ABOUT THE SPEAKER
Nate Silver - Statistician
Math whiz and baseball fan Nate Silver was mainly known for predicting outcomes in fantasy ballgames -- until his technique hit a home run calling the outcome of the 2008 election primaries.

Why you should listen

In the 2008 election season's closing weeks, throngs of wonks and laypeople alike were glued to FiveThirtyEight.com, a habitforming political blog. Red and blue bar charts crowded the scrollbars as the pulse of exit polls crept along the site's latest projections. It seemed almost miraculous: In a year of acute turns of favor, the site's owner and mouthpiece, Nate Silver (who blogged anonymously as "Poblano" until outing himself on May 30, 2008, as a baseball numberhead), managed to predict the winners of every U.S. Senate contest -- and the general Presidential election.

Besides being just-damn-fascinating, Silver's analysis is a decidedly contrarian gauntlet thrown before an unrepentant, spectacle-driven media. The up-and-coming pundit, who cut his teeth forecasting the performance of Major League Baseball players, has a fairly direct explanation of why most projections fail: "Polls are cherry-picked based on their brand name or shock value rather than their track record of accuracy."

Silver's considerable smarts are already helping local campaigns build constituencies and strategize. He is the author of The Signal and the Noise: Why So Many Predictions Fail - but Some Don't

More profile about the speaker
Nate Silver | Speaker | TED.com
TED2009

Nate Silver: Does racism affect how you vote?

Nate Silver : Chủng tộc có ảnh hưởng đến sự bầu cử không?

