ABOUT THE SPEAKER
Nate Silver - Statistician
Math whiz and baseball fan Nate Silver was mainly known for predicting outcomes in fantasy ballgames -- until his technique hit a home run calling the outcome of the 2008 election primaries.

Why you should listen

In the 2008 election season's closing weeks, throngs of wonks and laypeople alike were glued to FiveThirtyEight.com, a habitforming political blog. Red and blue bar charts crowded the scrollbars as the pulse of exit polls crept along the site's latest projections. It seemed almost miraculous: In a year of acute turns of favor, the site's owner and mouthpiece, Nate Silver (who blogged anonymously as "Poblano" until outing himself on May 30, 2008, as a baseball numberhead), managed to predict the winners of every U.S. Senate contest -- and the general Presidential election.

Besides being just-damn-fascinating, Silver's analysis is a decidedly contrarian gauntlet thrown before an unrepentant, spectacle-driven media. The up-and-coming pundit, who cut his teeth forecasting the performance of Major League Baseball players, has a fairly direct explanation of why most projections fail: "Polls are cherry-picked based on their brand name or shock value rather than their track record of accuracy."

Silver's considerable smarts are already helping local campaigns build constituencies and strategize. He is the author of The Signal and the Noise: Why So Many Predictions Fail - but Some Don't

More profile about the speaker
Nate Silver | Speaker | TED.com
TED2009

Nate Silver: Does racism affect how you vote?

Nate Silver: ¿Influye la raza en los votos?

Filmed:
498,847 views

Nate Silver tiene respuestas a preguntas controvertidas sobre la raza en política: ¿Afectó negativamente a sus votos en algunos lugares la raza de Obama? Estadísticas y mitos colisionan en esta fascinante charla que termina con una excepcional perspicacia de cómo el planeamiento urbano puede promover la tolerancia.
- Statistician
Math whiz and baseball fan Nate Silver was mainly known for predicting outcomes in fantasy ballgames -- until his technique hit a home run calling the outcome of the 2008 election primaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk about the electionelección.
0
0
3000
Quiero hablarles sobre las elecciones.
00:18
For the first time in the UnitedUnido StatesEstados, a predominantlypredominantemente whiteblanco groupgrupo of votersvotantes
1
3000
3000
Por primera vez en Estados Unidos, un grupo de votantes predominantemente blanco...
00:21
votedvotado for an African-AmericanAfroamericano candidatecandidato for Presidentpresidente.
2
6000
3000
... ha votado a un candidato afro-americano para presidente.
00:24
And in facthecho BarackBarack ObamaObama did quitebastante well.
3
9000
2000
Y en realidad Barack Obama ha obtenido bastante buenos resultados.
00:26
He wonwon 375 electoralelectoral votesvotos.
4
11000
2000
Ha ganado 375 votos electorales.
00:28
And he wonwon about 70 millionmillón popularpopular votesvotos
5
13000
3000
Y alrededor de 70 millones de votos populares...
00:31
more than any other presidentialpresidencial candidatecandidato --
6
16000
2000
... más que ningún otro candidato presidencial,
00:33
of any racecarrera, of any partyfiesta -- in historyhistoria.
7
18000
3000
de cualquier raza, de cualquier partido, en la historia.
00:36
If you comparecomparar how ObamaObama did againsten contra how JohnJohn KerryKerry had donehecho fourlas cuatro yearsaños earliermás temprano --
8
21000
4000
Si comparan los resultados de Obama con los de John Kerry cuatro años antes--
00:40
DemocratsDemócratas really like seeingviendo this transitiontransición here,
9
25000
3000
los demócratas prefieren ver esta transición aquí,
00:43
where almostcasi everycada stateestado becomesse convierte bluerazul, becomesse convierte more democraticdemocrático --
10
28000
4000
donde casi todos los estados se hacen más azules, más democráticos--
00:47
even statesestados ObamaObama lostperdió, like out westOeste,
11
32000
2000
incluso estados que Obama ha perdido, como en la zona oeste.
00:49
those statesestados becameconvirtió more blueazul.
12
34000
2000
Esos estados se han hecho más azules.
00:51
In the southsur, in the northeastNoreste, almostcasi everywhereen todos lados
13
36000
3000
En el sur, en el nordeste, casi en todos sitios
00:54
but with a couplePareja of exceptionsexcepciones here and there.
14
39000
3000
... pero con un par de excepciones aquí y allá.
00:57
One exceptionexcepción is in MassachusettsMassachusetts.
15
42000
2000
Una excepción está en Massachusetts.
