτες.
07:31
When do you see the dragonfliesλιβελλούλες appearεμφανίζομαι?
181
436000
3000
Πότε βλέπετε τις λιβελούλες για πρώτη φορά;
07:34
And prettyαρκετά soonσύντομα, a pictureεικόνα startedξεκίνησε emergingαναδυόμενες.
182
439000
2000
Και σύντομα, άρχισε να σχηματίζεται μία εικόνα.
07:36
In BangaloreΜπανγκαλόρ, a colleagueσυνάδελφος there sentΑπεσταλμένα me
183
441000
2000
Στη Μπάνγκαλορ, ένας συνεργάτης μου έστειλε
07:38
informationπληροφορίες for threeτρία yearsχρόνια, averageμέση τιμή,
184
443000
2000
πληροφορίες για τρία χρόνια, μέση ημερομηνία,
07:40
24thth of SeptemberΣεπτέμβριος, so lateαργά SeptemberΣεπτέμβριος.
185
445000
2000
24 Σεπτεμβρίου, άρα τέλη Σεπτεμβρίου.
07:42
Down in TrivandrumTrivandrum, a bitκομμάτι laterαργότερα.
186
447000
2000
Στην Τριβαντρούμ, πιο νότια, λίγο αργότερα.
07:44
FarΤώρα northβόρειος of MaldivesΜαλδίβες, a bitκομμάτι laterαργότερα.
187
449000
2000
Στο βορρά των Μαλδίβων, λίγο αργότερα.
07:46
Then MalMalé, then furtherπεραιτέρω southΝότος.
188
451000
2000
Μετά στο Μαλέ, μετά πιο νότια.
07:48
And then the southernmostνοτιότερο MaldivesΜαλδίβες.
189
453000
2000
Και μετά στα πιο νότια τμήματα των Μαλδίβων.
07:50
It's prettyαρκετά obviousφανερός, they're comingερχομός from IndiaΙνδία.
190
455000
3000
Είναι φανερό, έρχονται από την Ινδία.
07:53
But they are comingερχομός 400 milesμίλια acrossαπέναντι the oceanωκεανός, againstκατά the windάνεμος.
191
458000
3000
Αλλά διασχίζουν 650 χιλιόμετρα ωκεανού, αντίθετα στον άνεμο.
07:56
How on EarthΓη are they doing that?
192
461000
2000
Πώς στην ευχή το καταφέρνουν αυτό;
07:58
I didn't know.
193
463000
2000
Δεν ήξερα.
08:00
The nextεπόμενος thing I did was I startedξεκίνησε countingαρίθμηση dragonfliesλιβελλούλες.
194
465000
2000
Μετά άρχισα να μετράω λιβελούλες.
08:02
I wanted to know about theirδικα τους seasonalityεποχικότητα,
195
467000
2000
Ήθελα να μάθω για την εποχικότητά τους,
08:04
what time of yearέτος, this is when they first arriveφθάνω,
196
469000
2000
ποια εποχή του χρόνου, πρωτοεμφανίζονται τότε,
08:06
but how long are they around for? Does that give any cluesενδείξεις?
197
471000
2000
αλλά πόσο καιρό παραμένουν; Προσφέρει αυτό κάποια στοιχεία;
08:08
So, I startedξεκίνησε a very rigorousαυστηρός scientificεπιστημονικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
198
473000
3000
Ξεκίνησα λοιπόν μία εντατική επιστημονική διαδικασία.
08:11
I had a rigorousαυστηρός scientificεπιστημονικός transectσταδιακά.
199
476000
2000
Έκανα μία εντατική επιστημονική διατομή.
08:13
I got on my bicycleποδήλατο,
200
478000
2000
Με το ποδήλατό μου
08:15
and I cycledανακυκλώθηκε around the islandνησί of MalMalé.
201
480000
2000
ταξίδεψα το νησί του Μαλέ.
08:17
It's about fiveπέντε kilometersχιλιόμετρα around,
202
482000
2000
Η περιφέρειά του είναι περίπου 5 χιλιόμετρα,
08:19
countingαρίθμηση the dragonfliesλιβελλούλες as I go,
203
484000
2000
και μετρούσα τις λιβελούλες καθώς προχωρούσα,
08:21
tryingπροσπαθεί not to bumpχτύπημα into people as I'm looking in the treesδέντρα.
204
486000
3000
προσπαθώντας να αποφύγω τους ανθρώπους ενώ κοιτούσα τα δέντρα.
08:24
And they're here for a very shortμικρός time,
205
489000
4000
Και βρίσκονται εδώ για μία πολύ σύντομη περίοδο,
08:28
OctoberΟκτώβριος, NovemberΝοέμβριος, DecemberΔεκέμβριος. That's it.
206
493000
2000
Οκτώβριο, Νοέμβριο, Δεκέμβριο. Αυτό είναι.
08:30
And then they tailουρά off, there's a fewλίγοι, but that's it.
207
495000
2000
Και μετά ελαττώνονται, υπάρχουν μερικές, αλλά αυτό είναι.
08:32
OctoberΟκτώβριος, NovemberΝοέμβριος, DecemberΔεκέμβριος. That is not the northeastβορειοανατολικά monsoonμουσώνας seasonεποχή.
208
497000
2000
Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος. Αυτή δεν είναι η περίοδος του βορειοανατολικού μουσώνα.
08:34
That's not the southwestνοτιοδυτικός seasonεποχή.
209
499000
2000
Δεν είναι η περίοδος του νοτιοδυτικού μουσώνα.
