ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED in the Field

Craig Venter: Watch me unveil "synthetic life"

Craig Venter przedstawia "syntetyczne życie"

Filmed:
1,297,241 views

Craig Venter wraz ze swoim zespołem badawczym ogłasza dokonanie o epokowym znaczeniu: pierwszą w pełni funkcjonującą, zdolną do autoreplikacji komórkę kontrolowaną przez syntetyczne DNA. Tłumaczy, jak tego dokonali i dlaczego to osiągnięcie daje początek nowej erze nauki.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We're here todaydzisiaj to announceInformujemy
0
1000
2000
Chcemy ogłosić
00:18
the first syntheticsyntetyczny cellkomórka,
1
3000
3000
powstanie pierwszej syntetycznej komórki.
00:21
a cellkomórka madezrobiony by
2
6000
2000
Zaczęliśmy
00:23
startingstartowy with the digitalcyfrowy codekod in the computerkomputer,
3
8000
3000
od kodu w komputerze.
00:26
buildingbudynek the chromosomechromosom
4
11000
3000
Potem zbudowaliśmy chromosom
00:29
from fourcztery bottlesbutelki of chemicalschemikalia,
5
14000
3000
z substancji w 4 buteleczkach,
00:32
assemblingzłożenie that chromosomechromosom in yeastdrożdże,
6
17000
2000
zmontowaliśmy go w drożdżach,
00:34
transplantingprzesadzanie it into
7
19000
3000
przeszczepiliśmy do komórki bakteryjnej
00:37
a recipientodbiorcy bacterialbakteryjny cellkomórka
8
22000
2000
przeszczepiliśmy do komórki bakteryjnej
00:39
and transformingtransformatorowy that cellkomórka
9
24000
2000
i tak zmieniliśmy ją
00:41
into a newNowy bacterialbakteryjny speciesgatunki.
10
26000
2000
w nowy gatunek bakterii.
00:44
So this is the first self-replicatingsamoreplikujące speciesgatunki
11
29000
3000
To pierwszy zdolny do autoreplikacji gatunek,
00:47
that we'vemamy had on the planetplaneta
12
32000
2000
To pierwszy zdolny do autoreplikacji gatunek,
00:49
whosektórego parentrodzic is a computerkomputer.
13
34000
3000
którego rodzicem jest komputer.
00:52
It alsorównież is the first speciesgatunki
14
37000
2000
To także pierwszy gatunek,
00:54
to have its ownwłasny websitestronie internetowej
15
39000
2000
którego stronę internetową
00:56
encodedzakodowany in its geneticgenetyczny codekod.
16
41000
3000
wpisano w jego własny kod genetyczny.
00:59
But we'lldobrze talk more about
17
44000
2000
Ale o naszych "znakach wodnych" powiem później.
01:01
the watermarksznaki wodne in a minutechwila.
18
46000
3000
Ale o naszych "znakach wodnych" powiem później.
01:04
This is a projectprojekt that had its inceptionpoczątek
19
49000
2000
Projekt ten zaczął się 15 lat temu,
01:06
15 yearslat agotemu
20
51000
2000
Projekt ten zaczął się 15 lat temu,
01:08
when our teamzespół then --
21
53000
2000
kiedy nasz zespół,
01:10
we callednazywa the instituteinstytut TIGRTIGR --
22
55000
2000
wtedy pod nazwą TIGR,
01:12
was involvedzaangażowany in sequencingsekwencjonowanie
23
57000
2000
zajął się sekwencjonowaniem
01:14
the first two genomesgenomy in historyhistoria.
24
59000
2000
pierwszych 2 genomów w historii.
01:16
We did HaemophilusPałeczka influenzaeinfluenzae
25
61000
2000
Haemophilus influenzae
01:18
and then the smallestnajmniejsze genomegenom of a self-replicatingsamoreplikujące organismorganizm,
26
63000
3000
i najmniejszy genom samoreprodukującego się organizmu,
01:21
that of MycoplasmaMykoplazmy genitaliumgenitalium.
27
66000
3000
czyli genom Mycoplasma genitalium.
01:24
And as soonwkrótce as
28
69000
2000
Kiedy ponaliśmy już ich sekwencje,
01:26
we had these two sequencessekwencje
29
71000
2000
Kiedy ponaliśmy już ich sekwencje,
01:28
we thought, if this is supposeddomniemany to be the smallestnajmniejsze genomegenom
30
73000
3000
zaczęliśmy rozważać,
01:31
of a self-replicatingsamoreplikujące speciesgatunki,
31
76000
2000
czy da się skrócić ten "najkrótszy" genom.
01:33
could there be even a smallermniejszy genomegenom?
32
78000
2000
czy da się skrócić ten "najkrótszy" genom.
01:35
Could we understandzrozumieć the basispodstawa of cellularkomórkowy life
33
80000
3000
Co stanowi podstawę życia komórki
01:38
at the geneticgenetyczny levelpoziom?
34
83000
2000
na poziomie genetycznym?
01:40
It's been a 15-year-rok questQuest
35
85000
2000
15 lat zajęło nam dotarcie
01:42
just to get to the startingstartowy pointpunkt now
36
87000
2000
15 lat zajęło nam dotarcie
01:44
to be ablezdolny to answerodpowiedź those questionspytania,
37
89000
3000
do pierwszych odpowiedzi,
01:47
because it's very difficulttrudny to eliminatewyeliminować
38
92000
2000
bo bardzo trudno jest usunąć
01:49
multiplewielokrotność genesgeny from a cellkomórka.
39
94000
2000
wiele genów z komórki.
01:51
You can only do them one at a time.
40
96000
3000
Można eliminować je tylko pojedynczo.
01:54
We decidedzdecydowany earlywcześnie on
41
99000
2000
Postanowiliśmy jako pierwsi pójść drogą "syntetyczną",
01:56
that we had to take a syntheticsyntetyczny routetrasa,
42
101000
2000
Postanowiliśmy jako pierwsi pójść drogą "syntetyczną",
01:58
even thoughchociaż nobodynikt had been there before,
43
103000
2000
Postanowiliśmy jako pierwsi pójść drogą "syntetyczną",
02:00
to see if we could synthesizesyntezować
44
105000
2000
zsyntezować chromosom bakteryjny
02:02
a bacterialbakteryjny chromosomechromosom
45
107000
2000
zsyntezować chromosom bakteryjny
02:04
so we could actuallytak właściwie varyróżnią się the genegen contentzadowolony
46
109000
2000
i zmieniać go, aż określimy,
02:06
to understandzrozumieć the essentialistotny genesgeny for life.
47
111000
3000
które geny są konieczne do życia.
02:09
That startedRozpoczęty our 15-year-rok questQuest
48
114000
3000
Te poszukiwania trwały 15 lat.
02:12
to get here.
49
117000
2000
Te poszukiwania trwały 15 lat.