00:59
That was JohnJohn Kerry'sKerry home stateestado.
16
44000
2000
Era el estado donde residía John Kerry.
01:01
No biggrande surprisesorpresa, ObamaObama couldn'tno pudo do better than KerryKerry there.
17
46000
2000
No es de extrañar que Obama no pudiera hacerlo allí mejor que Kerry.
01:03
Or in ArizonaArizona, whichcual is JohnJohn McCain'sMcCain home,
18
48000
2000
O en Arizona, donde reside John McCain,
01:05
ObamaObama didn't have much improvementmejora.
19
50000
2000
Obama no ha mejorado mucho.
01:07
But there is alsoademás this partparte of the countrypaís, kindtipo of in the middlemedio regionregión here.
20
52000
2000
Pero también está esta parte del país, por aquí, en esta región intermedia.
01:09
This kindtipo of ArkansasArkansas, TennesseeTennesse, OklahomaOklahoma, WestOeste VirginiaVirginia regionregión.
21
54000
4000
Por Arkansas, Tennessee, Oklahoma, la zona de Virginia Occidental.
01:13
Now if you look at '96, BillCuenta ClintonClinton --
22
58000
2000
Ahora si observan el año 96, Bill Clinton,
01:15
the last DemocratDemócrata to actuallyactualmente winganar -- how he did in '96,
23
60000
3000
el último demócrata que ganó, los resultados que obtuvo en el año 96,
01:18
you see realreal biggrande differencesdiferencias in this partparte of the countrypaís right here,
24
63000
3000
ven grandes diferencias en esta parte del país, justo aquí --
01:21
the kindtipo of AppalachiansApalaches, OzarksOzarks, highlandstierras altas regionregión, as I call it:
25
66000
4000
por las Apalaches, las Ozarks, la región de las tierras altas, como yo la llamo.
01:25
20 or 30 pointpunto swingscolumpios
26
70000
2000
20 o 30 puntos de oscilación...
01:27
from how BillCuenta ClintonClinton did in '96 to how ObamaObama did
27
72000
2000
respecto a los resultados de Bill Clinton en el 96 y los de Obama...
01:29
in 2008.
28
74000
2000
en 2008.
01:31
Yes BillCuenta ClintonClinton was from ArkansasArkansas, but these are very, very profoundprofundo differencesdiferencias.
29
76000
5000
Sí, Bill Clinton era de Arkansas, pero son diferencias muy muy profundas.
01:36
So, when we think about partspartes of the countrypaís like ArkansasArkansas, you know.
30
81000
2000
Por lo tanto, cuando pensamos en zonas del país como Arkansas, ya saben.
01:38
There is a booklibro writtenescrito calledllamado, "What's the MatterImportar with KansasKansas?"
31
83000
3000
Hay un libro que se llama "¿Qué pasa con Kansas?"
01:41
But really the questionpregunta here -- ObamaObama did relativelyrelativamente well in KansasKansas.
32
86000
3000
Pero la cuestión aquí-- Los resultados de Obama fueron relativamente buenos en Kansas.
01:44
He lostperdió badlymal but everycada DemocratDemócrata does.
33
89000
2000
Ha perdido por mucho pero todos los demócratas lo hacen.
01:46
He lostperdió no worsepeor than mostmás people do.
34
91000
2000
No ha perdido por más de lo que la mayoría de la gente.
01:48
But yeah, what's the matterimportar with ArkansasArkansas?
35
93000
4000
Pero sí, ¿qué pasa con Arkansas?
01:52
(LaughterRisa)
36
97000
1000
(Risas)
01:53
And when we think of ArkansasArkansas we tendtender to have prettybonita negativenegativo connotationsconnotaciones.
37
98000
3000
Y cuando pensamos en Arkansas solemos tener connotaciones bastante negativas.
01:56
We think of a bunchmanojo of redneckscampesinos sureños, quotecitar, unquoteunquote, with gunspistolas.
38
101000
3000
Pensamos en una pandilla de catetos, entre comillas, con pistolas.
01:59
And we think people like this probablyprobablemente don't want to votevotar
39
104000
3000
Y pensamos que gente así probablemente no quiera votar...
02:02
for people who look like this and are namedllamado BarackBarack ObamaObama.
40
107000
3000
a gente que tiene ese físico y que se llama Barack Obama.
02:05
We think it's a matterimportar of racecarrera. And is this fairjusta?
41
110000
3000
Pensamos que es una cuestión de raza. ¿Y es eso justo?
02:08
Are we kindtipo of stigmatizingestigmatizar people from ArkansasArkansas, and this partparte of the countrypaís?