08:36
That's the inter-monsoonμεταξύ των μουσώνων,
210
501000
2000
Είναι η περίοδος ανάμεσα στους μουσώνες,
08:38
the time when the monsoonμουσώνας changesαλλαγές.
211
503000
2000
όταν οι μουσώνες αλλάζουν.
08:40
Now, what I said was, you get the southwestνοτιοδυτικός monsoonμουσώνας going one way,
212
505000
3000
Τώρα, αυτό που είπα ήταν, έχετε το νοτιοδυτικό μουσώνα να φυσά από τη μια μεριά,
08:43
and then it changesαλλαγές and you get the northeastβορειοανατολικά monsoonμουσώνας going the other way.
213
508000
4000
και μετά αλλάζει και έχετε το βορειοανατολικό μουσώνα από την άλλη.
08:47
And that sortείδος of givesδίνει the impressionεντύπωση you've got one airαέρας massμάζα
214
512000
2000
Και αυτό δίνει την εντύπωση πως έχετε μία αέρια μάζα
08:49
going up and down, up and down. It doesn't work like that.
215
514000
2000
που ανεβοκατεβαίνει συνέχεια. Αλλά δεν είναι έτσι.
08:51
What happensσυμβαίνει, actuallyπράγματι, is there is two airαέρας massesμάζες.
216
516000
2000
Αυτό που συμβαίνει στην πραγματικότητα, είναι πως υπάρχουν δύο αέριες μάζες.
08:53
And there is a frontεμπρός betweenμεταξύ them, and the frontεμπρός movesκινήσεις.
217
518000
3000
Και υπάρχει ένα μέτωπο ανάμεσά τους, το οποίο κινείται.
08:56
So, if you've got IndiaΙνδία here,
218
521000
2000
Έχετε λοιπόν την Ινδία εδώ,
08:58
when the frontεμπρός is up aboveπανω IndiaΙνδία you're into the southwestνοτιοδυτικός monsoonμουσώνας.
219
523000
2000
όταν το μέτωπο είναι πάνω από την Ινδία πνέει ο νοτιοδυτικός μουσώνας.
09:00
Then the frontεμπρός movesκινήσεις into the northeastβορειοανατολικά monsoonμουσώνας.
220
525000
4000
Μετά το μέτωπο κινείται στο βορειοανατολικό μουσώνα.
09:04
And that frontεμπρός in the middleΜέσης is not verticalκατακόρυφος,
221
529000
2000
Και το μέτωπο στη μέση δεν είναι κάθετο,
09:06
it's at an angleγωνία.
222
531000
2000
αλλά υπό γωνία.
09:08
So, as it comesέρχεται over towardsπρος MalMalé
223
533000
2000
Καθώς πλησιάζει στο Μαλέ
09:10
I'm standingορθοστασία in MalMalé underneathκάτω από the frontεμπρός.
224
535000
3000
στέκομαι κάτω από το μέτωπο στο Μαλέ.
09:13
I can be in the southwestνοτιοδυτικός monsoonμουσώνας.
225
538000
2000
Μπορεί να βρίσκομαι στο νοτιοδυτικό μουσώνα.
09:15
But the windάνεμος aboveπανω is from the northeastβορειοανατολικά monsoonμουσώνας.
226
540000
2000
Αλλά ο άνεμος από πάνω μπορεί να προέρχεται από το βορειανατολικό μουσώνα.
09:17
So, the dragonfliesλιβελλούλες are actuallyπράγματι comingερχομός from IndiaΙνδία on the northeastβορειοανατολικά monsoonμουσώνας,
227
542000
3000
Οι λιβελούλες λοιπόν έρχονται από την Ινδία στο βορειοανατολικό μουσώνα.
09:20
but at an altitudeυψόμετρο at 1,000 to 2,000 metersμέτρα up in the airαέρας. IncredibleΑπίστευτο.
228
545000
6000
Αλλά σε υψόμετρο 1000 με 2000 μέτρων. Απίστευτο.
09:26
These little insectsέντομα, it's the sameίδιο onesαυτές we see out here [in IndiaΙνδία],
229
551000
3000
Αυτά τα μικρά έντομα, είναι τα ίδια με αυτά που βλέπουμε εδώ έξω,
09:29
two inchesίντσες long, fiveπέντε centimetersΕκατοστόμετρα long,
230
554000
2000
με μήκος πέντε εκατοστά,
09:31
flyingπέταγμα in theirδικα τους millionsεκατομμύρια, 400 milesμίλια acrossαπέναντι the oceanωκεανός,
231
556000
4000
πετούν ανά εκατομμύρια, 650 χιλιόμετρα πάνω από τον ωκεανό,
09:35
at 2,000 metersμέτρα up. QuiteΑρκετά incredibleαπίστευτος.
232
560000
4000
σε ύψος 2000 μέτρων. Αρκετά απίστευτο.
09:39
So, I was quiteαρκετά pleasedευχαριστημένος with myselfεγώ ο ίδιος. I thought wowΟυάου, I've trackedπαρακολουθούνται this one,
233
564000
3000
Ήμουνα λοιπόν πολύ ευχαριστημένος με τον εαυτό μου. Σκεφτόμουνα πως είχα βρει τη λύση.
09:42
I know how they come here. Then I scratchedγδαρμένο my headκεφάλι a bitκομμάτι,
234
567000
2000
Ξέρω πώς έρχονται εδώ. Τότε έξυσα το κεφάλι μου λιγάκι,
09:44
and that's okay,
235
569000
2000
και εντάξει,
09:46
I know how they come here, but why do they come here?
