ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Clay Shirky: How the Internet will (one day) transform government

Clay Shirky : Comment internet transformera un jour le gouvernement

Filmed:
1,294,633 views

Le monde open source a appris à traiter le flot d'idées nouvelles, parfois divergentes, qui utilisent des services comme GitHub -- alors pourquoi les gouvernements ne le font-ils pas ? Dans cette conférence exaltante, Clay Shirky montre comment les démocraties peuvent tirer une leçon d'internet, pour ne pas se contenter de transparence mais aussi pour tirer profit de la connaissance de tous leurs citoyens.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk to you todayaujourd'hui about something
0
276
1945
Aujourd'hui, je veux vous dire une chose
00:18
the open-sourceOpen source programmingla programmation worldmonde can teachapprendre democracyla démocratie,
1
2221
3015
que le monde de
la programmation open source
00:21
but before that, a little preamblepréambule.
2
5236
1635
peut enseigner à la démocratie,
mais avant ça, un petit préambule.
00:22
Let's startdébut here.
3
6871
1820
Commençons ici.
00:24
This is MarthaMartha PaynePayne. Martha'sMartha a 9-year-old-Age ScotScot
4
8691
3395
Voici Martha Payne.
Martha a 9 ans, elle est écossaise
00:27
who livesvies in the CouncilConseil of ArgyllArgyll and ButeBute.
5
12086
2021
et vit dans la Région d'Argyll and Bute.
00:30
A couplecouple monthsmois agodepuis, PaynePayne startedcommencé a foodaliments blogBlog
6
14107
2693
Il y a quelques mois, Payne
a lancé un blog culinaire
00:32
calledappelé NeverSecondsNeverSeconds, and she would take her cameracaméra
7
16800
2873
appelé NeverSeconds :
elle emmenait son appareil photo
00:35
with her everychaque day to schoolécole to documentdocument
8
19673
2280
tous les jours à l'école pour documenter
00:37
her schoolécole lunchesdéjeuners.
9
21953
2014
ses déjeuners scolaires.
00:39
Can you spotplace the vegetablelégume? (LaughterRires)
10
23967
1889
Pouvez-vous repérer les légumes ?
(Rires)
00:41
And, as sometimesparfois happensarrive,
11
25856
3754
Et, comme ça arrive parfois,
00:45
this blogBlog acquiredacquis first dozensdouzaines of readerslecteurs,
12
29610
2590
ce blog a d'abord eu
des dizaines de lecteurs,
00:48
and then hundredsdes centaines of readerslecteurs,
13
32200
1680
puis des centaines,
00:49
and then thousandsmilliers of readerslecteurs, as people tunedaccordé in
14
33880
2586
puis des milliers,
quand les gens visitaient son blog
00:52
to watch her ratetaux her schoolécole lunchesdéjeuners,
15
36466
1668
pour voir son classement
de ses repas scolaires,
00:54
includingcomprenant on my favoritepréféré categoryCatégorie,
16
38134
1525
y compris ma catégorie préférée,
00:55
"PiecesPièces of haircheveux founda trouvé in foodaliments." (LaughterRires)
17
39659
3592
« Cheveux trouvés dans les aliments. »
(Rires)
00:59
This was a zerozéro day. That's good.
18
43251
3471
C'était une journée sans. C'est bien.
01:02
And then two weekssemaines agodepuis yesterdayhier, she postedposté this.
19
46722
3194
Et puis il y a deux semaines hier,
elle a publié ceci.
01:05
A postposter that readlis: "GoodbyeAu revoir."
20
49916
1911
Un post qui disait : « Au revoir. »
01:07
And she said, "I'm very sorry to tell you this, but
21
51827
3214
Elle a dit: « Je suis terriblement
désolée de vous dire ceci,
01:10
my headtête teacherprof pulledtiré me out of classclasse todayaujourd'hui and told me
22
55041
2744
mon professeur principal
m'a sortie de la classe
aujourd'hui et m'a dit
que je ne suis plus autorisée
01:13
I'm not allowedpermis to take picturesdes photos in the lunchle déjeuner roomchambre anymoreplus.
23
57785
2996
à prendre des photos
dans le réfectoire.
01:16
I really enjoyedapprécié doing this.
24
60781
1726
J'aimais vraiment faire ça.
01:18
Thank you for readingen train de lire. GoodbyeAu revoir."
25
62507
3230
Merci de m'avoir lue. Au revoir. »
01:21
You can guessdeviner what happenedarrivé nextprochain, right? (LaughterRires)
26
65737
5178
Vous pouvez deviner ce qui
s'est passé ensuite, non ? (Rires)
01:26
The outrageoutrage was so swiftSWIFT, so voluminousvolumineux, so unanimousunanime,
27
70915
5918
L'outrage a été si rapide,
si volumineux, si unanime,
01:32
that the CouncilConseil of ArgyllArgyll and ButeBute reversedinversé themselvesse
28
76833
2931
que la Région d'Argyll and Bute
a fait marche arrière
01:35
the sameMême day and said, "We would,
29
79779
1286
le jour même et a dit :
« Nous ne censurerions jamais
01:36
we would never censorcenseur a nine-year-oldneuf ans." (LaughterRires)
30
81065
2166
un enfant de neuf ans. »
(Rires)
01:39
ExceptSauf, of coursecours, this morningMatin. (LaughterRires)
31
83231
2477
Sauf, bien sûr, ce matin.
(Rires)
01:41
And this bringsapporte up the questionquestion,
32
85708
4413
Et ça soulève la question,
qu'est-ce qui leur a fait penser
01:46
what madefabriqué them think they could get away
33
90121
2214
qu'ils pourraient s'en tirer
01:48
with something like that? (LaughterRires)
34
92335
2050
avec quelque chose comme ça ?
(Rires)
01:50
And the answerrépondre is, all of humanHumain historyhistoire prioravant to now.
35
94385
4717
Et la réponse est, toute l'histoire
humaine avant aujourd'hui.
01:55
(LaughterRires) So,
36
99102
3548
(Rires)
Par conséquent,
01:58
what happensarrive when a mediummoyen suddenlysoudainement putsmet
37
102650
3925
que se passe-t-il quand
un média met tout à coup
02:02
a lot of newNouveau ideasidées into circulationcirculation?
38
106575
3704
beaucoup de nouvelles idées
en circulation ?
02:06
Now, this isn't just a contemporaneouscontemporains questionquestion.
39
110279
2105
Ce n'est pas qu'une question ponctuelle.
02:08
This is something we'venous avons facedface à severalnombreuses timesfois
40
112384
2000
C'est une chose que nous avons rencontrée
02:10
over the last fewpeu centuriesdes siècles.
41
114384
1356
plusieurs fois
au cours des derniers siècles.
02:11
When the telegraphtélégraphe camevenu alongle long de, it was clearclair
42
115740
1985
Quand le télégraphe est apparu,
02:13
that it was going to globalizeglobaliser the newsnouvelles industryindustrie.