42
113000
3000
¿No estamos como estigmatizando a la gente de Arkansas, y a esta parte del país?
02:11
And the answerresponder is: it is at leastmenos partiallyparcialmente fairjusta.
43
116000
3000
Y la respuesta es que es al menos justo en parte.
02:14
We know that racecarrera was a factorfactor, and the reasonrazón why we know that
44
119000
2000
Sabemos que la raza ha sido un factor, y la razón por la que lo sabemos
02:16
is because we askedpreguntó those people.
45
121000
2000
es porque hemos preguntado a la gente.
02:18
ActuallyActualmente we didn't askpedir them, but when they conductedconducido
46
123000
2000
En realidad nosotros no le hemos preguntado, sino que han realizado
02:20
exitsalida pollscentro in everycada stateestado,
47
125000
2000
encuestas a pie de urna en cada estado,
02:22
in 37 statesestados, out of the 50,
48
127000
2000
en 37 estados, de los 50,
02:24
they askedpreguntó a questionpregunta, that was prettybonita directdirecto, about racecarrera.
49
129000
3000
han hecho una pregunta bastante directa sobre la raza.
02:27
They askedpreguntó this questionpregunta.
50
132000
2000
Han hecho esta pregunta.
02:29
In decidingdecidiendo your votevotar for Presidentpresidente todayhoy, was the racecarrera
51
134000
2000
A la hora de decidir su voto para presidente hoy, ¿ha sido la raza
02:31
of the candidatecandidato a factorfactor?
52
136000
2000
del candidato un factor?
02:33
We're looking for people that said, "Yes, racecarrera was a factorfactor;
53
138000
3000
Buscamos personas que dijeran, "Sí, la raza ha sido un factor;
02:36
moreoverademás it was an importantimportante factorfactor, in my decisiondecisión,"
54
141000
2000
incluso ha sido un factor importante en mi decisión".
02:38
and people who votedvotado for JohnJohn McCainMcCain
55
143000
3000
Y la gente que ha votado a John McCain
02:41
as a resultresultado of that factorfactor,
56
146000
2000
como resultado de ese factor,
02:43
maybe in combinationcombinación with other factorsfactores, and maybe alonesolo.
57
148000
2000
tal vez en combinación con otros factores, y tal vez aisladamente.
02:45
We're looking for this behaviorcomportamiento amongentre whiteblanco votersvotantes
58
150000
3000
Buscamos esta conducta entre los votantes blancos,
02:48
or, really, non-blackno negro votersvotantes.
59
153000
3000
o, en realidad, entre los votantes no negros.
02:51
So you see biggrande differencesdiferencias in differentdiferente partspartes
60
156000
2000
Así que ya ven, grandes diferencias en diversas zonas...
02:53
of the countrypaís on this questionpregunta.
61
158000
2000
del país sobre esta cuestión.
02:55
In LouisianaLuisiana, about one in fivecinco whiteblanco votersvotantes
62
160000
3000
In Luisiana, alrededor de uno de cada cinco votantes blancos
02:58
said, "Yes, one of the biggrande reasonsrazones why I votedvotado againsten contra BarackBarack ObamaObama
63
163000
3000
dijo, "Sí, una de las principales razones por las que he votado contra Barack Obama
03:01
is because he was an African-AmericanAfroamericano."
64
166000
2000
es por que es afro-americano".
03:03
If those people had votedvotado for ObamaObama,
65
168000
2000
Si esa gente hubiera votado a Obama,
03:05
even halfmitad of them, ObamaObama would have wonwon LouisianaLuisiana safelysin peligro.
66
170000
4000
incluso la mitad de ellos, Obama habría ganado en Luisiana con comodidad.
03:09
SameMismo is truecierto with, I think, all of these statesestados you see on the topparte superior of the listlista.
67
174000
2000
Lo mismo ocurre con, pienso, todos estos estados que ven en la parte superior de la lista.
03:11
Meanwhilemientras tanto, CaliforniaCalifornia, NewNuevo YorkYork, we can say, "Oh we're enlightenedilustrado"
68
176000
4000
Mientras tanto, California, Nueva York. Podemos decir, "Somos progresistas",
03:15
but you know, certainlyciertamente a much lowerinferior incidenceincidencia of this
69
180000
2000
pero ya saben, sin duda con una incidencia mucho menor de esta manifestación...
03:17
admittedaceptado, I supposesuponer,
70
182000
2000
... que admite, supongo,
03:19
manifestationmanifestación of racially-basedcon base racial votingvotación.
71
184000
3000
haber votado siguiendo criterios raciales.
