ABOUT THE SPEAKER
Kristie Ebi - Public health researcher
At the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change.

Why you should listen

Kristie Ebi has been conducting research and developing practice on the health risks of climate variability and change for more than 20 years, understanding sources of vulnerability, estimating current and future health risks of climate change, and designing adaptation policies for countries in Central America, Europe, Africa, Asia and the Pacific.

Ebi is the author of multiple national and international climate change assessments, including the IPCC Special Report on Global Warming of 1.5C. She co-chairs the International Committee On New Integrated Climate change assessment Scenarios (ICONICS).

More profile about the speaker
Kristie Ebi | Speaker | TED.com
TED2019

Kristie Ebi: How climate change could make our food less nutritious

کریستی ابی: چگونه تغییرات آب و هوایی میتواند باعث کاهش عناصر مغذی در غذایی ما شود

Filmed:
1,621,336 views

افزایش سطح کربن در جو می‌تواند باعث رشد سریع گیاهان شود، اما اثر پنهان دیگری وجود دارد: ویتامین و مواد مغذی که ما برای بقا نیاز داریم را می‌گیرد. در این گفتگو در مورد امنیت جهانی غذا، کریستی ابی، اپیدمیولوژیست ، عواقب بالقوه بر سلامتی رو به رشد این بحران را بررسی می‌کند- و قدمهایی که می‌توانیم برای اطمینان از دسترسی همه افراد به مواد غذایی سالم و مطمئن برداریم را بررسی می‌کند.
- Public health researcher
At the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Yogiیوگی Berraبرا, a US baseballبیسبال playerبازیکن
and philosopherفیلسوف, said,
0
1809
4887
یوگی برا، بازیکن بیسبال آمریکا
و اندیشمند، می گوید،
00:18
"If we don't know where we're going,
we mightممکن not get there."
1
6720
3567
«اگر ندانیم به کجا می رویم،
ممکن است به آنجا نرسیم».
00:23
Accumulatingجمع آوری scientificعلمی knowledgeدانش
is givingدادن us greaterبزرگتر insightsبینش,
2
11525
4046
گردآوری اطلاعات علمی دید
وسیعتری به ما می دهد،
00:27
greaterبزرگتر clarityوضوح, into what our futureآینده
mightممکن look like in a changingتغییر دادن climateآب و هوا
3
15595
5172
نگاهی روشنتر در مورد آینده با
توجه به تغییرات اقلیمی
00:32
and what that could mean for our healthسلامتی.
4
20791
2209
و اینکه مفهوم آن در مورد سلامت ما چیست.
00:35
I'm here to talk about a relatedمربوط aspectجنبه,
5
23714
3705
من در این جا در مورد
یکی از وجوه آن صحبت خواهم کرد،
00:39
on how our emissionsانتشارات of greenhouseگلخانه ای gasesگازها
from burningسوزش of fossilفسیلی fuelsسوخت ها
6
27443
4662
اینکه چگونه انتشار گازهای
گلخانه ای ناشی از مصرف سوخت های فسیلی،
00:44
is reducingكم كردن the nutritionalغذایی
qualityکیفیت of our foodغذا.
7
32129
4030
ارزش کیفی مواد غذائی ما را کاهش می دهد.
00:49
We'llخوب startشروع کن with the foodغذا pyramidهرم.
8
37011
2139
با هرم مواد غذائی شروع می کنیم.
00:51
You all know the foodغذا pyramidهرم.
9
39174
1762
با هرم مواد غذائی آشنا هستید.
00:53
We all need to eatخوردن a balancedمتعادل کننده dietرژیم غذایی.
10
41348
2438
همه ما لازم است یک رژیم غذائی
متعادل داشته باشیم.
00:55
We need to get proteinsپروتئین ها,
11
43810
1517
نیاز به پروتئین داریم،
00:57
we need to get micronutrientsمواد مغذی,
12
45351
1711
نیاز به عناصر شیمیائی مغذی داریم،
00:59
we need to get vitaminsویتامین ها.
13
47086
1308
نیاز به ویتامین داریم.
01:00
And so, this is a way
for us to think about
14
48418
2730
و لذا این چیزی است که باید در
مورد آن فکر کنیم
01:03
how to make sure we get
what we need everyهرکدام day
15
51172
2994
که چگونه مطمئن باشیم همه عناصری
را که روزانه نیاز داریم بگیریم
01:06
so we can growرشد and thriveرشد کردن.
16
54190
2118
تا رشد کنیم و شکوفا شویم.
01:08
But we eatخوردن not just because we need to,
17
56332
2585
اما خوردن ما فقط به خاطر نیاز نیست.
01:10
we alsoهمچنین eatخوردن for enjoymentلذت بردن.
