Andrew Bastawrous: A new way to fund health care for the most vulnerable
اندرو باستورس: شیوه جدید یافتن خدمات درمانی برای آسیبپذیرترین مردم
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
literally, for 10 years,
همدیگر را ندیدند.
from a curable condition called cataracts.
به نام آب مروارید نابینا شدند.
sat together for over an hour
کنار هم نشستند بیخبر بودند.
at the nearest hospital.
بیمارستان را پیشنهاد دادیم،
به من گفت
she would poison her grandson,
what she was cooking for him.
چه چیزی برای او میپزد.
from cooking on a charcoal stove,
اجاق ذغالی پر از سوختگی بود.
her six-year-old grandson of his childhood
گرفتهبود مایوس بود.
was going through the generations.
اثر میگذاشت.
or break the cycle of poverty.
و چرخهٔ فقر را بشکند.
solutions existing.
راه حلهای موثری وجود داشت.
in under 10 minutes
who are blind don't need to be;
میتوانند نابینا نباشند.
treatments already exist.
و پیشگیرانهای وجود دارد.
to the nearest hospital
look me in the eyes,
که نمیتوانست مرا ببیند.
on her eyes called pterygium
به وجود آمده بود.
از دست داده بود.
for marriage or children
it was pretty straightforward.
بهبود دهم، خیلی ساده بود.
that the funds we had
to cover her treatment,
برای پوشش درمان او افزایش دهیم.
were common every day,
funding hadn't been earmarked.
or smart philanthropy on paper,
نیکو کاری زیرکانه، روی کاغذ به نظر برسد
when you're looking the person in the eye.
نگاه میکنید اصلاً منطقی نیست.
to millions of people the world over.
میلیونها مردم جهان میرسانیم.
for a very long time.
that completely transformed my life.
که زندگیم را به طور کلی تغییر داد.
that I would go for an eye test.
که آزمون بیناییسنجی بدهم.
brown boy in the school,
a chocolate chip in rice pudding,
در پودینگ برنج میشوم.
was not particularly appealing.
مشخصا جذاب نبود.
an eye test with wearing glasses
with the trial lenses
آزمایشی چشمانم را سنجید
at just how poor my sight was.
چقدر ضعیف بود شکه شده بود.
to report what I could see.
ببینم را بازگو کنم.
trees had leaves on them.
که برگهایشان رویشان بود را دیدم.
I saw stars in the night sky.
ستارگان را در آسمان شب دیدم.
of my life changed.
who was constantly told I was lazy
ناموفق که دائما میگفت من تنبلم
with opportunity and potential.
و با استعداد تبدیل شدم.
this opportunity was not universal.
این فرصت همگانی نیست.
are originally from,
a lot more like me
and they had theirs?
و آنها زندگی خودشان را؟
that completely changed my life
که کاملا زندگیم را عوض کرد
still can't access them.
به آن دسترسی ندارند.
drove me to become a doctor,
مرا به دکتر شدن سوق داد.
packed our bags and moved to Kenya
بستیم و به کنیا رفتیم.
a hundred eye clinics
چشم پزشکی شروع کردیم.
like Mama Jane and Theresa.
و ترزا را ملاقات کردیم.
called Peek Vision,
به نام پیک ویژن پیدا کردیم،
we built smartphone technology
تلفن همراهی را در آن میساختیم
for people in the community
فراهم میکرد
who are being missed,
که شناخته نشدهاند،
easier to diagnose them
آنها را آسانتر کرده
I'd had as a child,
کودکی من الهام گرفته شده.
25 of them, with smartphones
in 21,000 children
to reach 200,000 children,
تا به ۲۰۰ هزار بچه برسد
in six new programs
same problems I had with Theresa
که با ترزا داشتم برخوردم.
تامین اعتبار شوند.
was build an incredible team
تشکیل گروهی عالی بود
that would change the lives
whatever their needs were.
که داشتند تغییر دهد.
with partners who understood,
شرکایمان که درک میکردند تطبیق دهیم،
where your money's going,
که پولتان صرف میشود اعتماد کنید.
through the requirement
از طریق ملزومات اثبات میشود
lots of paperwork.
پیچیده ای را خلق کنید.
if the dynamic needs of people
on delivering the plan?
we should have to make,
we can only serve one master.
به یک ارباب خدمت کنیم.
vulnerable amongst us.
آسیبپذیرترینمان خدمت میکنیم.
and too many people are being left behind.
و بسیاری از مردم عقب ماندهاند.
incredible supporters and partners,
و شرکای فوق العادهای یافتهایم،
در بوتسوانا پیشگام بودهاند.
is being screened and treated
مطالعه و درمان بشوند
that good vision affords.
بینایی خوبی داشته باشند.
partners and stakeholders,
to eventually come on board.
in their own national budget.
در بودجهٔ ملی خود هدایت و تامین میکنند.
the resources to do this.
came alongside us,
پا به پای ما آمدند.
we were aligned on mission,
ماموریت هم راستا شده بودیم.
what had to be done.
آنچه باید انجام میشد.
and gave us autonomy
و به ما آزادی عمل دادند.
ambitious and take risk.
و بلندپرواز باشیم و خطر کنیم.
درمانی اینگونه بودند؟
the social causes we're trying to solve?
که برای حل آنها تلاش میکنیم دارد؟
the autonomy to be creative
بلند پروازی نیازمندیم
vulnerable in our societies.
افراد جامعهٔمان خدمت کنیم.
the amount on tackling the global goals
رسیدن به اهداف جهانی میکنیم
the very inequalities we're not serving.
ناشی میشود که به آنها توجه نمیکنیم.
it makes business sense.
از نظر تجاری هم منطقی است.
would gain 1.3 billion dollars
اقتصاد ۱/۳ ملیارد دلار
that value is generated in the future,
این ارزش در آینده به وجود میآید.
تا آن را تحویل دهیم.
to pay for it up front,
can realize that future value now.
ارزش آتی آن را اکنون نقد کنند.
in the house straightaway.
در آن خانه زندگی کنید.
all of the money to move into the house,
برای نقل مکان به خانه صبر کنید،
whilst trying to save the money
تلاش میکردید پول پس انداز کنید
never able to get there,
هرگز نمیتوانید آنجا بروید.
we've put on ourselves.
بین خودمان قرار دادیم.
of our funders and partners,
two world-leading banks,
not-for-profit organizations,
سازمانهای غیرانتفاعی
built in by design.
the need of the most vulnerable.
آسیبپذیرترینها خدمت کنند.
can work together in partnership,
میتوانند با مشارکت هم کار کنند.
با هم رقابت کنند.
of an entire population,
the individuals affected
لایق آن هستند را دریافت کنند.
and social difference,
به وجود میآورد.
will create sustainability
به وجود میآورند
catalytic cycle of improvement and change.
و تغییر را همیشگی کند.
like myself can be met.
مثل من میتواند پرداخته شود.
has come together this year
with 53 heads of government,
to quality eye care for all.
مراقبت از چشم برای همه.
of glasses to the fund
and individual needs of people --
required simple surgery --
ساده نیاز داشت،
her place back in society,
دست آوردن جایگاه قبلی اش در جامعه
it wasn't just restoring her sight,
فقط بازگشت بیناییاش نبود،
ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventorAndrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.
Why you should listen
Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.
Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.
Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.
In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com