ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED in the Field

Craig Venter: Watch me unveil "synthetic life"

Craig Venter leleplezi a "szintetikus életet"

Filmed:
1,297,241 views

Craig Venter és csapata történelmi bejelentést tett: létrehozták az első olyan teljesen működőképes, reprodukálódó sejtet, amelyet szintetikus DNS irányít. Elmagyarázza, hogyan csinálták, és miért jelöli ez a vívmány a tudomány új korszakának kezdetét.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We're here todayMa to announcebejelent
0
1000
2000
Azért vagyunk ma itt, hogy bejelentsük
00:18
the first syntheticszintetikus cellsejt,
1
3000
3000
az első mesterséges sejtet,
00:21
a cellsejt madekészült by
2
6000
2000
egy olyan sejtet, amit egy
00:23
startingkiindulási with the digitaldigitális codekód in the computerszámítógép,
3
8000
3000
digitális kóddal kezdtünk el készíteni a számítógépben,
00:26
buildingépület the chromosomekromoszóma
4
11000
3000
felépítettük a kromoszómát
00:29
from fournégy bottlespalackok of chemicalsvegyszerek,
5
14000
3000
négy palacknyi vegyszerből,
00:32
assemblingösszeszerelés that chromosomekromoszóma in yeastélesztő,
6
17000
2000
ezt a kromoszómát élesztőben állítottuk össze,
00:34
transplantingátültetést it into
7
19000
3000
átültettük
00:37
a recipientcímzett bacterialbakteriális cellsejt
8
22000
2000
egy recipiens baktériumsejtbe,
00:39
and transformingtranszformáló that cellsejt
9
24000
2000
és átalakítottuk azt a sejtet
00:41
into a newúj bacterialbakteriális speciesfaj.
10
26000
2000
egy új baktériumfajjá.
00:44
So this is the first self-replicatingönreprodukáló speciesfaj
11
29000
3000
Szóval ez az első olyan önreplikáló faj
00:47
that we'vevoltunk had on the planetbolygó
12
32000
2000
ezen a bolygón,
00:49
whoseakinek parentszülő is a computerszámítógép.
13
34000
3000
amelynek a szülője egy számítógép.
00:52
It alsois is the first speciesfaj
14
37000
2000
Szintén ez az első olyan faj,
00:54
to have its ownsaját websiteweboldal
15
39000
2000
amelynek saját webhelye
00:56
encodedkódolt in its geneticgenetikai codekód.
16
41000
3000
a genetikai kódjában van kódolva.
00:59
But we'lljól talk more about
17
44000
2000
De egy perc múlva
01:01
the watermarksvízjelek in a minuteperc.
18
46000
3000
többet fogunk beszélni a vízjelekről.
01:04
This is a projectprogram that had its inceptionkezdet
19
49000
2000
Ez egy olyan project, amelynek a kezdete
01:06
15 yearsévek agoezelőtt
20
51000
2000
15 évvel ezelőttre nyúlik vissza,
01:08
when our teamcsapat then --
21
53000
2000
amikor a csoportunk
01:10
we calledhívott the instituteintézet TIGRTIGR --
22
55000
2000
-amit akkor TIGR Intézetnek hívtunk-
01:12
was involvedrészt in sequencingszekvenálás
23
57000
2000
a történelem első két
01:14
the first two genomesgenomok in historytörténelem.
24
59000
2000
genomszekvenálásában vett részt.
01:16
We did HaemophilusHaemophilus influenzaeinfluenzae
25
61000
2000
Megszekvenáltuk a Haemophilus influenzae-t
01:18
and then the smallestlegkisebb genomegenom of a self-replicatingönreprodukáló organismszervezet,
26
63000
3000
majd a legkisebb genomját egy önreprodukáló organizmusnak,
01:21
that of MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium.
27
66000
3000
a Mycoplasma genitalium-nak.
01:24
And as soonhamar as
28
69000
2000
És amint megvolt
01:26
we had these two sequencessorozatok
29
71000
2000
ez a két szekvenciánk,
01:28
we thought, if this is supposedfeltételezett to be the smallestlegkisebb genomegenom
30
73000
3000
arra gondoltunk, ha feltehetően ez a legkisebb genomja
01:31
of a self-replicatingönreprodukáló speciesfaj,
31
76000
2000
egy önreprodukáló organizmusnak,
01:33
could there be even a smallerkisebb genomegenom?
32
78000
2000
létezhet-e még kisebb genom?
01:35
Could we understandmegért the basisbázis of cellularsejtes life
33
80000
3000
Megérthetjük-e a sejtes élet alapját
01:38
at the geneticgenetikai levelszint?
34
83000
2000
genetikai szinten?
01:40
It's been a 15-year-év questQuest
35
85000
2000
Ez egy 15 éves kutatás,
01:42
just to get to the startingkiindulási pointpont now
36
87000
2000
amely éppen most jutott el ahhoz a kezdőponthoz,
01:44
to be ableképes to answerválasz those questionskérdések,
37
89000
3000
hogy képesek legyünk válaszolni ezekre a kérdésekre.
01:47
because it's very difficultnehéz to eliminatemegszüntetése
38
92000
2000
Mivel nagyon nehéz eltávolítani
01:49
multipletöbbszörös genesgének from a cellsejt.
39
94000
2000
összetett géneket egy sejtből,
01:51
You can only do them one at a time.
40
96000
3000
az ember csak azt teheti, hogy egyesével távolítja el őket.
01:54
We decidedhatározott earlykorai on
41
99000
2000
Már korán elhatároztuk, hogy
01:56
that we had to take a syntheticszintetikus routeútvonal,
42
101000
2000
egy szintetikus utat kell választanunk,
01:58
even thoughbár nobodysenki had been there before,
43
103000
2000
még akkor is, ha senki nem tette ezt azelőtt,
02:00
to see if we could synthesizeszintetizál
44
105000
2000
ahhoz, hogy lássuk, elő tudunk-e állítani
02:02
a bacterialbakteriális chromosomekromoszóma
45
107000
2000
egy baktériumkromoszómát,
02:04
so we could actuallytulajdonképpen varyváltozik the genegén contenttartalom
46
109000
2000
hogy ténylegesen változtatni tudjuk a géntartalmat,
02:06
to understandmegért the essentialalapvető genesgének for life.
47
111000
3000
hogy megértsük az élethez szükséges alapvető géneket.
02:09
That startedindult our 15-year-év questQuest
48
114000
3000
Ez indította el a 15 éves kutatásunkat,
02:12
to get here.
49
117000
2000
ami ide vezetett.
02:14
But before we did the first experimentskísérletek,
50
119000
2000
Mielőtt elvégeztük az első kísérleteket,
02:16
we actuallytulajdonképpen askedkérdezte
51
121000
3000
megkértük
02:19
ArtArt Caplan'sCaplan barátait teamcsapat at the UniversityEgyetem of PennsylvaniaPennsylvania
52
124000
3000
Art Caplan csoportját, akik akkor a Pennsylvaniai Egyetemen dolgoztak,
02:22
to undertakevállalják a reviewfelülvizsgálat
53
127000
2000
hogy végezzenek egy vizsgálatot arról,
02:24
of what the riskskockázatok, the challengeskihívások,
54
129000
3000
mik a kockázatok, a kihívások,
02:27
the ethicsetikai around creatinglétrehozása newúj
55
132000
2000
az etikai problémák egy új faj
02:29
speciesfaj in the laboratorylaboratórium were
56
134000
2000
laboratóriumban történő létrehozásával kapcsolatban,
02:31
because it hadn'tnem volt been doneKész before.
