ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED in the Field

Craig Venter: Watch me unveil "synthetic life"

Craig Ventor revela "vida sintética"

Filmed:
1,297,241 views

Craig Venter y su equipo realizan un anuncio histórico: han creado la primera célula completamente funcional y capaz de reproducirse, controlada por ADN sintético. Explica como fué realizado y porque éste logro marca el comienzo de una nueva era para la ciencia.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We're here todayhoy to announceanunciar
0
1000
2000
Estamos aquí hoy para anunciar
00:18
the first syntheticsintético cellcelda,
1
3000
3000
la primera célula sintética,
00:21
a cellcelda madehecho by
2
6000
2000
una célula hecha
00:23
startingcomenzando with the digitaldigital codecódigo in the computercomputadora,
3
8000
3000
a partir del código digital en el ordenador,
00:26
buildingedificio the chromosomecromosoma
4
11000
3000
creando el cromosoma
00:29
from fourlas cuatro bottlesbotellas of chemicalsquímicos,
5
14000
3000
a partir de cuatro botellas de productos químicos,
00:32
assemblingmontaje that chromosomecromosoma in yeastlevadura,
6
17000
2000
montando ese cromosoma en levadura,
00:34
transplantingtrasplante it into
7
19000
3000
transplantándolo en una
00:37
a recipientrecipiente bacterialbacteriano cellcelda
8
22000
2000
célula bacteriana receptora
00:39
and transformingtransformando that cellcelda
9
24000
2000
y transformando esa célula
00:41
into a newnuevo bacterialbacteriano speciesespecies.
10
26000
2000
en una nueva especie bacteriana.
00:44
So this is the first self-replicatingautorreplicante speciesespecies
11
29000
3000
Por lo tanto esta es la primera especie autoreplicante
00:47
that we'venosotros tenemos had on the planetplaneta
12
32000
2000
que hemos tenido en el planeta
00:49
whosecuyo parentpadre is a computercomputadora.
13
34000
3000
cuyo padre es un ordenador.
00:52
It alsoademás is the first speciesespecies
14
37000
2000
También es la primera especie
00:54
to have its ownpropio websitesitio web
15
39000
2000
que tiene su propio sitio web
00:56
encodedcodificado in its geneticgenético codecódigo.
16
41000
3000
codificado en su código genético.
00:59
But we'llbien talk more about
17
44000
2000
Pero vamos a hablar más acerca de
01:01
the watermarksfiligranas in a minuteminuto.
18
46000
3000
las marcas de agua en un minuto.
01:04
This is a projectproyecto that had its inceptioncomienzo
19
49000
2000
Este es un proyecto que tuvo sus inicios
01:06
15 yearsaños agohace
20
51000
2000
hace 15 años
01:08
when our teamequipo then --
21
53000
2000
cuando nuestro equipo de entonces -
01:10
we calledllamado the instituteinstituto TIGRTIGR --
22
55000
2000
al que llamamos el Instituto TIGR -
01:12
was involvedinvolucrado in sequencingsecuenciación
23
57000
2000
participó en la secuenciación
01:14
the first two genomesgenomas in historyhistoria.
24
59000
2000
de los dos primeros genomas en la historia.
01:16
We did HaemophilusHaemophilus influenzaeinfluenzae
25
61000
2000
Hicimos el de Haemophilus influenzae
01:18
and then the smallestpequeñísimo genomegenoma of a self-replicatingautorreplicante organismorganismo,
26
63000
3000
y luego el genoma más pequeño de un organismo autoreplicante,
01:21
that of MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium.
27
66000
3000
el del Mycoplasma genitalium.
01:24
And as soonpronto as
28
69000
2000
Y en cuanto
01:26
we had these two sequencessecuencias
29
71000
2000
tuvimos estas dos secuencias,
01:28
we thought, if this is supposedsupuesto to be the smallestpequeñísimo genomegenoma
30
73000
3000
pensamos que, si se supone que éste es genoma más pequeño
01:31
of a self-replicatingautorreplicante speciesespecies,
31
76000
2000
de una especie autoreplicante,
01:33
could there be even a smallermenor genomegenoma?
32
78000
2000
¿podría haber incluso un genoma más pequeño?
01:35
Could we understandentender the basisbase of cellularcelular life
33
80000
3000
¿Podríamos entender la base de la vida celular
01:38
at the geneticgenético levelnivel?
34
83000
2000
a nivel genético?
01:40
It's been a 15-year-año questbúsqueda
35
85000
2000
Ha sido una investigación de 15 años
01:42
just to get to the startingcomenzando pointpunto now
36
87000
2000
sólo para llegar al punto de partida de ahora,
01:44
to be ablepoder to answerresponder those questionspreguntas,
37
89000
3000
para poder responder a esas preguntas.
01:47
because it's very difficultdifícil to eliminateeliminar
38
92000
2000
Porque es muy difícil eliminar
01:49
multiplemúltiple genesgenes from a cellcelda.
39
94000
2000
múltiples genes de una célula.
01:51
You can only do them one at a time.
40
96000
3000
Sólo es posible hacerlo de a uno a la vez.
01:54
We decideddecidido earlytemprano on
41
99000
2000
En los comienzos decidimos
01:56
that we had to take a syntheticsintético routeruta,
42
101000
2000
que debíamos tomar una vía sintética,
01:58
even thoughaunque nobodynadie had been there before,
43
103000
2000
a pesar de que nadie había estado allí antes,
02:00
to see if we could synthesizesintetizar
44
105000
2000
para ver si podíamos sintetizar
02:02
a bacterialbacteriano chromosomecromosoma
45
107000
2000
un cromosoma bacteriano,
02:04
so we could actuallyactualmente varyvariar the genegene contentcontenido
46
109000
2000
así se podría variar el contenido genético
02:06
to understandentender the essentialesencial genesgenes for life.
47
111000
3000
permitiéndonos entender los genes esenciales para la vida.
02:09
That startedempezado our 15-year-año questbúsqueda
48
114000
3000
Eso inició nuestra investigación hace 15 años
02:12
to get here.
49
117000
2000
para llegar hasta este punto.
02:14
But before we did the first experimentsexperimentos,
50
119000
2000
Antes de realizar los primeros experimentos,
02:16
we actuallyactualmente askedpreguntó
51
121000
3000
de hecho, le pedimos
02:19
ArtArt Caplan'sCaplan teamequipo at the UniversityUniversidad of PennsylvaniaPensilvania
52
124000
3000
al equipo de Art Caplan, en aquel entonces en la Universidad de Pennsylvania,
02:22
to undertakeemprender a reviewrevisión
53
127000
2000
que llevara a cabo una revisión
02:24
of what the risksriesgos, the challengesdesafíos,
54
129000
3000
de cuáles eran los riesgos, los desafíos,
02:27
the ethicsética around creatingcreando newnuevo
55
132000
2000
la ética relativa a la creación de nuevas
02:29
speciesespecies in the laboratorylaboratorio were
56
134000
2000
especies en el laboratorio
02:31
because it hadn'tno tenía been donehecho before.