18
58941
1940
ما از خوردن لذت هم می بریم.
01:12
Breadنان, pastaماکارونی, pizzaپیتزا --
19
60905
2603
نان، پاستا، پیتزا---
طیف وسیعی از غذاها
اهمیت فرهنگی دارند.
01:15
there's a wholeکل rangeدامنه of foodsخوراکی ها
that are culturallyفرهنگی importantمهم.
20
63532
4081
01:19
We enjoyلذت بردن eatingغذا خوردن these.
21
67637
1792
از خوردن ان لذت می بریم.
01:22
And so they're importantمهم for our dietرژیم غذایی,
22
70088
2391
پس آنها در رژیم غذایی ما مهم هستند،
01:24
but they're alsoهمچنین importantمهم
for our culturesفرهنگ ها.
23
72503
2670
بلکه برای فرهنگ ما هم مهم هستند.
01:27
Carbonکربن dioxideدی اکسید has been increasingافزایش می یابد sinceاز آنجا که
the startشروع کن of the Industrialصنعتی Revolutionانقلاب,
24
75757
5504
دی اکسید کربن بعد از انقلاب صنعتی
رو به افزایش گذاشت،
01:33
increasingافزایش می یابد from about
280 partsقطعات perدر هر millionمیلیون to over 410 todayامروز,
25
81285
5362
افرایش از حدود ۲۸۰ واحد در میلیون به
بیش از ۴۱۰ در عصر حاضر،
و این افزایش کماکان ادامه دارد.
01:38
and it continuesهمچنان ادامه دارد to increaseافزایش دادن.
26
86671
2243
کربن مورد نیاز گیاهان برای رشد از
این دی اکسید کربن می آید.
01:40
The carbonکربن that plantsگیاهان need to growرشد
comesمی آید from this carbonکربن dioxideدی اکسید.
27
88938
4426
01:45
They bringآوردن it into the plantگیاه,
28
93388
1462
آنها جذب گیاه می شوند،
01:46
they breakزنگ تفريح it apartجدا از هم
into the carbonکربن itselfخودش,
29
94874
3247
گیاهان آن را شکسته
و به خود کربن تجزیه می کنند،
01:50
and they use that to growرشد.
30
98145
1784
و از آن برای رشد
استفاده می کنند.
01:52
They alsoهمچنین need nutrientsمواد مغذی from the soilخاک.
31
100542
2933
گیاهان همچنین به مواد غذائی
از خاک نیز نیاز دارند.
01:56
And so yes, carbonکربن dioxideدی اکسید is plantگیاه foodغذا.
32
104166
3506
و بله، دی اکسید کربن
خوراک گیاهان است.
02:01
And this should be good newsاخبار,
of risingرو به افزایش carbonکربن dioxideدی اکسید concentrationsغلظت,
33
109186
4966
و افزایش غلظت دی اکسید کربن را،
بایستی به عنوان خبری خوب،
02:06
for foodغذا securityامنیت around the worldجهان,
34
114176
2956
برای امنیت غذایی سراسر دنیا تلقی کرد،
02:09
makingساخت sure that people
get enoughکافی to eatخوردن everyهرکدام day.
35
117156
3658
که تضمین می کند مردم روزانه
غذای کافی در دسترس دارند.
02:13
About 820 millionمیلیون people in the worldجهان
don't get enoughکافی to eatخوردن everyهرکدام day.
36
121466
5155
روزانه حدود ۸۲۰ میلیون نفر در دنیا
غذای کافی برای خوردن ندارند.
02:19
So there's a fairنمایشگاه amountمیزان writtenنوشته شده است
about how higherبالاتر COCO2
37
127090
3602
مطالب زیادی نوشته شده در مورد اینکه
چگونه بالا بودن دی اکسید کربن
02:22
is going to help with
our foodغذا securityامنیت problemمسئله.
38
130716
2771
به مشکل امنیت غذائی ما کمک می کند.
02:25
We need to accelerateسرعت بخشیدن our progressپیش رفتن
in agriculturalکشاورزی productivityبهره وری
39
133511
5082
ما بایستی پیشرفت خود را درمیزان بهره وری
کشاورزی سرعت ببخشیم
02:30
to feedخوراک the nineنه to 10 billionبیلیون people
who will be aliveزنده است in 2050
40
138617
4835
برای تغذیه ۹ تا ۱۰ میلیارد
جمعیت دنیا در سال ۲۰۵۰
02:35
and to achieveرسیدن the Sustainableپایدار
Developmentتوسعه Goalsاهداف,
41
143476
2521
و به اهداف توسعه پایدار برسیم،
02:38
particularlyبه خصوص the Goalهدف Numberعدد 2,
42
146021
1738
به ویژه هدف شماره ۲،
02:39
that is on reducingكم كردن foodغذا insecurityناامنی,
43
147783
3156
که کاهش عدم امنیت غذایی است،
02:42
increasingافزایش می یابد nutritionتغذیه,
44
150963
1524
وافزایش مواد غذایی،
02:44
increasingافزایش می یابد accessدسترسی به to the foodsخوراکی ها
that we need for everyoneهر کس.