02:14
But before we did the first experimentseksperymenty,
50
119000
2000
Zanim rozpoczęliśmy eksperymenty,
02:16
we actuallytak właściwie askedspytał
51
121000
3000
Zanim rozpoczęliśmy eksperymenty,
02:19
ArtSztuka Caplan'sCaplan's teamzespół at the UniversityUniwersytet of PennsylvaniaPensylwania
52
124000
3000
poprosiliśmy zespół Arta Caplana
02:22
to undertakezobowiązują się a reviewrecenzja
53
127000
2000
o ocenę niebezpieczeństw,
02:24
of what the risksryzyko, the challengeswyzwania,
54
129000
3000
wyzwań i kwestii etycznych
02:27
the ethicsEtyka around creatingtworzenie newNowy
55
132000
2000
związanych z tworzeniem nowego gatunku,
02:29
speciesgatunki in the laboratorylaboratorium were
56
134000
2000
związanych z tworzeniem nowego gatunku,
02:31
because it hadn'tnie miał been doneGotowe before.
57
136000
2000
bo nie było precedensu.
02:33
They spentwydany about two yearslat
58
138000
2000
Niezależna ocena trwała 2 lata,
02:35
reviewingrecenzowanie that independentlyniezależnie
59
140000
2000
Niezależna ocena trwała 2 lata,
02:37
and publishedopublikowany theirich resultswyniki in ScienceNauka in 1999.
60
142000
3000
a jej wyniki ogłoszono w Science w 1999 r.
02:40
HamSzynka and I tookwziął two yearslat off
61
145000
2000
Razem z Hamem przez 2 lata
02:42
as a sidebok projectprojekt to sequencesekwencja the humanczłowiek genomegenom,
62
147000
2000
określaliśmy sekwencję genomu ludzkiego,
02:44
but as soonwkrótce as that was doneGotowe
63
149000
2000
określaliśmy sekwencję genomu ludzkiego,
02:46
we got back to the taskzadanie at handdłoń.
64
151000
3000
ale potem wróciliśmy do projektu.
02:50
In 2002, we startedRozpoczęty
65
155000
2000
W roku 2002 założyliśmy nowy instytut,
02:52
a newNowy instituteinstytut,
66
157000
2000
W roku 2002 założyliśmy nowy instytut,
02:54
the InstituteInstytut for BiologicalBiologiczne EnergyEnergii AlternativesAlternatywy,
67
159000
3000
Instytut Biologicznych Alternatyw Energetycznych.
02:57
where we setzestaw out two goalscele:
68
162000
2000
Mieliśmy dwa cele:
02:59
One, to understandzrozumieć
69
164000
2000
zrozumieć wpływ technologii na środowisko
03:01
the impactwpływ of our technologytechnologia on the environmentśrodowisko,
70
166000
3000
zrozumieć wpływ technologii na środowisko
03:04
and how to understandzrozumieć the environmentśrodowisko better,
71
169000
2000
i zbadać je dokładniej,
03:06
and two, to startpoczątek down this processproces
72
171000
2000
oraz rozpocząć budowę życia syntetycznego,
03:08
of makingzrobienie syntheticsyntetyczny life
73
173000
3000
oraz rozpocząć budowę życia syntetycznego,
03:11
to understandzrozumieć basicpodstawowy life.
74
176000
3000
by zrozumieć podstawy życia.
03:14
In 2003,
75
179000
2000
Pierwszy sukces pojawił się w roku 2003.
03:16
we publishedopublikowany our first successpowodzenie.
76
181000
2000
Pierwszy sukces pojawił się w roku 2003.
03:18
So HamSzynka SmithSmith and ClydeClyde HutchisonHutchison
77
183000
2000
Ham Smith i Clyde Hutchinson
03:20
developedrozwinięty some newNowy methodsmetody
78
185000
2000
opracowali nowe metody
03:22
for makingzrobienie error-freewolne od błędów DNADNA
79
187000
3000
tworzenia małych odcinków DNA pozbawionych błędów.
03:25
at a smallmały levelpoziom.
80
190000
2000
tworzenia małych odcinków DNA pozbawionych błędów.
03:27
Our first taskzadanie was
81
192000
2000
Najpierw zajęliśmy się
03:29
a 5,000-letter-list codekod bacteriophagebacteriophage,
82
194000
3000
mającym 5000 liter kodem bakteriofaga,
03:32
a viruswirus that attacksataki only E. colicoli.
83
197000
3000
wirusa atakującego tylko E. coli.
03:36
So that was
84
201000
2000
Był to fag Fi-X174,
03:38
the phagefagowej phiphi X 174,
85
203000
2000
Był to fag Fi-X174,
03:40
whichktóry was chosenwybrany for historicalhistoryczny reasonspowody.
86
205000
2000
wybrany z powodów historycznych.
03:42
It was the first DNADNA phagefagowej,
87
207000
3000
wybrany z powodów historycznych.
03:45
DNADNA viruswirus, DNADNA genomegenom
88
210000
3000
Pierwszy wirus, którego DNA zsekwencjonowano.
03:48
that was actuallytak właściwie sequencedzsekwencjonowane.
89
213000
2000
Pierwszy wirus, którego DNA zsekwencjonowano.
03:50
So oncepewnego razu we realizedrealizowany
90
215000
3000
Zrozumieliśmy, że skoro potrafimy stworzyć odcinki
03:53
that we could make 5,000-base-baza pairpara
91
218000
2000
Zrozumieliśmy, że skoro potrafimy stworzyć odcinki
03:55
viral-sizedwirusowych i średnich piecessztuk,
92
220000
2000
o 5000 par nukleotydów,
03:57
we thought, we at leastnajmniej have the meansznaczy
93
222000
2000
może moglibyśmy wytwarzać je taśmowo
03:59
then to try and make seriallyseryjnie lots of these piecessztuk
94
224000
3000
może moglibyśmy wytwarzać je taśmowo
04:02
to be ablezdolny to eventuallyostatecznie assemblegromadzić them togetherRazem
95
227000
3000
i potem zmontować je w chromosom,
04:05
to make this megaMega basebaza chromosomechromosom.
96
230000
3000
liczący milion par nukleotydów.
04:09
So, substantiallyw zasadzie largerwiększy than
97
234000
2000
Więcej, niż na początku planowaliśmy.
04:11
we even thought we would go initiallypoczątkowo.
98
236000
3000
Więcej, niż na początku planowaliśmy.
04:15
There were severalkilka stepskroki to this. There were two sidesboki:
99
240000
3000
Stały przed nami dwa wyzwania:
04:18
We had to solverozwiązać the chemistrychemia
100
243000
2000
chemiczne, czyli tworzenie dużych cząstek DNA,
04:20
for makingzrobienie largeduży DNADNA moleculesCząsteczki,
101
245000
2000
chemiczne, czyli tworzenie dużych cząstek DNA,
04:22
and we had to solverozwiązać the biologicalbiologiczny sidebok
102
247000
2000
i biologiczne:
04:24
of how, if we had this newNowy chemicalchemiczny entityjednostki,
103
249000
3000
jak otrzymany nowy twór chemiczny
04:27
how would we bootBoot it up, activateaktywować it
104
252000
3000
uruchomić w komórce docelowej.
04:30
in a recipientodbiorcy cellkomórka.
105
255000
3000
uruchomić w komórce docelowej.