57
136000
2000
porque nunca se había hecho antes.
02:33
They spentgastado about two yearsaños
58
138000
2000
Estuvieron alrededor de dos años
02:35
reviewingrevisando that independentlyindependientemente
59
140000
2000
revisando ese aspecto de forma independiente
02:37
and publishedpublicado theirsu resultsresultados in ScienceCiencia in 1999.
60
142000
3000
y publicaron sus resultados en "Science", en 1999.
02:40
Hamjamón and I tooktomó two yearsaños off
61
145000
2000
Ham y yo nos tomamos dos años libres
02:42
as a sidelado projectproyecto to sequencesecuencia the humanhumano genomegenoma,
62
147000
2000
como un proyecto paralelo para secuenciar el genoma humano,
02:44
but as soonpronto as that was donehecho
63
149000
2000
pero tan pronto como eso se realizó,
02:46
we got back to the tasktarea at handmano.
64
151000
3000
volvimos a la tarea en cuestión.
02:50
In 2002, we startedempezado
65
155000
2000
En 2002, empezamos
02:52
a newnuevo instituteinstituto,
66
157000
2000
un nuevo instituto,
02:54
the InstituteInstituto for BiologicalBiológico EnergyEnergía AlternativesAlternativas,
67
159000
3000
el Instituto para Alternativas de Energía Biológica,
02:57
where we setconjunto out two goalsmetas:
68
162000
2000
en donde nos propusimos dos objetivos.
02:59
One, to understandentender
69
164000
2000
Uno; comprender
03:01
the impactimpacto of our technologytecnología on the environmentambiente,
70
166000
3000
el impacto de nuestra tecnología en el medio ambiente,
03:04
and how to understandentender the environmentambiente better,
71
169000
2000
y cómo entender mejor el medio ambiente.
03:06
and two, to startcomienzo down this processproceso
72
171000
2000
Y dos; comenzar a recorrer este proceso
03:08
of makingfabricación syntheticsintético life
73
173000
3000
de hacer vida sintética
03:11
to understandentender basicBASIC life.
74
176000
3000
para comprender la base de la vida.
03:14
In 2003,
75
179000
2000
En 2003,
03:16
we publishedpublicado our first successéxito.
76
181000
2000
publicamos nuestro primer éxito.
03:18
So Hamjamón SmithHerrero and ClydeClyde HutchisonHutchison
77
183000
2000
Entonces, Ham Smith y Clyde Hutchinson
03:20
developeddesarrollado some newnuevo methodsmétodos
78
185000
2000
desarrollaron algunos nuevos métodos
03:22
for makingfabricación error-freesin errores DNAADN
79
187000
3000
para hacer ADN libre de errores
03:25
at a smallpequeña levelnivel.
80
190000
2000
a pequeña escala.
03:27
Our first tasktarea was
81
192000
2000
Nuestra primera tarea consistió en
03:29
a 5,000-letter-carta codecódigo bacteriophagebacteriófago,
82
194000
3000
un baceteriófago de un código de 5,000 letras,
03:32
a virusvirus that attacksataques only E. colicoli.
83
197000
3000
un virus que ataca sólo al E.coli.
03:36
So that was
84
201000
2000
Así que ese fue el
03:38
the phagefago phifi X 174,
85
203000
2000
bacteriófago Phi X 174
03:40
whichcual was chosenelegido for historicalhistórico reasonsrazones.
86
205000
2000
que fue elegido por razones históricas.
03:42
It was the first DNAADN phagefago,
87
207000
3000
Fue el primer bacteriófago del ADN,
03:45
DNAADN virusvirus, DNAADN genomegenoma
88
210000
3000
virus de ADN, genoma de ADN
03:48
that was actuallyactualmente sequencedsecuenciado.
89
213000
2000
que se secuenció en realidad.
03:50
So onceuna vez we realizeddio cuenta
90
215000
3000
Así que, una vez que nos dimos cuenta
03:53
that we could make 5,000-base-base pairpar
91
218000
2000
que podíamos hacer piezas de tamaño
03:55
viral-sizedtamaño viral piecespiezas,
92
220000
2000
viral, de 5.000 pares de bases,
03:57
we thought, we at leastmenos have the meansmedio
93
222000
2000
pensamos, al menos tenemos los medios
03:59
then to try and make seriallyen serie lots of these piecespiezas
94
224000
3000
para intentar hacer muchas de estas piezas en serie
04:02
to be ablepoder to eventuallyfinalmente assemblearmar them togetherjuntos
95
227000
3000
para eventualmente ensamblarlas
04:05
to make this megamega basebase chromosomecromosoma.
96
230000
3000
para hacer este cromosoma de megabase.
04:09
So, substantiallysustancialmente largermás grande than
97
234000
2000
Entonces, sustancialmente más grande que
04:11
we even thought we would go initiallyinicialmente.
98
236000
3000
tras lo que incluso nosotros pensamos que iríamos inicialmente.
04:15
There were severalvarios stepspasos to this. There were two sideslados:
99
240000
3000
Por lo tanto, hubo varios pasos para llegar a esto. Había dos aspectos.
04:18
We had to solveresolver the chemistryquímica
100
243000
2000
Teníamos que resolver la química
04:20
for makingfabricación largegrande DNAADN moleculesmoléculas,
101
245000
2000
para la fabricación de moléculas grandes de ADN,
04:22
and we had to solveresolver the biologicalbiológico sidelado
102
247000
2000
y teníamos que resolver el aspecto bilógico
04:24
of how, if we had this newnuevo chemicalquímico entityentidad,
103
249000
3000
de cómo, si teníamos esta entidad química,
04:27
how would we bootbota it up, activateactivar it
104
252000
3000
cómo lo ibamos a hacer arrancar, activarlo,
04:30
in a recipientrecipiente cellcelda.
105
255000
3000
en una célula receptora.
04:33
We had two teamsequipos workingtrabajando in parallelparalela:
106
258000
2000
Así que teníamos dos equipos trabajando en paralelo,
04:35
one teamequipo on the chemistryquímica,
107
260000
2000
un equipo en la química,
04:37
and the other on tryingmolesto to
108
262000
3000
y el otro tratando
04:40
be ablepoder to transplanttrasplante
109
265000
2000
de trasplantar
04:42
entiretodo chromosomescromosomas
110
267000
2000
cromosomas enteros
04:44
to get newnuevo cellsCélulas.