57
136000
2000
mivel ilyet még nem csináltak korábban.
02:33
They spentköltött about two yearsévek
58
138000
2000
Ők körülbelül 2 évet töltöttek azzal, hogy
02:35
reviewingfelülvizsgálata that independentlyönállóan
59
140000
2000
ezt függetlenül vizsgálták,
02:37
and publishedközzétett theirazok resultstalálatok in ScienceTudomány in 1999.
60
142000
3000
az eredményeiket pedig a Science-ben publikálták 1999-ben.
02:40
HamSonka and I tookvett two yearsévek off
61
145000
2000
Ham és én két évet töltöttünk egy mellékprojekttel azért,
02:42
as a sideoldal projectprogram to sequencesorrend the humanemberi genomegenom,
62
147000
2000
hogy megszekvenáljuk az emberi genomot,
02:44
but as soonhamar as that was doneKész
63
149000
2000
de amint ez készen volt,
02:46
we got back to the taskfeladat at handkéz.
64
151000
3000
visszatértünk az esedékes feladathoz.
02:50
In 2002, we startedindult
65
155000
2000
2002-ben alapítottunk
02:52
a newúj instituteintézet,
66
157000
2000
egy új intézetet,
02:54
the InstituteIntézet for BiologicalBiológiai EnergyEnergia AlternativesAlternatívák,
67
159000
3000
a Biológiai Energiaalternatívák Intézetét,
02:57
where we setkészlet out two goalscélok:
68
162000
2000
ahol két célt tűztünk ki.
02:59
One, to understandmegért
69
164000
2000
Az egyik, hogy megértsük
03:01
the impacthatás of our technologytechnológia on the environmentkörnyezet,
70
166000
3000
technológiánk hatását a környezetre,
03:04
and how to understandmegért the environmentkörnyezet better,
71
169000
2000
és hogy jobban megértsük a környezetet.
03:06
and two, to startRajt down this processfolyamat
72
171000
2000
A másik, hogy elindítsuk a szintetikus élet
03:08
of makinggyártás syntheticszintetikus life
73
173000
3000
létrehozásának folyamatát,
03:11
to understandmegért basicalapvető life.
74
176000
3000
hogy megértsük az alapvető életet.
03:14
In 2003,
75
179000
2000
2003-ban
03:16
we publishedközzétett our first successsiker.
76
181000
2000
publikáltuk első sikerünket.
03:18
So HamSonka SmithSmith and ClydeClyde HutchisonHutchison
77
183000
2000
Ham Smith és Clyde Hutchison
03:20
developedfejlett some newúj methodsmód
78
185000
2000
kifejlesztettek néhány új eljárást
03:22
for makinggyártás error-freehibátlan DNADNS
79
187000
3000
a hibamentes DNS létrehozására
03:25
at a smallkicsi levelszint.
80
190000
2000
kis mennyiségben.
03:27
Our first taskfeladat was
81
192000
2000
Első munkánk
03:29
a 5,000-letter-levél codekód bacteriophagebakteriofág,
82
194000
3000
egy ötezer betűs kódból álló bakteriofág volt,
03:32
a virusvírus that attackstámadások only E. colicoli.
83
197000
3000
egy vírus, amely csak az E. colit támadja meg.
03:36
So that was
84
201000
2000
Ez a
03:38
the phageFág phiphi X 174,
85
203000
2000
phi X 174 fág volt,
03:40
whichmelyik was chosenválasztott for historicaltörténelmi reasonsokok.
86
205000
2000
melyet történeti okokból választottunk.
03:42
It was the first DNADNS phageFág,
87
207000
3000
Ez volt az első olyan DNS fág,
03:45
DNADNS virusvírus, DNADNS genomegenom
88
210000
3000
DNS vírus, DNS genom,
03:48
that was actuallytulajdonképpen sequencedszekvenálták.
89
213000
2000
amelyet megszekvenáltak.
03:50
So onceegyszer we realizedrealizált
90
215000
3000
Amint rájöttünk,
03:53
that we could make 5,000-base-bázis pairpár
91
218000
2000
hogy tudunk készíteni ötezer bázispárból álló,
03:55
viral-sizedvírusos méretű piecesdarabok,
92
220000
2000
vírusméretű darabokat,
03:57
we thought, we at leastlegkevésbé have the meanseszközök
93
222000
2000
azt gondoltuk, hogy legalább megvannak az eszközeink,
03:59
then to try and make seriallysorozatban lots of these piecesdarabok
94
224000
3000
hogy megpróbáljunk sorozatban sok ilyen darabot készíteni,
04:02
to be ableképes to eventuallyvégül is assembleösszeszerelni them togetheregyütt
95
227000
3000
hogy képesek legyünk végül összerakni őket,
04:05
to make this megaMega basebázis chromosomekromoszóma.
96
230000
3000
hogy megcsináljuk ezt a megabázisos kromoszómát.
04:09
So, substantiallylényegesen largernagyobb than
97
234000
2000
Lényegesen nagyobbat annál, mint
04:11
we even thought we would go initiallyalapvetően.
98
236000
3000
amilyenre eredetileg gondoltunk.
04:15
There were severalszámos stepslépések to this. There were two sidesfél:
99
240000
3000
Sok lépés vezetett ide. Két probléma volt.
04:18
We had to solvemegfejt the chemistrykémia
100
243000
2000
Meg kellett oldanunk a nagy
04:20
for makinggyártás largenagy DNADNS moleculesmolekulák,
101
245000
2000
DNS-molekulák készítésének kémiáját,
04:22
and we had to solvemegfejt the biologicalbiológiai sideoldal
102
247000
2000
és meg kellett oldalunk annak a biológiai oldalát,
04:24
of how, if we had this newúj chemicalkémiai entityentitás,
103
249000
3000
hogy ha már megvan az új kémiai entitásunk,
04:27
how would we bootboot it up, activateaktiválása it
104
252000
3000
hogyan indítsuk be, hogyan aktiváljuk
04:30
in a recipientcímzett cellsejt.
105
255000
3000
egy recipiens sejtben.
04:33
We had two teamscsapat workingdolgozó in parallelpárhuzamos:
106
258000
2000
Tehát két csapatunk dolgozott párhuzamosan,
04:35
one teamcsapat on the chemistrykémia,
107
260000
2000
az egyik a kémián,
04:37
and the other on tryingmegpróbálja to
108
262000
3000
a másik pedig azzal próbálkozott,
04:40
be ableképes to transplanttranszplantáció
109
265000
2000
hogy teljes kromoszómákat
04:42
entireteljes chromosomeskromoszómák
110
267000
2000
ültessen át,
04:44
to get newúj cellssejteket.