43
117725
2218
il était clair qu'il allait
mondialiser
l'industrie de l'information.
02:15
What would this leadconduire to?
44
119943
1489
À quoi est-ce que ça conduirait ?
02:17
Well, obviouslyévidemment, it would leadconduire to worldmonde peacepaix.
45
121432
3564
Eh bien, évidemment,
ça conduirait à la paix mondiale.
02:20
The televisiontélévision, a mediummoyen that allowedpermis us not just to hearentendre
46
124996
2810
La télévision, un média qui nous a permis
non seulement d'entendre
02:23
but see, literallyLittéralement see, what was going on
47
127806
2767
mais de voir, littéralement voir,
ce qui se passait
02:26
elsewhereautre part in the worldmonde, what would this leadconduire to?
48
130573
2317
ailleurs dans le monde,
à quoi est-ce que ça conduirait ?
02:28
WorldMonde peacepaix. (LaughterRires)
49
132890
2240
La paix mondiale.
(Rires)
02:31
The telephoneTéléphone?
50
135130
957
Le téléphone ?
02:31
You guesseddeviné it: worldmonde peacepaix.
51
136087
2595
Vous l'avez deviné :
la paix mondiale.
02:34
Sorry for the spoilerbecquet alertalerte, but no worldmonde peacepaix. Not yetencore.
52
138682
4974
Désolé pour cette fausse prédiction,
mais pas de paix mondiale. Pas encore.
02:39
Even the printingimpression presspresse, even the printingimpression presspresse
53
143656
2479
Même la presse à imprimer,
02:42
was assumedsupposé to be a tooloutil that was going to enforceimposer
54
146135
3129
était supposée être un outil
qui allait faire respecter
02:45
CatholicCatholique intellectualintellectuel hegemonyhégémonie acrossà travers EuropeL’Europe.
55
149264
3653
l'hégémonie intellectuelle
catholique dans toute l'Europe.
02:48
InsteadAu lieu de cela, what we got was MartinMartin Luther'sLuther 95 ThesesThèses,
56
152917
2484
Au lieu de ça, on a eu
les 95 thèses de Martin Luther,
02:51
the ProtestantProtestant ReformationRéformation, and, you know,
57
155401
2020
la réforme protestante
02:53
the ThirtyTrente Years'Des années WarGuerre. All right,
58
157421
2358
et la Guerre de trente ans.
02:55
so what all of these predictionsprédictions of worldmonde peacepaix got right
59
159779
4231
Ce que toutes ces prédictions
de paix mondiale ont vu juste,
02:59
is that when a lot of newNouveau ideasidées suddenlysoudainement
60
164010
2531
c'est que lorsque tout d'un coup
03:02
come into circulationcirculation, it changeschangements societysociété.
61
166541
2926
beaucoup de nouvelles idées
sont mises en circulation,
ça transforme la société.
03:05
What they got exactlyexactement wrongfaux was what happensarrive nextprochain.
62
169467
3532
Là où on s'est précisément trompé,
c'est sur ce qui se passe ensuite.
03:08
The more ideasidées there are in circulationcirculation,
63
172999
2549
Plus il y a d'idées en circulation,
03:11
the more ideasidées there are for any individualindividuel to disagreeêtre en désaccord with.
64
175548
4708
plus il y a d'idées à contredire
pour chacun.
03:16
More mediamédias always meansveux dire more arguingse disputer.
65
180256
4773
Plus de médias signifie
toujours plus de débat.
03:20
That's what happensarrive when the media'spar les médias spaceespace expandsse développe.
66
185029
2920
Voilà ce qui arrive lorsque l'espace
des médias se développe.
03:23
And yetencore, when we look back on the printingimpression presspresse
67
187949
2903
Et pourtant, quand on revient
sur la presse à imprimer,
03:26
in the earlyde bonne heure yearsannées, we like what happenedarrivé.
68
190852
3379
dans les premières années,
nous aimons ce qui est arrivé.
03:30
We are a pro-printingPro-impression de presspresse societysociété.
69
194231
3244
Nous sommes une société
en faveur de l'imprimerie.
03:33
So how do we squarecarré those two things,
70
197475
1970
Alors, comment concilier ces deux choses,
03:35
that it leadspistes to more arguingse disputer, but we think it was good?
71
199445
2756
le fait que ça engendre plus de débat,
mais qu'on pense
que c'est bien ?
03:38
And the answerrépondre, I think, can be founda trouvé in things like this.
72
202201
2599
Et la réponse, je pense,
se trouve dans des choses comme ça.
03:40
This is the covercouverture of "PhilosophicalPhilosophique TransactionsTransactions,"
73
204800
3285
Il s'agit de la couverture
de « Philosophical Transactions »
03:43
the first scientificscientifique journaljournal ever publishedpublié in EnglishAnglais
74
208085
2622
la première revue scientifique
jamais publiée en anglais
03:46
in the middlemilieu of the 1600s,
75
210707
1882
au milieu du 16e siècle.
03:48
and it was createdcréé by a groupgroupe of people who had been
76
212589
1827
Elle a été créée par
un groupe de gens
03:50
callingappel themselvesse "The InvisibleInvisible CollegeCollège,"
77
214416
1637
qui se nommaient eux-mêmes
« Le Collège Invisible»,
03:51
a groupgroupe of naturalNaturel philosophersphilosophes who only laterplus tard
78
216053
2204
un groupe de philosophes naturels
03:54
would call themselvesse scientistsscientifiques,
79
218257
2605
qui seulement plus tard
s'appellerait scientifiques,
03:56
and they wanted to improveaméliorer the way
80
220862
3544
et ils voulaient améliorer la façon
04:00
naturalNaturel philosophersphilosophes arguedargumenté with eachchaque other,
81
224406
2657
dont les philosophes naturels débattaient,
04:02
and they needednécessaire to do two things for this.
82
227063
1990
et pour ça, ils devaient
faire deux choses :
04:04
They needednécessaire opennessouverture. They needednécessaire to createcréer a normnorme
83
229053
2484
ils avaient besoin d'ouverture.
Ils avaient besoin de créer
04:07
whichlequel said, when you do an experimentexpérience,
84
231537
1859
une norme qui disait,
quand vous faites
une expérience,
04:09
you have to publishpublier not just your claimsréclamations,
85
233396
2685
vous devez publier
non seulement vos affirmations,
04:11
but how you did the experimentexpérience.
86
236081
1426
mais aussi votre procédure.
04:13
If you don't tell us how you did it, we won'thabitude trustconfiance you.
87
237507
2797
Si vous ne nous dites pas
comment vous l'avez faite,
nous ne vous ferons pas confiance.
04:16
But the other thing they needednécessaire was speedla vitesse.
88
240304
2360
Mais il leur fallait aussi aller vite.
04:18
They had to quicklyrapidement synchronizesynchroniser what
89
242664
2305
Ils ont dû rapidement synchroniser
04:20
other naturalNaturel philosophersphilosophes knewa connu. OtherwiseDans le cas contraire,
90
244969
2454
ce que d'autres philosophes
naturels savaient.