111
269000
3000
para obtener nuevas células.
04:47
When we startedempezado this out, we thought the synthesissíntesis would be the biggestmás grande problemproblema,
112
272000
3000
Cuando empezamos esto, pensamos que la síntesis sería el mayor problema,
04:50
whichcual is why we choseElegir the smallestpequeñísimo genomegenoma.
113
275000
3000
que es la razón por la cual escogimos el genoma más pequeño.
04:53
And some of you have noticednotado that we switchedcambiado from the smallestpequeñísimo genomegenoma
114
278000
3000
Y algunos de ustedes han notado que hemos cambiado del genoma más pequeño
04:56
to a much largermás grande one.
115
281000
2000
a otro mucho más grande.
04:58
And we can walkcaminar throughmediante the reasonsrazones for that,
116
283000
2000
Y podemos explicar las razones para ello,
05:00
but basicallybásicamente the smallpequeña cellcelda
117
285000
3000
pero básicamente, la célula pequeña
05:03
tooktomó on the orderorden of
118
288000
2000
tomaba en el orden de
05:05
one to two monthsmeses to get resultsresultados from,
119
290000
3000
uno a dos meses para obtener resultados,
05:08
whereasmientras the largermás grande, faster-growingcrecimiento más rápido cellcelda
120
293000
2000
mientras que, la célula más grande, de crecimiento más veloz
05:10
takes only two daysdías.
121
295000
2000
tarda sólo dos días.
05:12
So there's only so manymuchos cyclesciclos we could go throughmediante
122
297000
3000
Así que, hay un límite de ciclos que podemos atravesar
05:15
in a yearaño at sixseis weekssemanas perpor cycleciclo.
123
300000
3000
en un año, a seis semanas por ciclo.
05:18
And you should know that basicallybásicamente
124
303000
2000
Y deben saber que, básicamente,
05:20
99, probablyprobablemente 99 percentpor ciento plusmás
125
305000
3000
el 99, probablemente más del 99 por ciento
05:23
of our experimentsexperimentos failedha fallado.
126
308000
2000
de nuestros experimentos fallaron.
05:25
So this was a debuggingdepuración,
127
310000
2000
Entonces esto se trataba de una depuración,
05:27
problem-solvingresolución de problemas scenarioguión from the beginningcomenzando
128
312000
3000
un escenario para resolver problemas desde el principio
05:30
because there was no recipereceta
129
315000
2000
porque no había receta
05:32
of how to get there.
130
317000
2000
de cómo de llegar a ese punto.
05:34
So, one of the mostmás importantimportante publicationspublicaciones we had
131
319000
3000
Así, una de las publicaciones más importantes que tuvimos
05:37
was in 2007.
132
322000
2000
fue en 2007.
05:39
CaroleCarole LartigueLartigue led the effortesfuerzo
133
324000
3000
Carole Latigue lideró el esfuerzo
05:42
to actuallyactualmente transplanttrasplante a bacterialbacteriano chromosomecromosoma
134
327000
3000
para de hecho trasplantar un cromosoma bacteriano
05:45
from one bacteriabacteria to anotherotro.
135
330000
2000
de una bacteria a otra.
05:47
I think philosophicallyfilosóficamente, that was one of the mostmás importantimportante paperspapeles
136
332000
3000
Creo que, filosóficamente, fue uno de los artículos más importantes
05:50
that we'venosotros tenemos ever donehecho
137
335000
2000
que alguna vez hemos realizado
05:52
because it showedmostró how dynamicdinámica life was.
138
337000
3000
porque demostraba cuán dinámica era la vida.
05:55
And we knewsabía, onceuna vez that workedtrabajó,
139
340000
2000
Y supimos, una vez que eso funcionó,
05:57
that we actuallyactualmente had a chanceoportunidad
140
342000
2000
que realmente teníamos una oportunidad,
05:59
if we could make the syntheticsintético chromosomescromosomas
141
344000
2000
si podíamos lograr que los cromosomas sintéticos
06:01
to do the samemismo with those.
142
346000
3000
hicieran lo mismo con ellos.
06:04
We didn't know that it was going to take us
143
349000
2000
No sabíamos que nos iba a llevar
06:06
severalvarios yearsaños more to get there.
144
351000
2000
varios años o más para llegar allí.
06:08
In 2008,
145
353000
2000
En 2008,
06:10
we reportedreportado the completecompletar synthesissíntesis
146
355000
2000
reportamos la síntesis completa
06:12
of the MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium genomegenoma,
147
357000
3000
del genoma del Mycoplasma genitalium,
06:15
a little over 500,000 lettersletras of geneticgenético codecódigo,
148
360000
3000
un poco más de 500.000 letras de código genético,
06:19
but we have not yettodavía succeededtenido éxito in bootingarrancar up that chromosomecromosoma.
149
364000
3000
pero aún no hemos logrado activar ese cromosoma.
06:22
We think in partparte, because of its slowlento growthcrecimiento
150
367000
3000
Creemos que, en parte, esto se debe a su lento crecimiento,
06:26
and, in partparte,
151
371000
2000
y en parte,
06:28
cellsCélulas have all kindsclases of uniqueúnico defensedefensa mechanismsmecanismos
152
373000
3000
las células tienen todo tipo de mecanismos de defensa únicos
06:31
to keep these eventseventos from happeningsucediendo.
153
376000
2000
para evitar que estos eventos sucedan.
06:33
It turnedconvertido out the cellcelda that we were tryingmolesto to transplanttrasplante into
154
378000
3000
Resultó que la célula a la que estábamos intentando trasplantar
06:36
had a nucleasenucleasa, an enzymeenzima that chewsmastica up DNAADN on its surfacesuperficie,
155
381000
3000
poseía una nucleasa, un enzima que mastica el ADN en su superficie
06:39
and was happycontento to eatcomer
156
384000
2000
y que estaba feliz de comer el
06:41
the syntheticsintético DNAADN that we gavedio it
157
386000
2000
ADN sintético que le dimos
06:43
and never got transplantationstrasplantes.
158
388000
3000
y nunca recibía trasplantes.
06:46
But at the time, that was the largestmás grande
159
391000
2000
Pero en aquel entonces, esa era la molécula
06:48
moleculemolécula of a defineddefinido structureestructura
160
393000
2000
más grande de una estructura definida
06:50
that had been madehecho.
161
395000
2000
que había sido hecha.