03:22
Here is the samemismo datadatos on a mapmapa.
72
187000
2000
Aquí tenemos los mismos datos en el mapa.
03:24
You kindtipo of see the relationshiprelación betweenEntre
73
189000
2000
Ven una especie de relación entre
03:26
the reddermás rojo statesestados of where more people respondedrespondido and said,
74
191000
2000
los estados más rojos en donde mas gente respondió y dijo,
03:28
"Yes, BarackBarack Obama'sObama racecarrera was a problemproblema for me."
75
193000
3000
"Sí, la raza de Barack Obama me ha resultado un problema".
03:31
You see, comparingcomparando the mapmapa to '96, you see an overlapsuperposición here.
76
196000
3000
Ven, comparando el mapa con el del 96, ven que coinciden aquí.
03:34
This really seemsparece to explainexplique
77
199000
2000
Esto realmente parece explicar
03:36
why BarackBarack ObamaObama did worsepeor
78
201000
2000
por qué Barack Obama obtuvo peores resultados
03:38
in this one partparte of the countrypaís.
79
203000
2000
en esta parte del país.
03:40
So we have to askpedir why.
80
205000
2000
Por tanto tenemos que preguntarnos por qué.
03:42
Is racismracismo predictableprevisible in some way?
81
207000
2000
¿Es predecible de alguna manera el racismo?
03:44
Is there something drivingconducción this?
82
209000
2000
¿Hay algo que esté impulsando esto?
03:46
Is it just about some weirdextraño stuffcosas that goesva on in ArkansasArkansas
83
211000
2000
¿Se trata simplemente de algo raro que pasa en Arkansas
03:48
that we don't understandentender, and KentuckyKentucky?
84
213000
2000
que no comprendemos, y en Kentucky?
03:50
Or are there more systematicsistemático factorsfactores at work?
85
215000
2000
¿O existen más factores sistemáticos que están interactuando?
03:52
And so we can look at a bunchmanojo of differentdiferente variablesvariables.
86
217000
2000
De esta forma podemos observar un grupo de diferentes variables.
03:54
These are things that economistseconomistas and politicalpolítico scientistscientíficos look at all the time --
87
219000
3000
Estas son las cosas en las que se fijan los economistas y los politólogos continuamente--
03:57
things like incomeingresos, and religionreligión, educationeducación.
88
222000
3000
cosas como ingresos, y religión, educación.
04:00
WhichCual of these seemparecer to drivemanejar
89
225000
2000
¿Cuáles de ellas parecen impulsar
04:02
this manifestationmanifestación of racismracismo
90
227000
2000
esta manifestación de racismo...
04:04
in this biggrande nationalnacional experimentexperimentar we had on Novembernoviembre 4thth?
91
229000
3000
en este gran experimento nacional que realizamos el cuatro de noviembre?
04:07
And there are a couplePareja of these that have
92
232000
2000
Y hay un par de ellas que establecen
04:09
strongfuerte predictiveprofético relationshipsrelaciones,
93
234000
2000
fuertes relaciones de predicción.--
04:11
one of whichcual is educationeducación,
94
236000
3000
una de ellas es la educación.
04:14
where you see the statesestados with the fewestmenos yearsaños of schoolingenseñanza
95
239000
2000
Donde ven los estados con menos años de escolarización
04:16
perpor adultadulto are in redrojo,
96
241000
2000
por adulto, están en rojo,
04:18
and you see this partparte of the countrypaís, the kindtipo of AppalachiansApalaches regionregión,
97
243000
3000
y ven esta parte del país, la región de las montañas Apalaches,
04:21
is lessMenos educatededucado. It's just a facthecho.
98
246000
2000
es menos culta. Es simplemente un hecho.
04:23
And you see the relationshiprelación there
99
248000
2000
Y ven la relación allí
04:25
with the racially-basedcon base racial votingvotación patternspatrones.
100
250000
3000
con los patrones de voto según criterios raciales.
04:28
The other variablevariable that's importantimportante is
101
253000
2000
La otra variable que es importante es
04:30
the typetipo of neighborhoodbarrio that you livevivir in.
102
255000
3000
el tipo de vecindario en el que se vive.
04:33
StatesEstados that are more ruralrural --
103
258000
2000
Los estados que son más rurales,
04:35
even to some extentgrado of the statesestados like NewNuevo HampshireHampshire and MaineMaine --
104
260000
2000
incluso algunos de los estados como Nuevo Hampshire y Maine,
04:37
they exhibitexposición a little bitpoco of
105
262000
2000
muestran algo de
04:39
this racially-basedcon base racial votingvotación againsten contra BarackBarack ObamaObama.
