ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Clay Shirky: How the Internet will (one day) transform government

克雷.夏爾基:網際網路(將來)如何改變政府

Filmed:
1,294,633 views

開放原始碼的世界必須學會如何處理一連串新的、而且通常是分歧的各種思想,並使用網路寄存服務做到這點。那麼,政府為什麼不能如法炮製? 在這場震撼的演講,克雷.夏爾基告訴我們民主國家如何可以從網路學到一課,並且不僅僅只是透明公開化,而是同時利用發揮國民們自身的知識。
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk to you today今天 about something
0
276
1945
今天我想和大家談談關於
00:18
the open-source開源 programming程序設計 world世界 can teach democracy民主,
1
2221
3015
從開放原始碼程式中學習民主
00:21
but before that, a little preamble前言.
2
5236
1635
但是在開始之前,先來段前言吧
00:22
Let's start開始 here.
3
6871
1820
我們從這裡開始
00:24
This is Martha瑪莎 Payne佩恩. Martha's瑪莎 a 9-year-old-歲 Scot蘇格蘭人
4
8691
3395
這是瑪莎.佩恩,九歲的蘇格蘭小女孩
00:27
who lives生活 in the Council評議會 of Argyll阿蓋爾 and Bute.
5
12086
2021
居住在阿蓋爾-比特行政區
00:30
A couple一對 months個月 ago, Payne佩恩 started開始 a food餐飲 blog博客
6
14107
2693
幾個月以前,佩恩開了一個飲食博客
00:32
called NeverSecondsNeverSeconds, and she would take her camera相機
7
16800
2873
叫做NeverSeconds,她會帶著相機
00:35
with her every一切 day to school學校 to document文件
8
19673
2280
到學校記錄每天的
00:37
her school學校 lunches午餐.
9
21953
2014
營養午餐
00:39
Can you spot the vegetable蔬菜? (Laughter笑聲)
10
23967
1889
有人找得到蔬菜在哪嗎?(笑聲)
00:41
And, as sometimes有時 happens發生,
11
25856
3754
然後,就像一般會發生的那樣
00:45
this blog博客 acquired後天 first dozens許多 of readers讀者,
12
29610
2590
開始有一些人來收看她的部落格
00:48
and then hundreds數以百計 of readers讀者,
13
32200
1680
然後是幾百人
00:49
and then thousands數千 of readers讀者, as people tuned調整 in
14
33880
2586
然後是幾千人,人們點進來
00:52
to watch her rate her school學校 lunches午餐,
15
36466
1668
看她為她學校的營養午餐分級
00:54
including包含 on my favorite喜愛 category類別,
16
38134
1525
包括我最愛的一個類別
00:55
"Pieces of hair頭髮 found發現 in food餐飲." (Laughter笑聲)
17
39659
3592
“在食物裡發現頭髮”(笑聲)
00:59
This was a zero day. That's good.
18
43251
3471
那天的午餐得了零分,這樣很好
01:02
And then two weeks ago yesterday昨天, she posted發布 this.
19
46722
3194
兩個禮拜前的昨天,她貼了一篇文章
01:05
A post崗位 that read: "Goodbye再見."
20
49916
1911
文章標題是"再見"
01:07
And she said, "I'm very sorry to tell you this, but
21
51827
3214
她說,“很抱歉要告訴大家”
01:10
my head teacher老師 pulled me out of class today今天 and told me
22
55041
2744
"班主任今天把我拉出教室,跟我說"
01:13
I'm not allowed允許 to take pictures圖片 in the lunch午餐 room房間 anymore.
23
57785
2996
"他們不准我繼續在餐廳拍照了"
01:16
I really enjoyed享受 doing this.
24
60781
1726
"雖然我真的很喜歡做這件事"
01:18
Thank you for reading. Goodbye再見."