06:52
And so bothambos sideslados were progressingprogresando,
162
397000
2000
Y entonces, ambas partes estaban progresando,
06:54
but partparte of the synthesissíntesis
163
399000
2000
pero parte de la síntesis
06:56
had to be accomplishedconsumado or was ablepoder to be accomplishedconsumado
164
401000
3000
tuvo que ser realizada, o se la pudo lograr,
06:59
usingutilizando yeastlevadura, puttingponiendo the fragmentsfragmentos in yeastlevadura
165
404000
3000
utlizando levadura, colocando los fragmentos en levadura,
07:02
and yeastlevadura would assemblearmar these for us.
166
407000
2000
y la levadura los ensamblaría para nosotros.
07:04
It's an amazingasombroso steppaso forwardadelante,
167
409000
3000
Es un paso adelante increíble,
07:07
but we had a problemproblema because now we had
168
412000
2000
pero nos encontramos ante un problema porque ahora teníamos
07:09
the bacterialbacteriano chromosomescromosomas growingcreciente in yeastlevadura.
169
414000
3000
los cromosomas bacterianos creciendo en levadura.
07:12
So in additionadición to doing the transplanttrasplante,
170
417000
3000
Así que, además de hacer el trasplante,
07:15
we had to find out how to get a bacterialbacteriano chromosomecromosoma
171
420000
2000
teníamos que encontrar la manera de extraer un cromosoma bacteriano
07:17
out of the eukaryoticeucariota yeastlevadura
172
422000
2000
de la levadura eucariota,
07:19
into a formformar where we could transplanttrasplante it
173
424000
2000
dentro una forma que nos permitiera trasplantarlo
07:21
into a recipientrecipiente cellcelda.
174
426000
3000
a una célula receptora.
07:25
So our teamequipo developeddesarrollado newnuevo techniquestécnicas
175
430000
3000
Así que nuestro equipo desarrolló nuevas técnicas
07:28
for actuallyactualmente growingcreciente, cloningclonación
176
433000
2000
para realmente cultivar, clonar
07:30
entiretodo bacterialbacteriano chromosomescromosomas in yeastlevadura.
177
435000
2000
cromosomas bacterianos enteros en levadura.
07:32
So we tooktomó the samemismo mycoidesmycoides genomegenoma
178
437000
3000
Entonces, tomamos el mismo genoma de mycoides
07:35
that CaroleCarole had initiallyinicialmente transplantedtrasplantado,
179
440000
2000
que Carole había transplantado inicialmente,
07:37
and we grewcreció that in yeastlevadura
180
442000
2000
y cultivamos eso en levadura
07:39
as an artificialartificial chromosomecromosoma.
181
444000
3000
como un cromosoma artificial.
07:42
And we thought this would be a great testprueba bedcama
182
447000
2000
Y pensamos que esto sería un gran banco de prueba
07:44
for learningaprendizaje how to get chromosomescromosomas out of yeastlevadura
183
449000
2000
para aprender a extraer cromosomas de la levadura
07:46
and transplanttrasplante them.
184
451000
2000
y trasplantarlos.
07:48
When we did these experimentsexperimentos, thoughaunque,
185
453000
2000
Sin embargo, cuando realizamos estos experimentos,
07:50
we could get the chromosomecromosoma out of yeastlevadura
186
455000
2000
podíamos extraer el cromosoma de la levadura
07:52
but it wouldn'tno lo haría transplanttrasplante and bootbota up a cellcelda.
187
457000
3000
pero no se podía trasplantar y activar una célula.
07:56
That little issueproblema tooktomó the teamequipo two yearsaños to solveresolver.
188
461000
3000
Esa pequeña cuestión le llevó al equipo dos años en resolver.
07:59
It turnsvueltas out, the DNAADN in the bacterialbacteriano cellcelda
189
464000
3000
Resulta que, el ADN en la célula bacteriana
08:02
was actuallyactualmente methylatedmetilado,
190
467000
2000
en realidad estaba metilado,
08:04
and the methylationmetilación protectsprotege it from the restrictionrestricción enzymeenzima,
191
469000
3000
y la metilación lo protege de la enzima de restricción,
08:08
from digestingdigiriendo the DNAADN.
192
473000
3000
de digerir el ADN.
08:11
So what we foundencontró is if we tooktomó the chromosomecromosoma
193
476000
2000
Así que lo que encontramos fue que, si tomamos el cromosoma
08:13
out of yeastlevadura and methylatedmetilado it,
194
478000
2000
de la levadura y lo metilamos,
08:15
we could then transplanttrasplante it.
195
480000
2000
podíamos entonces trasplantarlo.
08:17
FurtherPromover advancesavances camevino
196
482000
2000
Otros avances se produjeron
08:19
when the teamequipo removedremoto the restrictionrestricción enzymeenzima genesgenes
197
484000
3000
cuando el equipo eliminó los genes de las enzimas de restricción
08:22
from the recipientrecipiente capricolumcapricolum cellcelda.
198
487000
3000
de la célula capricolum receptora.
08:25
And onceuna vez we had donehecho that, now we can take
199
490000
2000
Y, una vez realizado esto, ahora podemos tomar
08:27
nakeddesnudo DNAADN out of yeastlevadura and transplanttrasplante it.
200
492000
3000
el ADN desnudo de la levadura y trasplantarlo.
08:30
So last fallotoño
201
495000
2000
Así, el otoño pasado,
08:32
when we publishedpublicado the resultsresultados of that work in ScienceCiencia,
202
497000
3000
cuando publicamos los resultados de ese trabajo en "Science",
08:35
we all becameconvirtió overconfidentdemasiado seguro
203
500000
2000
todos estábamos seguros
08:37
and were sure we were only
204
502000
2000
de que estábamos sólo
08:39
a fewpocos weekssemanas away
205
504000
2000
a un par de semanas
08:41
from beingsiendo ablepoder to now bootbota up
206
506000
2000
de poder ahora activar
08:43
a chromosomecromosoma out of yeastlevadura.
207
508000
3000
un cromosoma extraído de la levadura.
08:46
Because of the problemsproblemas with
208
511000
2000
Debido a los problemas con
08:48
MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium and its slowlento growthcrecimiento
209
513000
3000
Mycoplasma genitalium y su lento crecimiento,
08:51
about a yearaño and a halfmitad agohace,
210
516000
3000
hace alrededor de un año y medio
08:54
we decideddecidido to synthesizesintetizar
211
519000
3000
decidimos sintetizar
08:57
the much largermás grande chromosomecromosoma, the mycoidesmycoides chromosomecromosoma,
212
522000
3000
el cromosoma mucho más grande, el cromosoma de mycoides
09:00
knowingconocimiento that we had the biologybiología workedtrabajó out on that
213
525000
3000
sabiendo que teníamos resuelta la biología de eso
09:03
for transplantationtrasplante.