04:33
We had two teamszespoły workingpracujący in parallelrównolegle:
106
258000
2000
Równolegle pracowały dwa zespoły,
04:35
one teamzespół on the chemistrychemia,
107
260000
2000
Równolegle pracowały dwa zespoły,
04:37
and the other on tryingpróbować to
108
262000
3000
jeden zajmował się chemią,
04:40
be ablezdolny to transplantprzeszczep
109
265000
2000
a drugi przeszczepieniem całych chromosomów
04:42
entireCały chromosomeschromosomy
110
267000
2000
a drugi przeszczepieniem całych chromosomów
04:44
to get newNowy cellskomórki.
111
269000
3000
do nowych komórek.
04:47
When we startedRozpoczęty this out, we thought the synthesissynteza would be the biggestnajwiększy problemproblem,
112
272000
3000
Sądziliśmy, że najtrudniejsza będzie synteza,
04:50
whichktóry is why we chosewybrał the smallestnajmniejsze genomegenom.
113
275000
3000
dlatego wybraliśmy najmniejszy genom.
04:53
And some of you have noticedzauważyłem that we switchedprzełączony from the smallestnajmniejsze genomegenom
114
278000
3000
Potem przerzuciliśmy się na znacznie większy.
04:56
to a much largerwiększy one.
115
281000
2000
Potem przerzuciliśmy się na znacznie większy.
04:58
And we can walkspacerować throughprzez the reasonspowody for that,
116
283000
2000
Było wiele powodów.
05:00
but basicallygruntownie the smallmały cellkomórka
117
285000
3000
Ogólnie, w przypadku małej komórki
05:03
tookwziął on the orderzamówienie of
118
288000
2000
na rezultaty czekało się miesiąc-dwa,
05:05
one to two monthsmiesiące to get resultswyniki from,
119
290000
3000
na rezultaty czekało się miesiąc-dwa,
05:08
whereasnatomiast the largerwiększy, faster-growingszybciej rośnie cellkomórka
120
293000
2000
a większa rośnie szybciej,
05:10
takes only two daysdni.
121
295000
2000
jakieś dwa dni.
05:12
So there's only so manywiele cyclescykle we could go throughprzez
122
297000
3000
Niewiele da się zbadać rocznie
05:15
in a yearrok at sixsześć weekstygodnie perza cyclecykl.
123
300000
3000
przy 6-tygodniowym cyklu,
05:18
And you should know that basicallygruntownie
124
303000
2000
przy czym ponad 99% eksperymentów
05:20
99, probablyprawdopodobnie 99 percentprocent plusplus
125
305000
3000
przy czym ponad 99% eksperymentów
05:23
of our experimentseksperymenty failednie udało się.
126
308000
2000
kończyło się porażką.
05:25
So this was a debuggingdebugowania,
127
310000
2000
Od początku chodziło o mozolne usuwanie błędów.
05:27
problem-solvingRozwiązywanie problemów scenarioscenariusz from the beginningpoczątek
128
312000
3000
Od początku chodziło o mozolne usuwanie błędów.
05:30
because there was no recipePrzepis
129
315000
2000
Nie mieliśmy drogowskazów.
05:32
of how to get there.
130
317000
2000
Nie mieliśmy drogowskazów.
05:34
So, one of the mostwiększość importantważny publicationspublikacje we had
131
319000
3000
Jeden z najważniejszych przełomów
05:37
was in 2007.
132
322000
2000
opublikowaliśmy w roku 2007.
05:39
CaroleCarole LartigueLartigue led the effortwysiłek
133
324000
3000
Zespół pod kierownictwem Carole Latrigue
05:42
to actuallytak właściwie transplantprzeszczep a bacterialbakteryjny chromosomechromosom
134
327000
3000
zdołał przeszczepić chromosom bakteryjny
05:45
from one bacteriabakteria to anotherinne.
135
330000
2000
z jednej bakterii do drugiej.
05:47
I think philosophicallyfilozoficznie, that was one of the mostwiększość importantważny papersdokumenty tożsamości
136
332000
3000
Z filozoficznego punktu widzenia
05:50
that we'vemamy ever doneGotowe
137
335000
2000
dokonaliśmy przełomu,
05:52
because it showedpokazał how dynamicdynamiczny life was.
138
337000
3000
bo ukazaliśmy dynamikę życia.
05:55
And we knewwiedziałem, oncepewnego razu that workedpracował,
139
340000
2000
Potem wiedzieliśmy już,
05:57
that we actuallytak właściwie had a chanceszansa
140
342000
2000
że jeśli stworzymy chromosomy syntetyczne,
05:59
if we could make the syntheticsyntetyczny chromosomeschromosomy
141
344000
2000
że jeśli stworzymy chromosomy syntetyczne,
06:01
to do the samepodobnie with those.
142
346000
3000
mamy szanse je przeszczepić.
06:04
We didn't know that it was going to take us
143
349000
2000
Nie spodziewaliśmy się,
06:06
severalkilka yearslat more to get there.
144
351000
2000
że potrwa to tyle lat.
06:08
In 2008,
145
353000
2000
W 2008 r. zsyntezowaliśmy cały genom
06:10
we reportedzgłaszane the completekompletny synthesissynteza
146
355000
2000
W 2008 r. zsyntezowaliśmy cały genom
06:12
of the MycoplasmaMykoplazmy genitaliumgenitalium genomegenom,
147
357000
3000
bakterii Mycoplasma genitalium,
06:15
a little over 500,000 letterslisty of geneticgenetyczny codekod,
148
360000
3000
ponad 500 tysięcy liter kodu genetycznego,
06:19
but we have not yetjeszcze succeededudało się in bootingUruchamianie up that chromosomechromosom.
149
364000
3000
ale nie udało się "uruchomić" chromosomu.
06:22
We think in partczęść, because of its slowpowolny growthwzrost
150
367000
3000
Winą obarczamy częściowo powolny wzrost,
06:26
and, in partczęść,
151
371000
2000
Winą obarczamy częściowo powolny wzrost,
06:28
cellskomórki have all kindsrodzaje of uniquewyjątkowy defenseobrona mechanismsmechanizmy
152
373000
3000
a częściowo mechanizmy, które bronią komórki
06:31
to keep these eventswydarzenia from happeningwydarzenie.
153
376000
2000
przed takimi operacjami.
06:33
It turnedobrócony out the cellkomórka that we were tryingpróbować to transplantprzeszczep into
154
378000
3000
Okazało się, że komórka docelowa
06:36
had a nucleasenuclease, an enzymeenzym that chewsgryzaki up DNADNA on its surfacepowierzchnia,
155
381000
3000
zawierała nukleazę, która "przeżera" DNA.
06:39
and was happyszczęśliwy to eatjeść
156
384000
2000
Chętnie schrupała nasze syntetyczne DNA,
06:41
the syntheticsyntetyczny DNADNA that we gavedał it
157
386000
2000
Chętnie schrupała nasze syntetyczne DNA,
06:43
and never got transplantationsprzeszczepów.
158
388000
3000
więc nie udało się go przeszczepić.
06:46
But at the time, that was the largestNajwiększa
159
391000
2000
Wtedy była to największa złożona cząsteczka,
06:48
moleculecząsteczka of a definedokreślone structureStruktura
160
393000
2000
Wtedy była to największa złożona cząsteczka,
06:50
that had been madezrobiony.