25
62507
3230
"謝謝你們的閱讀,再見"
01:21
You can guess猜測 what happened發生 next下一個, right? (Laughter笑聲)
26
65737
5178
你們猜得出來接下來發生什麼事了吧?(笑聲)
01:26
The outrage暴行 was so swift迅速, so voluminous長篇, so unanimous一致,
27
70915
5918
廣大網友的怒火燒得又快又旺,矛頭一致
01:32
that the Council評議會 of Argyll阿蓋爾 and Bute reversed反向的 themselves他們自己
28
76833
2931
然後阿蓋爾-比特議會馬上在同一天
01:35
the same相同 day and said, "We would,
29
79779
1286
改變說法,表示:“我們從來、”
01:36
we would never censor審查 a nine-year-old九十歲." (Laughter笑聲)
30
81065
2166
“從來不會對一位九歲孩子的部落格進行審查”(笑聲)
01:39
Except, of course課程, this morning早上. (Laughter笑聲)
31
83231
2477
當然,除了今天早上以外(笑聲)
01:41
And this brings帶來 up the question,
32
85708
4413
而這就產生了一個疑問
01:46
what made製作 them think they could get away
33
90121
2214
是什麼讓他們以為
01:48
with something like that? (Laughter笑聲)
34
92335
2050
他們可以就這樣拍拍屁股了事?(笑聲)
01:50
And the answer回答 is, all of human人的 history歷史 prior to now.
35
94385
4717
答案是,至今以來整個人類歷史都是這樣發展的
01:55
(Laughter笑聲) So,
36
99102
3548
(笑聲)所以
01:58
what happens發生 when a medium suddenly突然 puts看跌期權
37
102650
3925
當新的想法忽然透過一個媒介大量流傳
02:02
a lot of new ideas思路 into circulation循環?
38
106575
3704
會發生什麼事?
02:06
Now, this isn't just a contemporaneous同期 question.
39
110279
2105
這不只是一個現今時代才有的疑問
02:08
This is something we've我們已經 faced面對 several一些 times
40
112384
2000
我們早在過去的幾世紀中
02:10
over the last few少數 centuries百年.
41
114384
1356
就已面對過好幾次了
02:11
When the telegraph電報 came來了 along沿, it was clear明確
42
115740
1985
當電報發明的時候,很明顯地
02:13
that it was going to globalize全球化 the news新聞 industry行業.
43
117725
2218
新聞產業開始全球化
02:15
What would this lead to?
44
119943
1489
這可能會造成什麼結果?
02:17
Well, obviously明顯, it would lead to world世界 peace和平.
45
121432
3564
這個嘛,顯然地,這可能造就世界和平
02:20
The television電視, a medium that allowed允許 us not just to hear
46
124996
2810
電視,一個不只是可以用聽的傳播媒體
02:23
but see, literally按照字面 see, what was going on
47
127806
2767
還可以親眼看到發生在世界各地的事情
02:26
elsewhere別處 in the world世界, what would this lead to?
48
130573
2317
這可能會造成什麼結果?
02:28
World世界 peace和平. (Laughter笑聲)
49
132890
2240
世界和平(笑聲)
02:31
The telephone電話?
50
135130
957
電話?
02:31
You guessed it: world世界 peace和平.
51
136087
2595
你會猜:世界和平
02:34
Sorry for the spoiler擾流板 alert警報, but no world世界 peace和平. Not yet然而.
52
138682
4974
抱歉透露一下劇情:不過,沒有世界和平,還沒有
02:39
Even the printing印花 press, even the printing印花 press
53
143656
2479
儘管印刷機被認為是
02:42
was assumed假定 to be a tool工具 that was going to enforce執行
54
146135
3129
用來鞏固天主教知識份子
02:45
Catholic天主教徒 intellectual知識分子 hegemony霸權 across橫過 Europe歐洲.