236
571000
3000
ξέρω πώς έρχονται εδώ αλλά γιατί;
09:49
What are millionsεκατομμύρια of dragonfliesλιβελλούλες doing, flyingπέταγμα out over the oceanωκεανός everyκάθε yearέτος
237
574000
5000
Για ποιο λόγο, εκατομμύρια λιβελούλες διασχίζουν τον ωκεανό κάθε χρόνο
09:54
to theirδικα τους apparentπροκύπτει doomμοίρα?
238
579000
2000
προς την καταστροφή τους;
09:56
It doesn't make senseέννοια. There is nothing for them in MaldivesΜαλδίβες.
239
581000
2000
Δεν έχει νόημα. Δεν υπάρχει τίποτα γι' αυτές στις Μαλδίβες.
09:58
What on EarthΓη are they doing?
240
583000
2000
Τι στην ευχή κάνουν;
10:00
Well, to cutΤομή a long storyιστορία shortμικρός,
241
585000
3000
Για να μη τα πολυλογώ,
10:03
they're actuallyπράγματι flyingπέταγμα right acrossαπέναντι the oceanωκεανός.
242
588000
3000
διασχίζουν τον ωκεανό.
10:06
They're makingκατασκευή it all the way acrossαπέναντι to EastΑνατολή AfricaΑφρική.
243
591000
3000
Ταξιδεύουν όλη την απόσταση μέχρι την ανατολική Αφρική.
10:09
I know that because I have friendsοι φιλοι who work on fisheries'αλιεία» researchέρευνα vesselsσκαφών
244
594000
3000
Το γνωρίζω γιατί έχω φίλους που δουλεύουν σε ερευνητικά αλιευτικά σκάφη
10:12
who have sentΑπεσταλμένα to me reportsΑναφορές from boatsβάρκες out in the oceanωκεανός.
245
597000
2000
που μου έχουν στείλει αναφορές από βάρκες στη μέση του ωκεανού.
10:14
I know because we have reportsΑναφορές from SeychellesΣεϋχέλλες,
246
599000
2000
Το ξέρω γιατί έχουμε αναφορές από τις Σεϋχέλλες,
10:16
whichοι οποίες fitκατάλληλος in as well, down here.
247
601000
2000
που συμφωνούν, εδώ κάτω.
10:18
And I know because
248
603000
3000
Και το ξέρω γιατί
10:21
when you look at the rainfallβροχόπτωση,
249
606000
2000
όταν μελετά κανείς τη βροχόπτωση,
10:23
these particularιδιαιτερος insectsέντομα, these GlobeGlobe SkimmersΟι αποβουτυρωτές
250
608000
2000
αυτά τα συγκεκριμένα έντομα, αυτά τα Παγκόσμια Εξαφριστήρια
10:25
breedράτσα in temporaryπροσωρινός rainβροχή waterνερό poolsπισίνες.
251
610000
4000
αναπαράγονται σε προσωρινούς λάκκους βρόχινου νερού.
10:29
Okay, they layλαϊκός theirδικα τους eggsτα αυγά where the seasonalεποχιακές rainsβροχές are,
252
614000
2000
Αποθέτουν τα αυγά τους εκεί που πέφτουν οι εποχικές βροχές,
10:31
the monsoonμουσώνας rainsβροχές.
253
616000
2000
οι βροχές των μουσώνων.
10:33
The larvaeΟι προνύμφες have to developαναπτύσσω very quicklyγρήγορα.
254
618000
3000
Οι νύμφες πρέπει να αναπτυχθούν πολύ γρήγορα.
10:36
They only take sixέξι weeksεβδομάδες. InsteadΑντίθετα of 11 monthsμήνες, they're sixέξι weeksεβδομάδες.
255
621000
2000
Χρειάζονται μόλις έξι εβδομάδες. Αντί για 11 μήνες, χρειάζονται έξι εβδομάδες,
10:38
They're up, and they're off.
256
623000
2000
βγαίνουν και πετάνε.
10:40
Now, here we have, in caseπερίπτωση you can't readανάγνωση at the back,
257
625000
2000
Εδώ έχουμε, αν δεν μπορείτε να το διαβάσετε,
10:42
the topμπλουζα is rainfallβροχόπτωση for IndiaΙνδία.
258
627000
2000
στο πάνω μέρος είναι η βροχόπτωση για την Ινδία.
10:44
And we're startingεκκίνηση in JuneΙούνιος. So this is the monsoonμουσώνας rainβροχή.
259
629000
3000
Και ξεκινούμε τον Ιούνιο. Αυτή είναι η βροχή του μουσώνα.
10:47
By SeptemberΣεπτέμβριος, OctoberΟκτώβριος, it's dryingστέγνωμα out.
260
632000
2000
Το Σεπτέμβριο, τον Οκτώβριο, ξεραίνεται.
10:49
Nothing for these dragonfliesλιβελλούλες. There is no more seasonalεποχιακές rainβροχή.
261
634000
2000
Τίποτα γι' αυτές τις λιβελούλες. Δεν υπάρχει πλέον εποχική βροχή.
10:51
They'veΘα έχουμε got to go huntingκυνήγι for seasonalεποχιακές rainβροχή.
262
636000
3000
Πρέπει να ψάξουν για εποχική βροχή.
10:54
And they flyπετώ southΝότος. As the monsoonμουσώνας withdrawsαποσύρεται to the southΝότος
263
639000
3000
Και πετάνε νότια. Καθώς ο μουσώνας αποτραβιέται στο νότο
10:57
they come down throughδιά μέσου KarnatakaΚαρνάτακα, into KeralaΚεράλα.
264
642000
3000
κατεβαίνουν από την Καρνατάκα, στην Κεράλα.