Filmed:
498,847 views

Nate Silver có những câu trả lời cho các câu hỏi gây tranh cãi về vấn đề chủng tộc trong chính trị : Chủng tộc của Obama có ảnh hưởng đến phiếu bầu của ông ở một số nơi không? Số liệu thống kê và những chuyện không tưởng xung đột nhau trong bài diễn thuyết đầy hứng thú này. Bài diễn thuyết đã kết thúc với một sự sáng suốt về việc làm cách nào mà kế hoạch của thành phố có thể đẩy mạnh sự dung thứ.
- Statistician
Math whiz and baseball fan Nate Silver was mainly known for predicting outcomes in fantasy ballgames -- until his technique hit a home run calling the outcome of the 2008 election primaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to talk about the electioncuộc bầu cử.
0
0
3000
Tôi muốn nói về sự bầu cử.
00:18
For the first time in the UnitedVương StatesTiểu bang, a predominantlychủ yếu whitetrắng groupnhóm of voterscử tri
1
3000
3000
Lần đầu tiên ở nước Mỹ, một bộ phận đông đảo cử tri da trắng
00:21
votedbình chọn for an African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi candidateứng cử viên for PresidentTổng thống.
2
6000
3000
đã bầu cho một ứng viên người Mỹ gốc Phi trở thành tổng thống.
00:24
And in factthực tế BarackBarack ObamaObama did quitekhá well.
3
9000
2000
Và thực tế thì Barack Obama đã làm khá tốt.
00:26
He wonthắng 375 electoralbầu cử votesbình chọn.
4
11000
2000
Ông đã giành được 375 phiếu đại cử tri.
00:28
And he wonthắng about 70 milliontriệu popularphổ biến votesbình chọn
5
13000
3000
Và khoảng 70 triệu phiếu phổ thông
00:31
more than any other presidentialTổng thống candidateứng cử viên --
6
16000
2000
nhiều hơn tất cả các ứng viên tổng thống khác
00:33
of any racecuộc đua, of any partybuổi tiệc -- in historylịch sử.
7
18000
3000
của bất kì chủng tộc, bất kì đảng phái nào -- trong lịch sử.
00:36
If you compareso sánh how ObamaObama did againstchống lại how JohnJohn KerryKerry had donelàm xong fourbốn yearsnăm earliersớm hơn --
8
21000
4000
Nếu bạn so sánh cách làm của Obama với cách làm của John Kerry 4 năm trước --
00:40
DemocratsĐảng dân chủ really like seeingthấy this transitionquá trình chuyển đổi here,
9
25000
3000
Đảng viên Đảng Dân chủ thật sự thích thấy sự chuyển tiếp này,
00:43
where almosthầu hết everymỗi statetiểu bang becomestrở thành bluerbluer, becomestrở thành more democraticdân chủ --
10
28000
4000
khi mà hầu hết các bang trở nên xanh hơn, Dân chủ hơn --
00:47
even statestiểu bang ObamaObama lostmất đi, like out westhướng Tây,
11
32000
2000
thậm chí cả những bang mà Obama đã để mất, như xa về phía Tây,
00:49
those statestiểu bang becameđã trở thành more bluemàu xanh da trời.
12
34000
2000
những bang này trở nên xanh hơn.
00:51
In the southmiền Nam, in the northeastđông bắc, almosthầu hết everywheremọi nơi
13
36000
3000
Ở phía Nam, ở phía Đông Bắc, gần như khắp mọi nơi
00:54
but with a couplevợ chồng of exceptionstrường hợp ngoại lệ here and there.
14
39000
3000
nhưng với một vài ngoại lệ đó đây.
00:57
One exceptionngoại lệ is in MassachusettsMassachusetts.
15
42000
2000
Một ngoại lệ là ở Massachusetts
00:59
That was JohnJohn Kerry'sKerry home statetiểu bang.
16
44000
2000
Đó là quê nhà của John Kerry
01:01
No biglớn surprisesự ngạc nhiên, ObamaObama couldn'tkhông thể do better than KerryKerry there.
17
46000
2000
Chẳng có gì bất ngờ khi Obama đã không thể làm tốt hơn Kerry ở đó.
01:03
Or in ArizonaArizona, which is JohnJohn McCain'sCủa McCain home,
18
48000
2000
Hay ở Arizona, quê nhà của John McCain,
01:05
ObamaObama didn't have much improvementcải tiến.
19
50000
2000
Obama cũng đã chẳng có được tiến triển nào hơn.
01:07
But there is alsocũng thế this partphần of the countryQuốc gia, kindloại of in the middleở giữa regionkhu vực here.
20
52000
2000
Nhưng mà cũng còn phần này của đất nước, vùng ở giữa này.
01:09
This kindloại of ArkansasArkansas, TennesseeTennessee, OklahomaOklahoma, WestWest VirginiaVirginia regionkhu vực.
21
54000
4000
Như là vùng ở Arkansas, Tennessee, Oklahoma, West Virginia.
01:13
Now if you look at '96, BillHóa đơn ClintonClinton --
22
58000
2000
Nếu bạn nhìn vào năm 1996, Bill Clinton--
01:15
the last DemocratĐảng dân chủ to actuallythực ra winthắng lợi -- how he did in '96,
23
60000
3000
Thành viên cuối cùng của Đảng Dân chủ mà đã thật sự thắng -- cách mà ông ấy làm trong năm 1996.
01:18
you see realthực biglớn differencessự khác biệt in this partphần of the countryQuốc gia right here,
24
63000
3000
bạn thấy những sự khác biệt lớn tại vùng này của đất nước
01:21
the kindloại of AppalachiansAppalachians, OzarksOzarks, highlandsTây nguyên regionkhu vực, as I call it:
25
66000
4000
vùng Appalachians, Ozarks, cao nguyên, như là tôi gọi nó:
01:25
20 or 30 pointđiểm swingsđu
26
70000
2000
20 hay 30 điểm chênh lệch
01:27
from how BillHóa đơn ClintonClinton did in '96 to how ObamaObama did
27
72000
2000
từ cách mà Bill Clinton đã làm vào năm 1996 đến cách mà Obama làm
01:29
in 2008.
28
74000
2000
vào năm 2008.
01:31
Yes BillHóa đơn ClintonClinton was from ArkansasArkansas, but these are very, very profoundthâm thúy differencessự khác biệt.
29
76000
5000
Vâng, Bill Clinton đến từ Arkansas, nhưng đây là những khác biệt rất, rất sâu sắc.
01:36
So, when we think about partscác bộ phận of the countryQuốc gia like ArkansasArkansas, you know.
30
81000
2000
Vậy, như các bạn biết, khi chúng ta nghĩ về những vùng của đất nước như Arkansas
01:38
There is a booksách writtenbằng văn bản calledgọi là, "What's the MatterVấn đề with KansasKansas?"