111
269000
3000
hogy új sejteket kapjon.
04:47
When we startedindult this out, we thought the synthesisszintézis would be the biggestlegnagyobb problemprobléma,
112
272000
3000
Amikor nekikezdtünk, azt hittük, a szintézis lesz a legnagyobb probléma,
04:50
whichmelyik is why we choseválasztotta the smallestlegkisebb genomegenom.
113
275000
3000
ezért választottuk a legkisebb genomot.
04:53
And some of you have noticedészrevette that we switchedkapcsolva from the smallestlegkisebb genomegenom
114
278000
3000
Önök közül néhányan már észrevették, hogy a legkisebb genomról
04:56
to a much largernagyobb one.
115
281000
2000
átváltottunk egy sokkal nagyobbra.
04:58
And we can walkséta throughkeresztül the reasonsokok for that,
116
283000
2000
Végigmehetünk ennek az okain,
05:00
but basicallyalapvetően the smallkicsi cellsejt
117
285000
3000
de alapvetően a kicsi sejttel
05:03
tookvett on the ordersorrend of
118
288000
2000
egy-két hónap kellett ahhoz,
05:05
one to two monthshónap to get resultstalálatok from,
119
290000
3000
hogy eredményt kapjunk,
05:08
whereasmivel the largernagyobb, faster-growinggyorsabban növekszik cellsejt
120
293000
2000
míg a nagyobb, gyorsabban növő sejttel
05:10
takes only two daysnapok.
121
295000
2000
csak két nap.
05:12
So there's only so manysok cyclesciklusok we could go throughkeresztül
122
297000
3000
Így sok cikluson mehettünk keresztül
05:15
in a yearév at sixhat weekshetes perper cycleciklus.
123
300000
3000
egy év alatt, hathetes ciklusokon.
05:18
And you should know that basicallyalapvetően
124
303000
2000
És tudniuk kell, hogy alapvetően
05:20
99, probablyvalószínűleg 99 percentszázalék plusplusz
125
305000
3000
a kísérleteink 99, talán több is, mint 99 százaléka
05:23
of our experimentskísérletek failednem sikerült.
126
308000
2000
kudarcot vallott.
05:25
So this was a debugginghibakeresés,
127
310000
2000
Tehát ez egy hibakereső,
05:27
problem-solvingprobléma-megoldási scenarioforgatókönyv from the beginningkezdet
128
312000
3000
problémamegoldó forgatókönyv volt a kezdetektől fogva,
05:30
because there was no reciperecept
129
315000
2000
mivel nem volt rá recept,
05:32
of how to get there.
130
317000
2000
hogy jussunk el ide.
05:34
So, one of the mosta legtöbb importantfontos publicationskiadványok we had
131
319000
3000
Az egyik legfontosabb publikációnk
05:37
was in 2007.
132
322000
2000
2007-ben jelent meg.
05:39
CaroleCarole LartigueLartigue festőművész amatőr led the efforterőfeszítés
133
324000
3000
Carole Lartigue erőfeszítése arra az eredményre vezetett,
05:42
to actuallytulajdonképpen transplanttranszplantáció a bacterialbakteriális chromosomekromoszóma
134
327000
3000
hogy ténylegesen átültetett egy baktériumkromoszómát
05:45
from one bacteriabaktériumok to anotheregy másik.
135
330000
2000
egyik baktériumból egy másikba.
05:47
I think philosophicallyfilozófiailag, that was one of the mosta legtöbb importantfontos paperspapírok
136
332000
3000
Azt hiszem, filozófiai értelemben ez volt az egyik legfontosabb cikkünk,
05:50
that we'vevoltunk ever doneKész
137
335000
2000
amit valaha is írtunk,
05:52
because it showedkimutatta, how dynamicdinamikus life was.
138
337000
3000
mert megmutatta, milyen dinamikus az élet.
05:55
And we knewtudta, onceegyszer that workeddolgozott,
139
340000
2000
És amint működött, már tudtuk,
05:57
that we actuallytulajdonképpen had a chancevéletlen
140
342000
2000
hogy tulajdonképpen megvan az esélyünk,
05:59
if we could make the syntheticszintetikus chromosomeskromoszómák
141
344000
2000
ha meg tudjuk csinálni a szintetikus kromoszómákat,
06:01
to do the sameazonos with those.
142
346000
3000
hogy azokkal is megtegyük ugyanezt.
06:04
We didn't know that it was going to take us
143
349000
2000
Nem tudtuk, hogy több évig
06:06
severalszámos yearsévek more to get there.
144
351000
2000
fog tartani, hogy eljussunk ide.
06:08
In 2008,
145
353000
2000
2008-ban
06:10
we reportedjelentett the completeteljes synthesisszintézis
146
355000
2000
beszámoltunk a Mycoplasma genitalium
06:12
of the MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium genomegenom,
147
357000
3000
teljes genomjának a szintetizálásáról,
06:15
a little over 500,000 lettersbetűk of geneticgenetikai codekód,
148
360000
3000
amely egy kicsit több mint ötszázezer betűből álló genetikai kód,
06:19
but we have not yetmég succeededsikerült in bootingkötött kiscipő up that chromosomekromoszóma.
149
364000
3000
de még nem sikerült beindítanunk ezt a kromoszómát.
06:22
We think in partrész, because of its slowlassú growthnövekedés
150
367000
3000
Azt gondoltuk, hogy részben a lassú növekedése miatt,
06:26
and, in partrész,
151
371000
2000
másrészt pedig
06:28
cellssejteket have all kindsféle of uniqueegyedi defensevédelem mechanismsmechanizmusok
152
373000
3000
a sejteknek mindenféle egyedi védelmi mechanizmusuk van,
06:31
to keep these eventsesemények from happeningesemény.
153
376000
2000
hogy ezeket az eseményeket ne engedjék megtörténni.
06:33
It turnedfordult out the cellsejt that we were tryingmegpróbálja to transplanttranszplantáció into
154
378000
3000
Kiderült, hogy a sejtnek, amelybe megpróbáltunk transzplantálni,
06:36
had a nucleasenukleáz, an enzymeenzim that chewsrág up DNADNS on its surfacefelület,
155
381000
3000
van egy nukleáza, egy enzime, ami tönkreteszi a DNS felszínét,
06:39
and was happyboldog to eateszik
156
384000
2000
és boldogan ette meg
06:41
the syntheticszintetikus DNADNS that we gaveadott it
157
386000
2000
a szintetikus DNS-t, amit adtunk neki,
06:43
and never got transplantationstranszplantációs.
158
388000
3000
és így sose kaptunk transzplantációt.
06:46
But at the time, that was the largestlegnagyobb
159
391000
2000
De abban az időben ez volt a legnagyobb
06:48
moleculemolekula of a definedmeghatározott structureszerkezet
160
393000
2000
olyan meghatározott szerkezettel rendelkező molekula,
06:50
that had been madekészült.
161
395000
2000
amit mesterségesen készítettek.