45
152511
3660
وافزایش دسترسی همه انسانها
به مواد غذایی مورد نیاز.
02:48
We know that climateآب و هوا changeتغییر دادن
is affectingموثر بر agriculturalکشاورزی productivityبهره وری.
46
156195
4740
ما می دانیم که تغییرات اقلیمی بهره وری
کشاورزی راتحت تاثیر قرار می دهد.
02:52
The earthزمین has warmedگرم شد
about one degreeدرجه centigradeدرجه سانتیگراد
47
160959
2406
کره زمین حدود یک درجه سانتیگراد
گرمتر شده است
02:55
sinceاز آنجا که preindustrialpreindustrial timesبار.
48
163389
2291
در مقایسه با دوره ماقبل صنعتی.
02:57
That is changingتغییر دادن localمحلی temperatureدرجه حرارت
and precipitationبارش patternsالگوها,
49
165704
3809
این امر درجه حرارت منطقه ای و
الگوهای بارش را تغییر می دهد،
03:01
and that has consequencesعواقب
for the agriculturalکشاورزی productivityبهره وری
50
169537
4434
و پیامدهایی روی بهره وری کشاورزی
03:05
in manyبسیاری partsقطعات of the worldجهان.
51
173995
1622
بسیاری از نقاط دنیا دارد.
03:08
And it's not just localمحلی changesتغییرات
in temperatureدرجه حرارت and precipitationبارش,
52
176292
3291
و این فقط تغییرات منطقه ای در درجه حرارت
و میزان بارش نیست،
03:11
it's the extremesافراط.
53
179607
1226
خیلی بیش از اینهاست.
03:13
Extremesافراط in termsاصطلاحات of heatحرارت wavesامواج,
floodsسیل and droughtsخشکسالی
54
181553
3671
بالاترین حد درزمینه طولانی شدن دوره گرما،
سیلابها و خشکسالیها
03:17
are significantlyبه طور قابل ملاحظه affectingموثر بر productivityبهره وری.
55
185248
3770
که به شکل قابل توجهی روی
بازدهی اثر می گذارند.
03:22
And that carbonکربن dioxideدی اکسید,
56
190677
2336
و دی اکسید کربن،
03:25
besidesعلاوه بر این makingساخت plantsگیاهان growرشد,
57
193037
2957
جز این که باعث رشد گیاهان میگردد،
03:28
has other consequencesعواقب as well,
58
196018
2777
تبعات دیگری هم دارد،
03:30
that plantsگیاهان, when they have
higherبالاتر carbonکربن dioxideدی اکسید,
59
198819
3066
گیاهان زمانی که بیش از میزان
لازم دی اکسید کرین جذب می کنند،
03:33
increaseافزایش دادن the synthesisسنتز of carbohydratesکربوهیدرات,
sugarsقندها and starchesنشاسته,
60
201909
4045
سنتز در هیدروکربناتها، قندها و
مواد نشاسته ای افزایش می یابد،
03:37
and they decreaseنزول کردن the concentrationsغلظت
of proteinپروتئین and criticalبحرانی nutrientsمواد مغذی.
61
205978
5260
و آنها غلظت پروتئین و مواد مغذی حیاتی
را کاهش می دهند.
03:43
And this is very importantمهم for how we
think about foodغذا securityامنیت going forwardرو به جلو.
62
211262
6513
و این بسیار مهم است که ما چگونه درمورد
آینده امنیت مواد غذایی فکر می کنیم.
03:50
A coupleزن و شوهر of nightsشب ها agoپیش
in the tableجدول talksگفتگو on climateآب و هوا changeتغییر دادن,
63
218532
3906
چند شب پیش در میز گردی در
مورد تغییرات اقلیمی،
03:54
someoneکسی said that they're
a five-seventhsپنج هفتم optimistخوش بین:
64
222462
3965
شخصی اشاره کرد که آنها
خوشبین پنج-هفتمی هستند:
03:58
that they're an optimistخوش بین
fiveپنج daysروزها of the weekهفته,
65
226451
2831
یعنی آنها پنج روز هفته خوشبین هستند،
04:01
and this is a topicموضوع
for the other two daysروزها.
66
229306
2715
و این موضوع بحث دو روز دیگر هفته می باشد.