214
528000
2000
para el transplante.
09:05
And DanDan led the teamequipo for the synthesissíntesis
215
530000
2000
Y Dan lideró el equipo para la síntesis
09:07
of this over one-million-baseun millón de base pairpar chromosomecromosoma.
216
532000
3000
de este cromosoma de más de un millón de pares de bases.
09:12
But it turnedconvertido out it wasn'tno fue going to be as simplesencillo in the endfin,
217
537000
3000
Pero resultó que no iba a ser tan simple al final.
09:15
and it setconjunto us back threeTres monthsmeses
218
540000
2000
Y nos hizo retroceder tres meses
09:17
because we had one errorerror
219
542000
2000
porque teníamos un error
09:19
out of over a millionmillón basebase pairspares in that sequencesecuencia.
220
544000
3000
de entre más de un millón de pares de bases de esa secuencia.
09:22
So the teamequipo developeddesarrollado newnuevo debuggingdepuración softwaresoftware,
221
547000
3000
Entonces el equipo desarrolló un software de depuración,
09:25
where we could testprueba eachcada syntheticsintético fragmentfragmento
222
550000
3000
en donde podíamos probar cada fragmento sintético
09:28
to see if it would growcrecer in a backgroundfondo
223
553000
2000
para ver si se podía desarrollar en un fondo
09:30
of wildsalvaje typetipo DNAADN.
224
555000
3000
de ADN salvaje.
09:33
And we foundencontró that 10 out of the 11
225
558000
3000
Y encontramos que 10 de las 11 piezas
09:36
100,000-base-base pairpar piecespiezas we synthesizedsintetizado
226
561000
3000
de 100,000 pares de bases que sintetizamos
09:39
were completelycompletamente accuratepreciso
227
564000
2000
eran absolutamente correctas
09:41
and compatiblecompatible with
228
566000
2000
y compatibles con
09:43
a life-formingformador de vida sequencesecuencia.
229
568000
3000
una secuencia de formación de vida.
09:47
We narrowedestrechado it down to one fragmentfragmento;
230
572000
2000
Lo redujimos a un fragmento.
09:49
we sequencedsecuenciado it
231
574000
2000
Lo secuenciamos
09:51
and foundencontró just one basebase pairpar had been deletedborrado
232
576000
2000
y se encontó que sólo un par de bases había sido suprimido
09:53
in an essentialesencial genegene.
233
578000
2000
en un gen esencial.
09:55
So accuracyexactitud is essentialesencial.
234
580000
3000
Por lo tanto, la precisión es esencial.
09:58
There's partspartes of the genomegenoma
235
583000
2000
Hay partes del genoma
10:00
where it cannotno poder toleratetolerar even a singlesoltero errorerror,
236
585000
3000
que no pueden tolerar ni un solo error,
10:03
and then there's partspartes of the genomegenoma
237
588000
2000
y luego hay partes del genoma
10:05
where we can put in largegrande blocksbloques of DNAADN,
238
590000
2000
en donde podemos colocar grandes bloques de ADN,
10:07
as we did with the watermarksfiligranas,
239
592000
2000
tal como lo hicimos con las marcas de agua,
10:09
and it can toleratetolerar all kindsclases of errorserrores.
240
594000
3000
y puede tolerar todo tipo de errores.
10:12
So it tooktomó about threeTres monthsmeses to find that errorerror
241
597000
3000
Así que, tomó alrededor de tres meses encontrar ese error
10:15
and repairreparar it.
242
600000
2000
y repararlo.
10:17
And then earlytemprano one morningMañana, at 6 a.m.
243
602000
3000
Y luego, una mañana temprano, a las 6 a.m.,
10:20
we got a texttexto from DanDan
244
605000
3000
nos llegó un texto de Dan
10:23
sayingdiciendo that, now, the first blueazul coloniescolonias existedexistió.
245
608000
3000
diciendo que, ahora, existían las primeras colonias azules.
10:26
So, it's been a long routeruta to get here:
246
611000
3000
Por lo tanto, ha sido una ruta muy larga para llegar hasta aquí,
10:29
15 yearsaños from the beginningcomenzando.
247
614000
3000
15 años desde el comienzo.
10:32
We feltsintió
248
617000
2000
Sentimos que,
10:34
one of the tenetsprincipios of this fieldcampo
249
619000
2000
uno de los principios de este campo
10:36
was to make absolutelyabsolutamente certaincierto
250
621000
3000
era asegurarnos completamente
10:39
we could distinguishdistinguir syntheticsintético DNAADN
251
624000
3000
que podíamos distinguir el ADN sintético
10:42
from naturalnatural DNAADN.
252
627000
2000
del ADN natural.
10:44
EarlyTemprano on, when you're workingtrabajando in a newnuevo areazona of scienceciencia,
253
629000
3000
Al principio, cuando estás trabajando en un ámbito nuevo de la ciencia,
10:47
you have to think about all the pitfallstrampas
254
632000
3000
tienes que pensar en todas las trampas posibles
10:50
and things that could leaddirigir you
255
635000
2000
y las cosas que podrían llevarte a
10:52
to believe that you had donehecho something when you hadn'tno tenía,
256
637000
3000
creer que habías hecho algo cuando no era así,
10:55
and, even worsepeor, leadinglíder othersotros to believe it.
257
640000
3000
y, peor aún, llevar a otros a creer lo mismo.
10:58
So, we thought the worstpeor problemproblema would be
258
643000
2000
Por lo tanto, pensamos que nuestro problema mas grave sería
11:00
a singlesoltero moleculemolécula contaminationcontaminación
259
645000
3000
la contaminación de una sola molécula
11:03
of the nativenativo chromosomecromosoma,
260
648000
2000
del cromosoma nativo,
11:05
leadinglíder us to believe that we actuallyactualmente had
261
650000
3000
llevándonos a creer que en realidad habíamos
11:08
createdcreado a syntheticsintético cellcelda,
262
653000
2000
creado una célula sintética,
11:10
when it would have been just a contaminantcontaminante.
263
655000
2000
cuando de hecho habría sido sólo un contaminante.
11:12
So earlytemprano on, we developeddesarrollado the notionnoción
264
657000
2000
Así que, desde el comienzo, desarrollamos la noción
11:14
of puttingponiendo in watermarksfiligranas in the DNAADN
265
659000
2000
de colocarle marcas de agua al ADN
11:16
to absolutelyabsolutamente make clearclaro
266
661000
2000
para que quedara absolutamente claro
11:18
that the DNAADN was syntheticsintético.