06:52
And so bothmindkét sidesfél were progressinghalad,
162
397000
2000
Így mindkét oldal haladt,
06:54
but partrész of the synthesisszintézis
163
399000
2000
de a szintézis részt
06:56
had to be accomplishedtökéletes or was ableképes to be accomplishedtökéletes
164
401000
3000
ki kellett, vagy ki lehetett egészíteni
06:59
usinghasználva yeastélesztő, puttingelhelyezés the fragmentstöredékek in yeastélesztő
165
404000
3000
élesztő használatával, betettük a fragmenteket élesztőbe,
07:02
and yeastélesztő would assembleösszeszerelni these for us.
166
407000
2000
és az élesztő összeszerelte ezeket nekünk.
07:04
It's an amazingelképesztő steplépés forwardelőre,
167
409000
3000
Ez egy lenyűgöző előrelépés,
07:07
but we had a problemprobléma because now we had
168
412000
2000
de volt egy problémánk, mivel most
07:09
the bacterialbakteriális chromosomeskromoszómák growingnövekvő in yeastélesztő.
169
414000
3000
a baktériumkromoszómáink élesztőben növekedtek.
07:12
So in additionkiegészítés to doing the transplanttranszplantáció,
170
417000
3000
Szóval a transzplantáción kívül
07:15
we had to find out how to get a bacterialbakteriális chromosomekromoszóma
171
420000
2000
ki kellett találnunk azt is, hogyan vegyük ki a baktériumkromoszómát
07:17
out of the eukaryoticeukarióta yeastélesztő
172
422000
2000
az eukarióta élesztőből,
07:19
into a formforma where we could transplanttranszplantáció it
173
424000
2000
méghozzá olyan formában, hogy transzplantálhassuk
07:21
into a recipientcímzett cellsejt.
174
426000
3000
egy recipiens sejtbe.
07:25
So our teamcsapat developedfejlett newúj techniquestechnikák
175
430000
3000
A csoportunk új technikákat fejlesztett ki
07:28
for actuallytulajdonképpen growingnövekvő, cloningklónozás
176
433000
2000
teljes baktériumkromoszómák növesztésére,
07:30
entireteljes bacterialbakteriális chromosomeskromoszómák in yeastélesztő.
177
435000
2000
klónozására élesztőben.
07:32
So we tookvett the sameazonos mycoidesmycoides genomegenom
178
437000
3000
Vettük ugyanazt a Mycoides genomot,
07:35
that CaroleCarole had initiallyalapvetően transplantedátültetett,
179
440000
2000
amit Carole eredetileg átültetett,
07:37
and we grewnőtt that in yeastélesztő
180
442000
2000
és élesztőben növesztettük
07:39
as an artificialmesterséges chromosomekromoszóma.
181
444000
3000
mesterséges kromoszómaként.
07:42
And we thought this would be a great testteszt bedágy
182
447000
2000
Azt gondoltuk, ez nagyszerű teszt lesz arra,
07:44
for learningtanulás how to get chromosomeskromoszómák out of yeastélesztő
183
449000
2000
hogy megtanuljuk, hogyan vegyük ki a kromoszómákat az élesztőből,
07:46
and transplanttranszplantáció them.
184
451000
2000
és hogyan transzplantáljuk őket.
07:48
When we did these experimentskísérletek, thoughbár,
185
453000
2000
Azonban amikor végrehajtottuk ezeket a kísérleteket,
07:50
we could get the chromosomekromoszóma out of yeastélesztő
186
455000
2000
ki tudtuk szedni a kromoszómát az élesztőből,
07:52
but it wouldn'tnem transplanttranszplantáció and bootboot up a cellsejt.
187
457000
3000
de nem volt hajlandó transzplantálódni és beindítani egy sejtet.
07:56
That little issueprobléma tookvett the teamcsapat two yearsévek to solvemegfejt.
188
461000
3000
Ezt a kis problémát két évig tartott megoldani.
07:59
It turnsmenetek out, the DNADNS in the bacterialbakteriális cellsejt
189
464000
3000
Kiderült, hogy a baktériumsejtben a DNS
08:02
was actuallytulajdonképpen methylateddenaturált,
190
467000
2000
tulajdonképpen metilálódott,
08:04
and the methylationmetiláció protectsvédi a it from the restrictionkorlátozás enzymeenzim,
191
469000
3000
és a metiláció megvédi a restrikciós enzimtől,
08:08
from digestingemésztés the DNADNS.
192
473000
3000
attól, hogy megeméssze a DNS-t.
08:11
So what we foundtalál is if we tookvett the chromosomekromoszóma
193
476000
2000
Szóval azt találtuk, hogy ha kivettük a kromoszómát
08:13
out of yeastélesztő and methylateddenaturált it,
194
478000
2000
az élesztőből és metiláltuk,
08:15
we could then transplanttranszplantáció it.
195
480000
2000
utána képesek voltunk átültetni.
08:17
FurtherTovábbi advanceselőlegek camejött
196
482000
2000
További fejlődést értünk el,
08:19
when the teamcsapat removedeltávolított the restrictionkorlátozás enzymeenzim genesgének
197
484000
3000
amikor a csoport eltávolította a restrikciós enzimeket kódoló géneket
08:22
from the recipientcímzett capricolumcapricolum cellsejt.
198
487000
3000
a recipiens capricolum sejtből.
08:25
And onceegyszer we had doneKész that, now we can take
199
490000
2000
Amint ezt megtettük, ki tudtuk venni
08:27
nakedmeztelen DNADNS out of yeastélesztő and transplanttranszplantáció it.
200
492000
3000
a csupasz DNS-t az élesztőből, és át tudtuk ültetni.
08:30
So last fallesik
201
495000
2000
Tavaly ősszel,
08:32
when we publishedközzétett the resultstalálatok of that work in ScienceTudomány,
202
497000
3000
amikor ennek a munkának az eredményeit publikáltuk a "Science"-ben,
08:35
we all becamelett overconfidentelbizakodott
203
500000
2000
mindannyian túlságosan magabiztossá váltunk,
08:37
and were sure we were only
204
502000
2000
és biztosak voltunk abban, hogy csupán
08:39
a fewkevés weekshetes away
205
504000
2000
néhány hétre vagyunk attól,
08:41
from beinglény ableképes to now bootboot up
206
506000
2000
hogy képesek legyünk beindítani
08:43
a chromosomekromoszóma out of yeastélesztő.
207
508000
3000
az élesztőből kivett kromoszómát.
08:46
Because of the problemsproblémák with
208
511000
2000
A Mycoplasma genitaliummal és annak
08:48
MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium and its slowlassú growthnövekedés
209
513000
3000
lassú növekedésével kapcsolatos problémák miatt
08:51
about a yearév and a halffél agoezelőtt,
210
516000
3000
körülbelül másfél évvel ezelőtt
08:54
we decidedhatározott to synthesizeszintetizál
211
519000
3000
úgy döntöttünk, hogy a sokkal nagyobb
08:57
the much largernagyobb chromosomekromoszóma, the mycoidesmycoides chromosomekromoszóma,
212
522000
3000
kromoszómát, a mycoides kromoszómát fogjuk szintetizálni,
09:00
knowingtudva that we had the biologybiológia workeddolgozott out on that
213
525000
3000
tudván, hogy megvan a kidolgozott biológia
09:03
for transplantationszervátültetés.