04:23
you couldn'tne pouvait pas get the right kindgentil of argumentargument going.
91
247423
2857
Sinon, impossible de lancer
le bon type de débat.
04:26
The printingimpression presspresse was clearlyclairement the right mediummoyen for this,
92
250280
2950
L'imprimerie était clairement
le bon moyen pour ce faire,
04:29
but the booklivre was the wrongfaux tooloutil. It was too slowlent.
93
253230
2586
mais le livre était le mauvais outil.
Il était trop lent.
04:31
And so they inventeda inventé the scientificscientifique journaljournal
94
255816
2862
Alors ils ont inventé
la revue scientifique
04:34
as a way of synchronizingsynchronisation de the argumentargument
95
258678
2786
comme moyen de
synchronisation du débat
04:37
acrossà travers the communitycommunauté of naturalNaturel scientistsscientifiques.
96
261464
2554
dans la communauté des spécialistes
des sciences naturelles.
04:39
The scientificscientifique revolutionrévolution wasn'tn'était pas createdcréé by the printingimpression presspresse.
97
264018
3498
La révolution scientifique n'a pas été
créée par la presse à imprimer.
04:43
It was createdcréé by scientistsscientifiques,
98
267516
2146
Elle a été créée par des scientifiques,
04:45
but it couldn'tne pouvait pas have been createdcréé if they didn't have
99
269662
1859
mais elle n'aurait pas pu l'être
04:47
a printingimpression presspresse as a tooloutil.
100
271521
2170
s'ils n'avaient pas eu
une presse à imprimer.
04:49
So what about us? What about our generationgénération,
101
273691
2240
Et nous, alors ?
Et notre génération,
04:51
and our mediamédias revolutionrévolution, the InternetInternet?
102
275931
2003
et notre révolution
des médias, d'Internet ?
04:53
Well, predictionsprédictions of worldmonde peacepaix? CheckVérifier. (LaughterRires)
103
277934
4119
Des prédictions de paix mondiale ?
Vérifions. (Rires)
04:57
More arguingse disputer? GoldOr starétoile on that one. (LaughterRires)
104
282053
8583
Plus de débat ? On peut mettre
une étoile d'or là-dessus. (Rires)
05:06
(LaughterRires)
105
290636
1311
(Rires)
05:07
I mean, YouTubeYouTube is just a goldor minemien. (LaughterRires)
106
291947
4347
Je veux dire, YouTube
est une mine d'or. (Rires)
05:12
Better arguingse disputer? That's the questionquestion.
107
296294
4095
Un meilleur débat ? C'est la question.
05:16
So I studyétude socialsocial mediamédias, whichlequel meansveux dire,
108
300389
2044
J'étudie les médias sociaux, ce qui signifie,
05:18
to a first approximationrapprochement, I watch people arguese disputer.
109
302433
2611
de prime abord, que
j'observe les gens débattre.
05:20
And if I had to pickchoisir a groupgroupe that I think is
110
305044
4107
Et si je devais choisir un groupe
dont je pense qu'il est
05:25
our InvisibleInvisible CollegeCollège, is our generation'sGeneration collectioncollection of people
111
309151
3793
notre Collège Invisible, c'est
la collection de notre génération de gens
05:28
tryingen essayant to take these toolsoutils and to presspresse it into serviceun service,
112
312944
3159
qui essayent de prendre
ces outils et de les utiliser,
05:32
not for more argumentsarguments, but for better argumentsarguments,
113
316103
2781
non pas pour plus d'arguments,
mais pour de meilleurs arguments,
05:34
I'd pickchoisir the open-sourceOpen source programmersprogrammeurs.
114
318884
2395
je choisirais
les programmeurs opensource.
05:37
ProgrammingProgrammation is a three-waytrois voies relationshiprelation
115
321279
2262
La programmation
est une relation triangulaire
05:39
betweenentre a programmerprogrammeur, some sourcela source codecode,
116
323541
2284
entre un programmeur,
un code source,
05:41
and the computerordinateur it's meantsignifiait to runcourir on, but computersdes ordinateurs
117
325825
2614
et l'ordinateur sur lequel
le programme est destiné
à être exécuté,
05:44
are suchtel famouslyfameusement inflexibleinflexible interpretersinterprètes of instructionsinstructions
118
328439
4702
mais les ordinateurs interprètent
les instructions
de façon si rigide
05:49
that it's extraordinarilyextraordinairement difficultdifficile to writeécrire out a setensemble
119
333141
4023
qu'il est extraordinairement
difficile d'écrire
05:53
of instructionsinstructions that the computerordinateur knowssait how to executeexécuter,
120
337164
3038
tout un ensemble d'instructions
que l'ordinateur sache exécuter,
05:56
and that's if one personla personne is writingl'écriture it.
121
340202
1866
et nous parlons du cas
où une seule personne l'a écrit.
05:57
OnceFois you get more than one personla personne writingl'écriture it,
122
342068
2099
Quand il y a plus d'une personne
06:00
it's very easyfacile for any two programmersprogrammeurs to overwriteécraser
123
344167
3084
il est très facile pour n'importe
lequel deux programmeurs
06:03
eachchaque other'sautres work if they're workingtravail on the sameMême filefichier,
124
347251
2661
d'écraser leurs travaux respectifs
s'ils travaillent sur le même fichier,
06:05
or to sendenvoyer incompatibleincompatible instructionsinstructions
125
349912
2182
ou d'envoyer
des instructions incompatibles
06:07
that simplysimplement causescauses the computerordinateur to chokeStarter,
126
352094
2441
ce qui fait que l'ordinateur s'étouffe,
06:10
and this problemproblème growsgrandit largerplus grand
127
354535
2959
et ce problème s'accroît
06:13
the more programmersprogrammeurs are involvedimpliqué.
128
357494
2769
avec le nombre
de programmeurs impliqués.
06:16
To a first approximationrapprochement, the problemproblème of managinggestion
129
360263
3347
En gros, le problème de la gestion
06:19
a largegrand softwareLogiciel projectprojet is the problemproblème
130
363610
2726
d'un grand projet de logiciel
06:22
of keepingen gardant this socialsocial chaosle chaos at baybaie.
131
366336
3656
c'est d'éviter ce chaos social.
06:25
Now, for decadesdécennies there has been a canonicalcanonique solutionSolution
132
369992
2475
Depuis des décennies,
une solution canonique
06:28
to this problemproblème, whichlequel is to use something calledappelé
133
372467
1654
à ce problème consiste
à utiliser ce qu'on appelle
06:30
a "versionversion controlcontrôle systemsystème,"
134
374121
1980
un « système de contrôle de version »,
06:32
and a versionversion controlcontrôle systemsystème does what is saysdit on the tinétain.
135
376101
2209
qui fait ce qui est marqué sur la boite.