267
663000
3000
que el ADN era sintético.
11:21
And the first chromosomecromosoma we builtconstruido
268
666000
3000
Y el primer cromosoma que hicimos,
11:24
in 2008 --
269
669000
2000
en 2008,
11:26
the 500,000-base-base pairpar one --
270
671000
2000
el de 500.000 pares de bases,
11:28
we simplysimplemente assignedasignado
271
673000
3000
simplemente le asignamos
11:31
the namesnombres of the authorsautores of the chromosomecromosoma
272
676000
3000
los nombres de los autores del cromosoma
11:34
into the geneticgenético codecódigo,
273
679000
3000
dentro de su código genético.
11:37
but it was usingutilizando just aminoaminado acidácido
274
682000
2000
Pero sólo estaba utilizando traducciones
11:39
singlesoltero lettercarta translationstraducciones,
275
684000
2000
de una sola letra con aminoácidos,
11:41
whichcual leaveshojas out certaincierto lettersletras of the alphabetalfabeto.
276
686000
3000
que obvia ciertas letras del alfabeto.
11:45
So the teamequipo actuallyactualmente developeddesarrollado a newnuevo codecódigo
277
690000
3000
Así que, el equipo desarrolló un nuevo código
11:48
withindentro the codecódigo withindentro the codecódigo.
278
693000
3000
dentro del código dentro del código.
11:51
So it's a newnuevo codecódigo
279
696000
2000
Por lo tanto, es un nuevo código
11:53
for interpretinginterpretar and writingescritura messagesmensajes in DNAADN.
280
698000
3000
para interpretar y escribir mensajes dentro del ADN.
11:56
Now, mathematiciansmatemáticos have been hidingocultación and writingescritura
281
701000
3000
Ahora, los matemátios han estado escondiendo y escribiendo
11:59
messagesmensajes in the geneticgenético codecódigo for a long time,
282
704000
3000
mensajes dentro del código genético por mucho tiempo,
12:02
but it's clearclaro they were mathematiciansmatemáticos and not biologistsbiólogos
283
707000
3000
pero está claro que eran matemáticos y no biólogos
12:05
because, if you writeescribir long messagesmensajes
284
710000
3000
ya que, si escribes mensajes largos
12:08
with the codecódigo that the mathematiciansmatemáticos developeddesarrollado,
285
713000
3000
con el código desarrollado por los matemáticos,
12:11
it would more than likelyprobable leaddirigir to
286
716000
2000
más que probablemente llevaría a que
12:13
newnuevo proteinsproteínas beingsiendo synthesizedsintetizado
287
718000
3000
se sintetizaran nuevas proteínas
12:16
with unknowndesconocido functionsfunciones.
288
721000
3000
con funciones desconocidas.
12:19
So the codecódigo that MikeMicro MontagueMontague and the teamequipo developeddesarrollado
289
724000
3000
Asi que, el código que desarrolló Mike Montague y su equipo
12:22
actuallyactualmente putspone frequentfrecuente stop codonscodones,
290
727000
2000
en realidad pone frecuentes codones de parada.
12:24
so it's a differentdiferente alphabetalfabeto
291
729000
3000
Por lo tanto, es un alfabeto diferente,
12:27
but allowspermite us to use
292
732000
2000
pero nos permite utilizar
12:29
the entiretodo EnglishInglés alphabetalfabeto
293
734000
3000
todo el alfabeto Inglés
12:32
with punctuationpuntuación and numbersnúmeros.
294
737000
2000
con puntuación y números.
12:34
So, there are fourlas cuatro majormayor watermarksfiligranas
295
739000
2000
Por lo tanto, existen cuatro marcas de agua importantes
12:36
all over 1,000 basebase pairspares of geneticgenético codecódigo.
296
741000
3000
encima de más de mil pares de bases del código genético.
12:39
The first one actuallyactualmente containscontiene withindentro it
297
744000
3000
En realidad, la primera contiene en su interior
12:42
this codecódigo for interpretinginterpretar
298
747000
3000
este código para interpretar
12:45
the restdescanso of the geneticgenético codecódigo.
299
750000
2000
el resto del código genético.
12:49
So in the remainingrestante informationinformación,
300
754000
2000
Así, en la información restante,
12:51
in the watermarksfiligranas,
301
756000
2000
dentro de las marcas de agua
12:53
containContiene the namesnombres of, I think it's
302
758000
3000
contiene los nombres de, creo que son,
12:56
46 differentdiferente authorsautores
303
761000
2000
46 autores diferentes
12:58
and keyllave contributorscontribuyentes
304
763000
2000
y contribuidores clave
13:00
to gettingconsiguiendo the projectproyecto to this stageescenario.
305
765000
3000
en llevar el proyecto hasta esta etapa.
13:04
And we alsoademás builtconstruido in
306
769000
2000
Además, construímos
13:06
a websitesitio web addressdirección
307
771000
3000
una dirección de sitio web,
13:09
so that if somebodyalguien decodesdecodificación the codecódigo
308
774000
2000
para que, si alguien decodifica este código
13:11
withindentro the codecódigo withindentro the codecódigo,
309
776000
2000
dentro del código dentro del código,
13:13
they can sendenviar an emailcorreo electrónico to that addressdirección.
310
778000
2000
pueden enviar un correo electrónico a esa dirección.
13:15
So it's clearlyclaramente distinguishabledistinguible
311
780000
3000
Así que es claramente distinguible
13:18
from any other speciesespecies,
312
783000
2000
de cualquier otra especie,
13:20
havingteniendo 46 namesnombres in it,
313
785000
3000
teniendo 46 nombres dentro de él,
13:23
its ownpropio webweb addressdirección.
314
788000
3000
su propia dirección de red.
13:27
And we addedadicional threeTres quotationscitas,
315
792000
3000
Además, agregamos tres citas
13:30
because with the first genomegenoma
316
795000
2000
porque, con el primer genoma,
13:32
we were criticizedcriticado for not tryingmolesto to say something more profoundprofundo
317
797000
3000
fuimos criticados por no intentar decir algo más profundo
13:35
than just signingfirma the work.
318
800000
2000
que simplemente firmar el trabajo realizado.
13:37
So we won'tcostumbre give the restdescanso of the codecódigo,
319
802000
2000
Entonces, no daremos el resto del código,
13:39
but we will give the threeTres quotationscitas.
320
804000
2000
pero daremos las tres citas.
13:41
The first is,
321
806000
2000
Así que, el primero es,
13:43
"To livevivir, to errerrar,
322
808000
2000
"Vivir, errar,
13:45
to fallotoño, to triumphtriunfo
323
810000
2000
caer, triunfar,
13:47
and to recreaterecrear life out of life."