214
528000
2000
ennek a transzplantációjára.
09:05
And DanDan led the teamcsapat for the synthesisszintézis
215
530000
2000
Dan vezette a csoportot, amely ezt a
09:07
of this over one-million-baseegy-millió-alap pairpár chromosomekromoszóma.
216
532000
3000
több mint egymillió bázispárból álló kromoszómát szintetizálta.
09:12
But it turnedfordult out it wasn'tnem volt going to be as simpleegyszerű in the endvég,
217
537000
3000
De kiderült, hogy végül mégsem lesz olyan egyszerű.
09:15
and it setkészlet us back threehárom monthshónap
218
540000
2000
Ez három hónappal visszavetett minket,
09:17
because we had one errorhiba
219
542000
2000
mert a szekvencia több mint egymillió bázispárjában
09:19
out of over a millionmillió basebázis pairspárok in that sequencesorrend.
220
544000
3000
valahol volt egy hiba.
09:22
So the teamcsapat developedfejlett newúj debugginghibakeresés softwareszoftver,
221
547000
3000
Tehát a csapat új hibakereső szoftvert fejlesztett ki,
09:25
where we could testteszt eachminden egyes syntheticszintetikus fragmenttöredék
222
550000
3000
ahol tesztelhettünk minden egyes szintetikus fragmentet,
09:28
to see if it would grow in a backgroundháttér
223
553000
2000
hogy lássuk, növekszik-e
09:30
of wildvad typetípus DNADNS.
224
555000
3000
vad típusú DNS-háttérben.
09:33
And we foundtalál that 10 out of the 11
225
558000
3000
Azt találtuk, hogy a 11 százezer-bázispáros
09:36
100,000-base-bázis pairpár piecesdarabok we synthesizedszintetizált
226
561000
3000
darabból, amiket szintetizáltunk,
09:39
were completelyteljesen accuratepontos
227
564000
2000
10 teljesen pontos
09:41
and compatibleösszeegyeztethető with
228
566000
2000
és kompatibilis
09:43
a life-formingélet-képző sequencesorrend.
229
568000
3000
az életképző szekvenciával.
09:47
We narrowedszűkült it down to one fragmenttöredék;
230
572000
2000
Leszűkítettük egy fragmentre.
09:49
we sequencedszekvenálták it
231
574000
2000
Ezt megszekvenáltuk,
09:51
and foundtalál just one basebázis pairpár had been deletedtörölve
232
576000
2000
és rájöttünk, hogy mindössze egy bázispár
09:53
in an essentialalapvető genegén.
233
578000
2000
esett ki egy alapvető génből.
09:55
So accuracypontosság is essentialalapvető.
234
580000
3000
Tehát a pontosság elengedhetetlen.
09:58
There's partsalkatrészek of the genomegenom
235
583000
2000
Vannak olyan részei a genomnak,
10:00
where it cannotnem tud tolerateelvisel even a singleegyetlen errorhiba,
236
585000
3000
ahol még egy hibát sem tud tolerálni,
10:03
and then there's partsalkatrészek of the genomegenom
237
588000
2000
és vannak olyan részei,
10:05
where we can put in largenagy blocksblokkok of DNADNS,
238
590000
2000
ahol nagy DNS-blokkokat rakhatunk be,
10:07
as we did with the watermarksvízjelek,
239
592000
2000
ahogy a vízjelekkel tettük,
10:09
and it can tolerateelvisel all kindsféle of errorshibák.
240
594000
3000
és ezek a részek mindenfajta hibát képesek tolerálni.
10:12
So it tookvett about threehárom monthshónap to find that errorhiba
241
597000
3000
Szóval körülbelül három hónapig tartott megtalálni
10:15
and repairjavítás it.
242
600000
2000
és kijavítani ezt a hibát.
10:17
And then earlykorai one morningreggel, at 6 a.m.
243
602000
3000
Aztán egy kora reggel, 6 órakor,
10:20
we got a textszöveg from DanDan
244
605000
3000
kaptunk egy üzenetet Dantől,
10:23
sayingmondás that, now, the first bluekék coloniestelepek existedlétezett.
245
608000
3000
hogy most már léteznek az első kék kolóniák.
10:26
So, it's been a long routeútvonal to get here:
246
611000
3000
Hosszú volt az út, míg idáig eljutottunk,
10:29
15 yearsévek from the beginningkezdet.
247
614000
3000
15 év a kezdetektől.
10:32
We feltfilc
248
617000
2000
Úgy éreztük,
10:34
one of the tenetstételei of this fieldmező
249
619000
2000
ennek a területnek az egyik elve
10:36
was to make absolutelyteljesen certainbizonyos
250
621000
3000
az, hogy tökéletesen biztosítsuk,
10:39
we could distinguishkülönbséget tesz syntheticszintetikus DNADNS
251
624000
3000
hogy meg tudjuk különböztetni a szintetikus DNS-t
10:42
from naturaltermészetes DNADNS.
252
627000
2000
a természetes DNS-től.
10:44
EarlyKorai on, when you're workingdolgozó in a newúj areaterület of sciencetudomány,
253
629000
3000
A korai szakaszban, amikor egy új tudományterületen dolgozik az ember,
10:47
you have to think about all the pitfallsbuktatók
254
632000
3000
át kell gondolnia minden buktatót,
10:50
and things that could leadvezet you
255
635000
2000
és azokat a dolgokat, amelyek oda vezethetnek,
10:52
to believe that you had doneKész something when you hadn'tnem volt,
256
637000
3000
hogy azt hiszi, megcsinált valamit, amikor nem is,
10:55
and, even worserosszabb, leadingvezető othersmások to believe it.
257
640000
3000
vagy ami még rosszabb, másokkal elhitetni őket.
10:58
So, we thought the worstlegrosszabb problemprobléma would be
258
643000
2000
Szóval azt gondoltuk, a legrosszabb probléma
11:00
a singleegyetlen moleculemolekula contaminationszennyeződés
259
645000
3000
egy egymolekulás szennyezés lesz
11:03
of the nativeanyanyelvi chromosomekromoszóma,
260
648000
2000
a natív kromoszómából,
11:05
leadingvezető us to believe that we actuallytulajdonképpen had
261
650000
3000
ami oda vezet, hogy azt hisszük,
11:08
createdkészítette a syntheticszintetikus cellsejt,
262
653000
2000
létrehoztunk egy szintetikus sejtet,
11:10
when it would have been just a contaminantszennyezőanyag.
263
655000
2000
amikor ez csupán szennyezés.
11:12
So earlykorai on, we developedfejlett the notionfogalom
264
657000
2000
Szóval a kezdeti időszakban kifejlesztettük
11:14
of puttingelhelyezés in watermarksvízjelek in the DNADNS
265
659000
2000
az elképzelést arról, hogy vízjeleket teszünk a DNS-be,
11:16
to absolutelyteljesen make clearegyértelmű
266
661000
2000
hogy abszolút világossá tegyük,
11:18
that the DNADNS was syntheticszintetikus.