161
395000
2000
jaką stworzył człowiek.
06:52
And so bothobie sidesboki were progressingpostępuje,
162
397000
2000
Oba zespoły czyniły postępy,
06:54
but partczęść of the synthesissynteza
163
399000
2000
ale do części syntezy konieczne były drożdże,
06:56
had to be accomplishedznakomity or was ablezdolny to be accomplishedznakomity
164
401000
3000
ale do części syntezy konieczne były drożdże,
06:59
usingza pomocą yeastdrożdże, puttingwprowadzenie the fragmentspaprochy in yeastdrożdże
165
404000
3000
do których wprowadzaliśmy fragmenty DNA.
07:02
and yeastdrożdże would assemblegromadzić these for us.
166
407000
2000
Drożdże montowały je za nas.
07:04
It's an amazingniesamowity stepkrok forwardNaprzód,
167
409000
3000
To był duży krok naprzód,
07:07
but we had a problemproblem because now we had
168
412000
2000
ale pojawił się problem,
07:09
the bacterialbakteryjny chromosomeschromosomy growingrozwój in yeastdrożdże.
169
414000
3000
bo chromosomy bakteryjne rosły w drożdżach.
07:12
So in additiondodanie to doing the transplantprzeszczep,
170
417000
3000
Do problemu przeszczepu doszedł kolejny:
07:15
we had to find out how to get a bacterialbakteryjny chromosomechromosom
171
420000
2000
wydobycie chromosomu z eukariotycznych drożdży
07:17
out of the eukaryoticeukariotyczny yeastdrożdże
172
422000
2000
wydobycie chromosomu z eukariotycznych drożdży
07:19
into a formformularz where we could transplantprzeszczep it
173
424000
2000
w postaci pozwalającej na przeszczep do innej komórki.
07:21
into a recipientodbiorcy cellkomórka.
174
426000
3000
w postaci pozwalającej na przeszczep do innej komórki.
07:25
So our teamzespół developedrozwinięty newNowy techniquestechniki
175
430000
3000
Opracowaliśmy technologię hodowli i klonowania
07:28
for actuallytak właściwie growingrozwój, cloningKlonowanie
176
433000
2000
chromosomów bakteryjnych w drożdżach.
07:30
entireCały bacterialbakteryjny chromosomeschromosomy in yeastdrożdże.
177
435000
2000
chromosomów bakteryjnych w drożdżach.
07:32
So we tookwziął the samepodobnie mycoidesmycoides genomegenom
178
437000
3000
Wzieliśmy genom mycoides,
07:35
that CaroleCarole had initiallypoczątkowo transplantedprzeszczepione,
179
440000
2000
który przeszczepiła Carole,
07:37
and we grewrósł that in yeastdrożdże
180
442000
2000
i wyhodowaliśmy w drożdżach
07:39
as an artificialsztuczny chromosomechromosom.
181
444000
3000
jako sztuczny chromosom.
07:42
And we thought this would be a great testtest bedłóżko
182
447000
2000
Chcieliśmy nauczyć się
07:44
for learninguczenie się how to get chromosomeschromosomy out of yeastdrożdże
183
449000
2000
pobierać i przeszczepiać chromosomy z drożdży.
07:46
and transplantprzeszczep them.
184
451000
2000
pobierać i przeszczepiać chromosomy z drożdży.
07:48
When we did these experimentseksperymenty, thoughchociaż,
185
453000
2000
Udało się wydobyć chromosom,
07:50
we could get the chromosomechromosom out of yeastdrożdże
186
455000
2000
Udało się wydobyć chromosom,
07:52
but it wouldn'tnie transplantprzeszczep and bootBoot up a cellkomórka.
187
457000
3000
ale nie "uruchamiał" komórki docelowej.
07:56
That little issuekwestia tookwziął the teamzespół two yearslat to solverozwiązać.
188
461000
3000
Pracowaliśmy nad tym przez 2 lata.
07:59
It turnsskręca out, the DNADNA in the bacterialbakteryjny cellkomórka
189
464000
3000
Okazało się, że DNA w komórce bakteryjnej
08:02
was actuallytak właściwie methylatedmetylowany,
190
467000
2000
było zmetylowane,
08:04
and the methylationMetylowanie protectschroni it from the restrictionograniczenie enzymeenzym,
191
469000
3000
a metylacja chroni je przed restryktazą,
08:08
from digestingtrawienie the DNADNA.
192
473000
3000
czyli strawieniem przez enzymy.
08:11
So what we founduznany is if we tookwziął the chromosomechromosom
193
476000
2000
Po metylacji chromosomu pobranego z drożdży
08:13
out of yeastdrożdże and methylatedmetylowany it,
194
478000
2000
Po metylacji chromosomu pobranego z drożdży
08:15
we could then transplantprzeszczep it.
195
480000
2000
udało się go przeszczepić.
08:17
FurtherDalsze advanceszaliczki cameoprawa ołowiana witrażu
196
482000
2000
Następnym przełomem
08:19
when the teamzespół removedUsunięto the restrictionograniczenie enzymeenzym genesgeny
197
484000
3000
było usunięcie genów restryktazy
08:22
from the recipientodbiorcy capricolumcapricolum cellkomórka.
198
487000
3000
z docelowej komórki Mycoplasma capricolum.
08:25
And oncepewnego razu we had doneGotowe that, now we can take
199
490000
2000
Dzięki temu można przeszczepiać nagie DNA z drożdży.
08:27
nakednagi DNADNA out of yeastdrożdże and transplantprzeszczep it.
200
492000
3000
Dzięki temu można przeszczepiać nagie DNA z drożdży.
08:30
So last fallspadek
201
495000
2000
Zeszłej jesieni
08:32
when we publishedopublikowany the resultswyniki of that work in ScienceNauka,
202
497000
3000
opublikowaliśmy rezultaty badań w "Science"
08:35
we all becamestał się overconfidentprzesadnie
203
500000
2000
i byliśmy pewni,
08:37
and were sure we were only
204
502000
2000
że w parę tygodni
08:39
a fewkilka weekstygodnie away
205
504000
2000
że w parę tygodni
08:41
from beingistota ablezdolny to now bootBoot up
206
506000
2000
uda się uruchomić chromosom pobrany z drożdży.
08:43
a chromosomechromosom out of yeastdrożdże.
207
508000
3000
uda się uruchomić chromosom pobrany z drożdży.
08:46
Because of the problemsproblemy with
208
511000
2000
W wyniku problemów
08:48
MycoplasmaMykoplazmy genitaliumgenitalium and its slowpowolny growthwzrost
209
513000
3000
z rosnącą powoli Mycoplasma genitalium,
08:51
about a yearrok and a halfpół agotemu,
210
516000
3000
1,5 roku temu wybraliśmy większy chromosom,
08:54
we decidedzdecydowany to synthesizesyntezować
211
519000
3000
1,5 roku temu wybraliśmy większy chromosom,
08:57
the much largerwiększy chromosomechromosom, the mycoidesmycoides chromosomechromosom,
212
522000
3000
należący do Mycoplasma mycoides,
09:00
knowingporozumiewawczy that we had the biologybiologia workedpracował out on that
213
525000
3000
bo opanowaliśmy już biologiczne aspekty
09:03
for transplantationtransplantacji.