11:00
And then they runτρέξιμο out of landγη.
265
645000
2000
Και τότε η ξηρά τελειώνει.
11:02
But they are incrediblyαπίστευτα good fliersφυλλάδια. This particularιδιαιτερος speciesείδος,
266
647000
2000
Αλλά είναι απίστευτα ικανοί ταξιδιώτες. Αυτό το συγκεκριμένο είδος
11:04
it can flyπετώ for thousandsχιλιάδες of kilometersχιλιόμετρα.
267
649000
2000
μπορεί να πετά για χιλιάδες χιλιόμετρα.
11:06
And it just keepsκρατάει going. And the windάνεμος, the northeastβορειοανατολικά windάνεμος
268
651000
2000
Και συνεχίζει. Και ο άνεμος, ο βορειοανατολικός άνεμος
11:08
swooshesswooshes it around and carriesμεταφέρει it off acrossαπέναντι the oceanωκεανός to AfricaΑφρική,
269
653000
4000
το παρασέρνει και το μεταφέρει στην Αφρική πέρα από τον ωκεανό,
11:12
where it's rainingβροχή.
270
657000
3000
εκεί που βρέχει.
11:15
And they are breedingανατροφή in the rainsβροχές of AfricaΑφρική.
271
660000
2000
Και αναπαράγονται στις βροχές της Αφρικής.
11:17
Now, this is southeastνοτιοανατολικός άνεμος AfricaΑφρική. It makesκάνει it look like there are sortείδος of
272
662000
2000
Αυτή είναι η νοτιοανατολική Αφρική. Μοιάζει σαν να υπάρχουν κατά κάποιο τρόπο
11:19
two breedingανατροφή periodsέμμηνα here. It's slightlyελαφρώς more complicatedπερίπλοκος than that.
273
664000
4000
δύο αναπαραγωγικές περίοδοι. Είναι ελαφρά πιο περίπλοκο από αυτό.
11:23
What's happeningσυμβαίνει is they are breedingανατροφή in the monsoonμουσώνας rainsβροχές here.
274
668000
3000
Αυτό που συμβαίνει είναι πως αναπαράγονται στις βροχές των μουσώνων εδώ.
11:26
And the dragonfliesλιβελλούλες you can see todayσήμερα
275
671000
3000
Και οι λιβελούλες που μπορείτε να δείτε σήμερα
11:29
outsideεξω απο here, on the campusπανεπιστημιούπολη,
276
674000
2000
εδώ έξω, στην πανεπιστημιούπολη,
11:31
are the youngνεαρός of this generationγενιά.
277
676000
3000
είναι τα νεαρά άτομα αυτής της γενιάς.
11:34
They hatchedγραμμοσκιασμένης out in IndiaΙνδία.
278
679000
2000
Εκκολάφτηκαν στην Ινδία.
11:36
They're looking for somewhereκάπου to breedράτσα. If it rainsβροχές here they'llθα το κάνουν breedράτσα.
279
681000
3000
Αναζητούν μέρος αναπαραγωγής. Αν βρέχει εδώ θα αναπαραχθούν.
11:39
But mostπλέον of them are going to carryμεταφέρω on. And nextεπόμενος stop,
280
684000
2000
Αλλά τα περισσότερα άτομα θα συνεχίσουν. Και η επόμενη στάση
11:41
perhapsίσως only fourτέσσερα or fiveπέντε daysημέρες away is going to be EastΑνατολή AfricaΑφρική.
281
686000
3000
σε απόσταση ίσως τεσσάρων ή πέντε ημερών θα είναι η ανατολική Αφρική.
11:44
The windάνεμος will swooshSwoosh them out acrossαπέναντι here.
282
689000
2000
Ο άνεμος θα τα παρασύρει εκεί πέρα.
11:46
If they passπέρασμα the MaldivesΜαλδίβες they mightθα μπορούσε go and have a look,
283
691000
3000
Αν περάσουν τις Μαλδίβες μπορεί να ρίξουν μια ματιά,
11:49
nothing there, they'llθα το κάνουν carryμεταφέρω on.
284
694000
2000
τίποτα εδώ, θα συνεχίσουν.
11:51
Here, here, KenyaΚένυα, EastΑνατολή AfricaΑφρική,
285
696000
5000
Εδώ, εδώ, Κένυα, ανατολική Αφρική
11:56
they'veέχουν actuallyπράγματι just come out of a long droughtξηρασία.
286
701000
2000
μόλις βγήκαν από μία μακρά ξηρασία.
11:58
Just last weekεβδομάδα the rainsβροχές brokeέσπασε. The shortμικρός rainsβροχές brokeέσπασε
287
703000
3000
Οι βροχές άρχισαν μόλις την περασμένη εβδομάδα. Ξεκίνησαν
12:01
and it's rainingβροχή there now.
288
706000
2000
και βρέχει εκεί τώρα.
12:03
And the dragonfliesλιβελλούλες are there. I have reportsΑναφορές from my variousδιάφορος contactsεπαφές.
289
708000
3000
Και οι λιβελούλες είναι εδώ. Έχω αναφορές από διάφορες επαφές μου.
12:06
The dragonfliesλιβελλούλες are here now. They're breedingανατροφή there.
290
711000
2000
Οι λιβελούλες είναι εδώ τώρα. Αναπαράγονται εδώ.
12:08
When those guys, they'llθα το κάνουν layλαϊκός theirδικα τους eggsτα αυγά now.
291
713000
3000
Αυτοί οι τύποι, θα γεννήσουν τα αυγά τους τώρα.