31
83000
3000
Có một cuốn sách tựa đề " Có vấn đề gì với Kansas?"
01:41
But really the questioncâu hỏi here -- ObamaObama did relativelytương đối well in KansasKansas.
32
86000
3000
Nhưng thật ra câu hỏi ở đây -- Obama đã quan hệ tốt ở Kansas.
01:44
He lostmất đi badlytệ but everymỗi DemocratĐảng dân chủ does.
33
89000
2000
Ông đã thua một cách tồi tệ nhưng tất cả đảng viên Đảng Dân chủ đều thế.
01:46
He lostmất đi no worsetệ hơn than mostphần lớn people do.
34
91000
2000
Ông ấy thua cũng chẳng tệ hơn bất kì người nào.
01:48
But yeah, what's the mattervấn đề with ArkansasArkansas?
35
93000
4000
Nhưng vâng, có vấn đề gì với Arkansas?
01:52
(LaughterTiếng cười)
36
97000
1000
(Tiếng cười)
01:53
And when we think of ArkansasArkansas we tendcó xu hướng to have prettyđẹp negativetiêu cực connotationsý nghĩa.
37
98000
3000
Và khi nghĩ về Arkansas, chúng ta thường có khuynh hướng nghĩ đến những điều khá là tiêu cực.
01:56
We think of a bunch of rednecksrednecks, quoteTrích dẫn, unquoteunquote, with gunssúng.
38
101000
3000
Chúng ta nghĩ về một lũ người lỗ mãng với những khẩu súng.
01:59
And we think people like this probablycó lẽ don't want to votebỏ phiếu
39
104000
3000
Và chúng ta nghĩ rằng những người như thế này có lẽ là không hề muốn bầu cử
02:02
for people who look like this and are namedđặt tên BarackBarack ObamaObama.
40
107000
3000
cho những người thế này và tên là Barack Obama.
02:05
We think it's a mattervấn đề of racecuộc đua. And is this fairhội chợ?
41
110000
3000
Chúng ta nghĩ nó là vấn đề về chủng tộc. Và liệu điều này có công bằng?
02:08
Are we kindloại of stigmatizingstigmatizing people from ArkansasArkansas, and this partphần of the countryQuốc gia?
42
113000
3000
Liệu chúng ta có đang bêu xấu những con người Arkansas, và vùng này của đất nước?
02:11
And the answercâu trả lời is: it is at leastít nhất partiallymột phần fairhội chợ.
43
116000
3000
Và câu trả lời là : điều này ít nhất một phần nào đó không hoàn toàn công bằng.
02:14
We know that racecuộc đua was a factorhệ số, and the reasonlý do why we know that
44
119000
2000
Chúng ta biết rằng chủng tộc là một nhân tố và lý do mà chúng ta biết điều đó
02:16
is because we askedyêu cầu those people.
45
121000
2000
là vì chúng ta hỏi những con người đó.
02:18
ActuallyTrên thực tế we didn't askhỏi them, but when they conductedtiến hành
46
123000
2000
Thật ra thì chúng ta không hề hỏi họ, nhưng khi họ tiến hành
02:20
exitlối thoát pollsthăm dò ý kiến in everymỗi statetiểu bang,
47
125000
2000
sự tiếp xúc với các cử tri để ước lượng kết quả bầu cử ở mỗi bang,
02:22
in 37 statestiểu bang, out of the 50,
48
127000
2000
ở 37 bang trong số 50 bang
02:24
they askedyêu cầu a questioncâu hỏi, that was prettyđẹp directthẳng thắn, about racecuộc đua.
49
129000
3000
họ hỏi một câu hỏi khá là thẳng thắn về chủng tộc.
02:27
They askedyêu cầu this questioncâu hỏi.
50
132000
2000
Họ đã hỏi câu hỏi này.
02:29
In decidingquyết định your votebỏ phiếu for PresidentTổng thống todayhôm nay, was the racecuộc đua
51
134000
2000
Khi mà quyết định phiếu bầu của mình cho vị tổng thống hiện tại, chủng tộc
02:31
of the candidateứng cử viên a factorhệ số?
52
136000
2000
của ứng viên có phải là một nhân tố không?
02:33
We're looking for people that said, "Yes, racecuộc đua was a factorhệ số;
53
138000
3000
Chúng ta đang tìm kiếm những người trả lời rằng," Vâng, chủng tộc là một nhân tố;
02:36
moreoverhơn thế nữa it was an importantquan trọng factorhệ số, in my decisionphán quyết,"
54
141000
2000
Hơn thế, nó còn là một nhân tố quan trọng trong quyết định của tôi"
02:38
and people who votedbình chọn for JohnJohn McCainMcCain
55
143000
3000
và những người mà đã bầu cho John McCain
02:41
as a resultkết quả of that factorhệ số,
56
146000
2000
,như là kết quả tất yếu của nhân tố ấy,
02:43
maybe in combinationsự phối hợp with other factorscác yếu tố, and maybe alonemột mình.
57
148000
2000
có lẽ là kết hợp cùng với những nhân tố khác, hoặc là đơn độc.
02:45
We're looking for this behaviorhành vi amongtrong số whitetrắng voterscử tri
58
150000
3000
Chúng ta đang tìm kiếm cách cư xử như thế này từ những cử tri da trắng
02:48
or, really, non-blackPhi đen voterscử tri.
59
153000
3000
hoặc thực ra, là những cử tri không phải người da đen.
02:51
So you see biglớn differencessự khác biệt in differentkhác nhau partscác bộ phận
60
156000
2000
Vậy bạn thấy rằng có sự khác nhau lớn ở những vùng khác nhau
02:53
of the countryQuốc gia on this questioncâu hỏi.
61
158000
2000
của đất nước về câu hỏi này.
02:55
In LouisianaLouisiana, about one in fivesố năm whitetrắng voterscử tri
62
160000
3000
Ở Louisiana, khoảng 1 trong số 5 cử tri da trắng
02:58
said, "Yes, one of the biglớn reasonslý do why I votedbình chọn againstchống lại BarackBarack ObamaObama
63
163000
3000
nói rằng, " Vâng, một trong những lý do lớn mà tôi không bầu cho Barack Obama
03:01
is because he was an African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi."
64
166000
2000
là vì ông ấy là một người Mỹ gốc Phi."
03:03
If those people had votedbình chọn for ObamaObama,
65
168000
2000
Nếu những người đó mà bầu cho Obama,
03:05
even halfmột nửa of them, ObamaObama would have wonthắng LouisianaLouisiana safelymột cách an toàn.
66
170000
4000
chỉ cần một nửa trong số họ thôi thì Obama đã có thể thắng Louisiana một cách chắc chắn.
03:09
SameTương tự is truethật with, I think, all of these statestiểu bang you see on the tophàng đầu of the listdanh sách.