106
264000
3000
este voto según criterios raciales en contra de Barack Obama.
04:42
So it's the combinationcombinación of these two things: it's educationeducación
107
267000
2000
Por tanto es la combinación de esas dos cosas. Es educación
04:44
and the typetipo of neighborsvecinos that you have,
108
269000
2000
.y el tipo de vencindario en el que se vive,
04:46
whichcual we'llbien talk about more in a momentmomento.
109
271000
2000
sobre lo que hablaremos más dentro de un momento.
04:48
And the thing about statesestados like ArkansasArkansas and TennesseeTennesse
110
273000
2000
La clave sobre estados como Arkansas y Tennessee
04:50
is that they're bothambos very ruralrural,
111
275000
2000
es que ambos son muy rurales,
04:52
and they are educationallyeducativamente impoverishedempobrecido.
112
277000
4000
y que poseen graves carencias educativas.
04:56
So yes, racismracismo is predictableprevisible.
113
281000
2000
Así que sí, el racismo es predecible.
04:58
These things, amongentre maybe other variablesvariables,
114
283000
2000
Estas cosas, entre quizás otras variables,
05:00
but these things seemparecer to predictpredecir it.
115
285000
2000
pero estas cosas parecen predecirlo.
05:02
We're going to drillperforar down a little bitpoco more now,
116
287000
2000
Vamos a centrarnos un poco más ahora,
05:04
into something calledllamado the GeneralGeneral SocialSocial SurveyEncuesta.
117
289000
2000
en algo que que se llama la Encuesta Social General.
05:06
This is conductedconducido by the UniversityUniversidad of ChicagoChicago
118
291000
2000
La lleva a cabo la Universidad de Chicago
05:08
everycada other yearaño.
119
293000
2000
cada dos años.
05:10
And they askpedir a seriesserie of really interestinginteresante questionspreguntas.
120
295000
2000
Y realizan una serie de preguntas bastante interesantes.
05:12
In 2000 they had particularlyparticularmente interestinginteresante questionspreguntas
121
297000
2000
En el año 2000 tenían preguntas especialmente interesantes
05:14
about racialracial attitudesactitudes.
122
299000
2000
sobre actitudes raciales.
05:16
One simplesencillo questionpregunta they askedpreguntó is,
123
301000
2000
Una pregunta sencilla que hacían es,
05:18
"Does anyonenadie of the oppositeopuesto racecarrera livevivir in your neighborhoodbarrio?"
124
303000
4000
"¿Vive alguien de la raza opuesta en su barrio?"
05:22
We can see in differentdiferente typestipos of communitiescomunidades that the resultsresultados are quitebastante differentdiferente.
125
307000
3000
Podemos ver en diversos tipos de comunidades que los resultados son completamente diferentes.
05:25
In citescita, about 80 percentpor ciento of people
126
310000
3000
En ciudades, alrededor del 80 por ciento de la gente
05:28
have someonealguien whomquién they considerconsiderar a neighborVecino of anotherotro racecarrera,
127
313000
3000
tienen a alguien a quien consideran vecino, de otra raza.
05:31
but in ruralrural communitiescomunidades, only about 30 percentpor ciento.
128
316000
3000
Pero en comunidades rurales, sólo en torno al 30 por ciento.
05:34
ProbablyProbablemente because if you livevivir on a farmgranja, you mightpodría not have a lot of neighborsvecinos, periodperíodo.
129
319000
3000
Probablemente porque si vives en una granja, puede que no tengas muchos vecinos, y punto.
05:37
But neverthelesssin embargo, you're not havingteniendo a lot of interactionInteracción with people
130
322000
3000
Pero sin embargo, no tienes mucha interacción con gente
05:40
who are unlikediferente a you.
131
325000
2000
que no es como tú.
05:42
So what we're going to do now is take the whiteblanco people in the surveyencuesta
132
327000
3000
Así que lo que vamos a hacer ahora es considerar a las personas blancas en la encuesta
05:45
and splitdivisión them betweenEntre those who have blacknegro neighborsvecinos --
133
330000
3000
y dividirlas entre aquellas que tienen vecinos negros
05:48
or, really, some neighborVecino of anotherotro racecarrera --
134
333000
2000
o más bien, algún vecino de otra raza.
05:50
and people who have only whiteblanco neighborsvecinos.
135
335000
3000
Personas que tienen sólo vecinos blancos.
05:53
And we see in some variablesvariables
136
338000
2000
Y vemos algunas variables
05:55
in termscondiciones of politicalpolítico attitudesactitudes, not a lot of differencediferencia.