12:11
They'llΑυτοί θα hatchκαταπακτή out in sixέξι weeksεβδομάδες. By that time
292
716000
2000
Θα εκκολαφθούν σε έξι εβδομάδες. Μέχρι τότε
12:13
the seasonalεποχιακές rainsβροχές have movedμετακινήθηκε on. It's not there, it's down here.
293
718000
2000
οι εποχικές βροχές θα έχουν μετακινηθεί. Δεν είναι εκεί, είναι εκεί κάτω.
12:15
They'llΑυτοί θα flyπετώ down here. And the cleverέξυπνος thing is
294
720000
2000
Θα πετάξουν εκεί. Και η εξυπνάδα είναι
12:17
the windάνεμος is always convergingσυγκλίνουν to where the rainβροχή is.
295
722000
3000
πως ο άνεμος πάντα πηγαίνει προς την κατεύθυνση της βροχής.
12:20
The rainβροχή occursλαμβάνει χώρα, these are summerκαλοκαίρι rainsβροχές.
296
725000
2000
Η βροχή πέφτει, είναι καλοκαιρινές βροχές.
12:22
This is a summerκαλοκαίρι monsoonμουσώνας.
297
727000
2000
Είναι ο καλοκαιρινός μουσώνας.
12:24
The sunήλιος is overheadεπιβάρυνση there. SummerΤο καλοκαίρι rainsβροχές in southernνότιος AfricaΑφρική.
298
729000
3000
Ο ήλιος είναι από πάνω. Καλοκαιρινές βροχές στη νότια Αφρική.
12:27
The sunήλιος is overheadεπιβάρυνση, maximumανώτατο όριο heatingθέρμανση,
299
732000
2000
Ο ήλιος είναι από πάνω, μέγιστη θερμοκρασία,
12:29
maximumανώτατο όριο evaporationεξάτμιση, maximumανώτατο όριο cloudsσύννεφα,
300
734000
2000
μέγιστη εξάτμιση, μέγιστη συννεφοκάλυψη,
12:31
maximumανώτατο όριο rainfallβροχόπτωση,
301
736000
2000
μέγιστη βροχόπτωση,
12:33
maximumανώτατο όριο opportunitiesευκαιρίες for reproductionαναπαραγωγή.
302
738000
2000
μέγιστες ευκαιρίες για αναπαραγωγή.
12:35
Not only that, because you have this convectionΚυκλοθερμικοί,
303
740000
4000
Όχι μόνο αυτό, επειδή έχετε αυτή τη διάδοση θερμότητας,
12:39
you have this risingαυξανόμενες of the airαέρας
304
744000
2000
ο αέρας ανεβαίνει
12:41
where it's hotζεστό, airαέρας is drawnσυρθεί in.
305
746000
2000
όπου κάνει ζέστη, ο αέρας ελκύεται.
12:43
There's a convergenceσύγκλιση. So, whereverοπουδήποτε the rainβροχή is fallingπτώση,
306
748000
3000
Είναι μία σύγκλιση. Έτσι, όπου βρέχει
12:46
the airαέρας is drawnσυρθεί towardsπρος it to replaceαντικαθιστώ the airαέρας that's risingαυξανόμενες.
307
751000
3000
ο αέρας ελκύεται προς τα εκεί για να αναπληρώσει τον αέρα που ανυψώνεται.
12:49
So, the little fellowσύντροφος that hatchesΚαταπακτές out here,
308
754000
3000
Τα μικρά που θα εκκολαφθούν εδώ,
12:52
he getsπαίρνει up into the airαέρας, he is automaticallyαυτομάτως carriedμεταφέρθηκε
309
757000
2000
σηκώνονται στον αέρα και αυτόματα μεταφέρονται
12:54
to where the rainβροχή is fallingπτώση.
310
759000
2000
εκεί που βρέχει.
12:56
LayLay theirδικα τους eggsτα αυγά, nextεπόμενος generationγενιά, they come up,
311
761000
3000
Εναποθέτουν τα αυγά τους, επόμενη γενιά, βγαίνουν,
12:59
automaticallyαυτομάτως carriedμεταφέρθηκε to where the rainβροχή is fallingπτώση.
312
764000
2000
αυτομάτως μεταφέρονται εκεί που βρέχει.
13:01
It's now back there. They come out, it's time to come back.
313
766000
3000
Είναι πάλι εδώ πίσω. Βγαίνουν, ώρα να γυρίσουν.
13:04
So, in fourτέσσερα generationsγενεών, one, two, threeτρία,
314
769000
2000
Σε τέσσερις γενιές, μία, δύο, τρεις,
13:06
fourτέσσερα and then back.
315
771000
2000
τέσσερις και πίσω.
13:08
A completeπλήρης circuitκύκλωμα of the IndianΙνδική OceanΩκεανός.
316
773000
3000
Ένας πλήρης κύκλος του Ινδικού Ωκεανού.
13:11
This is a circuitκύκλωμα of about 16,000 kilometersχιλιόμετρα.
317
776000
5000
Μία περιφέρεια 16.000 χιλιομέτρων.
13:16
16,000 kilometersχιλιόμετρα, fourτέσσερα generationsγενεών, mindμυαλό you,
318
781000
4000
16.000 χιλιόμετρα, τέσσερις γενιές, να θυμάστε,
13:20
for a two inchίντσα long insectέντομο. It's quiteαρκετά incredibleαπίστευτος.
319
785000
2000
για ένα έντομο πέντε εκατοστών. Είναι πραγματικά απίστευτο.