214
528000
2000
procesu transplantacji.
09:05
And DanDan led the teamzespół for the synthesissynteza
215
530000
2000
Dan kierował syntezą
09:07
of this over one-million-basejeden mln base pairpara chromosomechromosom.
216
532000
3000
liczącego ponad 1 mln par chromosomu.
09:12
But it turnedobrócony out it wasn'tnie było going to be as simpleprosty in the endkoniec,
217
537000
3000
Okazało się, że to nie takie łatwe.
09:15
and it setzestaw us back threetrzy monthsmiesiące
218
540000
2000
Straciliśmy 3 miesiące
09:17
because we had one errorbłąd
219
542000
2000
z powodu 1 błędu
09:19
out of over a millionmilion basebaza pairspary in that sequencesekwencja.
220
544000
3000
wśród miliona par nukleotydów.
09:22
So the teamzespół developedrozwinięty newNowy debuggingdebugowania softwareoprogramowanie,
221
547000
3000
W związku z tym stworzyliśmy debugger,
09:25
where we could testtest eachkażdy syntheticsyntetyczny fragmentfragment
222
550000
3000
który badał każdy syntetyczny odcinek
09:28
to see if it would growrosnąć in a backgroundtło
223
553000
2000
i sprawdzał, czy wyrośnie
09:30
of wilddziki typerodzaj DNADNA.
224
555000
3000
w porównaniu do DNA typu dzikiego.
09:33
And we founduznany that 10 out of the 11
225
558000
3000
Okazało się, że 10 z 11
09:36
100,000-base-baza pairpara piecessztuk we synthesizedzsyntetyzowany
226
561000
3000
zsyntetyzowanych odcinków po 100 tys. par
09:39
were completelycałkowicie accuratedokładny
227
564000
2000
było całkowicie poprawnych
09:41
and compatiblezgodny with
228
566000
2000
i kompatybilnych z sekwencją tworzącą życie.
09:43
a life-formingtworząc życie sequencesekwencja.
229
568000
3000
i kompatybilnych z sekwencją tworzącą życie.
09:47
We narrowedzawężony it down to one fragmentfragment;
230
572000
2000
Wytropiliśmy 1 odcinek.
09:49
we sequencedzsekwencjonowane it
231
574000
2000
Po zsekwencjonowaniu
09:51
and founduznany just one basebaza pairpara had been deletedusunięte
232
576000
2000
okazało się, że wypadła 1 para
09:53
in an essentialistotny genegen.
233
578000
2000
z bardzo ważnego genu.
09:55
So accuracyprecyzja is essentialistotny.
234
580000
3000
Jak widać, dokładność jest istotna.
09:58
There's partsCzęści of the genomegenom
235
583000
2000
Niektóre fagmenty genomu
10:00
where it cannotnie może toleratetolerować even a singlepojedynczy errorbłąd,
236
585000
3000
nie zniosą żadnego błędu,
10:03
and then there's partsCzęści of the genomegenom
237
588000
2000
zaś w innych
10:05
where we can put in largeduży blocksBloki of DNADNA,
238
590000
2000
można wklejać wielkie odcinki,
10:07
as we did with the watermarksznaki wodne,
239
592000
2000
np. nasze "znaki wodne",
10:09
and it can toleratetolerować all kindsrodzaje of errorsbłędy.
240
594000
3000
i błędy uchodzą na sucho.
10:12
So it tookwziął about threetrzy monthsmiesiące to find that errorbłąd
241
597000
3000
Poszukiwania i naprawa tego błędu
10:15
and repairnaprawa it.
242
600000
2000
zajęły jakieś 3 miesiące.
10:17
And then earlywcześnie one morningranek, at 6 a.m.
243
602000
3000
Pewnego dnia, o 6 rano
10:20
we got a texttekst from DanDan
244
605000
3000
Dan wysłał nam SMSa.
10:23
sayingpowiedzenie that, now, the first blueniebieski colonieskolonie existedistniały.
245
608000
3000
Pojawiły się pierwsze niebieskie kolonie.
10:26
So, it's been a long routetrasa to get here:
246
611000
3000
Przebyliśmy długą drogę,
10:29
15 yearslat from the beginningpoczątek.
247
614000
3000
trwało to 15 lat.
10:32
We feltczułem
248
617000
2000
Bardzo ważne było dla nas
10:34
one of the tenetszałożenia of this fieldpole
249
619000
2000
znalezienie technologii,
10:36
was to make absolutelyabsolutnie certainpewny
250
621000
3000
pozwalającej niezbicie rozróżnić
10:39
we could distinguishrozróżniać syntheticsyntetyczny DNADNA
251
624000
3000
DNA syntetyczne od naturalnego.
10:42
from naturalnaturalny DNADNA.
252
627000
2000
DNA syntetyczne od naturalnego.
10:44
EarlyNa początku on, when you're workingpracujący in a newNowy areapowierzchnia of sciencenauka,
253
629000
3000
Wkraczając w nową dziedzinę nauki
10:47
you have to think about all the pitfallspułapki
254
632000
3000
trzeba pamiętać o pułapkach.
10:50
and things that could leadprowadzić you
255
635000
2000
Nie można dać się zwieść,
10:52
to believe that you had doneGotowe something when you hadn'tnie miał,
256
637000
3000
pochopnie twierdzić, że coś się odkryło
10:55
and, even worsegorzej, leadingprowadzący othersinni to believe it.
257
640000
3000
i, co gorsza, przekonać o tym innych.
10:58
So, we thought the worstnajgorszy problemproblem would be
258
643000
2000
Największym problemem
11:00
a singlepojedynczy moleculecząsteczka contaminationzanieczyszczenia
259
645000
3000
byłoby skażenie chromosomu pierwotnego
11:03
of the nativeojczysty chromosomechromosom,
260
648000
2000
pojedynczą molekułą.
11:05
leadingprowadzący us to believe that we actuallytak właściwie had
261
650000
3000
Sądzilibyśmy, że mamy syntetyczną komórkę,
11:08
createdstworzony a syntheticsyntetyczny cellkomórka,
262
653000
2000
a tak naprawdę tylko fałszywy wynik.
11:10
when it would have been just a contaminantzanieczyszczeń.
263
655000
2000
a tak naprawdę tylko fałszywy wynik.
11:12
So earlywcześnie on, we developedrozwinięty the notionpojęcie
264
657000
2000
Dlatego od początku stosowaliśmy "znaki wodne",
11:14
of puttingwprowadzenie in watermarksznaki wodne in the DNADNA
265
659000
2000
Dlatego od początku stosowaliśmy "znaki wodne",
11:16
to absolutelyabsolutnie make clearjasny
266
661000
2000
które odróżniają DNA syntetyczne od naturalnego.
11:18
that the DNADNA was syntheticsyntetyczny.
267
663000
3000
które odróżniają DNA syntetyczne od naturalnego.