67
174000
2000
Tôi nghĩ điều tương tự cũng đúng với tất cả các bang mà bạn thấy trên đầu danh sách.
03:11
MeanwhileTrong khi đó, CaliforniaCalifornia, NewMới YorkYork, we can say, "Oh we're enlightenedgiác ngộ"
68
176000
4000
Trong khi đó, California, New York, chúng ta có thể nói rằng, " Oh chúng ta đã được khai sáng"
03:15
but you know, certainlychắc chắn a much lowerthấp hơn incidencetỷ lệ of this
69
180000
2000
nhưng bạn biết đấy, đương nhiên là một tỷ lệ thấp hơn của điều này
03:17
admittedthừa nhận, I supposegiả sử,
70
182000
2000
đã được thừa nhận, tôi cho là thế,
03:19
manifestationbiểu hiện of racially-basedphân biệt chủng tộc dựa trên votingbầu cử.
71
184000
3000
sự biểu thị của việc bầu cử dựa vào chủng tộc.
03:22
Here is the sametương tự datadữ liệu on a mapbản đồ.
72
187000
2000
Đây là một số liệu tương tự trên bản đồ.
03:24
You kindloại of see the relationshipmối quan hệ betweengiữa
73
189000
2000
Bạn thấy được mối liên hệ giữa
03:26
the redderredder statestiểu bang of where more people respondedtrả lời and said,
74
191000
2000
những bang đỏ hơn, nơi mà nhiều người đã đáp lại và nói rằng,
03:28
"Yes, BarackBarack Obama'sCủa Obama racecuộc đua was a problemvấn đề for me."
75
193000
3000
"Vâng, chủng tộc của Barack Obama chính là một vấn đề đối với tôi."
03:31
You see, comparingso sánh the mapbản đồ to '96, you see an overlaptrùng lặp here.
76
196000
3000
Bạn thấy đấy, khi so sánh bản đồ với năm 1996, bạn thấy rõ có sự gối lên nhau ở đây
03:34
This really seemsdường như to explaingiải thích
77
199000
2000
Điều này đã dường như giải thích được
03:36
why BarackBarack ObamaObama did worsetệ hơn
78
201000
2000
tại sao Barack Obama đã làm tệ hơn
03:38
in this one partphần of the countryQuốc gia.
79
203000
2000
ở vùng này của đất nước.
03:40
So we have to askhỏi why.
80
205000
2000
Vậy chúng ta cần phải hỏi tại sao.
03:42
Is racismphân biệt chủng tộc predictablecó thể dự đoán được in some way?
81
207000
2000
Liệu sự phân biệt chủng tộc có thể dự đoán trước bằng cách nào đó không?
03:44
Is there something drivingđiều khiển this?
82
209000
2000
Liệu có gì tác động đến điều này không?
03:46
Is it just about some weirdkỳ dị stuffđồ đạc that goesđi on in ArkansasArkansas
83
211000
2000
Liệu đó chỉ là những thứ kì lạ đang diễn ra ở Arkansas
03:48
that we don't understandhiểu không, and KentuckyKentucky?
84
213000
2000
mà chúng ta không hiểu được, và cả ở Kentucky?
03:50
Or are there more systematiccó hệ thống factorscác yếu tố at work?
85
215000
2000
Hay là còn có những nhân tố hệ thống hơn?
03:52
And so we can look at a bunch of differentkhác nhau variablesbiến.
86
217000
2000
Và chúng ta có thể xem xét một chuỗi biến số khác nhau
03:54
These are things that economistsnhà kinh tế học and politicalchính trị scientistscác nhà khoa học look at all the time --
87
219000
3000
Đây là những thứ mà những nhà kinh tế học và các nhà khoa học chính trị xem xét mọi lúc--
03:57
things like incomethu nhập, and religiontôn giáo, educationgiáo dục.
88
222000
3000
những thứ như thu nhập, tôn giáo và giáo dục.
04:00
Which of these seemhình như to drivelái xe
89
225000
2000
Thứ nào có vẻ tác động đến
04:02
this manifestationbiểu hiện of racismphân biệt chủng tộc
90
227000
2000
sự biểu thị của chủng tộc
04:04
in this biglớn nationalQuốc gia experimentthí nghiệm we had on NovemberTháng mười một 4ththứ?
91
229000
3000
trong thí nghiệm quốc gia với quy mô lớn mà chúng ta đã thực hiện vào ngày 4 tháng 11
04:07
And there are a couplevợ chồng of these that have
92
232000
2000
Và có một vài thí nghiệm trong số đó
04:09
strongmạnh predictivetiên đoán relationshipscác mối quan hệ,
93
234000
2000
có những mối quan hệ được dự đoán mạnh mẽ,
04:11
one of which is educationgiáo dục,
94
236000
3000
một trong số đó là giáo dục,
04:14
where you see the statestiểu bang with the fewestít nhất yearsnăm of schoolingđi học
95
239000
2000
nơi mà bạn thấy những bang có số năm học của mỗi người lớn ít nhất
04:16
permỗi adultngười lớn are in redđỏ,
96
241000
2000
là màu đỏ,
04:18
and you see this partphần of the countryQuốc gia, the kindloại of AppalachiansAppalachians regionkhu vực,
97
243000
3000
Và bạn thấy vùng này của đất nước, vùng Appalachians,
04:21
is lessít hơn educatedgiáo dục. It's just a factthực tế.
98
246000
2000
được giáo dục ít hơn. Nó đơn thuần là sự thật.
04:23
And you see the relationshipmối quan hệ there
99
248000
2000
Bạn thấy mối quan hệ ở đây
04:25
with the racially-basedphân biệt chủng tộc dựa trên votingbầu cử patternsmẫu.
100
250000
3000
với hình thức bầu cử dựa vào chủng tộc.
04:28
The other variablebiến that's importantquan trọng is
101
253000
2000
Một biến số quan trọng khác là
04:30
the typekiểu of neighborhoodkhu vực lân cận that you livetrực tiếp in.
102
255000
3000
loại khu phố mà bạn sống.
04:33
StatesTiểu bang that are more ruralnông thôn --
103
258000
2000
Những bang thôn dã hơn --
04:35
even to some extentphạm vi of the statestiểu bang like NewMới HampshireHampshire and MaineMaine --
104
260000
2000
ngay cả trong một chừng mực nào đó với những bang như New Hampshire và Maine --
04:37
they exhibittriển lãm a little bitbit of
105
262000
2000
họ biểu lộ một ít
04:39
this racially-basedphân biệt chủng tộc dựa trên votingbầu cử againstchống lại BarackBarack ObamaObama.
106
264000
3000
sự bầu cử dựa vào chủng tộc chống lại Barack Obama.
04:42