137
340000
2000
en términos de actitudes políticas, no mucha diferencia.
05:57
This was eightocho yearsaños agohace, some people were more RepublicanRepublicano back then.
138
342000
3000
Esto fue hace ocho años, algunas personas eran más republicanas entonces.
06:00
But you see DemocratsDemócratas versusversus RepublicanRepublicano,
139
345000
2000
Pero ven a los demócratas frente a los republicanos,
06:02
not a biggrande differencediferencia basedbasado on who your neighborsvecinos are.
140
347000
3000
no hay mucha diferencia basada en quienes sean tus vecinos.
06:05
And even some questionspreguntas about racecarrera -- for exampleejemplo
141
350000
2000
E incluso algunas preguntas sobre la raza, por ejemplo
06:07
affirmativeafirmativo actionacción, whichcual is kindtipo of a politicalpolítico questionpregunta,
142
352000
2000
discriminación positiva, lo cual es un pregunta política,
06:09
a policypolítica questionpregunta about racecarrera, if you will --
143
354000
2000
una pregunta sobre política racial, si lo prefieren.
06:11
not much differencediferencia here.
144
356000
2000
Aquí no hay mucha diferencia.
06:13
AffirmativeAfirmativo actionacción is not very popularpopular franklyfrancamente, with whiteblanco votersvotantes, periodperíodo.
145
358000
3000
La discriminación positiva no goza de mucha simpatía francamente, entre votantes blancos, y punto.
06:16
But people with blacknegro neighborsvecinos and people with mono-racialmono-racial neighborhoodsbarrios
146
361000
3000
Pero la gente con vecinos negros y la gente con vecinos de una sola raza
06:19
feel no differentlydiferentemente about it really.
147
364000
3000
no piensan de forma diferente tampoco.
06:22
But if you probesonda a bitpoco deeperMás adentro and get a bitpoco more personalpersonal if you will,
148
367000
4000
Pero si se explora un poco más a fondo, si se personaliza un poco más,
06:26
"Do you favorfavor a lawley banningprohibir interracialinterracial marriagematrimonio?"
149
371000
2000
"¿Es usted partidario de una ley que prohiba el matrimonio interracial?"
06:28
There is a biggrande differencediferencia.
150
373000
2000
Hay una gran diferencia.
06:30
People who don't have neighborsvecinos of a differentdiferente racecarrera
151
375000
2000
La gente que no tiene vecinos de una raza diferente
06:32
are about twicedos veces as likelyprobable
152
377000
2000
tienen el doble de probabilidades
06:34
to opposeoponerse a interracialinterracial marriagematrimonio as people who do.
153
379000
3000
de oponerse al matrimonio interracial, que la gente que sí los tiene.
06:37
Just basedbasado on who livesvive in your immediateinmediato neighborhoodbarrio around you.
154
382000
3000
Exactamente según quien viva en tu vecindario más próximo a ti.
06:40
And likewiseigualmente they askedpreguntó, not in 2000, but in the samemismo surveyencuesta in 1996,
155
385000
4000
E igualmente preguntaron, no en el 2000, sino en la misma encuesta de 1996,
06:44
"Would you not votevotar for a qualifiedcalificado blacknegro presidentpresidente?"
156
389000
4000
"¿Podría no votar a un presidente negro capacitado?"
06:48
You see people withoutsin neighborsvecinos who are African-AmericanAfroamericano who
157
393000
2000
Ven que la gente sin vecinos afro-americanos
06:50
were much more likelyprobable to say, "That would give me a problemproblema."
158
395000
3000
tenían muchas más probabilidades de decir, "Eso me supondría un problema".
06:53
So it's really not even about urbanurbano versusversus ruralrural.
159
398000
2000
Por lo tanto ni siquiera se trata de urbano frente a rural.
06:55
It's about who you livevivir with.
160
400000
2000
Se trata de con quién vives.
06:57
RacismRacismo is predictableprevisible. And it's predictedpredicho by
161
402000
2000
El racismo es predecible. Y se predice a través de
06:59
interactionInteracción or lackausencia thereofen esto with people unlikediferente a you, people of other racescarreras.
162
404000
4000
la interacción o la falta de ella con gente que no es como tú, gente de otras razas.
07:03
So if you want to addressdirección it,
163
408000
2000
Por lo tanto si quieren tratarlo,
07:05
the goalGol is to facilitatefacilitar interactionInteracción with people of other racescarreras.
164
410000
3000
el objetivo es facilitar la interacción con gente de otras razas.