11:21
And the first chromosomechromosom we builtwybudowany
268
666000
3000
Kiedy w 2008 r. zbudowaliśmy pierwszy chromosom,
11:24
in 2008 --
269
669000
2000
Kiedy w 2008 r. zbudowaliśmy pierwszy chromosom,
11:26
the 500,000-base-baza pairpara one --
270
671000
2000
na 500 tyś. par nukleotydów,
11:28
we simplypo prostu assignedprzydzielony
271
673000
3000
wpisaliśmy po prostu w kod genetyczny
11:31
the namesnazwy of the authorsautorski of the chromosomechromosom
272
676000
3000
nazwiska twórców tego chromosomu.
11:34
into the geneticgenetyczny codekod,
273
679000
3000
nazwiska twórców tego chromosomu.
11:37
but it was usingza pomocą just aminoamino acidkwas
274
682000
2000
Ponieważ użyliśmy kodonów aminokwasów,
11:39
singlepojedynczy letterlist translationsTłumaczenia,
275
684000
2000
Ponieważ użyliśmy kodonów aminokwasów,
11:41
whichktóry leavesodchodzi out certainpewny letterslisty of the alphabetalfabet.
276
686000
3000
brakowało niektórych liter alfabetu.
11:45
So the teamzespół actuallytak właściwie developedrozwinięty a newNowy codekod
277
690000
3000
Dlatego opracowaliśmy "szyfr",
11:48
withinw ciągu the codekod withinw ciągu the codekod.
278
693000
3000
kod w kodzie DNA.
11:51
So it's a newNowy codekod
279
696000
2000
Służy do odczytu i zapisu informacji w DNA.
11:53
for interpretingTłumaczenia ustne and writingpisanie messageswiadomości in DNADNA.
280
698000
3000
Służy do odczytu i zapisu informacji w DNA.
11:56
Now, mathematiciansmatematycy have been hidingUkrywanie and writingpisanie
281
701000
3000
Jasne, matematycy robią to od dawna,
11:59
messageswiadomości in the geneticgenetyczny codekod for a long time,
282
704000
3000
zapisują informacje kodem genetycznym,
12:02
but it's clearjasny they were mathematiciansmatematycy and not biologistsbiolodzy
283
707000
3000
ale widać, że to nie biolodzy,
12:05
because, if you writepisać long messageswiadomości
284
710000
3000
bo dłuższe przekazy
12:08
with the codekod that the mathematiciansmatematycy developedrozwinięty,
285
713000
3000
zapisane kodem matematyków
12:11
it would more than likelyprawdopodobne leadprowadzić to
286
716000
2000
najprawdopodobniej powodowałyby syntezę nowych białek
12:13
newNowy proteinsbiałka beingistota synthesizedzsyntetyzowany
287
718000
3000
najprawdopodobniej powodowałyby syntezę nowych białek
12:16
with unknownnieznany functionsFunkcje.
288
721000
3000
o nieznanym działaniu.
12:19
So the codekod that MikeMike MontagueMontague and the teamzespół developedrozwinięty
289
724000
3000
Kod opracowany przez zespół Mike'a Montague'a
12:22
actuallytak właściwie putsstawia frequentczęsty stop codonskodonów,
290
727000
2000
zawiera kodony przestankowe.
12:24
so it's a differentróżne alphabetalfabet
291
729000
3000
To inny rodzaj alfabetu,
12:27
but allowspozwala us to use
292
732000
2000
ale pozwala zapisać cały alfabet angielski,
12:29
the entireCały EnglishAngielski alphabetalfabet
293
734000
3000
ale pozwala zapisać cały alfabet angielski,
12:32
with punctuationznaki interpunkcyjne and numbersliczby.
294
737000
2000
cyfry i znaki przestankowe.
12:34
So, there are fourcztery majorpoważny watermarksznaki wodne
295
739000
2000
W tysiącu par nukleotydów
12:36
all over 1,000 basebaza pairspary of geneticgenetyczny codekod.
296
741000
3000
zawarliśmy cztery znaki wodne.
12:39
The first one actuallytak właściwie containszawiera withinw ciągu it
297
744000
3000
Pierwszy zawiera klucz,
12:42
this codekod for interpretingTłumaczenia ustne
298
747000
3000
który pozwala odczytać resztę informacji.
12:45
the restodpoczynek of the geneticgenetyczny codekod.
299
750000
2000
który pozwala odczytać resztę informacji.
12:49
So in the remainingpozostały informationInformacja,
300
754000
2000
W znakach wodnych zawarte są nazwiska
12:51
in the watermarksznaki wodne,
301
756000
2000
W znakach wodnych zawarte są nazwiska
12:53
containzawierać the namesnazwy of, I think it's
302
758000
3000
46 autorów i najważniejszych współpracowników,
12:56
46 differentróżne authorsautorski
303
761000
2000
46 autorów i najważniejszych współpracowników,
12:58
and keyklawisz contributorswspółtwórcy
304
763000
2000
dzięki którym projekt skończył się sukcesem.
13:00
to gettinguzyskiwanie the projectprojekt to this stageetap.
305
765000
3000
dzięki którym projekt skończył się sukcesem.
13:04
And we alsorównież builtwybudowany in
306
769000
2000
Dodaliśmy także adres witryny internetowej,
13:06
a websitestronie internetowej addressadres
307
771000
3000
Dodaliśmy także adres witryny internetowej,
13:09
so that if somebodyktoś decodesDekoduje the codekod
308
774000
2000
więc jeśli ktoś rozszyfruje kod w DNA,
13:11
withinw ciągu the codekod withinw ciągu the codekod,
309
776000
2000
więc jeśli ktoś rozszyfruje kod w DNA,
13:13
they can sendwysłać an emaile-mail to that addressadres.
310
778000
2000
może nam wysłać email.
13:15
So it's clearlywyraźnie distinguishableodróżnienia
311
780000
3000
Łatwo więc odróżnić ten chromosom
13:18
from any other speciesgatunki,
312
783000
2000
od DNA innych gatunków,
13:20
havingmający 46 namesnazwy in it,
313
785000
3000
bo zawiera 46 nazwisk i adres WWW.
13:23
its ownwłasny websieć addressadres.
314
788000
3000
bo zawiera 46 nazwisk i adres WWW.
13:27
And we addedw dodatku threetrzy quotationsnotowania,
315
792000
3000
Dodaliśmy też trzy cytaty, bo za pierwszym razem
13:30
because with the first genomegenom
316
795000
2000
krytykowano nas,
13:32
we were criticizedkrytykowane for not tryingpróbować to say something more profoundgłęboki
317
797000
3000
że podpisaliśmy się tylko,
13:35
than just signingpodpisywanie the work.
318
800000
2000
nie dodając nic "głębokiego".
13:37
So we won'tprzyzwyczajenie give the restodpoczynek of the codekod,
319
802000
2000
Nie zdradzimy reszty kodu,
13:39
but we will give the threetrzy quotationsnotowania.
320
804000
2000
ale zdradzimy cytaty.