324
812000
2000
y recrear vida de la vida".
13:49
It's a JamesJames JoyceJoyce quotecitar.
325
814000
2000
Es una cita de James Joyce.
13:53
The secondsegundo quotationcotización is, "See things not as they are,
326
818000
3000
La segunda cita dice así, " Ve las cosas, no como son,
13:56
but as they mightpodría be."
327
821000
2000
sino como podrían ser".
13:58
It's a quotecitar from the "Americanamericano PrometheusPrometeo"
328
823000
3000
Así que es una cita del "Prometeo Americano",
14:01
booklibro on RobertRobert OppenheimerOppenheimer.
329
826000
2000
libro sobre Robert Oppenheimer.
14:03
And the last one is a RichardRicardo FeynmanFeynman quotecitar:
330
828000
3000
Y la última es una cita de Richard Feynman.
14:06
"What I cannotno poder buildconstruir,
331
831000
2000
"Lo que no puedo construir,
14:08
I cannotno poder understandentender."
332
833000
2000
no lo puedo comprender".
14:13
So, because this is as much a philosophicalfilosófico advanceavanzar
333
838000
3000
Por lo tanto, como esto se trata tanto de un avance filosófico
14:16
as a technicaltécnico advanceavanzar in scienceciencia,
334
841000
3000
como de uno técnico en la ciencia,
14:19
we triedintentó to dealacuerdo with bothambos the philosophicalfilosófico
335
844000
3000
hemos intentado abordar ambas, el aspecto filosófico
14:22
and the technicaltécnico sidelado.
336
847000
2000
y la parte técnica.
14:24
The last thing I want to say before turningtorneado it over to questionspreguntas
337
849000
2000
La úlitma cosa que quiero decir antes de comenzar a responder preguntas
14:26
is that the extensiveextenso work
338
851000
3000
es que el trabajo extensivo
14:29
that we'venosotros tenemos donehecho --
339
854000
2000
que hemos hecho,
14:31
askingpreguntando for ethicalético reviewrevisión,
340
856000
2000
pidiendo una revisión ética,
14:33
pushingemprendedor the envelopesobre
341
858000
2000
trascendiendo los límites
14:35
on that sidelado as well as the technicaltécnico sidelado --
342
860000
3000
por ese lado además del aspecto técnico,
14:38
this has been broadlyen general discusseddiscutido in the scientificcientífico communitycomunidad,
343
863000
3000
ha sido ampliamente discutido en la comunidad científica,
14:41
in the policypolítica communitycomunidad
344
866000
2000
en la comunidad política
14:43
and at the highestmás alto levelsniveles of the federalfederal governmentgobierno.
345
868000
3000
y en los niveles más altos del gobierno federal.
14:46
Even with this announcementanuncio,
346
871000
3000
Aún con este anuncio
14:49
as we did in 2003 --
347
874000
2000
tal como lo hicimos en 2003-
14:51
that work was fundedfundado by the DepartmentDepartamento of EnergyEnergía,
348
876000
3000
ese trabajo fue financiado por el Departamento de Energía-
14:54
so the work was reviewedrevisado
349
879000
2000
entonces el trabajo fue revisado
14:56
at the levelnivel of the WhiteBlanco HouseCasa,
350
881000
2000
al nivel de la Casa Blanca,
14:58
tryingmolesto to decidedecidir whethersi to classifyclasificar the work or publishpublicar it.
351
883000
3000
intentando decidir si clasificar el trabajo o publicarlo.
15:01
And they camevino down on the sidelado of openabierto publicationpublicación,
352
886000
3000
Y resolvieron por el lado de la publicación abierta,
15:04
whichcual is the right approachenfoque --
353
889000
3000
que es el enfoque correcto.
15:07
we'venosotros tenemos briefedinformado the WhiteBlanco HouseCasa,
354
892000
2000
Hemos informado a la Casa Blanca.
15:09
we'venosotros tenemos briefedinformado membersmiembros of CongressCongreso,
355
894000
3000
Hemos infomado a los miembros del Congreso.
15:12
we'venosotros tenemos triedintentó to take and pushempujar
356
897000
2000
Hemos intentado tomar e impulsar
15:14
the policypolítica issuescuestiones
357
899000
2000
las cuestiones de políticas
15:16
in parallelparalela with the scientificcientífico advancesavances.
358
901000
3000
en paralelo con los avances científicos.
15:20
So with that, I would like
359
905000
2000
Entonces, me gustaría
15:22
to openabierto it first to the floorpiso for questionspreguntas.
360
907000
3000
abrir la sesión de preguntas primero con la audiencia.
15:25
Yes, in the back.
361
910000
2000
Sí, en el fondo.
15:27
ReporterReportero: Could you explainexplique, in layman'slaico termscondiciones,
362
912000
2000
Periodista: ¿Podría explicar en términos simples
15:29
how significantsignificativo a breakthroughpenetración this is please?
363
914000
3000
cuán significativo es este avance, por favor?
15:33
CraigCraig VenterVenter: Can we explainexplique how significantsignificativo this is?
364
918000
2000
Craig Venter: ¿Podemos explicar cuán significativo es esto?
15:35
I'm not sure we're the onesunos that should be explainingexplicando how significantsignificativo it is.
365
920000
3000
No estoy seguro de que seamos los que deben explicar cuán significativo es.
15:38
It's significantsignificativo to us.
366
923000
2000
Es significativo para nosotros.
15:41
PerhapsQuizás it's a giantgigante philosophicalfilosófico changecambio
367
926000
3000
Quizás es un cambio filosófico gigantesco
15:44
in how we viewver life.
368
929000
2000
en nuestra forma de ver la vida.
15:46
We actuallyactualmente viewver it as a babybebé steppaso in termscondiciones of,
369
931000
3000
En realidad, nosotros lo vemos como un paso pequeño en términos de,
15:49
it's takentomado us 15 yearsaños to be ablepoder
370
934000
2000
nos ha llevado 15 años para, ahora, poder
15:51
to do the experimentexperimentar
371
936000
2000
realizar el experimento
15:53
we wanted to do 15 yearsaños agohace
372
938000
2000
que queríamos realizar hace 15 años
15:55
on understandingcomprensión life at its basicBASIC levelnivel.
373
940000
3000
en comprender la vida en su forma básica.
15:58
But we actuallyactualmente believe
374
943000
2000
Pero en realidad creemos
16:00
this is going to be a very powerfulpoderoso setconjunto of toolsherramientas
375
945000
3000
que esto va a ser un conjunto muy poderoso de herramientas.