07:08
I have a couplePareja of very obviousobvio, I supposesuponer,
165
413000
2000
Tengo un par de ideas muy obvias, supongo,
07:10
ideasideas for maybe how to do that.
166
415000
3000
sobre quizás cómo hacerlo.
07:13
I'm a biggrande fanventilador of citiesciudades.
167
418000
2000
Soy un gran fan de las ciudades.
07:15
EspeciallyEspecialmente if we have citescita that are diversediverso and sustainablesostenible,
168
420000
3000
Sobre todo si tenemos ciudades que son diversas y sostenibles,
07:18
and can supportapoyo people of differentdiferente ethnicitiesetnias and differentdiferente incomeingresos groupsgrupos.
169
423000
3000
y pueden albergar a gente de diferentes etnias y grupos de distintos niveles de renta.
07:21
I think citiesciudades facilitatefacilitar more of the kindtipo of networkingredes,
170
426000
3000
Creo que las ciudades facilitan el trabajo en red,
07:24
the kindtipo of casualcasual interactionInteracción than you mightpodría have on a dailydiariamente basisbase.
171
429000
3000
y la interacción informal en un grado mayor de lo que se podría tener a diario.
07:27
But alsoademás not everyonetodo el mundo wants to livevivir in a cityciudad, certainlyciertamente not a cityciudad like NewNuevo YorkYork.
172
432000
3000
Pero sin duda no todo el mundo quiere vivir en una ciudad, sin duda no en una ciudad como Nueva York.
07:30
So we can think more about things like streetcalle gridscuadrículas.
173
435000
3000
Así que podemos pensar más en cosas como las cuadrículas de las calles.
07:33
This is the neighborhoodbarrio where I grewcreció up in EastEste LansingLansing, MichiganMichigan.
174
438000
2000
Éste es el barrio donde me crié en Lansing Este, Michigan.
07:35
It's a traditionaltradicional Midwesterndel mediooeste communitycomunidad, whichcual meansmedio you have realreal gridcuadrícula.
175
440000
3000
Es una comunidad tradicional del medio oeste, lo que significa que tienes cancha de verdad.
07:38
You have realreal neighborhoodsbarrios and realreal treesárboles, and realreal streetscalles you can walkcaminar on.
176
443000
3000
Tienes vecindarios de verdad y árboles de verdad, y calles de verdad sobre las que caminar.
07:41
And you interactinteractuar a lot with your neighborsvecinos --
177
446000
3000
E interactúas mucho con tus vecinos,
07:44
people you like, people you mightpodría not know.
178
449000
2000
gente como tú, gente que tal vez no conozcas.
07:46
And as a resultresultado it's a very toleranttolerante communitycomunidad,
179
451000
3000
Y como resultado es una comunidad muy tolerante,
07:49
whichcual is differentdiferente, I think, than something like this,
180
454000
2000
lo cual es diferente, me parece, a algo así,
07:51
whichcual is in SchaumburgSchaumburg, IllinoisIllinois,
181
456000
2000
que está en Schaumburg, Illinois.
07:53
where everycada little setconjunto of housescasas has theirsu ownpropio cul-de-saccallejón sin salida
182
458000
3000
Donde cada conjunto de casas tiene su propio callejón sin salida
07:56
and drive-throughservicio al carro StarbucksStarbucks and stuffcosas like that.
183
461000
2000
y un Starbucks con ventanilla de auto-servicio y cosas así.
07:58
I think that actuallyactualmente this typetipo of urbanurbano designdiseño,
184
463000
3000
Creo que en realidad este tipo de diseño urbano,
08:01
whichcual becameconvirtió more prevalentpredominante in the 1970s and 1980s --
185
466000
3000
que se hizo más común en la década de los 70 y 80,
08:04
I think there is a relationshiprelación betweenEntre that and the countrypaís becomingdevenir
186
469000
3000
creo que existe una relación entre eso y que el país se hiciera
08:07
more conservativeconservador underdebajo RonaldRonald ReaganReagan.
187
472000
2000
más conservador, con Ronald Reagan.
08:09
But alsoademás here is anotherotro ideaidea we have --
188
474000
3000
Pero también, ésta es otra idea que tenemos --
08:12
is an intercollegiateentre varios colegios exchangeintercambiar programprograma
189
477000
2000
es un programa de intercambio escolar
08:14
where you have studentsestudiantes going from NewNuevo YorkYork abroaden el extranjero.