13:22
Those of you from NorthΒόρεια AmericaΑμερική
320
787000
2000
Εσείς από τη Βόρεια Αμερική
13:24
will be familiarοικείος with the MonarchΜονάρχης butterflyπεταλούδα.
321
789000
3000
γνωρίζετε την πεταλούδα Μονάρχη.
13:27
WhichΟποία, up untilμέχρις ότου now has had the longestμακρύτερα knownγνωστός insectέντομο migrationμετανάστευση.
322
792000
3000
Που μέχρι τώρα είχε το ρεκόρ για τη μεγαλύτερη μετανάστευση εντόμου.
13:30
It's only halfΉμισυ the lengthμήκος of this one.
323
795000
2000
Είναι μόλις το μισό μήκος αυτουνού εδώ.
13:32
And this crossingδιάβαση here, of the oceanωκεανός,
324
797000
2000
Και αυτό το πέρασμα, του ωκεανού,
13:34
is the only trulyστα αληθεια regularτακτικός transoceanicυπερωκεάνια crossingδιάβαση
325
799000
5000
είναι το μοναδικό συστηματικό υπερωκεάνιο πέρασμα
13:39
of any insectέντομο.
326
804000
2000
οποιουδήποτε εντόμου.
13:41
A quiteαρκετά incredibleαπίστευτος featfeat.
327
806000
2000
Ένα πραγματικά απίστευτο κατόρθωμα.
13:43
And I only stumbledσκόνταψε on this because I was livingζωή in MalMalé,
328
808000
2000
Και το συνάντησα τυχαία γιατί ζούσα στο Μαλέ,
13:45
in MaldivesΜαλδίβες for long enoughαρκετά
329
810000
2000
στις Μαλδίβες για αρκετό διάστημα
13:47
for it to percolateφιλτράρω into my brainεγκέφαλος
330
812000
2000
ώστε να αντιληφθεί ο εγκέφαλός μου
13:49
that something ratherμάλλον specialειδικός was going on.
331
814000
4000
πως κάτι ιδιαίτερο συνέβαινε.
13:53
But dragonfliesλιβελλούλες are not the only creaturesπλάσματα that make the crossingδιάβαση.
332
818000
2000
Αλλά οι λιβελούλες δεν είναι τα μόνα πλάσματα που περνούν τον ωκεανό.
13:55
There is more to the storyιστορία.
333
820000
2000
Υπάρχει και άλλο ψαχνό στην ιστορία.
13:57
I'm alsoεπίσης interestedενδιαφερόμενος in birdsπουλιά. And I'm familiarοικείος
334
822000
2000
Ενδιαφέρομαι και για τα πουλιά. Και γνωρίζω
13:59
with this fellowσύντροφος. This is a ratherμάλλον specialειδικός birdπουλί.
335
824000
2000
αυτό τον τύπο. Είναι ένα αρκετά ιδιαίτερο πουλί.
14:01
It's a falconγεράκι. It's calledπου ονομάζεται the easternανατολικός red-footedμαυροκιρκίνεζο falconγεράκι, obviouslyπροφανώς.
336
826000
3000
Είναι ένα γεράκι. Ονομάζεται μαυροκιρκίνεζο, φυσικά.
14:04
But it's alsoεπίσης calledπου ονομάζεται the AmurAmur FalconΓεράκι.
337
829000
2000
Αλλά λέγεται και γεράκι του Αμούρ.
14:06
And it's calledπου ονομάζεται the AmurAmur FalconΓεράκι
338
831000
2000
Και ονομάζεται έτσι
14:08
because it breedsφυλές in AmurlandAmurland.
339
833000
3000
γιατί αναπαράγεται στην Περιφέρεια Αμούρ.
14:11
WhichΟποία is an areaπεριοχή alongκατά μήκος the AmurAmur RiverΠοταμός, whichοι οποίες is up here.
340
836000
2000
Μία περιοχή κατά μήκος του ποταμού Αμούρ, εδώ πάνω.
14:13
It's the borderσύνορο, much of it is the borderσύνορο
341
838000
2000
Είναι ένα σύνορο, το μεγαλύτερο τμήμα του είναι το σύνορο
14:15
betweenμεταξύ ChinaΚίνα and RussiaΡωσία, up here in the farμακριά eastΑνατολή.
342
840000
3000
ανάμεσα στην Κίνα και τη Ρωσία, εδώ στην Άπω Ανατολή.
14:18
So, SiberiaΣιβηρία, ManchuriaΜαντζουρία.
343
843000
2000
Η Σιβηρία, η Μαντζουρία.
14:20
And that's where it breedsφυλές.
344
845000
2000
Και εκεί αναπαράγεται.
14:22
And if you're a falconγεράκι it's quiteαρκετά a niceόμορφη placeθέση to be in the summerκαλοκαίρι.
345
847000
2000
Και αν είσαι γεράκι είναι ένα πολύ όμορφο μέρος για να βρίσκεσαι το καλοκαίρι.
14:24
But it's a prettyαρκετά miserableάθλιος placeθέση to be in the winterχειμώνας.
346
849000
2000
Αλλά είναι αρκετά ελεεινό το χειμώνα.
14:26
It's, well, you can imagineφαντάζομαι.
347
851000
2000
Μπορείτε να φανταστείτε.
14:28
So, as any sensibleλογικός birdπουλί would do,
348
853000
4000
Όπως θα έκανε λοιπόν κάθε λογικό πουλί,
14:32
he movesκινήσεις southΝότος. They moveκίνηση southΝότος. The wholeολόκληρος populationπληθυσμός movesκινήσεις southΝότος.
349
857000
3000
μετακινείται νότια. Μετακινούνται νότια. Όλος ο πληθυσμός.