So it's the combinationsự phối hợp of these two things: it's educationgiáo dục
107
267000
2000
Nên nó là sự kết hợp giữa hai thứ : giáo dục
04:44
and the typekiểu of neighborshàng xóm that you have,
108
269000
2000
và kiểu hàng xóm mà bạn có,
04:46
which we'lltốt talk about more in a momentchốc lát.
109
271000
2000
chúng ta sẽ nói thêm về nó trong chốc lát.
04:48
And the thing about statestiểu bang like ArkansasArkansas and TennesseeTennessee
110
273000
2000
Và những thứ về các bang như Arkansas và Tennessee
04:50
is that they're bothcả hai very ruralnông thôn,
111
275000
2000
là chúng đều rất thôn dã,
04:52
and they are educationallygiaùo duïc impoverishednghèo khó.
112
277000
4000
và nghèo giáo dục.
04:56
So yes, racismphân biệt chủng tộc is predictablecó thể dự đoán được.
113
281000
2000
Vì thế, vâng, sự phân biệt chủng tộc có thể đoán trước được.
04:58
These things, amongtrong số maybe other variablesbiến,
114
283000
2000
Những thứ này, có lẽ nằm trong số những biến số khác,
05:00
but these things seemhình như to predicttiên đoán it.
115
285000
2000
nhưng chúng dường như dự đoán được sự phân biệt chủng tộc.
05:02
We're going to drillmáy khoan down a little bitbit more now,
116
287000
2000
Bây giờ chúng ta sẽ tìm hiểu thêm
05:04
into something calledgọi là the GeneralTổng quát SocialXã hội SurveyKhảo sát.
117
289000
2000
về thứ gọi là Cuộc Khảo Sát Chung Về Xã Hội.
05:06
This is conductedtiến hành by the UniversityTrường đại học of ChicagoChicago
118
291000
2000
Cuộc khảo sát này được tiến hành bởi đại học Chicago
05:08
everymỗi other yearnăm.
119
293000
2000
hai năm một lần.
05:10
And they askhỏi a seriesloạt of really interestinghấp dẫn questionscâu hỏi.
120
295000
2000
Và họ hỏi một chuỗi những câu hỏi rất thú vị.
05:12
In 2000 they had particularlyđặc biệt interestinghấp dẫn questionscâu hỏi
121
297000
2000
Vào năm 2000, họ đã có những câu hỏi đặc biệt thú vị
05:14
about racialchủng tộc attitudesthái độ.
122
299000
2000
về những quan điểm đối với chủng tộc.
05:16
One simpleđơn giản questioncâu hỏi they askedyêu cầu is,
123
301000
2000
Một câu hỏi đơn giản mà họ đã hỏi là
05:18
"Does anyonebất kỳ ai of the oppositeđối diện racecuộc đua livetrực tiếp in your neighborhoodkhu vực lân cận?"
124
303000
4000
"Có bất cứ ai thuộc chủng tộc khác sống trong khu phố nhà bạn không?"
05:22
We can see in differentkhác nhau typesloại of communitiescộng đồng that the resultscác kết quả are quitekhá differentkhác nhau.
125
307000
3000
Chúng ta thấy rằng ở những cộng đồng khác nhau thì kết quả cũng rất khác nhau.
05:25
In citestrích dẫn, about 80 percentphần trăm of people
126
310000
3000
Ở thành phố, khoảng 80% người dân
05:28
have someonengười nào whomai they considerxem xét a neighborhàng xóm of anotherkhác racecuộc đua,
127
313000
3000
có người hàng xóm mà họ cho rằng là thuộc chủng tộc khác,
05:31
but in ruralnông thôn communitiescộng đồng, only about 30 percentphần trăm.
128
316000
3000
nhưng ở nông thôn, chỉ có khoảng 30%.
05:34
ProbablyCó lẽ because if you livetrực tiếp on a farmnông trại, you mightcó thể not have a lot of neighborshàng xóm, periodgiai đoạn.
129
319000
3000
Có lẽ là vì nếu bạn sống ở nông trại, bạn có thể không có nhiều hàng xóm
05:37
But neverthelessTuy nhiên, you're not havingđang có a lot of interactionsự tương tác with people
130
322000
3000
Và hơn thế, bạn cũng không có nhiều sự tương tác với những người
05:40
who are unlikekhông giống you.
131
325000
2000
không giống bạn.
05:42
So what we're going to do now is take the whitetrắng people in the surveykhảo sát
132
327000
3000
Vì thế, việc chúng tôi sẽ làm bây giờ là đưa những người da trắng vào cuộc khảo sát
05:45
and splitphân chia them betweengiữa those who have blackđen neighborshàng xóm --
133
330000
3000
và chia họ giữa những người có hàng xóm người da đen --
05:48
or, really, some neighborhàng xóm of anotherkhác racecuộc đua --
134
333000
2000
hoặc, thật ra , hàng xóm thuộc chủng tộc khác --
05:50
and people who have only whitetrắng neighborshàng xóm.
135
335000
3000
và những người chỉ có hàng xóm người da trắng.
05:53
And we see in some variablesbiến
136
338000
2000
Và chúng ta thấy một vài biến số
05:55
in termsđiều kiện of politicalchính trị attitudesthái độ, not a lot of differenceSự khác biệt.
137
340000
2000
liên quan đến quan điểm chính trị, cũng không có sự khác biệt nhiều.
05:57
This was eighttám yearsnăm agotrước, some people were more RepublicanĐảng Cộng hòa back then.
138
342000
3000
Đây là 8 năm về trước, thời đó thì có nhiều đảng viên Đảng Cộng hòa hơn.
06:00
But you see DemocratsĐảng dân chủ versusđấu với RepublicanĐảng Cộng hòa,
139
345000
2000
Nhưng bạn thấy rằng giữa đảng viên Đảng Dân chủ và Đảng Cộng hòa
06:02
not a biglớn differenceSự khác biệt baseddựa trên on who your neighborshàng xóm are.
140
347000
3000
thì không có sự khác biệt lớn dựa trên việc những người hàng xóm của bạn là ai.
06:05
And even some questionscâu hỏi about racecuộc đua -- for examplethí dụ
141
350000
2000
Và ngay cả những câu hỏi về chủng tộc -- ví dụ
06:07
affirmativekhẳng định actionhoạt động, which is kindloại of a politicalchính trị questioncâu hỏi,
142
352000
2000
chương trình bảo trợ các chủng tộc thiểu số, một dạng câu hỏi chính trị,
06:09
a policychính sách questioncâu hỏi about racecuộc đua, if you will --
143
354000
2000
một câu hỏi chính trị về chủng tộc
06:11
not much differenceSự khác biệt here.
144
356000
2000
thì không có nhiều sự khác biệt ở đây