06:34
It providesfournit a canonicalcanonique copycopie of the softwareLogiciel
136
378310
3394
Il fournit une copie canonique du logiciel
06:37
on a serverserveur somewherequelque part.
137
381704
1552
sur un serveur quelque part.
06:39
The only programmersprogrammeurs who can changechangement it are people
138
383256
2906
Les seuls programmeurs
à pouvoir le changer sont des personnes
06:42
who'vequi a specificallyPlus précisément been givendonné permissionautorisation to accessaccès it,
139
386162
3531
qui ont reçu spécifiquement
l'autorisation d'y accéder,
06:45
and they're only allowedpermis to accessaccès the sub-sectionsous-section of it
140
389693
3767
et ils sont seulement autorisés
à accéder à la sous-section
06:49
that they have permissionautorisation to changechangement.
141
393460
2430
qu'ils sont autorisés à modifier.
06:51
And when people drawdessiner diagramsdiagrammes of versionversion controlcontrôle systemssystèmes,
142
395890
3185
Et quand les gens dessinent
des diagrammes de systèmes
de contrôle de version,
06:54
the diagramsdiagrammes always look something like this.
143
399075
2365
ils ressemblent toujours à ça.
06:57
All right. They look like orgorg chartsgraphiques.
144
401440
2878
Ils ressemblent à
des organigrammes hiérarchiques.
07:00
And you don't have to squintstrabisme very harddifficile
145
404318
1407
Et pas besoin de
plisser les yeux très fort
07:01
to see the politicalpolitique ramificationsramifications of a systemsystème like this.
146
405725
3465
pour voir les ramifications politiques
d'un tel système.
07:05
This is feudalismféodalisme: one ownerpropriétaire, manybeaucoup workersouvriers.
147
409190
4476
C'est du féodalisme : un seul
propriétaire, beaucoup d'ouvriers.
07:09
Now, that's fine for the commercialcommercial softwareLogiciel industryindustrie.
148
413666
3324
C'est très bien pour l'industrie
des logiciels commerciaux.
07:12
It really is Microsoft'sDe Microsoft OfficeBureau. It's Adobe'sAdobe PhotoshopPhotoshop.
149
416990
5390
C'est Office DE Microsoft.
C'est Photoshop D'Adobe .
07:18
The corporationsociété ownspossède the softwareLogiciel.
150
422380
2832
La société est propriétaire du logiciel.
07:21
The programmersprogrammeurs come and go.
151
425212
2314
Les programmeurs vont et viennent.
07:23
But there was one programmerprogrammeur who decideddécidé
152
427526
3373
Mais il y avait un programmeur
qui a décidé
07:26
that this wasn'tn'était pas the way to work.
153
430899
2988
que ce n'était pas
la façon de travailler.
07:29
This is LinusLinus TorvaldsTorvalds.
154
433887
1262
Il s'agit de Linus Torvalds.
07:31
TorvaldsTorvalds is the mostles plus famouscélèbre open-sourceOpen source programmerprogrammeur,
155
435149
2152
Torvalds est le programmeur
open source le plus célèbre,
07:33
createdcréé LinuxLinux, obviouslyévidemment, and TorvaldsTorvalds lookedregardé at the way
156
437301
5301
il a créé Linux, évidemment, et
Torvalds a examiné la façon
07:38
the open-sourceOpen source movementmouvement had been dealingtransaction with this problemproblème.
157
442602
3512
dont le mouvement open source
s'occupe de ce problème.
07:42
Open-sourceOpen source softwareLogiciel, the corecoeur promisepromettre of the open-sourceOpen source licenseLicence,
158
446114
4624
Les logiciels libres, la promesse
au coeur de la licence open source,
07:46
is that everybodyTout le monde should have accessaccès to all the sourcela source codecode
159
450738
3746
est que tout le monde devrait avoir
accès à l'intégralité du code source
07:50
all the time, but of coursecours, this createscrée
160
454484
3253
tout le temps, mais bien sûr, ça crée
07:53
the very threatmenace of chaosle chaos you have to forestallprévenir
161
457737
3307
la menace même du chaos
qu'il faut prévenir
07:56
in ordercommande to get anything workingtravail.
162
461044
1578
pour faire que ça marche.
07:58
So mostles plus open-sourceOpen source projectsprojets just heldtenu theirleur nosesnez
163
462622
2482
La plupart des projets open source
se sont pincé le nez
08:01
and adoptedadopté the feudalféodal managementla gestion systemssystèmes.
164
465104
2680
et ont adopté des systèmes
de gestion féodale.
08:03
But TorvaldsTorvalds said, "No, I'm not going to do that."
165
467784
2508
Mais Torvalds a dit,
« Non, je vais pas faire ça. »
08:06
His pointpoint of viewvue on this was very clearclair.
166
470292
3565
Son point de vue là-dessus
a été très clair.
08:09
When you adoptadopter a tooloutil, you alsoaussi adoptadopter
167
473857
2533
Lorsque vous adoptez un outil,
vous adoptez aussi
08:12
the managementla gestion philosophyphilosophie embeddedintégré in that tooloutil,
168
476390
3589
la philosophie de gestion intégrée
dans cet outil,
08:15
and he wasn'tn'était pas going to adoptadopter anything that didn't work
169
479979
3136
et il n'allait pas adopter
une chose qui ne marchait pas
08:19
the way the LinuxLinux communitycommunauté workedtravaillé.
170
483115
2309
comme la communauté Linux .
08:21
And to give you a sensesens of how enormousénorme
171
485424
2532
Pour vous donner une idée de l'énormité
08:23
a decisiondécision like this was, this is a mapcarte
172
487956
3668
d'une telle décision, voici une carte
08:27
of the internalinterne dependenciesdépendances withindans LinuxLinux,
173
491624
3489
des dépendances internes
au sein de Linux,
08:31
withindans the LinuxLinux operatingen fonctionnement systemsystème, whichlequel sub-partssous-parties
174
495113
2607
au sein du système d'exploitation
Linux,
08:33
of the programprogramme relycompter on whichlequel other sub-partssous-parties to get going.
175
497720
4445
dont des sections du programme
s'appuient sur d'autres sections
pour se lancer.
08:38
This is a tremendouslyénormément complicatedcompliqué processprocessus.
176
502165
3578
C'est un processus extrêmement complexe.
08:41
This is a tremendouslyénormément complicatedcompliqué programprogramme,
177
505743
2792
C'est un programme extrêmement compliqué,
08:44
and yetencore, for yearsannées, TorvaldsTorvalds rancouru this
178
508535
2665
pourtant, pendant des années,
Torvalds l'a fait tourner
08:47
not with automatedautomatique toolsoutils but out of his emailemail boxboîte.
179
511200
3904
non pas avec des outils automatisés,
mais depuis sa boite e-mail.
08:51
People would literallyLittéralement mailcourrier him changeschangements
180
515104
2473
Les gens lui envoyaient
littéralement par mail
08:53
that they'dils auraient agreedD'accord on, and he would mergefusionner them by handmain.