190
479000
3000
donde los estudiantes se van de Nueva York al extranjero,
08:17
But franklyfrancamente there are enoughsuficiente differencesdiferencias withindentro the countrypaís now
191
482000
2000
Pero francamente ya hay suficientes diferencias dentro del país
08:19
where maybe you can take a bunchmanojo of kidsniños from NYUNYU,
192
484000
3000
donde quizás se pueda seleccionar un grupo de jóvenes de la Universidad de Nueva York,
08:22
have them go studyestudiar for a semestersemestre at the UniversityUniversidad of ArkansasArkansas,
193
487000
2000
y mandarlos a estudiar un semestre a la Universidad de Arkansas,
08:24
and vicevicio versaversa. Do it at the highalto schoolcolegio levelnivel.
194
489000
3000
y viceversa. Háganlo en el ámbito de la educación secundaria.
08:27
LiterallyLiteralmente there are people who mightpodría be in schoolcolegio in ArkansasArkansas or TennesseeTennesse
195
492000
3000
Literalmente hay gente que podría estar en un instituto en Arkansas or Tennessee,
08:30
and mightpodría never interactinteractuar in a positivepositivo affirmativeafirmativo way
196
495000
3000
y no podría interactuar nunca de una forma afirmativa y positiva
08:33
with someonealguien from anotherotro partparte of the countrypaís, or of anotherotro racialracial groupgrupo.
197
498000
4000
con alguien de otra parte del país, o de otro grupo racial.
08:37
I think partparte of the educationeducación variablevariable we talkedhabló about before
198
502000
3000
Creo que parte de la variable educativa de la que hablamos antes
08:40
is the networkingredes experienceexperiencia you get when you go to collegeUniversidad
199
505000
2000
es la experiencia de trabajo en red que consigues cuando vas a la universidad
08:42
where you do get a mixmezcla of people that you mightpodría not interactinteractuar with otherwisede otra manera.
200
507000
4000
donde sí ves una mezcla de gente que de otra forma no interactuarías.
08:46
But the pointpunto is, this is all good newsNoticias,
201
511000
2000
Pero el caso es, esto es una muy buena noticia.
08:48
because when something is predictableprevisible,
202
513000
3000
Porque cuando algo es predecible,
08:51
it is what I call designabledesignable.
203
516000
2000
es lo que yo llamo discernible.
08:53
You can startcomienzo thinkingpensando about solutionssoluciones to solvingresolviendo that problemproblema,
204
518000
2000
Se puede empezar a pensar en soluciones para resolver ese problema.
08:55
even if the problemproblema is perniciouspernicioso and as intractableintratable as racismracismo.
205
520000
3000
A pesar de que el problema sea pernicioso, y tan inextricable como el rascismo.
08:58
If we understandentender the rootraíz causescausas of the behaviorcomportamiento
206
523000
2000
Si comprendemos que las causas del origen de la conducta
09:00
and where it manifestsmanifiestos itselfsí mismo and where it doesn't,
207
525000
2000
y dónde se manifiesta y dónde no,
09:02
we can startcomienzo to designdiseño solutionssoluciones to it.
208
527000
3000
podemos empezar a diseñar soluciones.
09:05
So that's all I have to say. Thank you very much.
209
530000
2000
Así que esto es todo lo que tengo que decir. Muchísimas gracias.
09:07
(ApplauseAplausos)
210
532000
1000
(Aplausos)
Translated by Inma Barrios
Reviewed by Kaitlin Heximer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nate Silver - Statistician
Math whiz and baseball fan Nate Silver was mainly known for predicting outcomes in fantasy ballgames -- until his technique hit a home run calling the outcome of the 2008 election primaries.

Why you should listen

In the 2008 election season's closing weeks, throngs of wonks and laypeople alike were glued to FiveThirtyEight.com, a habitforming political blog. Red and blue bar charts crowded the scrollbars as the pulse of exit polls crept along the site's latest projections. It seemed almost miraculous: In a year of acute turns of favor, the site's owner and mouthpiece, Nate Silver (who blogged anonymously as "Poblano" until outing himself on May 30, 2008, as a baseball numberhead), managed to predict the winners of every U.S. Senate contest -- and the general Presidential election.

Besides being just-damn-fascinating, Silver's analysis is a decidedly contrarian gauntlet thrown before an unrepentant, spectacle-driven media. The up-and-coming pundit, who cut his teeth forecasting the performance of Major League Baseball players, has a fairly direct explanation of why most projections fail: "Polls are cherry-picked based on their brand name or shock value rather than their track record of accuracy."

Silver's considerable smarts are already helping local campaigns build constituencies and strategize. He is the author of The Signal and the Noise: Why So Many Predictions Fail - but Some Don't

More profile about the speaker
Nate Silver | Speaker | TED.com