267
663000
3000
hogy a DNS szintetikus.
11:21
And the first chromosomekromoszóma we builtépült
268
666000
3000
Az első kromoszómát, amit
11:24
in 2008 --
269
669000
2000
2008-ban építettünk,
11:26
the 500,000-base-bázis pairpár one --
270
671000
2000
az ötszázezer bázispárosat
11:28
we simplyegyszerűen assignedkijelölt
271
673000
3000
egyszerűen megjelöltük
11:31
the namesnevek of the authorsszerzői of the chromosomekromoszóma
272
676000
3000
a kromoszóma szerzőinek nevével,
11:34
into the geneticgenetikai codekód,
273
679000
3000
genetikai kódba építve.
11:37
but it was usinghasználva just aminoamino acidsav
274
682000
2000
De ez csak egybetűs aminosav-
11:39
singleegyetlen letterlevél translationsfordítások,
275
684000
2000
átírásokat használt,
11:41
whichmelyik leaveslevelek out certainbizonyos lettersbetűk of the alphabetábécé.
276
686000
3000
amely kihagy bizonyos betűket az ábécéből.
11:45
So the teamcsapat actuallytulajdonképpen developedfejlett a newúj codekód
277
690000
3000
Így a csoport kifejlesztett egy új kódot
11:48
withinbelül the codekód withinbelül the codekód.
278
693000
3000
a kódban lévő kódban.
11:51
So it's a newúj codekód
279
696000
2000
Tehát ez egy új kód,
11:53
for interpretingtolmácsolás and writingírás messagesüzenetek in DNADNS.
280
698000
3000
a DNS-ben lévő üzenet fordítására és írására.
11:56
Now, mathematiciansmatematikusok have been hidingelrejtése and writingírás
281
701000
3000
A matematikusok régóta rejtenek el
11:59
messagesüzenetek in the geneticgenetikai codekód for a long time,
282
704000
3000
és írnak üzeneteket a genetikai kódban,
12:02
but it's clearegyértelmű they were mathematiciansmatematikusok and not biologistsbiológusok
283
707000
3000
de ők nyilvánvalóan matematikusok és nem biológusok,
12:05
because, if you writeír long messagesüzenetek
284
710000
3000
mivel ha az ember hosszú üzeneteket ír
12:08
with the codekód that the mathematiciansmatematikusok developedfejlett,
285
713000
3000
a kóddal, amit a matematikusok kifejlesztettek,
12:11
it would more than likelyvalószínűleg leadvezet to
286
716000
2000
több mint valószínű, hogy az
12:13
newúj proteinsfehérjék beinglény synthesizedszintetizált
287
718000
3000
oda vezet, hogy egy új fehérje szintetizálódik
12:16
with unknownismeretlen functionsfunkciók.
288
721000
3000
ismeretlen funkciókkal.
12:19
So the codekód that MikeMike MontagueMontague and the teamcsapat developedfejlett
289
724000
3000
Az a kód, amit Mike Montague és csoportja fejlesztett ki,
12:22
actuallytulajdonképpen putshelyezi frequentgyakori stop codonskodon,
290
727000
2000
tulajdonképpen gyakori stop kodonokat rak be.
12:24
so it's a differentkülönböző alphabetábécé
291
729000
3000
Ez egy más ábécé,
12:27
but allowslehetővé tesz us to use
292
732000
2000
de lehetővé teszi,
12:29
the entireteljes Englishangol alphabetábécé
293
734000
3000
hogy a teljes angol ábécét használjuk
12:32
with punctuationírásjelek and numbersszám.
294
737000
2000
központozással és számokkal.
12:34
So, there are fournégy majorJelentősebb watermarksvízjelek
295
739000
2000
Tehát van négy nagyobb vízjel,
12:36
all over 1,000 basebázis pairspárok of geneticgenetikai codekód.
296
741000
3000
és mindegyik több mint ezer bázispárú genetikai kód.
12:39
The first one actuallytulajdonképpen containstartalmaz withinbelül it
297
744000
3000
Az első tulajdonképpen magában hordja
12:42
this codekód for interpretingtolmácsolás
298
747000
3000
ezt a kódot a genetikai kód
12:45
the restpihenés of the geneticgenetikai codekód.
299
750000
2000
többi részének a fordításához.
12:49
So in the remainingtöbbi informationinformáció,
300
754000
2000
A maradék információban
12:51
in the watermarksvízjelek,
301
756000
2000
a vízjelekben,
12:53
containtartalmaz the namesnevek of, I think it's
302
758000
3000
benne van, azt hiszem,
12:56
46 differentkülönböző authorsszerzői
303
761000
2000
a 46 különböző szerzőnek és
12:58
and keykulcs contributorsközreműködők
304
763000
2000
kulcsfontosságú közreműködőnek a neve,
13:00
to gettingszerzés the projectprogram to this stageszínpad.
305
765000
3000
akik ebbe a stádiumba juttatták a projektet.
13:04
And we alsois builtépült in
306
769000
2000
Beépítettünk
13:06
a websiteweboldal addresscím
307
771000
3000
egy honlapcímet is
13:09
so that if somebodyvalaki decodesdekódolja the codekód
308
774000
2000
azért, hogy ha valaki dekódolja ezt a
13:11
withinbelül the codekód withinbelül the codekód,
309
776000
2000
kódon belüli, kódon belüli kódot,
13:13
they can sendelküld an emailemail to that addresscím.
310
778000
2000
akkor küldhessen egy emailt arra a címre.
13:15
So it's clearlytisztán distinguishablejól megkülönböztethető
311
780000
3000
Tehát ezt világosan meg lehet különböztetni
13:18
from any other speciesfaj,
312
783000
2000
bármilyen más fajtól,
13:20
havingamelynek 46 namesnevek in it,
313
785000
3000
mivel 46 név van benne,
13:23
its ownsaját webháló addresscím.
314
788000
3000
és a saját webcíme.
13:27
And we addedhozzáadott threehárom quotationsidézetek,
315
792000
3000
Valamint hozzáadtunk három idézetet,
13:30
because with the first genomegenom
316
795000
2000
mert az első genomnál
13:32
we were criticizedbírálta for not tryingmegpróbálja to say something more profoundmély
317
797000
3000
kritizáltak minket amiatt, hogy nem próbáltunk meg valami mélyrehatóbbat mondani,
13:35
than just signingaláírás the work.
318
800000
2000
csak aláírtuk a munkát.
13:37
So we won'tszokás give the restpihenés of the codekód,
319
802000
2000
Tehát nem adjuk meg a kód további részét,
13:39
but we will give the threehárom quotationsidézetek.
320
804000
2000
de megadjuk a három idézetet.
13:41
The first is,
321
806000
2000
Az első:
13:43
"To liveélő, to errerr,
322
808000
2000
"Élni, hibázni,
13:45
to fallesik, to triumphTriumph
323
810000
2000
elbukni, győzni,
13:47
and to recreateújra life out of life."
324
812000
2000
és életet teremteni életből."
13:49
It's a JamesJames JoyceJoyce quoteidézet.