181
517577
4119
les changements sur lesquels
ils se mettaient d'accord,
et il les fusionnait à la main.
08:57
And then, 15 yearsannées after looking at LinuxLinux and figuringfigurer out
182
521696
4746
Et puis, 15 ans après avoir
observé Linux et trouvé
09:02
how the communitycommunauté workedtravaillé, he said, "I think I know
183
526442
2810
comment la communauté fonctionnait,
09:05
how to writeécrire a versionversion controlcontrôle systemsystème for freegratuit people."
184
529252
4167
il a dit, « Je pense que je sais
comment écrire
un système de contrôle
de version pour les gens libres. »
09:09
And he calledappelé it "GitGit." GitGit is distributeddistribué versionversion controlcontrôle.
185
533419
5895
Il l'a appelé « Git ».
Git est un contrôle de version distribué.
09:15
It has two biggros differencesdifférences
186
539314
3024
Il a deux grandes différences
09:18
with traditionaltraditionnel versionversion controlcontrôle systemssystèmes.
187
542338
2063
par rapport aux systèmes
de contrôle de version traditionnels.
09:20
The first is that it livesvies up to the philosophicalphilosophique promisepromettre
188
544401
3147
La première est qu'il est à la hauteur
de la promesse philosophique
de l'open source.
09:23
of open-sourceOpen source. EverybodyTout le monde who workstravaux on a projectprojet
189
547548
3286
Tous ceux qui travaillent sur un projet
09:26
has accessaccès to all of the sourcela source codecode all of the time.
190
550834
3671
ont accès à toutes les données
du code source
tout le temps.
09:30
And when people drawdessiner diagramsdiagrammes of GitGit workflowflux de travail,
191
554505
2674
Et quand les gens dessinent
des diagrammes de flux de travail Git,
09:33
they use drawingsdessins that look like this.
192
557179
2937
ils utilisent des dessins
qui ressemblent à ça.
09:36
And you don't have to understandcomprendre what the circlescercles
193
560116
2318
Pas besoin de comprendre
ce que les cercles,
09:38
and boxesdes boites and arrowsflèches mean to see that this is a farloin more
194
562434
3679
les cases et les flèches signifient
pour voir qu'il s'agit
09:42
complicatedcompliqué way of workingtravail than is supportedprise en charge
195
566113
3095
d'une façon bien plus
compliquée de travailler
09:45
by ordinaryordinaire versionversion controlcontrôle systemssystèmes.
196
569208
2721
que les systèmes de contrôle de
version ordinaires ne supportent.
09:47
But this is alsoaussi the thing that bringsapporte the chaosle chaos back,
197
571929
4309
Mais c'est aussi ce qui apporte
de nouveau le chaos,
09:52
and this is Git'sDe git secondseconde biggros innovationinnovation.
198
576238
3050
et c'est la deuxième
grande innovation de Git.
09:55
This is a screenshotcapture d’écran from GitHubGitHub, the premierpremier ministre GitGit hostingHébergement serviceun service,
199
579288
3996
Voici une capture d'écran de GitHub,
le premier service d'hébergement Git,
09:59
and everychaque time a programmerprogrammeur usesles usages GitGit
200
583284
3350
et chaque fois
qu'un programmeur utilise Git
10:02
to make any importantimportant changechangement at all,
201
586634
3161
pour faire un changement important,
10:05
creatingcréer a newNouveau filefichier, modifyingmodifier an existingexistant one,
202
589795
3309
en créant un nouveau fichier,
en modifiant un fichier existant,
10:09
mergingla fusion two filesfichiers, GitGit createscrée this kindgentil of signatureSignature.
203
593104
4674
en fusionnant deux fichiers,
Git crée ce type de signature.
10:13
This long stringchaîne of numbersNombres and lettersdes lettres here
204
597778
3143
Cette longue chaîne
de chiffres et de lettres
10:16
is a uniqueunique identifieridentificateur de tiedattaché to everychaque singleunique changechangement,
205
600921
5075
est un identificateur unique
lié à chaque modification unique,
10:21
but withoutsans pour autant any centralcentral coordinationcoordination.
206
605996
2857
mais sans coordination centrale.
10:24
EveryChaque GitGit systemsystème generatesgénère this numbernombre the sameMême way,
207
608853
4489
Chaque système Git génère
ce numéro de la même façon,
10:29
whichlequel meansveux dire this is a signatureSignature tiedattaché directlydirectement
208
613342
3342
ce qui signifie que c'est
une signature liée directement
10:32
and unforgeablyunforgeably to a particularparticulier changechangement.
209
616684
3150
et sans possibilité de falsification
sur un changement particulier.
10:35
This has the followingSuivant effecteffet:
210
619834
1936
Ceci a l'effet suivant :
10:37
A programmerprogrammeur in EdinburghEdinburgh and a programmerprogrammeur in EntebbeEntebbe
211
621770
3678
un programmeur à Édimbourg
et un programmeur à Entebbe
10:41
can bothtous les deux get the sameMême -- a copycopie of the sameMême piecepièce of softwareLogiciel.
212
625448
3702
peuvent tous les deux avoir
une copie du même logiciel.
10:45
EachChaque of them can make changeschangements and they can mergefusionner them
213
629150
3826
Chacun d'eux peut apporter
des modifications,
et ils peuvent les fusionner ensuite,
10:48
after the factfait even if they didn't know
214
632976
2935
même s'ils ne savent pas au préalable
10:51
of eachchaque other'sautres existenceexistence beforehandpréalablement.
215
635911
2959
que l'autre existe.
10:54
This is cooperationla coopération withoutsans pour autant coordinationcoordination.
216
638870
3499
Il s'agit de coopération
sans coordination.
10:58
This is the biggros changechangement.
217
642369
2936
Voilà le grand changement.
11:01
Now, I tell you all of this not to convinceconvaincre you that it's great
218
645305
5210
Je vous dis tout ça non pas pour
vous convaincre que c'est génial
11:06
that open-sourceOpen source programmersprogrammeurs now have a tooloutil
219
650515
3697
que des programmeurs opensource
disposent maintenant d'un outil
11:10
that supportsprend en charge theirleur philosophicalphilosophique way of workingtravail,
220
654212
3093
qui prend en charge leur manière
philosophique de travailler,
11:13
althoughbien que I think that is great.
221
657305
2104
bien que je pense que c'est très bien.
11:15
I tell you all of this because of what I think it meansveux dire
222
659409
2768
Je vous dis tout ça à cause de
ce que je pense que ça signifie
11:18
for the way communitiescommunautés come togetherensemble.
223
662177
2194
pour la manière dont
les communautés se réunissent.
11:20
OnceFois GitGit allowedpermis for cooperationla coopération withoutsans pour autant coordinationcoordination,
224
664371
6319
Une fois que Git a permis
la coopération sans coordination,
11:26
you startdébut to see communitiescommunautés formforme
225
670690
2940
on commence à voir
des communautés se former
11:29
that are enormouslyénormément largegrand and complexcomplexe.