06:13
AffirmativeKhẳng định actionhoạt động is not very popularphổ biến franklythẳng thắn, with whitetrắng voterscử tri, periodgiai đoạn.
145
358000
3000
Chương trình bảo trợ các chủng tộc thiểu số thật ra thì không được ưa chuộng lắm, đối với cử tri da trắng.
06:16
But people with blackđen neighborshàng xóm and people with mono-racialchủng mono neighborhoodskhu phố
146
361000
3000
Nhưng với những người hàng xóm da trắng và những khu phố chỉ có một chủng tộc
06:19
feel no differentlykhác about it really.
147
364000
3000
thật sự chẳng cảm thấy sự khác biệt gì về nó.
06:22
But if you probethăm dò a bitbit deepersâu sắc hơn and get a bitbit more personalcá nhân if you will,
148
367000
4000
Nhưng nếu bạn tìm hiểu sâu và riêng tư hơn
06:26
"Do you favorủng hộ a lawpháp luật banningBanning interracialinterracial marriagekết hôn?"
149
371000
2000
"Bạn có ủng hộ việc pháp luật cấm việc kết hôn giữa các chủng tộc không?"
06:28
There is a biglớn differenceSự khác biệt.
150
373000
2000
Có sự khác biệt rất lớn.
06:30
People who don't have neighborshàng xóm of a differentkhác nhau racecuộc đua
151
375000
2000
Những người mà không có hàng xóm thuộc chủng tộc khác
06:32
are about twicehai lần as likelycó khả năng
152
377000
2000
thì dường như
06:34
to opposephản đối interracialinterracial marriagekết hôn as people who do.
153
379000
3000
phản đối gấp đôi việc kết hôn giữa các chủng tộc so với những người khác.
06:37
Just baseddựa trên on who livescuộc sống in your immediatengay lập tức neighborhoodkhu vực lân cận around you.
154
382000
3000
Chỉ cần dựa vào những người sống ở các khu vực ngay quanh bạn.
06:40
And likewisetương tự they askedyêu cầu, not in 2000, but in the sametương tự surveykhảo sát in 1996,
155
385000
4000
Và họ đã hỏi tương tự, không phải vào năm 2000, mà là trong cuộc khảo sát năm 1996
06:44
"Would you not votebỏ phiếu for a qualifiedđủ điều kiện blackđen presidentchủ tịch?"
156
389000
4000
"Liệu bạn có không bầu cử cho một vị tổng thống da đen đủ tiêu chuẩn ?"
06:48
You see people withoutkhông có neighborshàng xóm who are African-AmericanNgười Mỹ gốc Phi who
157
393000
2000
Bạn thấy được rằng những người mà không có những hàng xóm người Mỹ gốc Phi
06:50
were much more likelycó khả năng to say, "That would give me a problemvấn đề."
158
395000
3000
thì có xu hướng nói rằng ," Đó là vấn đề đối với tôi".
06:53
So it's really not even about urbanđô thị versusđấu với ruralnông thôn.
159
398000
2000
Vậy nó không thật sự chỉ là giữa thành thị và nông thôn.
06:55
It's about who you livetrực tiếp with.
160
400000
2000
Mà nó còn là về người mà bạn sống cùng.
06:57
RacismPhân biệt chủng tộc is predictablecó thể dự đoán được. And it's predicteddự đoán by
161
402000
2000
Sự phân biệt chủng tộc có thể được đoán trước. Và nó được dự đoán bằng
06:59
interactionsự tương tác or lackthiếu sót thereofđó with people unlikekhông giống you, people of other raceschủng tộc.
162
404000
4000
sự tương tác hoặc sự thiếu tương tác với những người khác bạn, những người thuộc chủng tộc khác.
07:03
So if you want to addressđịa chỉ nhà it,
163
408000
2000
Vậy nếu bạn muốn tiếp cận nó,
07:05
the goalmục tiêu is to facilitatetạo điều kiện interactionsự tương tác with people of other raceschủng tộc.
164
410000
3000
mục đích là cần phải làm cho mối tương tác với những người thuộc chủng tộc khác dễ dàng hơn.
07:08
I have a couplevợ chồng of very obvioushiển nhiên, I supposegiả sử,
165
413000
2000
Tôi có một vài ý kiến mà tôi cho rằng khá rõ ràng
07:10
ideasý tưởng for maybe how to do that.
166
415000
3000
về việc làm sao để làm được điều đó.
07:13
I'm a biglớn fanquạt of citiescác thành phố.
167
418000
2000
Tôi là một người hâm mộ lớn của thành phố.
07:15
EspeciallyĐặc biệt là if we have citestrích dẫn that are diversephong phú and sustainablebền vững,
168
420000
3000
Đặc biệt là nếu chúng ta có những thành phố đa dạng và bền vững,
07:18
and can supportủng hộ people of differentkhác nhau ethnicitiesdân tộc and differentkhác nhau incomethu nhập groupscác nhóm.
169
423000
3000
và có thể ủng hộ những người thuộc chủng tộc khác nhau và những tầng lớp thu nhập khác nhau.
07:21
I think citiescác thành phố facilitatetạo điều kiện more of the kindloại of networkingmạng lưới,
170
426000
3000
Tôi nghĩ rằng thành phố tạo điều kiện thuân lợi hơn cho các mạng lưới
07:24
the kindloại of casualgiản dị interactionsự tương tác than you mightcó thể have on a dailyhằng ngày basisnền tảng.
171
429000
3000
những tương tác thông thường hơn là cái mà bạn có thể có thường ngày.
07:27
But alsocũng thế not everyonetất cả mọi người wants to livetrực tiếp in a citythành phố, certainlychắc chắn not a citythành phố like NewMới YorkYork.
172
432000
3000
Nhưng không phải ai cũng muốn sống ở thành phố, đương nhiên không phải là thành phố như New York.
07:30
So we can think more about things like streetđường phố gridslưới.
173
435000
3000
Vậy chúng ta có thể nghĩ về những thứ như hệ thống dây điện trên phố.
07:33
This is the neighborhoodkhu vực lân cận where I grewlớn lên up in EastĐông LansingLansing, MichiganMichigan.
174
438000
2000
Đây là khu phố mà tôi đã lớn lên ở East Lansing, Michigan.
07:35
It's a traditionaltruyên thông MidwesternMiền Trung Tây communitycộng đồng, which meanscó nghĩa you have realthực gridlưới.
175
440000
3000
Nó là một cộng đồng Trung Tây truyền thống, nơi mà bạn có những hệ thống dây điện thật sự.
07:38