14:35
But then the beingνα εισαι sensibleλογικός stoppedσταμάτησε.
350
860000
2000
Αλλά εκεί σταματά και η λογική.
14:37
So, now they don't stop here, or even down here.
351
862000
2000
Δεν σταματούν εδώ ή έστω εδώ κάτω.
14:39
No, they turnστροφή acrossαπέναντι here.
352
864000
2000
Περνούν εδώ.
14:41
They have a little refuelingανεφοδιασμός με καύσιμα stop in northeasternβορειοανατολικός IndiaΙνδία.
353
866000
4000
Κάνουν μία σύντομη στάση για ανεφοδιασμό στη βορειοανατολική Ινδία.
14:45
They come to the latitudeΓεωγραφικό πλάτος of about MumbaiΒομβάη or GoaΓκόα.
354
870000
3000
Κατεβαίνουν στο γεωγραφικό πλάτος της Βομβάης ή της Γκόας.
14:48
And then they strikeαπεργία out acrossαπέναντι the oceanωκεανός, down to KenyaΚένυα.
355
873000
2000
Και μετά διασχίζουν τον ωκεανό, προς την Κένυα.
14:50
And down here, and they winterχειμώνας down here [in southernνότιος AfricaΑφρική].
356
875000
3000
Και εδώ κάτω, και ξεχειμωνιάζουν εδώ [στη νότια Αφρική].
14:53
IncredibleΑπίστευτο. This is the mostπλέον extraordinaryέκτακτος migrationμετανάστευση
357
878000
3000
Απίστευτο. Είναι η πιο εκπληκτική μετανάστευση
14:56
of any birdπουλί of preyλεία. A quiteαρκετά incredibleαπίστευτος migrationμετανάστευση.
358
881000
3000
οποιουδήποτε αρπακτικού πουλιού. Μία απίστευτη μετανάστευση.
14:59
And they are not the only one that makesκάνει the crossingδιάβαση.
359
884000
2000
Και δεν διασχίζουν τον ωκεανό μόνα τους.
15:01
They have the mostπλέον incredibleαπίστευτος journeyταξίδι, but severalαρκετά make the crossingδιάβαση from IndiaΙνδία
360
886000
3000
Έχουν το πιο απίστευτο ταξίδι, αλλά αρκετά είδη επιτελούν το πέρασμα από την Ινδία
15:04
to AfricaΑφρική. IncludesΠεριλαμβάνει this one, the hobbyχόμπι.
361
889000
2000
στην Αφρική. Όπως αυτό, το δενδρογέρακο.
15:06
This fellowσύντροφος is a very niceόμορφη birdπουλί, this is the PiedPied cuckooΚούκος.
362
891000
2000
Αυτός ο τύπος είναι ένα πολύ ωραίο πουλί, είναι ένας κούκος.
15:08
Those of you from northernβόρειος IndiaΙνδία will be familiarοικείος with this.
363
893000
2000
Όσοι από εσάς είστε από τη βόρεια Ινδία θα το γνωρίζετε αυτό.
15:10
It comesέρχεται with the monsoonsμουσώνες.
364
895000
2000
Έρχεται με τους μουσώνες.
15:12
This time of yearέτος they crossσταυρός back to AfricaΑφρική.
365
897000
3000
Αυτήν την εποχή επιστρέφουν στην Αφρική.
15:15
And this guy, the rollerκύλινδρος, a ratherμάλλον beautifulπανεμορφη birdπουλί.
366
900000
2000
Και αυτός ο τύπος, η χαλκοκουρούνα, ένα μάλλον όμορφο πουλί.
15:17
It's knownγνωστός as the EurasianΕυρασιατική RollerΚυλίνδρου. In IndiaΙνδία it occursλαμβάνει χώρα in the northwestβορειοδυτικά,
367
902000
3000
Είναι γνωστό ως η Ευρασιατική χαλκοκουρούνα. Στην Ινδία ζει στα βορειοδυτικά,
15:20
so it's knownγνωστός as the KashmirΚασμίρ RollerΚυλίνδρου.
368
905000
3000
και είναι γνωστό ως χαλκοκουρούνα του Κασμίρ.
15:23
And these birdsπουλιά, what I've doneΈγινε is I've compliedσυμμόρφωση all the recordsαρχεία,
369
908000
2000
Και αυτά τα πουλιά, έχω συγκεντρώσει αυτά τα στοιχεία,
15:25
all the availableδιαθέσιμος recordsαρχεία of these birdsπουλιά,
370
910000
2000
όλα τα διαθέσιμα στοιχεία γι' αυτά τα πουλιά,
15:27
put them togetherμαζί, and foundβρέθηκαν out they migrateμεταναστεύω at exactlyακριβώς the sameίδιο time
371
912000
2000
τα έχω συγκεντρώσει και διαπίστωσα ότι μεταναστεύουν την ίδια εποχή
15:29
as the dragonfliesλιβελλούλες.
372
914000
2000
με τις λιβελούλες.
15:31
They make use of exactlyακριβώς the sameίδιο windsάνεμοι.
373
916000
2000
Χρησιμοποιούν ακριβώς τους ίδιους ανέμους.
15:33
They travelταξίδι at exactlyακριβώς the sameίδιο time with the sameίδιο windsάνεμοι
374
918000
2000
Ταξιδεύουν ακριβώς την ίδια εποχή με τους ίδιους ανέμους
15:35
to make the crossingδιάβαση. I know they travelταξίδι at the sameίδιο altitudeυψόμετρο.
375
920000
3000
για να καταφέρουν να περάσουν. Ξέρω πως ταξιδεύουν στο ίδιο υψόμετρο.