226
673630
4252
qui sont extrêmement
vastes et complexes.
11:33
This is a graphgraphique of the RubyRuby communitycommunauté.
227
677882
2279
Voici un diagramme
de la communauté Ruby.
11:36
It's an open-sourceOpen source programmingla programmation languagela langue,
228
680161
1529
C'est un langage
de programmation open source,
11:37
and all of the interconnectionsinterconnexions betweenentre the people --
229
681690
2998
et de toutes les interconnexions
entre les personnes --
11:40
this is now not a softwareLogiciel graphgraphique, but a people graphgraphique,
230
684688
2399
voici maintenant non pas
un graphique du logiciel,
mais un graphe de personnes,
11:42
all of the interconnectionsinterconnexions amongparmi the people
231
687087
2102
toutes les interconnexions
entre les personnes
11:45
workingtravail on that projectprojet
232
689189
2343
qui travailent sur ce projet :
11:47
and this doesn't look like an orgorg chartgraphique.
233
691532
2990
et ça ne ressemble pas
à un organigramme hiérarchique.
11:50
This looksregards like a dis-orgdis-org chartgraphique, and yetencore,
234
694522
3420
Ça ressemble à une organigramme
dis-hiérarchique, et pourtant,
11:53
out of this communitycommunauté, but usingen utilisant these toolsoutils,
235
697942
2608
à partir de cette communauté,
mais à l'aide de ces outils,
11:56
they can now createcréer something togetherensemble.
236
700550
2286
ils peuvent désormais créer
quelque chose ensemble.
11:58
So there are two good reasonsles raisons to think that
237
702836
4365
Donc, il y a deux bonnes
raisons de penser que
12:03
this kindgentil of techniquetechnique can be appliedappliqué
238
707201
4173
ce genre de technique
peut être appliqué
12:07
to democraciesdémocraties in generalgénéral and in particularparticulier to the lawloi.
239
711374
4533
aux démocraties en général
et en particulier à la Loi.
12:11
When you make the claimprétendre, in factfait,
240
715907
1858
Lorsque vous avancez, en fait,
12:13
that something on the InternetInternet is going to be good
241
717765
2958
que quelque chose sur Internet va être bon
12:16
for democracyla démocratie, you oftensouvent get this reactionréaction.
242
720723
2441
pour la démocratie,
12:19
(MusicMusique) (LaughterRires)
243
723164
5924
vous obtenez souvent cette réaction.
(Musique)
(Rires)
12:24
WhichQui is, are you talkingparlant about the thing
244
729088
2526
Qui est, tu parles du truc
12:27
with the singingen chantant catschats? Like, is that the thing
245
731614
2411
avec les chats qui chantent ?
C'est le truc
12:29
you think is going to be good for societysociété?
246
734025
2629
dont vous pensez
qu'il va être bon pour la société ?
12:32
To whichlequel I have to say, here'svoici the thing
247
736654
2135
Et là, je dois dire, voilà ce qu'il y a
12:34
with the singingen chantant catschats. That always happensarrive.
248
738789
3361
avec les chats qui chantent.
C'est toujours le cas.
12:38
And I don't just mean that always happensarrive with the InternetInternet,
249
742150
1733
Je ne veux pas seulement dire
que ça se passe toujours
comme ça avec internet,
12:39
I mean that always happensarrive with mediamédias, fullplein stop.
250
743883
2580
je veux dire que
c'est toujours comme ça
12:42
It did not take long after the riseaugmenter
251
746463
2040
avec les médias, point final.
Il n'a pas fallu longtemps
12:44
of the commercialcommercial printingimpression presspresse before someoneQuelqu'un
252
748503
2676
après la naissance
de l'imprimerie commerciale
12:47
figuredfiguré out that eroticérotique novelsdes romans were a good ideaidée. (LaughterRires)
253
751179
3313
avant que quelqu'un comprenne
que les romans érotiques
étaient une bonne idée.
12:50
You don't have to have an economicéconomique incentivemotivation to sellvendre bookslivres
254
754492
3042
(Rires)
Pas besoin d'une incitation
économique
12:53
very long before someoneQuelqu'un saysdit, "Hey, you know what I betpari
255
757534
3021
à vendre des livres
avant que quelqu'un ne dise,
12:56
people would payPayer for?" (LaughterRires)
256
760555
2168
« Hé, vous savez combien j'ai parié
que les gens paieraient pour ça ? »
12:58
It tooka pris people anotherun autre 150 yearsannées to even think
257
762723
3550
(Rires)
Il a fallu aux gens
encore 150 ans
13:02
of the scientificscientifique journaljournal, right? So -- (LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
258
766273
6760
pour penser à la revue scientifique,
pas vrai ?
(Rires)
(Applaudissements)
L'exploitation du Collège invisible
de l'imprimerie
13:08
So the harnessingHarnessing by the InvisibleInvisible CollegeCollège
259
773033
3038
13:11
of the printingimpression presspresse to createcréer the scientificscientifique journaljournal
260
776071
2385
pour créer la revue scientifique
13:14
was phenomenallyphénoménal importantimportant, but it didn't happense produire biggros,
261
778456
2911
a été extrêmement important,
mais ça n'a eu que
des proportions modestes,
13:17
and it didn't happense produire quickrapide, and it didn't happense produire fastvite, so
262
781367
2759
ce n'est pas arrivé vite,
13:20
if you're going to look for where the changechangement is happeningévénement,
263
784126
3298
alors si vous allez chercher
où les changements se produisent,
13:23
you have to look on the marginsmarges.
264
787424
2016
il faut regarder vers les marges.
13:25
So, the lawloi is alsoaussi dependency-relatedaxées sur la dépendance.
265
789440
5464
La loi est aussi liée à la dépendance.
13:30
This is a graphgraphique of the U.S. TaxTaxe CodeCode,
266
794904
3409
Voici un graphique
du Code fiscal des États-Unis,
13:34
and the dependenciesdépendances of one lawloi on other lawslois
267
798313
3080
et les dépendances
d'une loi aux autres lois
13:37
for the overallglobal effecteffet.
268
801393
2398
pour l'effet global.
13:39
So there's that as a sitesite for sourcela source codecode managementla gestion.
269
803791
3432
Donc il y a ça comme site
pour la gestion du code source.
13:43
But there's alsoaussi the factfait that lawloi is anotherun autre placeendroit
270
807223
1902
Mais il y a aussi le fait
que le droit
13:45
where there are manybeaucoup opinionsdes avis in circulationcirculation,
271
809125
2274
est un autre endroit
où il y a beaucoup d'opinions
en circulation,
13:47
but they need to be resolvedrésolu to one canonicalcanonique copycopie,
272
811399
3508
mais elles ont besoin d'être résolues
en un seul exemplaire canonique,
13:50
and when you go ontosur GitHubGitHub, and you look around,
273
814907
2577
et quand vous allez
voir sur GitHub,
13:53
there are millionsdes millions and millionsdes millions of projectsprojets,
274
817484
2069
il y a des millions
et des millions de projets,
13:55
almostpresque all of whichlequel are sourcela source codecode,
275
819553
1354
presque tous sont du code source,
13:56
but if you look around the edgesbords, you can see people
276
820907
2685
mais si vous regardez plus loin,
13:59
experimentingexpérimenter with the politicalpolitique ramificationsramifications
277
823592
2209
vous pouvez voir des gens
expérimenter avec
les ramifications politiques
14:01
of a systemsystème like that.