04:05
When we think about micronutrientsمواد مغذی,
67
233227
2159
وقتی درباره ریزمغذی ها
فکر می کنیم،
04:07
almostتقریبا all of them are affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا
by higherبالاتر COCO2 concentrationsغلظت.
68
235410
4417
تقریبا همه آنها تحت تاثیر غلظت
بالای دی اکسیدکربن قرار دارند.
04:11
Two in particularخاص are ironاهن and zincفلز روی.
69
239851
2409
به ویژه دو عنصر آهن و روی.
04:14
When you don't have enoughکافی ironاهن,
you can developتوسعه ironاهن deficiencyکمبود anemiaکم خونی.
70
242284
4007
زمانی که آهن کافی به بدن شما نرسد شما
دچار کم خونی ناشی از فقر آهن می شوید.
04:18
It's associatedهمراه with fatigueخستگی,
shortnessتنگی of breathنفس کشیدن
71
246315
3054
که خستگی و تنگی نفس را به همراه دارد
04:21
and some fairlyمنصفانه seriousجدی
consequencesعواقب as well.
72
249393
3333
و هم چنین پاره ای عواقب جدی دیگر.
04:24
When you don't have enoughکافی zincفلز روی,
73
252750
1716
زمانی که با کمبود روی مواجه شوید،
04:26
you can have a lossاز دست دادن of appetiteاشتها.
74
254490
2531
دچار بی اشتهایی می شوید.
04:29
It is a significantقابل توجه
problemمسئله around the worldجهان.
75
257045
2127
این مسئله قابل توجهی در سطح دنیاست.
04:31
There's about one billionبیلیون people
who are zincفلز روی deficientدارای کمبود.
76
259196
3075
قریب یک میلیارد نفر انسان
دچار فقر روی هستند.
04:34
It's very importantمهم
for maternalمادری and childکودک healthسلامتی.
77
262295
2940
این مسئله مهمی برای سلامت
مادر و بچه می باشد.
04:37
It affectsتاثیر می گذارد developmentتوسعه.
78
265259
1907
این پدیده روی رشد اثر می گذارد.
04:39
The B vitaminsویتامین ها are criticalبحرانی
for a wholeکل rangeدامنه of reasonsدلایل.
79
267788
3817
ویتامینهای گروه B به دلایل
زیادی حیاتی می باشند.
04:43
They help convertتبدیل our foodغذا into energyانرژی.
80
271629
2994
در تبدیل مواد غذائی به انرژی موثرند.
04:46
They're importantمهم for the functionsتوابع
81
274647
1718
(این مسئله) بسیار مهمی درعملکرد
04:48
of manyبسیاری of the physiologicفیزیولوژیک
activitiesفعالیت ها in our bodiesبدن.
82
276389
3571
بسیاری از فعالیت های فیزیولوژیک بدن ما.
04:51
And when you have
higherبالاتر carbonکربن in a plantگیاه,
83
279984
2704
و زمانی که شما مقدار بیشتری کربن در گیاه
داشته باشید،
04:54
you have lessکمتر nitrogenنیتروژن,
84
282712
1658
نیتروژن کمتری خواهید داشت،
04:56
and you have lessکمتر B vitaminsویتامین ها.
85
284394
1916
ویتامینهای B کم تری خواهید داشت.
04:58
And it's not just us.
86
286731
1564
و این فقط ما نیستیم.
05:00
Cattleگاو are alreadyقبلا beingبودن affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا
87
288319
1739
چهارپایان هم تحت تاثیرقرار دارند
05:02
because the qualityکیفیت
of theirخودشان forageعلوفه is decliningکاهش می یابد.
88
290082
3622
جون کیفیت علوفه آنها کاهش می یابد.
05:05
In factواقعیت, this affectsتاثیر می گذارد
everyهرکدام consumerمصرف كننده of plantsگیاهان.
89
293728
3461
در واقعا این پدیده روی همه مصرف کنندگان
مواد گیاهی اثر خواهد گذاشت.
05:09
And give a thought to, for exampleمثال,
our petحیوان خانگی catsگربه ها and dogsسگ ها.
90
297213
3872
به عنوان مثال به سگ و گربه خانگی
هم بایستی توجه نمود.
05:13
If you look on the labelبرچسب
of mostاکثر of the petحیوان خانگی and dogسگ foodغذا,
91
301109
3468
اگر شما به برچسب مواد غذایی
اکثر غذاهای سگ و گربه نگاه کنید،
05:16
there's a significantقابل توجه amountمیزان
of grainغلات in those foodsخوراکی ها.
92
304601
4645
حاوی مقدار قابل توجهی غلات هستند.
05:21
So this affectsتاثیر می گذارد everyoneهر کس.
93
309270
2087
لذا این موضوع روی همه اثر می گذارد.