You have realthực neighborhoodskhu phố and realthực treescây, and realthực streetsđường phố you can walkđi bộ on.
176
443000
3000
Bạn có những khu phố, cây cối và những con đường thật sự mà bạn có thể đi lại.
07:41
And you interacttương tác a lot with your neighborshàng xóm --
177
446000
3000
Và bạn tương tác rất nhiều với những người hàng xóm --
07:44
people you like, people you mightcó thể not know.
178
449000
2000
những người bạn thích, những người bạn có lẽ không biết.
07:46
And as a resultkết quả it's a very tolerantkhoan dung communitycộng đồng,
179
451000
3000
Và như là một kết quả tất yếu, nó là một cộng đồng rất dân chủ.
07:49
which is differentkhác nhau, I think, than something like this,
180
454000
2000
tôi nghĩ rằng nó khác biệt, hơn là một thứ gì đó như thế này,
07:51
which is in SchaumburgSchaumburg, IllinoisIllinois,
181
456000
2000
ở Schaumburg, Illinois,
07:53
where everymỗi little setbộ of housesnhà ở has theirhọ ownsở hữu cul-de-sacngõ cụt
182
458000
3000
nơi mà từng dãy nhỏ những khu nhà đều có ngõ cụt
07:56
and drive-throughổ đĩa thông qua StarbucksStarbucks and stuffđồ đạc like that.
183
461000
2000
, đi qua Starbucks và những thứ như thế.
07:58
I think that actuallythực ra this typekiểu of urbanđô thị designthiết kế,
184
463000
3000
Tôi nghĩ chính loại thiết kế thành thị này
08:01
which becameđã trở thành more prevalentphổ biến in the 1970s and 1980s --
185
466000
3000
đã trở nên thịnh hành hơn vào những năm 70 và 80 --
08:04
I think there is a relationshipmối quan hệ betweengiữa that and the countryQuốc gia becomingtrở thành
186
469000
3000
Tôi nghĩ rằng mối quan hệ giữa điều đó và đất nước trở nên
08:07
more conservativethận trọng underDưới RonaldRonald ReaganReagan.
187
472000
2000
bảo thủ hơn dưới thời Ronald Reagan.
08:09
But alsocũng thế here is anotherkhác ideaý kiến we have --
188
474000
3000
Nhưng chúng ta cũng có một ý kiến khác --
08:12
is an intercollegiateliên exchangetrao đổi, giao dịch programchương trình
189
477000
2000
chương trình trao đổi giữa các trường đại học
08:14
where you have studentssinh viên going from NewMới YorkYork abroadở nước ngoài.
190
479000
3000
mà bạn có những sinh viên từ New York ra nước ngoài.
08:17
But franklythẳng thắn there are enoughđủ differencessự khác biệt withinbên trong the countryQuốc gia now
191
482000
2000
Nhưng thật ra thì bây giờ đã có đủ những khác biệt trong đất nước
08:19
where maybe you can take a bunch of kidstrẻ em from NYUNYU,
192
484000
3000
khi mà có lẽ bạn có thể có một đám trẻ từ đại học New York,
08:22
have them go studyhọc for a semesterhọc kỳ at the UniversityTrường đại học of ArkansasArkansas,
193
487000
2000
cho chúng đi học một học kì ở đại học Arkansas,
08:24
and vicephó chủ versangược lại. Do it at the highcao schooltrường học levelcấp độ.
194
489000
3000
và ngược lại. Làm điều này ở bậc trung học.
08:27
LiterallyNghĩa là there are people who mightcó thể be in schooltrường học in ArkansasArkansas or TennesseeTennessee
195
492000
3000
Đúng là có nhiều người có lẽ học tại trường ở Arkansas hay Tennessee
08:30
and mightcó thể never interacttương tác in a positivetích cực affirmativekhẳng định way
196
495000
3000
và có thể chưa bao giờ tương tác một cách thẳng thắn tích cực
08:33
with someonengười nào from anotherkhác partphần of the countryQuốc gia, or of anotherkhác racialchủng tộc groupnhóm.
197
498000
4000
với một ai đó từ vùng khác của đất nước, hoặc từ chủng tộc khác.
08:37
I think partphần of the educationgiáo dục variablebiến we talkednói chuyện about before
198
502000
3000
Tôi nghĩ rằng một phần của biến số giáo dục mà chúng ta đã nói đến trước đây
08:40
is the networkingmạng lưới experiencekinh nghiệm you get when you go to collegetrường đại học
199
505000
2000
là một kinh nghiệm có hệ thống mà bạn đạt được khi bạn học ở đại học
08:42
where you do get a mixpha trộn of people that you mightcó thể not interacttương tác with otherwisenếu không thì.
200
507000
4000
nơi mà bạn gặp gỡ những người khác nhau mà bạn có thể chưa từng tương tác với.
08:46
But the pointđiểm is, this is all good newsTin tức,
201
511000
2000
Nhưng quan trọng là, đây đều là tin tốt.
08:48
because when something is predictablecó thể dự đoán được,
202
513000
3000
bởi vì khi một thứ gì đó có thể được đoán trước,
08:51
it is what I call designabledesignable.
203
516000
2000
mà tôi gọi là có thể thiết kế được.
08:53
You can startkhởi đầu thinkingSuy nghĩ about solutionscác giải pháp to solvinggiải quyết that problemvấn đề,
204
518000
2000
Bạn có thể bắt đầu nghĩ về những giải pháp để giải quyết vấn đề đó,
08:55
even if the problemvấn đề is perniciousđộc hại and as intractableintractable as racismphân biệt chủng tộc.
205
520000
3000
ngay cả khi mà vấn đề nguy hại và khó giải quyết như sự phân biệt chủng tộc.
08:58
If we understandhiểu không the rootnguồn gốc causesnguyên nhân of the behaviorhành vi
206
523000
2000
Nếu chúng ta hiểu được nguyên nhân chính của cách cư xử
09:00
and where it manifestsbiểu hiện itselfchinh no and where it doesn't,
207
525000
2000
và nơi mà nó tự biểu thị hoặc không,
09:02
we can startkhởi đầu to designthiết kế solutionscác giải pháp to it.
208
527000
3000
chúng ta có thể bắt đầu thiết kế những giải pháp cho nó
09:05
So that's all I have to say. Thank you very much.
209
530000
2000
Vậy đó là tất cả những gì tôi cần nói. Xin cảm ơn rất nhiều.
09:07
(ApplauseVỗ tay)
210
532000
1000
(Vỗ tay)
Translated by Hoan Hao Nguyen Mai
Reviewed by Dzung Jonny