278
825801
1613
d'un tel système
14:03
SomeoneQuelqu'un put up all the WikileakedWikileaked cablescâbles
279
827414
1810
Quelqu'un a mis en ligne
tous les câbles de Wikileaks
14:05
from the StateÉtat DepartmentDépartement, alongle long de with softwareLogiciel used
280
829224
2265
du département d'État,
ainsi que des logiciels utilisés
pour les interpréter,
14:07
to interpretinterpréter them, includingcomprenant my favoritepréféré use ever
281
831489
3189
y compris mon utilisation préférée
14:10
of the CablegateCablegate cablescâbles, whichlequel is a tooloutil for detectingdétection de
282
834678
2371
des câbles Cablegate,
qui est un outil pour détecter
14:12
naturallynaturellement occurringse produire haikuhaïku in StateÉtat DepartmentDépartement proseen prose.
283
837049
3015
les haïkus qui appariassent
naturellement dans la prose
du département d'État.
14:15
(LaughterRires)
284
840064
5896
(Rires)
14:21
Right. (LaughterRires)
285
845960
3072
Bon. (Rires)
14:24
The NewNouveau YorkYork SenateSénat has put up something calledappelé
286
849032
2799
Le Sénat de New York
a mis en place ce qu'on appelle
14:27
OpenOuvert LegislationLégislation, alsoaussi hostingHébergement it on GitHubGitHub,
287
851831
2407
la législation ouverte,
et l'héberge aussi sur GitHub,
14:30
again for all of the reasonsles raisons of updatingmise à and fluidityfluidité.
288
854238
2386
encore une fois pour toutes les raisons
de mise à jour et de fluidité.
14:32
You can go and pickchoisir your SenatorSénateur and then you can see
289
856624
2666
Vous pouvez aller choisir
votre sénateur
14:35
a listliste of billsfactures they have sponsoredparrainé par.
290
859290
2035
et ensuite vous pouvez voir
une liste des lois
qu'il a parrainées.
14:37
SomeoneQuelqu'un going by DivegeekDivegeek has put up the UtahUtah codecode,
291
861325
3632
Quelqu'un avec le pseudo
de Divegeek
a mis en ligne le code de l'Utah,
14:40
the lawslois of the stateEtat of UtahUtah, and they'veils ont put it up there
292
864957
2765
les lois de l'État de l'Utah,
14:43
not just to distributedistribuer the codecode,
293
867722
1449
et il l'a mis là
14:45
but with the very interestingintéressant possibilitypossibilité that this could
294
869171
3198
non seulement pour
distribuer le code,
mais avec la possibilité
très intéressante
14:48
be used to furtherplus loin the developmentdéveloppement of legislationlégislation.
295
872369
4555
que ça pourrait servir
à faire progresser
le développement de la législation.
14:52
SomebodyQuelqu'un put up a tooloutil duringpendant the copyrightdroits d'auteur debatedébat
296
876924
3839
Quelqu'un a mis en ligne un outil
au cours du débat sur le droit d'auteur
14:56
last yearan in the SenateSénat, sayingen disant, "It's strangeétrange that HollywoodHollywood
297
880763
4186
l'an dernier au Sénat, en disant :
15:00
has more accessaccès to CanadianCanadien legislatorsles législateurs
298
884949
3124
« Il est étrange que Hollywood
ait plus accès
15:03
than CanadianCanadien citizenscitoyens do. Why don't we use GitHubGitHub
299
888073
3816
aux législateurs canadiens
que les citoyens canadiens.
Pourquoi n'utilisons-nous pas GitHub
15:07
to showmontrer them what a citizen-developedcitoyen-développé billfacture mightpourrait look like?"
300
891889
4476
pour leur montrer à quoi
peut ressembler
un projet de loi mis au point
par les citoyens ? »
15:12
And it includesinclut this very evocativeévocateur screenshotcapture d’écran.
301
896365
3752
Et il inclut cette capture d'écran
très évocatrice.
15:16
This is a calledappelé a "diffdiff," this thing on the right here.
302
900117
2978
C'est ce qu'on appelle un « diff »,
ce truc ici à droite.
15:18
This showsmontre you, for texttexte that manybeaucoup people are editingédition,
303
903095
2970
Ça vous montre, pour du texte
que beaucoup de gens éditent,
15:21
when a changechangement was madefabriqué, who madefabriqué it,
304
906065
2201
quand une modification
a été effectuée, qui l'a faite,
15:24
and what the changechangement is.
305
908266
1003
et quel est le changement.
15:25
The stuffdes trucs in redrouge is the stuffdes trucs that got deletedsupprimé.
306
909269
1455
Les trucs en rouge sont
ceux qui ont été supprimés.
15:26
The stuffdes trucs in greenvert is the stuffdes trucs that got addedajoutée.
307
910724
2692
Les trucs en vert sont
15:29
ProgrammersProgrammeurs take this capabilityaptitude for grantedaccordé.
308
913416
2782
ceux qui ont été ajoutés.
Pour les programmeurs ça va de soi.
15:32
No democracyla démocratie anywherenulle part in the worldmonde offersdes offres this featurefonctionnalité
309
916198
2925
Aucune démocratie nulle part
dans le monde
15:35
to its citizenscitoyens for eithernon plus legislationlégislation or for budgetsles budgets,
310
919123
3815
ne propose cette fonctionnalité
à ses citoyens,
ni pour la législation
ni pour les budgets,
15:38
even thoughbien que those are the things doneterminé
311
922938
2530
même si ce sont les choses faites
15:41
with our consentconsentement and with our moneyargent.
312
925468
3139
avec notre consentement
et avec notre argent.
15:44
Now, I would love to tell you that the factfait
313
928607
3238
Maintenant, j'aimerais vous dire que
15:47
that the open-sourceOpen source programmersprogrammeurs have workedtravaillé out
314
931845
3172
le fait que les programmeurs
opensource aient mis au point
15:50
a collaborativecollaboratif methodméthode that is largegrand scaleéchelle, distributeddistribué,
315
935017
3671
une méthode collaborative
à grande échelle, distribuée,
15:54
cheappas cher, and in syncsynchroniser with the idealsidéaux of democracyla démocratie, I would love
316
938688
3465
bon marché et en phase avec
les idéaux de la démocratie,
15:58
to tell you that because those toolsoutils are in placeendroit,
317
942153
2171
je serais ravi de vous dire que,
parce que ces outils sont en place,
16:00
the innovationinnovation is inevitableinévitable. But it's not.