13:41
The first is,
321
806000
2000
"Żyć, błądzić, upadać, triumfować
13:43
"To liverelacja na żywo, to errERR,
322
808000
2000
"Żyć, błądzić, upadać, triumfować
13:45
to fallspadek, to triumphtriumf
323
810000
2000
i odtwarzać życie z życia".
13:47
and to recreateodtworzyć life out of life."
324
812000
2000
i odtwarzać życie z życia".
13:49
It's a JamesJames JoyceJoyce quotezacytować.
325
814000
2000
To James Joyce.
13:53
The seconddruga quotationcytat is, "See things not as they are,
326
818000
3000
"Widź rzeczy nie takimi, jakie są,
13:56
but as they mightmoc be."
327
821000
2000
ale jakie być mogłyby".
13:58
It's a quotezacytować from the "AmericanAmerykański PrometheusPrometeusz"
328
823000
3000
To cytat z książki "Amerykański Prometeusz",
14:01
bookksiążka on RobertRobert OppenheimerOppenheimer.
329
826000
2000
biografii Roberta Oppenheimera.
14:03
And the last one is a RichardRichard FeynmanFeynman quotezacytować:
330
828000
3000
I cytat z Richarda Feynmana:
14:06
"What I cannotnie może buildbudować,
331
831000
2000
"Czego nie mogę zbudować,
14:08
I cannotnie może understandzrozumieć."
332
833000
2000
nie mogę zrozumieć".
14:13
So, because this is as much a philosophicalfilozoficzny advancepostęp
333
838000
3000
Ponieważ to przełom także filozoficzny,
14:16
as a technicaltechniczny advancepostęp in sciencenauka,
334
841000
3000
nie tylko technologiczny i naukowy,
14:19
we triedwypróbowany to dealsprawa with bothobie the philosophicalfilozoficzny
335
844000
3000
staraliśmy się też mierzyć ze stroną filozoficzną.
14:22
and the technicaltechniczny sidebok.
336
847000
2000
staraliśmy się też mierzyć ze stroną filozoficzną.
14:24
The last thing I want to say before turningobrócenie it over to questionspytania
337
849000
2000
Zanim padną pytania,
14:26
is that the extensiverozległe work
338
851000
3000
dodam, że nasze starania o ocenę etyczną,
14:29
that we'vemamy doneGotowe --
339
854000
2000
dodam, że nasze starania o ocenę etyczną,
14:31
askingpytając for ethicaletyczny reviewrecenzja,
340
856000
2000
pragnienie rozwoju także w tym aspekcie,
14:33
pushingpchanie the envelopekoperta
341
858000
2000
pragnienie rozwoju także w tym aspekcie,
14:35
on that sidebok as well as the technicaltechniczny sidebok --
342
860000
3000
nie tylko w zakresie technologii,
14:38
this has been broadlyszeroko discussedomówione in the scientificnaukowy communityspołeczność,
343
863000
3000
odbiły się szerokim echem w społeczności naukowej,
14:41
in the policypolityka communityspołeczność
344
866000
2000
w strukturach ustawodawczych
14:43
and at the highestnajwyższy levelspoziomy of the federalfederalny governmentrząd.
345
868000
3000
i na najwyższych szczeblach rządowych.
14:46
Even with this announcementogłoszenie,
346
871000
3000
Tak samo zrobiliśmy w roku 2003.
14:49
as we did in 2003 --
347
874000
2000
Tak samo zrobiliśmy w roku 2003.
14:51
that work was fundedfinansowane by the DepartmentDział of EnergyEnergii,
348
876000
3000
Tamte badania fundował resort energetyczny,
14:54
so the work was reviewedrecenzja
349
879000
2000
więc oceniano je na poziomie Białego Domu.
14:56
at the levelpoziom of the WhiteBiały HouseDom,
350
881000
2000
więc oceniano je na poziomie Białego Domu.
14:58
tryingpróbować to decidedecydować się whetherczy to classifyklasyfikować the work or publishpublikować it.
351
883000
3000
Zastanawiali się, czy utajnić wyniki.
15:01
And they cameoprawa ołowiana witrażu down on the sidebok of openotwarty publicationopublikowanie,
352
886000
3000
Zdecydowano się na otwartą publikację,
15:04
whichktóry is the right approachpodejście --
353
889000
3000
co jest właściwym podejściem.
15:07
we'vemamy briefedpoinformowała the WhiteBiały HouseDom,
354
892000
2000
Zdaliśmy raport prezydentowi, członkom Kongresu.
15:09
we'vemamy briefedpoinformowała membersczłonków of CongressKongres,
355
894000
3000
Zdaliśmy raport prezydentowi, członkom Kongresu.
15:12
we'vemamy triedwypróbowany to take and pushPchać
356
897000
2000
Zajmowaliśmy się kwestiami politycznymi
15:14
the policypolityka issuesproblemy
357
899000
2000
Zajmowaliśmy się kwestiami politycznymi
15:16
in parallelrównolegle with the scientificnaukowy advanceszaliczki.
358
901000
3000
równolegle z aspektami naukowymi projektu.
15:20
So with that, I would like
359
905000
2000
Tym zakończę
15:22
to openotwarty it first to the floorpiętro for questionspytania.
360
907000
3000
i czekam na pytania.
15:25
Yes, in the back.
361
910000
2000
Proszę, pani z tyłu.
15:27
ReporterReporter: Could you explainwyjaśniać, in layman'slaika termswarunki,
362
912000
2000
Reporterka: Proszę wytłumaczyć,
15:29
how significantznaczący a breakthroughprzełom this is please?
363
914000
3000
jak laikowi, jak znaczący jest ten przełom.
15:33
CraigCraig VenterVenter: Can we explainwyjaśniać how significantznaczący this is?
364
918000
2000
C. Venter: Jak znaczący?
15:35
I'm not sure we're the oneste that should be explainingwyjaśniając how significantznaczący it is.
365
920000
3000
Nie nam oceniać znaczenie tego odkrycia.
15:38
It's significantznaczący to us.
366
923000
2000
Dla nas jest znaczący.
15:41
PerhapsByć może it's a giantogromny philosophicalfilozoficzny changezmiana
367
926000
3000
Może to poważna zmiana filozoficzna
15:44
in how we viewwidok life.
368
929000
2000
w rozumieniu życia.
15:46
We actuallytak właściwie viewwidok it as a babydziecko stepkrok in termswarunki of,
369
931000
3000
Dla nas to w pewnym sensie mały krok,
15:49
it's takenwzięty us 15 yearslat to be ablezdolny
370
934000
2000
bo dopiero po 15 latach
15:51
to do the experimenteksperyment
371
936000
2000
powiódł się eksperyment,
15:53
we wanted to do 15 yearslat agotemu
372
938000
2000
którym chcieliśmy zbadać podstawy życia.
15:55
on understandingzrozumienie life at its basicpodstawowy levelpoziom.
373
940000
3000
którym chcieliśmy zbadać podstawy życia.
15:58
But we actuallytak właściwie believe
374
943000
2000
Ale uważamy,
16:00
this is going to be a very powerfulpotężny setzestaw of toolsprzybory
375
945000
3000
że to będzie potężne narzędzie.