16:04
and we're alreadyya startingcomenzando
376
949000
2000
Y ya estamos comenzando
16:06
in numerousnumeroso avenuesavenidas
377
951000
2000
a usar esta herramienta
16:08
to use this toolherramienta.
378
953000
2000
en formas numerosas.
16:10
We have, at the InstituteInstituto,
379
955000
2000
En el insituto contamos
16:12
ongoingen marcha fundingfondos now from NIHNIH
380
957000
3000
actualmente con financiación del NIH
16:15
in a programprograma with NovartisNovartis
381
960000
2000
en un programa con Novartis
16:17
to try and use these newnuevo
382
962000
2000
para intentar usar estas nuevas
16:19
syntheticsintético DNAADN toolsherramientas
383
964000
2000
herramientas del ADN sintético
16:21
to perhapsquizás make the flugripe vaccinevacuna
384
966000
3000
para quizás hacer la vacuna contra la gripe
16:24
that you mightpodría get nextsiguiente yearaño.
385
969000
3000
que tu podrías recibir el año próximo.
16:27
Because insteaden lugar of takingtomando weekssemanas to monthsmeses to make these,
386
972000
3000
Porque, en vez de llevarnos semanas a meses para hacerlas
16:30
Dan'sDan teamequipo can now make these
387
975000
3000
el equipo de Dan ahora puede crearlas
16:33
in lessMenos than 24 hourshoras.
388
978000
3000
en menos de 24 horas.
16:36
So when you see how long it tooktomó to get an H1N1 vaccinevacuna out,
389
981000
3000
Entonces, cuando ves cuánto tiempo tomó llevar a cabo una vacuna para H1N1,
16:39
we think we can shortenacortar that processproceso
390
984000
2000
creemos que podemos reducir ese proceso
16:41
quitebastante substantiallysustancialmente.
391
986000
2000
de forma significativa.
16:43
In the vaccinevacuna areazona,
392
988000
2000
En el área de vacunas,
16:45
SyntheticSintético GenomicsGenómica and the InstituteInstituto
393
990000
2000
Synthetic Genomics y el Instituto
16:47
are formingformando a newnuevo vaccinevacuna companyempresa
394
992000
2000
están formando una nueva compañía de vacunas
16:49
because we think these toolsherramientas can affectafectar vaccinesvacunas
395
994000
3000
porque creemos que estas herramientas pueden afectar las vacunas
16:52
to diseasesenfermedades that haven'tno tiene been possibleposible to datefecha,
396
997000
3000
para enfermedades que no han sido posibles hasta la fecha,
16:55
things where the virusesvirus rapidlyrápidamente evolveevolucionar,
397
1000000
3000
en donde los virus evolucionan rápidamente,
16:58
suchtal with rhinovirusrinovirus.
398
1003000
2000
tales como el rinovirus.
17:00
Wouldn'tNo lo haría it be nicebonito to have something that actuallyactualmente blockedobstruido commoncomún coldsresfríos?
399
1005000
3000
No sería bueno tener algo que realmente pudiera bloquear el resfriado común?
17:03
Or, more importantlyen tono rimbombante, HIVVIH,
400
1008000
3000
O, más importante aún, el VIH,
17:06
where the virusvirus evolvesevoluciona so quicklycon rapidez
401
1011000
2000
en donde el virus evoluciona tan velozmente,
17:08
the vaccinesvacunas that are madehecho todayhoy
402
1013000
2000
que las vacunas que se hacen hoy día
17:10
can't keep up
403
1015000
2000
no pueden mantenerse al día
17:12
with those evolutionaryevolutivo changescambios.
404
1017000
3000
con esos cambios evolutivos.
17:15
Alsotambién, at SyntheticSintético GenomicsGenómica,
405
1020000
2000
Además, en Synthetic Genomics,
17:17
we'venosotros tenemos been workingtrabajando
406
1022000
2000
hemos estado trabajando
17:19
on majormayor environmentalambiental issuescuestiones.
407
1024000
2000
en los principales problemas del medio ambiente.
17:21
I think this latestúltimo oilpetróleo spillderramar in the GulfGolfo
408
1026000
2000
Creo que este último derrame de petróleo en el Golfo
17:23
is a reminderrecordatorio.
409
1028000
2000
es un recordatorio.
17:25
We can't see COCO2 --
410
1030000
2000
No podemos ver el CO2;
17:27
we dependdepender on scientificcientífico measurementsmediciones for it
411
1032000
2000
dependemos de mediciones científicas para ello,
17:29
and we see the beginningcomenzando resultsresultados
412
1034000
2000
y comenzamos a ver los resultados iniciales
17:31
of havingteniendo too much of it --
413
1036000
2000
de tener demasiado de ello.
17:33
but we can see pre-COpre-CO2 now
414
1038000
2000
Pero ahora podemos ver pre-CO2
17:35
floatingflotante on the watersaguas
415
1040000
2000
flotando en las aguas
17:37
and contaminatingcontaminante the beachesplayas in the GulfGolfo.
416
1042000
3000
y contaminando las playas en el Golfo.
17:40
We need some alternativesalternativas
417
1045000
3000
Necesitamos algunas alternativas
17:43
for oilpetróleo.
418
1048000
2000
para el petróleo.
17:45
We have a programprograma with ExxonExxon MobileMóvil
419
1050000
2000
Tenemos un programa con Exxon Mobile
17:47
to try and developdesarrollar newnuevo strainsson of algaealgas
420
1052000
3000
para intentar desarrollar nuevas cepas de algas
17:50
that can efficientlyeficientemente capturecapturar carboncarbón dioxidedióxido
421
1055000
3000
que pueden capturar dióxido de carbono en forma eficiente
17:53
from the atmosphereatmósfera or from concentratedconcentrado sourcesfuentes,
422
1058000
3000
desde la atmósfera o de fuentes concentradas,
17:56
make newnuevo hydrocarbonshidrocarburos that can go into theirsu refineriesrefinerías
423
1061000
3000
hacer nuevos hidrocarburos que pueden entrar en sus refienerías
17:59
to make normalnormal gasolinegasolina
424
1064000
2000
para producir gasolina
18:01
and dieseldiesel fuelcombustible out of COCO2.
425
1066000
2000
y diesel a partir del CO2.
18:03
Those are just a couplePareja of the approachesenfoques
426
1068000
2000
Estos son sólo algunos de los enfoques
18:05
and directionsdirecciones that we're takingtomando.
427
1070000
3000
y direcciones que estamos tomando.
18:08
(ApplauseAplausos)
428
1073000
3000
(Aplausos)
Translated by Valentina Méndez
Reviewed by Matias Gurmandi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com