318
944324
4331
l'innovation est inévitable.
Mais ce n'est pas le cas.
16:04
PartPartie of the problemproblème, of coursecours, is just a lackmanquer de of informationinformation.
319
948655
2993
Une partie du problème, bien sûr,
est juste un manque d'information.
16:07
SomebodyQuelqu'un put a questionquestion up on QuoraQuora sayingen disant,
320
951648
1903
Quelqu'un a mis
une question sur Quora :
16:09
"Why is it that lawmakerslégislateurs don't use
321
953551
2092
« Comment se fait-il que
les législateurs
16:11
distributeddistribué versionversion controlcontrôle?"
322
955643
1407
n'utilisent pas le contrôle
de version distribué ? »
16:12
This, graphicallygraphiquement, was the answerrépondre. (LaughterRires)
323
957050
3621
Voici la réponse qui a été donnée,
graphiquement. (Rires)
16:16
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
324
960671
2091
(Rires)
(Applaudissements)
16:18
And that is indeedeffectivement partpartie of the problemproblème, but only partpartie.
325
962762
5022
Et en effet, ça fait partie du problème,
mais seulement en partie.
16:23
The biggerplus gros problemproblème, of coursecours, is powerPuissance.
326
967784
3177
Le plus gros problème,
bien sûr, est le pouvoir.
16:26
The people experimentingexpérimenter with participationparticipation don't have
327
970961
3170
Les gens qui expérimentent
avec la participation
16:30
legislativelégislatif powerPuissance, and the people who have legislativelégislatif
328
974131
2569
n'ont pas le pouvoir législatif et
les gens qui ont le pouvoir législatif
16:32
powerPuissance are not experimentingexpérimenter with participationparticipation.
329
976700
3963
n'expérimentent pas
avec la participation.
16:36
They are experimentingexpérimenter with opennessouverture.
330
980663
1545
Ils expérimentent avec l'ouverture.
16:38
There's no democracyla démocratie worthvaut the nameprénom that doesn't have
331
982208
1860
Il n'y a pas de démocratie
digne de ce nom
16:39
a transparencytransparence movebouge toi, but transparencytransparence is opennessouverture
332
984068
2928
qui n'ait pas essayé une transparence,
mais la transparence est l'ouverture
dans un seul sens
16:42
in only one directiondirection, and beingétant givendonné a dashboardTableau de bord
333
986996
3905
et se voir donner un tableau de bord
16:46
withoutsans pour autant a steeringpilotage wheelroue has never been the corecoeur promisepromettre
334
990901
3170
sans un volant n'a jamais été
la promesse de base
16:49
a democracyla démocratie makesfait du to its citizenscitoyens.
335
994071
3411
qu'une démocratie fait à ses citoyens.
16:53
So considerconsidérer this.
336
997482
2350
Alors, pensez-y.
16:55
The thing that got MarthaMartha Payne'sDe Payne opinionsdes avis
337
999832
2586
Ce qui a fait que des avis
de Martha Payne
16:58
out into the publicpublic was a piecepièce of technologyLa technologie,
338
1002418
3691
sont parvenus au public
c'était une technologie,
17:02
but the thing that keptconservé them there was politicalpolitique will.
339
1006109
3634
mais ce qui a fait qu'on a continué
à s'y intéresser,
c'était la volonté politique.
17:05
It was the expectationattente of the citizenscitoyens
340
1009743
2274
C'était l'attente des citoyens
17:07
that she would not be censoredcensuré.
341
1012017
3535
qu'elle ne serait pas censurée.
17:11
That's now the stateEtat we're in with these collaborationcollaboration toolsoutils.
342
1015552
5328
Voilà où nous sommes
avec ces outils de collaboration.
17:16
We have them. We'veNous avons seenvu them. They work.
343
1020880
4007
Nous les avons. Nous les avons vus.
Ils fonctionnent.
17:20
Can we use them?
344
1024887
1051
Pouvons-nous les utiliser ?
17:21
Can we applyappliquer the techniquestechniques that workedtravaillé here to this?
345
1025938
5126
Peut-on généraliser les techniques
qui ont fonctionné ici à ça ?
17:26
T.S. EliotEliot onceune fois que said, "One of the mostles plus momentousmémorable things
346
1031064
3717
T.S. Eliot a dit:
« Une des choses les plus mémorables
17:30
that can happense produire to a cultureCulture
347
1034781
2080
qui puisse arriver à une culture
17:32
is that they acquireacquérir a newNouveau formforme of proseen prose."
348
1036861
3643
est qu'on acquière
une nouvelle forme de prose.»
17:36
I think that's wrongfaux, but -- (LaughterRires)
349
1040504
2248
Je pense que c'est faux, mais...
(Rires)
17:38
I think it's right for argumentationargumentation. Right?
350
1042752
3659
Je pense que ce n'est valable
que pour l'argumentation. Pas vrai ?
17:42
A momentousmémorable thing that can happense produire to a cultureCulture
351
1046411
3355
Ce qui peut arriver
d'important à une culture
17:45
is they can acquireacquérir a newNouveau stylestyle of arguingse disputer:
352
1049766
2814
est qu'on puisse acquérir
un nouveau style d'argumentation :
17:48
trialprocès by juryjury, votingvote, peerpair reviewla revue, now this. Right?
353
1052580
6670
le procès avec jury, le droit de vote,
l'examen par les pairs,
et maintenant ceci. Pas vrai ?
Une nouvelle forme d'argumentation
a été inventée de notre vivant,
17:55
A newNouveau formforme of arguingse disputer has been inventeda inventé in our lifetimesdurées de vie,
354
1059296
3069
17:58
in the last decadedécennie, in factfait.
355
1062365
1887
dans la dernière décennie, en fait.
18:00
It's largegrand, it's distributeddistribué, it's low-costà bas prix,
356
1064252
4053
Elle est géniale, elle est distribuée,
elle est peu coûteuse,
18:04
and it's compatiblecompatible with the idealsidéaux of democracyla démocratie.
357
1068305
3299
et elle est compatible avec
les idéaux de la démocratie.
18:07
The questionquestion for us now is, are we going to let
358
1071604
1986
Maintenant, la question pour nous est,
18:09
the programmersprogrammeurs keep it to themselvesse?
359
1073590
1526
allons-nous laisser
les programmeurs
la garder pour eux ?
18:11
Or are we going to try and take it and presspresse it into serviceun service
360
1075116
2049
Ou allons-nous tenter
de la prendre
18:13
for societysociété at largegrand?
361
1077165
2152
et de la mettre au service
18:15
Thank you for listeningécoute. (ApplauseApplaudissements)
362
1079317
2600
de la société dans son ensemble ?
Merci de m'avoir écouté.
18:17
(ApplauseApplaudissements)
363
1081917
4138
(Applaudissements)
18:21
Thank you. Thank you. (ApplauseApplaudissements)
364
1086055
5137
Merci. Merci.
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com