325
814000
2000
Ez egy James Joyce idézet.
13:53
The secondmásodik quotationIdézet is, "See things not as they are,
326
818000
3000
A második idézet, "A dolgokat nem olyannak látni, amilyenek,
13:56
but as they mightesetleg be."
327
821000
2000
hanem olyannak, amilyenek lehetnének."
13:58
It's a quoteidézet from the "AmericanAmerikai PrometheusPrométheusz-fa"
328
823000
3000
Ez egy idézet az "Amerikai Prométheusz"
14:01
bookkönyv on RobertRobert OppenheimerOppenheimer.
329
826000
2000
című, Oppenheimerről szóló könyvből.
14:03
And the last one is a RichardRichard FeynmanFeynman quoteidézet:
330
828000
3000
És az utolsó egy Richard Feynman idézet.
14:06
"What I cannotnem tud buildépít,
331
831000
2000
"Amit nem tudok megépíteni,
14:08
I cannotnem tud understandmegért."
332
833000
2000
azt nem tudom megérteni."
14:13
So, because this is as much a philosophicalfilozófiai advanceelőleg
333
838000
3000
Szóval, mivel ez ugyanannyira filozófiai előrelépés,
14:16
as a technicalműszaki advanceelőleg in sciencetudomány,
334
841000
3000
mint technikai fejlődés a tudományban,
14:19
we triedmegpróbálta to dealüzlet with bothmindkét the philosophicalfilozófiai
335
844000
3000
megpróbáltunk foglalkozni mind a filozófiai,
14:22
and the technicalműszaki sideoldal.
336
847000
2000
mind a technikai oldallal.
14:24
The last thing I want to say before turningfordítás it over to questionskérdések
337
849000
2000
Az utolsó dolog, amit mondani akarok, mielőtt rátérnénk a kérdésekre,
14:26
is that the extensivekiterjedt work
338
851000
3000
hogy ezt a kiterjedt munkát,
14:29
that we'vevoltunk doneKész --
339
854000
2000
amit csináltunk,
14:31
askingkérve for ethicaletikai reviewfelülvizsgálat,
340
856000
2000
azt, hogy etikai vizsgálatot kértünk,
14:33
pushingnyomja the envelopeboríték
341
858000
2000
a határokat feszegettük
14:35
on that sideoldal as well as the technicalműszaki sideoldal --
342
860000
3000
azon az oldalon és a technikai oldalon is,
14:38
this has been broadlynagyjából discussedtárgyalt in the scientifictudományos communityközösség,
343
863000
3000
széles körben megvitatták a tudományos közösségben,
14:41
in the policyirányelv communityközösség
344
866000
2000
a politikai közösségben,
14:43
and at the highestlegmagasabb levelsszintek of the federalszövetségi governmentkormány.
345
868000
3000
és a szövetségi kormány legfelsőbb szintjein.
14:46
Even with this announcementbejelentése,
346
871000
3000
Még ezzel a bejelentéssel is,
14:49
as we did in 2003 --
347
874000
2000
ahogy 2003-ban is tettük,
14:51
that work was fundedtőkefedezeti by the DepartmentOsztály of EnergyEnergia,
348
876000
3000
-- azt a munkát az Energiaügyi Minisztérium támogatta --
14:54
so the work was reviewedminősített
349
879000
2000
tehát a munkát áttekintették
14:56
at the levelszint of the WhiteFehér HouseHáz,
350
881000
2000
a Fehér Ház szintjén is,
14:58
tryingmegpróbálja to decidedöntsd el whetherakár to classifyosztályoz the work or publishközzétesz it.
351
883000
3000
megpróbálva eldönteni, vajon titkosítsák-e vagy publikálják.
15:01
And they camejött down on the sideoldal of opennyisd ki publicationkiadvány,
352
886000
3000
És a nyílt publikáció mellett döntöttek,
15:04
whichmelyik is the right approachmegközelítés --
353
889000
3000
ami a helyes megközelítés.
15:07
we'vevoltunk briefedtájékoztatta the WhiteFehér HouseHáz,
354
892000
2000
Tájékoztattuk a Fehér Házat.
15:09
we'vevoltunk briefedtájékoztatta memberstagjai of CongressKongresszus,
355
894000
3000
Tájékoztattuk a Kongresszus tagjait.
15:12
we'vevoltunk triedmegpróbálta to take and pushnyom
356
897000
2000
Megpróbáltuk párhuzamosan kezelni
15:14
the policyirányelv issueskérdések
357
899000
2000
és szorgalmazni a politikai kérdéseket
15:16
in parallelpárhuzamos with the scientifictudományos advanceselőlegek.
358
901000
3000
a tudományos haladással.
15:20
So with that, I would like
359
905000
2000
Szóval ezzel szeretném
15:22
to opennyisd ki it first to the floorpadló for questionskérdések.
360
907000
3000
megnyitni a kérdések sorát.
15:25
Yes, in the back.
361
910000
2000
Igen, hátul.
15:27
ReporterRiporter: Could you explainmegmagyarázni, in layman'slaikus termsfeltételek,
362
912000
2000
Riporter: meg tudná magyarázni, laikus szempontból
15:29
how significantjelentős a breakthrougháttörés this is please?
363
914000
3000
mennyire jelentős ez az áttörés?
15:33
CraigCraig VenterVenter: Can we explainmegmagyarázni how significantjelentős this is?
364
918000
2000
Craig Venter: Meg tudom-e magyarázni, mennyire jelentős?
15:35
I'm not sure we're the onesazok that should be explainingmagyarázó how significantjelentős it is.
365
920000
3000
Nem vagyok benne biztos, hogy mi vagyunk azok, akiknek ezt meg kellene magyarázniuk.
15:38
It's significantjelentős to us.
366
923000
2000
Számunkra jelentős.
15:41
PerhapsTalán it's a giantóriás philosophicalfilozófiai changeváltozás
367
926000
3000
Talán ez egy hatalmas filozófiai változás
15:44
in how we viewKilátás life.
368
929000
2000
abban a tekintetben, hogy hogyan látjuk az életet.
15:46
We actuallytulajdonképpen viewKilátás it as a babybaba steplépés in termsfeltételek of,
369
931000
3000
Tulajdonképpen parányi lépésnek tekintjük abból a szempontból,
15:49
it's takentett us 15 yearsévek to be ableképes
370
934000
2000
hogy 15 évig tartott az, hogy most
15:51
to do the experimentkísérlet
371
936000
2000
képesek vagyunk elvégezni a kísérletet,
15:53
we wanted to do 15 yearsévek agoezelőtt
372
938000
2000
amit 15 évvel ezelőtt akartunk,
15:55
on understandingmegértés life at its basicalapvető levelszint.
373
940000
3000
hogy megértsük az életet az alapvető szintjén.
15:58
But we actuallytulajdonképpen believe
374
943000
2000
De valóban hisszük,
16:00
this is going to be a very powerfulerős setkészlet of toolsszerszámok
375
945000
3000
hogy ez egy nagyon hatalmas eszközrendszer lesz.