05:23
How do we know that this is a problemمسئله?
94
311381
2306
ما چگونه متوجه شدیم که این یک مشکل است؟
05:25
We know from fieldرشته studiesمطالعات
95
313711
1877
ما از بررسی میدانی به این نتیجه رسیدیم،
05:27
and we know from experimentalتجربی
studiesمطالعات in laboratoriesآزمایشگاه ها.
96
315612
3331
و ما از مطالعات آزمایشگاهی
هم همین نتیجه را گرفته ایم.
05:30
In the fieldرشته studiesمطالعات --
97
318967
1480
در بررسی میدانی--
05:32
and I'll focusتمرکز primarilyدر درجه اول
on wheatگندم and on riceبرنج --
98
320471
4445
تاکید من عمدتا بر گندم و برنج است--
05:36
there's fieldsزمینه های, for exampleمثال, of riceبرنج
99
324940
2406
به عنوان مثال مزرعه برنج
05:39
that are dividedتقسیم شده into differentناهمسان plotsتوطئه ها.
100
327370
2090
که به بخش های مختلف تقسیم شده است.
05:42
And the plotsتوطئه ها are all the sameیکسان:
101
330460
2104
و همه قطعات مشابه هم می باشند:
05:44
the soil'sخاک است the sameیکسان,
102
332588
1871
خاک آنها مثل هم،
05:46
the precipitation'sبارش the sameیکسان --
103
334483
1709
بارندگی مشابه--
05:48
everything'sهمه چیز the sameیکسان.
104
336216
1936
همه شرائط یکسان است.
05:50
Exceptبجز carbonکربن dioxideدی اکسید
is blownدمیده شده over some of the plotsتوطئه ها.
105
338176
4017
به استثنای اینکه بر روی بخشی
از آنها دی اکسید کربن می وزد.
05:54
And so you can compareمقايسه كردن
106
342637
2421
لذا شما می توانید
05:57
what it looksبه نظر می رسد like
underزیر today'sامروزه conditionsشرایط
107
345082
3270
شرایط امروز را
06:00
and underزیر carbonکربن dioxideدی اکسید conditionsشرایط
laterبعد in the centuryقرن.
108
348376
4187
با شرایط تحت دی اکسید کربن
در ادامه این قرن مقایسه کنید.
06:05
I was partبخشی of one of the fewتعداد کمی studiesمطالعات
that have doneانجام شده this.
109
353032
3065
من در یکی از بررسی های انجام شده در این
زمینه حضور داشتم.
06:08
We lookedنگاه کرد at 18 riceبرنج linesخطوط
in Chinaچين and in Japanژاپن
110
356121
4571
ما ۱۸ خط تولید برنج درچین و ژاپن
را تحت مطالعه قرار دادیم
06:12
and grewرشد کرد them underزیر conditionsشرایط
that you would expectانتظار
111
360716
2822
و آنها را تحت شرایطی رشد
دادیم که انتظار می رود
06:15
laterبعد in the centuryقرن.
112
363562
1623
در آینده این قرن اتفاق بیفتد.
06:19
And when you look at the resultsنتایج,
113
367185
2048
و وقتی ما نتایج را بررسی کردیم،
06:21
the whiteسفید barبار is today'sامروزه conditionsشرایط,
114
369257
3092
ستون سفید مبین شرایط امروزه است،
06:24
the redقرمز barبار is conditionsشرایط
laterبعد in the centuryقرن.
115
372373
4036
و ستون قرمز شرایط
آینده را در این قرن نشان می دهد.
06:28
So proteinپروتئین declinesکاهش می یابد about 10 percentدرصد,
116
376741
3994
پروتئین حدود ۱۰ درصد کاهش نشان می دهد،
06:32
ironاهن about eightهشت percentدرصد,
zincفلز روی about fiveپنج percentدرصد.
117
380759
3843
آهن حدود هشت در صد،
روی حدود پنج درصد.
06:37
These don't soundصدا like really bigبزرگ changesتغییرات,
118
385404
2546
این نمودار تغییرات
بزرگی را نشان نمی دهند،
06:39
but when you startشروع کن thinkingفكر كردن
about the poorفقیر in everyهرکدام countryکشور
119
387974
3904
اما وقتی به قشر تهیدست
کشورهای مختلف فکر می کنید،
06:43
who primarilyدر درجه اول eatخوردن starchنشاسته,
120
391902
2445
که نشاسته غذای اصلی آنان است،
06:46
that this will put people
who are on the edgeلبه - تیزی
121
394371
2926
واین تغذیه، افرادی را که روی مرز
قرار گرفته اند
06:49
over the edgeلبه - تیزی into frankفرانک deficienciesنقص ها,
122
397321
2237
به سوی کمبود آشکار
سوق می دهد،
06:51
creatingپدید آوردن all kindsانواع of healthسلامتی problemsمشکلات.