15:38
It's knownγνωστός about the AmurAmur FalconΓεράκι. This guy, unfortunatelyΔυστυχώς,
376
923000
2000
Είναι γνωστό για το γεράκι του Αμούρ. Αυτός ο τύπος δυστυχώς,
15:40
one of these metσυνάντησε an unfortunateατυχής endτέλος.
377
925000
2000
ένας από αυτούς είχε ένα άσχημο τέλος.
15:42
He was flyingπέταγμα off the coastακτή of GoaΓκόα,
378
927000
3000
Πετούσε στα ανοιχτά της Γκόας,
15:45
21 yearsχρόνια agoπριν, 1988. OctoberΟκτώβριος, 1988.
379
930000
3000
πριν από 21 χρόνια, το 1988, τον Οκτώβριο του 1988.
15:48
An IndianΙνδική NavyΠολεμικό Ναυτικό jetπίδακας was flyingπέταγμα off GoaΓκόα,
380
933000
2000
Ένα αεριωθούμενο του Ινδικού ναυτικού πετούσε έξω από τη Γκόα,
15:50
bangπάταγος! In the middleΜέσης of the night. FortunatelyΕυτυχώς, a two engineκινητήρας jetπίδακας
381
935000
3000
μπαμ, μες στη νύχτα, ευτυχώς είχε δύο μηχανές,
15:53
got back to baseβάση, and they pulledτράβηξε the remainsλείψανα of one of these [EurasianΕυρασιατική RollersΚύλινδροι] out.
382
938000
3000
επέστρεψε στη βάση και έβγαλαν τα υπολείμματα μιας από αυτές.
15:56
FlyingΠου φέρουν at night over the IndianΙνδική OceanΩκεανός 2,424 metersμέτρα.
383
941000
4000
Πετούσε τη νύχτα πάνω από τον Ινδικό Ωκεανό σε ύψος 2424 μέτρα.
16:00
SameΊδια heightύψος as the dragonfliesλιβελλούλες go.
384
945000
2000
Το ίδιο ύψος με τις λιβελούλες.
16:02
So, they are usingχρησιμοποιώντας the sameίδιο windsάνεμοι.
385
947000
2000
Χρησιμοποιούν λοιπόν τους ίδιους ανέμους.
16:04
And the other thing, the other importantσπουδαίος factorπαράγοντας
386
949000
2000
Και το άλλο στοιχείο, ο άλλος σημαντικός παράγοντας
16:06
for all these birdsπουλιά, all mediumΜεσαίο sizedέχων μέγεθος fellowsσυντρόφους,
387
951000
3000
γι' αυτά τα πουλιά, όλα μ' ένα μέσο μέγεθος,
16:09
and this includesπεριλαμβάνει the nextεπόμενος slideολίσθηση as well, whichοι οποίες is a bee-eaterΜελισσοφάγος.
388
954000
3000
και αυτό περιλαμβάνει και την επόμενη διαφάνεια, ένας μελισσοφάγος.
16:12
Bee-eatersΜελισσοφάγοι eatτρώω beesμέλισσες. This one has a niceόμορφη blueμπλε cheekμάγουλο.
389
957000
2000
Οι μελισσοφάγοι τρώνε μέλισσες. Αυτός έχει ένα όμορφο μπλε μάγουλο.
16:14
It's a Blue-cheekedΜπλε μάγουλα Bee-eaterΜελισσοφάγος.
390
959000
3000
Ένας πράσινος μελισσοφάγος.
16:17
And everyκάθε one of these birdsπουλιά that makesκάνει the crossingδιάβαση
391
962000
2000
Και κάθε ένα από αυτά τα πουλιά που κάνουν το ταξίδι
16:19
from IndiaΙνδία to EastΑνατολή AfricaΑφρική
392
964000
2000
από την Ινδία στην ανατολική Αφρική
16:21
eatsτρώει insectsέντομα, largeμεγάλο insectsέντομα,
393
966000
3000
τρώει έντομα, μεγάλα έντομα,
16:24
the sizeμέγεθος of dragonfliesλιβελλούλες. Thank you very much.
394
969000
3000
σε μέγεθος λιβελούλης. Σας ευχαριστώ πολύ.
16:27
(ApplauseΧειροκροτήματα)
395
972000
5000
(Χειροκρότημα)
Translated by Leonidas Argyros
Reviewed by Diona Moustri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Anderson - Marine biologist
Charles Anderson studies marine life in the Maldives, a nation of coral atolls in the Indian ocean.

Why you should listen

Since 1983, Charles Anderson has lived and worked in the Maldives, a group of more than 1,000 coral islands that is the world's lowest-lying country. Marine life here is rich and fascinating, and Anderson has been instrumental in identifying it and promoting its preservation. This year, the Maldives became the first nation to ban shark fishing, after recognizing that the decline in live sharks was impacting the lucrative tourist trade.

Anderson has discovered several new species of fish, and was awarded the President of Maldives Award for Service to Fisheries in 1995, the only non-Maldivian ever to receive this honor. He and his wife, Susan, run several whale-watching trips each year where tourists take part in a national survey of cetaceans (whales and dolphins). recently, Anderson has identified the world's longest insect migration: the 18,000 km flight of tiny Pantala flavescens dragonflies back and forth across the Indian Ocean. He has found that the migration begins in India and proceeds via the Maldives (a mystifying stopover, because freshwater is scarce on these low-lying atolls) and the Seychelles -- and then all the way to East Africa.

More profile about the speaker
Charles Anderson | Speaker | TED.com