16:04
and we're alreadymár startingkiindulási
376
949000
2000
Mi már számos
16:06
in numerousszámos avenuesutakat
377
951000
2000
területen elkezdtük
16:08
to use this tooleszköz.
378
953000
2000
használni ezt az eszközt.
16:10
We have, at the InstituteIntézet,
379
955000
2000
Az Intézetnél van egy folyamatban lévő
16:12
ongoingfolyamatban lévő fundingfinanszírozás now from NIHNIH
380
957000
3000
támogatásunk az NIH-től,
16:15
in a programprogram with NovartisNovartis
381
960000
2000
egy, a Novartis-szel közös programban
16:17
to try and use these newúj
382
962000
2000
arra, hogy megpróbáljuk használni ezeket az új,
16:19
syntheticszintetikus DNADNS toolsszerszámok
383
964000
2000
szintetikus DNS-eszközöket,
16:21
to perhapstalán make the fluinfluenza vaccinevakcina
384
966000
3000
hogy talán megcsináljuk az influenza elleni oltást,
16:24
that you mightesetleg get nextkövetkező yearév.
385
969000
3000
amit esetleg jövőre már önök meg is kaphatnak.
16:27
Because insteadhelyette of takingbevétel weekshetes to monthshónap to make these,
386
972000
3000
Mert ahelyett, hogy heteket, hónapokat venne igénybe, hogy ezeket megcsináljuk,
16:30
Dan'sDan teamcsapat can now make these
387
975000
3000
Dan csoportja már meg tudja csinálni
16:33
in lessKevésbé than 24 hoursórák.
388
978000
3000
kevesebb mint 24 óra alatt.
16:36
So when you see how long it tookvett to get an H1N1 vaccinevakcina out,
389
981000
3000
Tehát amikor önök látják, hogy milyen sokáig tartott egy H1N1 vakcinát előállítani,
16:39
we think we can shortenrövidítse le that processfolyamat
390
984000
2000
azt gondoljuk, mi le tudjuk rövidíteni ezt a folyamatot,
16:41
quiteegészen substantiallylényegesen.
391
986000
2000
eléggé lényegesen.
16:43
In the vaccinevakcina areaterület,
392
988000
2000
Az oltóanyag területen
16:45
SyntheticSzintetikus GenomicsGenomika and the InstituteIntézet
393
990000
2000
a Synthetic Genomics és az Intézet
16:47
are formingalakítás a newúj vaccinevakcina companyvállalat
394
992000
2000
egy új vállalatot hoz létre,
16:49
because we think these toolsszerszámok can affectérint vaccinesvakcinák
395
994000
3000
mert úgy gondoljuk, ezek az eszközök hathatnak az
16:52
to diseasesbetegségek that haven'tnincs been possiblelehetséges to datedátum,
396
997000
3000
olyan betegségek vakcináira, amelyeket még nem lehet elérni
16:55
things where the virusesvírusok rapidlygyorsan evolvefejlődik,
397
1000000
3000
az olyan dolgokra, ahol a vírusok gyorsan változnak,
16:58
suchilyen with rhinovirusrhinovirus.
398
1003000
2000
mint például a rhinovírus.
17:00
Wouldn'tNem it be niceszép to have something that actuallytulajdonképpen blockedzárolt commonközös coldsmegfázás?
399
1005000
3000
Nem lenne jó, ha lenne valamink, ami ténylegesen meggátolná a náthát?
17:03
Or, more importantlyfontosabb, HIVHIV,
400
1008000
3000
Vagy ami még fontosabb, a HIV-et,
17:06
where the virusvírus evolvesfejlődik so quicklygyorsan
401
1011000
2000
ahol a vírus olyan gyorsan fejlődik,
17:08
the vaccinesvakcinák that are madekészült todayMa
402
1013000
2000
hogy a vakcinák, amiket manapság készítenek,
17:10
can't keep up
403
1015000
2000
nem tudnak lépést tartani
17:12
with those evolutionaryevolúciós changesváltoztatások.
404
1017000
3000
ezekkel az evolúciós változásokkal.
17:15
AlsoIs, at SyntheticSzintetikus GenomicsGenomika,
405
1020000
2000
A Synthetic Genomics-nál
17:17
we'vevoltunk been workingdolgozó
406
1022000
2000
nagy környezetvédelmi
17:19
on majorJelentősebb environmentalkörnyezeti issueskérdések.
407
1024000
2000
kérdéseken is dolgozunk.
17:21
I think this latestlegújabb oilolaj spillolajfolt in the GulfÖböl
408
1026000
2000
Gondolom, ez a legutóbbi olajömlés
17:23
is a reminderemlékeztető.
409
1028000
2000
az Öbölben egy figyelmeztetés.
17:25
We can't see COCO2 --
410
1030000
2000
Nem látjuk a szén-dioxidot,
17:27
we dependfügg on scientifictudományos measurementsmérések for it
411
1032000
2000
ezt illetően a tudományos mérésektől függünk,
17:29
and we see the beginningkezdet resultstalálatok
412
1034000
2000
és látjuk a kezdeti eredményeit annak,
17:31
of havingamelynek too much of it --
413
1036000
2000
hogy túl sok van belőle.
17:33
but we can see pre-COPre-CO2 now
414
1038000
2000
De már látjuk az elő-szén-dioxidot,
17:35
floatingúszó on the watersvizek
415
1040000
2000
amely a vizeken lebeg,
17:37
and contaminatingszennyező the beachesstrandok in the GulfÖböl.
416
1042000
3000
és szennyezi az Öböl partjait.
17:40
We need some alternativesalternatívák
417
1045000
3000
Szükségünk van alternatívákra
17:43
for oilolaj.
418
1048000
2000
az olajjal szemben.
17:45
We have a programprogram with ExxonExxon MobileMobil
419
1050000
2000
Van egy programunk az Exxon Mobile-lal,
17:47
to try and developfejleszt newúj strainstörzsek of algaealgák
420
1052000
3000
hogy megpróbáljunk kifejleszteni olyan új algatörzseket,
17:50
that can efficientlyeredményesen captureelfog carbonszén dioxidedioxid
421
1055000
3000
amelyek hatékonyan ki tudják vonni a szén-dioxidot
17:53
from the atmospherelégkör or from concentratedsűrített sourcesforrás,
422
1058000
3000
a levegőből vagy koncentrált forrásokból,
17:56
make newúj hydrocarbonsszénhidrogének that can go into theirazok refineriesfinomítók
423
1061000
3000
új szénhidrátokat hoznak létre, amelyek a cég finomítóiba kerülhetnek,
17:59
to make normalnormál gasolinebenzin
424
1064000
2000
hogy normál benzint
18:01
and dieseldízel fuelüzemanyag out of COCO2.
425
1066000
2000
és dízel üzemanyagot készítsenek szén-dioxidból.
18:03
Those are just a couplepárosít of the approachesmegközelít
426
1068000
2000
Ez csak egy pár megközelítés
18:05
and directionsirányok that we're takingbevétel.
427
1070000
3000
és irányvonal, amit felvetünk.
18:08
(ApplauseTaps)
428
1073000
3000
(Taps)
Translated by Edit Dr. Kósa
Reviewed by Renata K.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com