123
399582
2657
که عامل ایجاد انواع مشکلات برای
سلامتی می باشد.
06:54
The situationوضعیت is more significantقابل توجه
for the B vitaminsویتامین ها.
124
402263
3861
وضعیت در مورد ویتامین های B
چشمگیرتر است.
06:58
When you look at
vitaminویتامین B1 and vitaminویتامین B2,
125
406148
3629
وقتی شما به ویتامین B1 و
ویتامین B2 نگاه می کنید،
07:01
there's about a 17 percentدرصد declineکاهش می یابد.
126
409801
2669
کاهش حدود ۱۷ درصدی می بینید.
07:04
Pantothenicپانتوتنیک acidاسید, vitaminویتامین B5,
is about a 13 percentدرصد declineکاهش می یابد.
127
412494
5019
اسید پانتوتنیک یا ویتامین B5,
حدود ۱۳ در صد کاهش نشان می دهد.
07:09
Folateفولات is about a 30 percentدرصد declineکاهش می یابد.
128
417537
3327
فولات حدود ۳۰ در صد کاهش.
07:12
And these are averagesمیانگین ها over
the variousمختلف experimentsآزمایشات that were doneانجام شده.
129
420888
4274
و اینها میانگین هایی از آزمایشهای
مختلفی که انجام شده بود هستند.
07:17
Folateفولات is criticalبحرانی for childکودک developmentتوسعه.
130
425186
3572
فولات برای رشد کودکان حیاتی است.
07:20
Pregnantباردار womenزنان who don't get enoughکافی folateفولات
131
428782
2109
زنان باردار که به میزان کافی فولات نگیرند،
07:22
are at much higherبالاتر riskخطر
of havingداشتن babiesنوزادان with birthتولد defectsعیوب.
132
430915
3176
ریسک بالاتری برای داشتن فرزندی
با نواقص مادرزادی دارند.
07:26
So these are very seriousجدی
potentialپتانسیل consequencesعواقب for our healthسلامتی
133
434599
5246
اینها عواقب خیلی جدی
برای سلامت ما می باشند
07:31
as COCO2 continuesهمچنان ادامه دارد to riseبالا آمدن.
134
439869
2321
در حالی که میزان دی اکسید کرین
در حال افزایش است.
07:35
In anotherیکی دیگر exampleمثال,
135
443636
1281
درمثال دیگر،
07:36
this is modelingمدل سازی work that was doneانجام شده
by Chrisکریس WeyantWeyant and his colleaguesهمکاران,
136
444941
4375
کار مدل سازی است که توسط کریس ویانت
و همکارانش انجام گرفت،
07:41
takingگرفتن a look at this chainزنجیر
from higherبالاتر COCO2 to lowerپایین تر ironاهن and zincفلز روی --
137
449340
4632
نگاهی به این زنجیره از مقدار
بالای CO2 تا مقدار کم آهن و روی--
07:45
and they only lookedنگاه کرد at ironاهن and zincفلز روی --
138
453996
2432
و آنها فقط آهن و روی را در نظر داشتند--
07:48
to variousمختلف healthسلامتی outcomesنتایج.
139
456452
1957
تا نتایج مختلف سلامتی.
07:50
They lookedنگاه کرد at malariaمالاریا,
diarrhealاسهال diseaseمرض, pneumoniaذات الریه,
140
458433
3338
بررسی آنها در مورد مالاریا،
بیماری اسهال و ذات الریه
07:53
ironاهن deficiencyکمبود anemiaکم خونی,
141
461795
1764
وکم خونی ناشی از فقر آهن بود،
07:55
and lookedنگاه کرد at what
the consequencesعواقب could be in 2050.
142
463583
4147
و اینکه چه عواقبی در ۲۰۵۰ خواهد داشت.
07:59
And the darkerتیره تر the colorرنگ in this,
143
467754
2220
و مناطق با رنگ های تیره تر،
08:01
the largerبزرگتر the consequencesعواقب.
144
469998
1960
عواقب شدیدتر است.
08:03
So you can see the majorعمده impactsاثرات
145
471982
2699
می توانید ببینید که بیشترین تاثیر
08:06
in Asiaآسیا and in Africaآفریقا,
146
474705
2909
در آسیا و آفریقا است،
08:09
but alsoهمچنین noteتوجه داشته باشید that in countriesکشورها
suchچنین as the Unitedیونایتد Statesایالت ها
147
477638
2865
البته توجه داشته باشید که کشورهایی
مثل ایالات متحده
08:12
and countriesکشورها in Europeاروپا,
148
480527
1506
و کشورهای اروپایی،
08:14
the populationsجمعیت ها alsoهمچنین could be affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا.