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nate Silver - Statistician
Math whiz and baseball fan Nate Silver was mainly known for predicting outcomes in fantasy ballgames -- until his technique hit a home run calling the outcome of the 2008 election primaries.

Why you should listen

In the 2008 election season's closing weeks, throngs of wonks and laypeople alike were glued to FiveThirtyEight.com, a habitforming political blog. Red and blue bar charts crowded the scrollbars as the pulse of exit polls crept along the site's latest projections. It seemed almost miraculous: In a year of acute turns of favor, the site's owner and mouthpiece, Nate Silver (who blogged anonymously as "Poblano" until outing himself on May 30, 2008, as a baseball numberhead), managed to predict the winners of every U.S. Senate contest -- and the general Presidential election.

Besides being just-damn-fascinating, Silver's analysis is a decidedly contrarian gauntlet thrown before an unrepentant, spectacle-driven media. The up-and-coming pundit, who cut his teeth forecasting the performance of Major League Baseball players, has a fairly direct explanation of why most projections fail: "Polls are cherry-picked based on their brand name or shock value rather than their track record of accuracy."

Silver's considerable smarts are already helping local campaigns build constituencies and strategize. He is the author of The Signal and the Noise: Why So Many Predictions Fail - but Some Don't

More profile about the speaker
Nate Silver | Speaker | TED.com