16:04
and we're alreadyjuż startingstartowy
376
949000
2000
Już teraz zaczynamy
16:06
in numerousliczny avenuesAleje
377
951000
2000
wykorzystywać je w różnych dziedzinach.
16:08
to use this toolnarzędzie.
378
953000
2000
wykorzystywać je w różnych dziedzinach.
16:10
We have, at the InstituteInstytut,
379
955000
2000
Nasz instytut
16:12
ongoingtrwający fundingfinansowanie now from NIHNIH
380
957000
3000
otrzymuje fundusze od resortu zdrowia,
16:15
in a programprogram with NovartisNovartis
381
960000
2000
we współpracy z Novartis,
16:17
to try and use these newNowy
382
962000
2000
na badania przydatności narzędzi syntezy DNA
16:19
syntheticsyntetyczny DNADNA toolsprzybory
383
964000
2000
na badania przydatności narzędzi syntezy DNA
16:21
to perhapsmoże make the flugrypa vaccineszczepionka
384
966000
3000
w produkcji szczepionki przeciw grypie
16:24
that you mightmoc get nextNastępny yearrok.
385
969000
3000
może nawet na przyszłoroczny sezon.
16:27
Because insteadzamiast of takingnabierający weekstygodnie to monthsmiesiące to make these,
386
972000
3000
Zamiast pracować tygodnie czy miesiące,
16:30
Dan'sDan teamzespół can now make these
387
975000
3000
zespół Dana może wytworzyć ją w jeden dzień.
16:33
in lessmniej than 24 hoursgodziny.
388
978000
3000
zespół Dana może wytworzyć ją w jeden dzień.
16:36
So when you see how long it tookwziął to get an H1N1 vaccineszczepionka out,
389
981000
3000
Pamiętacie, ile pracowano nad szczepionką na H1N1.
16:39
we think we can shortenskrócić that processproces
390
984000
2000
Sądzimy, że uda nam się znacznie skrócić ten proces.
16:41
quitecałkiem substantiallyw zasadzie.
391
986000
2000
Sądzimy, że uda nam się znacznie skrócić ten proces.
16:43
In the vaccineszczepionka areapowierzchnia,
392
988000
2000
Synthetic Genomics i Instytut
16:45
SyntheticSyntetyczne GenomicsGenomika and the InstituteInstytut
393
990000
2000
zakładają firmę zajmującą się szczepionkami,
16:47
are formingformowanie a newNowy vaccineszczepionka companyfirma
394
992000
2000
zakładają firmę zajmującą się szczepionkami,
16:49
because we think these toolsprzybory can affectoddziaływać vaccinesszczepionki
395
994000
3000
bo sądzimy, że te narzędzia mogą stworzyć
16:52
to diseaseschoroby that haven'tnie mam been possiblemożliwy to datedata,
396
997000
3000
szczepionki na choroby dotąd niepokonane,
16:55
things where the viruseswirusy rapidlyszybko evolveewoluować,
397
1000000
3000
bo niektóre wirusy ewoluują zbyt szybko,
16:58
suchtaki with rhinovirusrhinovirus.
398
1003000
2000
np. rinowirusy.
17:00
Wouldn'tNie it be nicemiły to have something that actuallytak właściwie blockedzablokowany commonpospolity coldsprzeziębienia?
399
1005000
3000
A przydałaby się szczepionka na przeziębienie.
17:03
Or, more importantlyco ważne, HIVHIV,
400
1008000
3000
Ważniejszy przykład to HIV,
17:06
where the viruswirus evolvesewoluuje so quicklyszybko
401
1011000
2000
który ewoluuje tak szybko,
17:08
the vaccinesszczepionki that are madezrobiony todaydzisiaj
402
1013000
2000
że dzisiejsze szczepionki nie nadążają
17:10
can't keep up
403
1015000
2000
że dzisiejsze szczepionki nie nadążają
17:12
with those evolutionaryewolucyjny changeszmiany.
404
1017000
3000
za zmianami.
17:15
AlsoRównież, at SyntheticSyntetyczne GenomicsGenomika,
405
1020000
2000
Synthetic Genomics zajmuje się też ekologią.
17:17
we'vemamy been workingpracujący
406
1022000
2000
Synthetic Genomics zajmuje się też ekologią.
17:19
on majorpoważny environmentalśrodowiskowy issuesproblemy.
407
1024000
2000
Synthetic Genomics zajmuje się też ekologią.
17:21
I think this latestnajnowszy oilolej spillzalanie in the GulfZatoka
408
1026000
2000
Wyciek ropy w Zatoce o czymś nam przypomniał.
17:23
is a reminderprzypomnienie.
409
1028000
2000
Wyciek ropy w Zatoce o czymś nam przypomniał.
17:25
We can't see COCO2 --
410
1030000
2000
Nie widzimy CO2, ale mamy instrumenty,
17:27
we dependzależeć on scientificnaukowy measurementspomiary for it
411
1032000
2000
Nie widzimy CO2, ale mamy instrumenty,
17:29
and we see the beginningpoczątek resultswyniki
412
1034000
2000
które pokazują nam,
17:31
of havingmający too much of it --
413
1036000
2000
że jest go za dużo.
17:33
but we can see pre-COpre-CO2 now
414
1038000
2000
Na morzu unosi się pra-dwutlenek węgla
17:35
floatingRuchomy on the watersfale
415
1040000
2000
Na morzu unosi się pra-dwutlenek węgla
17:37
and contaminatingzanieczyszczenie the beachesplaże in the GulfZatoka.
416
1042000
3000
i zakaża plaże Zatoki Meksykańskiej.
17:40
We need some alternativesalternatywy
417
1045000
3000
Potrzebujemy alternatywy dla ropy.
17:43
for oilolej.
418
1048000
2000
Potrzebujemy alternatywy dla ropy.
17:45
We have a programprogram with ExxonExxon MobileMobile
419
1050000
2000
Pracujemy z Exxon Mobile
17:47
to try and developrozwijać newNowy strainsszczepy of algaeglony
420
1052000
3000
nad nowymi gatunkami glonów,
17:50
that can efficientlywydajnie capturezdobyć carbonwęgiel dioxidedwutlenek
421
1055000
3000
które mają wchłaniać dwutlenek węgla
17:53
from the atmosphereatmosfera or from concentratedstężony sourcesźródła,
422
1058000
3000
z atmosfery lub stężonych źródeł
17:56
make newNowy hydrocarbonswęglowodory that can go into theirich refineriesrafinerie
423
1061000
3000
i wytwarzać nowe węglowodory, dzięki którym
17:59
to make normalnormalna gasolinebenzyna
424
1064000
2000
w rafineriach z dwutlenku węgla powstanie benzyna.
18:01
and dieseldiesel fuelpaliwo out of COCO2.
425
1066000
2000
w rafineriach z dwutlenku węgla powstanie benzyna.
18:03
Those are just a couplepara of the approachesawanse
426
1068000
2000
To tylko przykłady naszych obecnych projektów.
18:05
and directionswskazówki that we're takingnabierający.
427
1070000
3000
To tylko przykłady naszych obecnych projektów.
18:08
(ApplauseAplauz)
428
1073000
3000
(Brawa)
Translated by Krystian Aparta
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com