149
482057
2415
نیز ساکنین آنها تحت تاثیر می باشند.
08:17
They estimatedتخمین زده about
125 millionمیلیون people could be affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا.
150
485075
4274
برآورد آنها این بود که عواقب این مسئله
دامن حدود ۱۲۵ میلیون نفر را خواهد گرفت.
08:22
They alsoهمچنین modeledمدل سازی شده what would be
the mostاکثر effectiveتاثير گذار interventionsمداخلات,
151
490041
4047
آن ها حتی این که چه عاملی بیشترین تاثیر
مثبت را دارد مدل سازی کردند،
08:26
and theirخودشان conclusionنتیجه was
reducingكم كردن our greenhouseگلخانه ای gasesگازها:
152
494112
4505
و نتیجه آنها کاهش گازهای گلخانه ای بود:
08:30
gettingگرفتن our greenhouseگلخانه ای gasگاز emissionsانتشارات
down by mid-centuryاواسط قرن
153
498641
3078
با کاهش انتشار گازهای گلخانه ای
تا اواسط قرن
08:33
so we don't have to worryنگرانی so much
about these consequencesعواقب
154
501743
3303
این نگرانی از پیامدهای مطرح شده را
08:37
laterبعد in the centuryقرن.
155
505070
1514
در ادامه قرن کاهش می دهد.
08:40
These experimentsآزمایشات, these modelingمدل سازی studiesمطالعات
156
508568
2506
این آزمایشها و بررسیها
روی مدل
08:43
did not take climateآب و هوا changeتغییر دادن
itselfخودش into accountحساب.
157
511098
2558
خود تغییرات اقلیمی را در نظر
نگرفته اند.
08:46
They just focusedمتمرکز شده است on
the carbonکربن dioxideدی اکسید componentجزء.
158
514082
3124
آنها بررسی خود را روی فقط روی عنصر
دی اکسید کربن متمرکز کردند.
08:49
So when you put the two togetherبا یکدیگر,
159
517584
2130
لذا وقتی هر دو را با هم در نظر بگیرید،
08:51
it's expectedانتظار می رود the impactتأثیر is much largerبزرگتر
than what I've told you.
160
519738
3459
به نظر میرسد که تاثیرش به مراتب بیشتر
از آنچه که من گفتم باشد.
08:56
I'd love to be ableتوانایی to tell you right now
161
524108
3019
خیلی دوست داشتم همین الان می توانستم
به شما بگویم
08:59
how much the foodغذا you had for breakfastصبحانه,
the foodغذا you're going to have for lunchناهار,
162
527151
4814
صبحانه ای که امروز مصرف کردید و
ناهاری را که خواهید داشت،
09:03
has shiftedتغییر یافته است from what
your grandparentsپدربزرگ و مادربزرگ ateخوردم
163
531989
2879
چقدر نسبت به صبحانه
و نهار اجداد ما تفاوت پیدا کرده
09:06
in termsاصطلاحات of its nutritionalغذایی qualityکیفیت.
164
534892
2344
از نظر کیفیت مواد غذایی.
09:10
But I can't.
165
538312
1157
ولی نمی توانم.
09:11
We don't have the researchپژوهش on that.
166
539493
2013
هیچ پژوهشی دراین مورد نداریم.
09:14
I'd love to tell you how much
currentجاری foodغذا insecurityناامنی
167
542253
3151
خیلی دوست داشتم که به شما بگویم
عدم امنیت غذایی حاضر تا چه حد
09:17
is affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا by these changesتغییرات.
168
545428
1733
ناشی از این تغییرات می باشد.
09:19
But I can't.
169
547851
1246
اما نمی توانم.
09:21
We don't have the researchپژوهش
on that, eitherیا.
170
549121
2309
حتی در مورد آن تحقیقاتی هم صورت
نپذیرفته است.
09:24
There's a lot that needsنیاز دارد
to be knownشناخته شده in this areaمنطقه,
171
552437
3442
در این زمینه خیلی موارد هست
که باید دانسته شود،
09:27
includingشامل what the possibleامکان پذیر است
solutionsراه حل ها could be.
172
555903
4059
از جمله اینکه راه حلهای احتمالی
چه می تواند باشد.
09:31
We don't know exactlyدقیقا
what those solutionsراه حل ها are,
173
559986
2754
ما دقیقا نمی دانیم که راه حلها چیست،
09:34
but we'veما هستیم got a rangeدامنه of optionsگزینه ها.
174
562764
2733
اما به طیف گسترده ای از
گزینه ها رسیده ایم.
09:37
We'veما هستیم got advancementsپیشرفت ها in technologiesفن آوری ها.
175
565521
2511
در تکنولوژی به پیشرفتهایی نایل شده ایم.
09:40
We'veما هستیم got plantگیاه breedingپرورش.
We'veما هستیم got biofortificationآمینواسید.
176
568056
3356
به اصلاح نژاد گیاهان رسیده ایم.
به تقویت بیولوژیک گیاهان رسیده ایم.
09:43
Soilsخاک could make a differenceتفاوت.
177
571436
1802
خاک می تواند تغییراتی به وجود آورد.
09:45
And, of courseدوره, it will be
very helpfulمفید است to know
178
573262
2993
و البته خیلی خوب است که بدانید،
09:48
how these changesتغییرات could affectتاثیر می گذارد
our futureآینده healthسلامتی
179
576279
3481
چگونه این تغییرات می تواند روی
سلامت ما درآینده تاثیر بگذارد،
09:51
and the healthسلامتی of our childrenفرزندان
and the healthسلامتی of our grandchildrenنوه ها.
180
579784
3335
و سلامت فرزندان ما
وسلامت نوه های ما.
09:56
And these investmentsسرمایه گذاری take time.
181
584111
2363
و این سرمایه گذاری ها نیاز به زمان دارد.
09:59
It will take time to sortمرتب سازی
all of these issuesمسائل out.
182
587053
3184
نیاز به زمان برای طبقه بندی
همه این موارد دارد.
10:03
There is no nationalملی entityنهاد
or businessکسب و کار groupگروه
183
591427
3647
هیچ نهاد ملی و یا گروه تجاری نیست
10:07
that is fundingمنابع مالی this researchپژوهش.
184
595098
1854
که از این پژوهش ها حمایت مالی کنند.
10:09
We need these investmentsسرمایه گذاری criticallyانتقادی
so that we do know where we're going.
185
597799
5450
ما به این سرمایه گذاری ها نیازحیاتی
داریم چون می دانیم به کجا می رویم.
10:16
In the meantimeدر همین حال, what we can do
186
604048
2609
در عین حال کاری که می توانیم بکنیم
10:18
is ensureاطمینان حاصل کنید that all people
have accessدسترسی به to a completeتکمیل dietرژیم غذایی,
187
606681
6168
این است که اطمینان حاصل شود همه مردم
به رژیم غذائی کاملی دسترسی دارند،
10:24
not just those in the wealthyثروتمند partsقطعات
of the worldجهان but everywhereدر همه جا in the worldجهان.
188
612873
4029
نه تنها کسانی که در مناطق مرفه دنیا زندگی
می کنند بلکه در تمام دنیا.
10:29
We alsoهمچنین individuallyبه طور جداگانه and collectivelyمجموعا need
to reduceكاهش دادن our greenhouseگلخانه ای gasگاز emissionsانتشارات
189
617552
4819
هم چنین به صورت انفرادی و گروهی بایستی
انتشار گازهای گلخانه ای را کاهش دهیم
10:34
to reduceكاهش دادن the challengesچالش ها
that will come laterبعد in the centuryقرن.
190
622395
3248
تا چالشهای بعدی این قرن کاهش یابد.
10:39
It's been said that if you think
educationتحصیلات is expensiveگران, try ignoranceجهل.
191
627570
5605
گفته شده اگر فکر می کنید درس خواندن
گران است، جهالت را امتحان کنید.
10:46
Let's not.
192
634112
1219
این کار را نکنید.
10:47
Let's investسرمایه گذاری in ourselvesخودمان,
193
635977
2786
بیایید روی خودمان سرمایه گذاری کنیم،
10:50
in our childrenفرزندان
194
638787
1158
روی فرزندانمان،
10:51
and in our planetسیاره.
195
639969
1328
و روی سیاره مان.
10:53
Thank you.
196
641321
1214
متشکرم.
10:54
(Applauseتشویق و تمجید)
197
642559
4259
(تشویق حضار)
Translated by Mahmood Haeri
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristie Ebi - Public health researcher
At the Center for Health and the Global Environment, Kristie Ebi studies and develops interventions to help at-risk populations deal with climate change.

Why you should listen

Kristie Ebi has been conducting research and developing practice on the health risks of climate variability and change for more than 20 years, understanding sources of vulnerability, estimating current and future health risks of climate change, and designing adaptation policies for countries in Central America, Europe, Africa, Asia and the Pacific.

Ebi is the author of multiple national and international climate change assessments, including the IPCC Special Report on Global Warming of 1.5C. She co-chairs the International Committee On New Integrated Climate change assessment Scenarios (ICONICS).

More profile about the speaker
Kristie Ebi | Speaker | TED.com