55
149264
3653
在歐洲霸權大業的工具
02:48
Instead代替, what we got was Martin馬丁 Luther's路德 95 Theses論文,
56
152917
2484
但我們看到的卻是馬丁路德的《九十五條論綱》
02:51
the Protestant新教 Reformation改革, and, you know,
57
155401
2020
宗教改革、還有,你知道的
02:53
the Thirty三十 Years'年份' War戰爭. All right,
58
157421
2358
三十年戰爭。好
02:55
so what all of these predictions預測 of world世界 peace和平 got right
59
159779
4231
這些關於世界和平的預言說中了一點
02:59
is that when a lot of new ideas思路 suddenly突然
60
164010
2531
那就是:當大量的新思想一夕之間
03:02
come into circulation循環, it changes變化 society社會.
61
166541
2926
廣為流傳,就會改變社會
03:05
What they got exactly究竟 wrong錯誤 was what happens發生 next下一個.
62
169467
3532
而這個預言猜錯的是接下來會發生的事
03:08
The more ideas思路 there are in circulation循環,
63
172999
2549
當越多概念想法散播出去
03:11
the more ideas思路 there are for any individual個人 to disagree不同意 with.
64
175548
4708
就有越多的想法供人們反對
03:16
More media媒體 always means手段 more arguing爭論.
65
180256
4773
越多的媒體永遠代表了越多論戰
03:20
That's what happens發生 when the media's媒體 space空間 expands展開.
66
185029
2920
這就是當媒體空間擴展時會發生的事
03:23
And yet然而, when we look back on the printing印花 press
67
187949
2903
但是,我們回顧早年的印刷機時代
03:26
in the early years年份, we like what happened發生.
68
190852
3379
我們喜歡那時發生的事
03:30
We are a pro-printing親印刷 press society社會.
69
194231
3244
我們正處於一個後印刷機時期的社會
03:33
So how do we square廣場 those two things,
70
197475
1970
所以我們該如何整合這兩個結果?
03:35
that it leads引線 to more arguing爭論, but we think it was good?
71
199445
2756
雖然會導致更多論戰,但如何讓我們覺得這是好的?
03:38
And the answer回答, I think, can be found發現 in things like this.
72
202201
2599
我想答案可以從這樣的東西中找到:
03:40
This is the cover of "Philosophical哲學上 Transactions交易,"
73
204800
3285
這是《自然科學會報》的封面
03:43
the first scientific科學 journal日誌 ever published發表 in English英語
74
208085
2622
它是世界最早的科學英文雜誌
03:46
in the middle中間 of the 1600s,
75
210707
1882
出版於17世紀中期
03:48
and it was created創建 by a group of people who had been
76
212589
1827
是由一群曾經自稱為
03:50
calling調用 themselves他們自己 "The Invisible無形 College學院,"
77
214416
1637
"無形學院"的人們所創辦的
03:51
a group of natural自然 philosophers哲學家 who only later後來
78
216053
2204
他們是一批自然哲學家
03:54
would call themselves他們自己 scientists科學家們,
79
218257
2605
稍後又改稱自己為科學家
03:56
and they wanted to improve提高 the way
80
220862
3544
他們的目的是要改善自然哲學家之間
04:00
natural自然 philosophers哲學家 argued爭論 with each other,
81
224406
2657
互相辯論的方式
04:02
and they needed需要 to do two things for this.
82
227063
1990
為此他們需要做兩件事
04:04
They needed需要 openness透明度. They needed需要 to create創建 a norm規範
83
229053
2484
他們需要公開性。他們必須建立一個規範:
04:07
which哪一個 said, when you do an experiment實驗,
84
231537
1859
當你進行一項實驗時
04:09
you have to publish發布 not just your claims索賠,
85
233396
2685
你不能只是發表你的主張
04:11
but how you did the experiment實驗.
86
236081
1426
還必須發表你的實驗過程
04:13
If you don't tell us how you did it, we won't慣於 trust相信 you.
87
237507
2797
如果你不告訴大家你是怎麼做的,就不會有人相信你
04:16
But the other thing they needed需要 was speed速度.
88
240304
2360
不過他們還需要另外一樣東西:速度
04:18
They had to quickly很快 synchronize同步 what
89
242664
2305
他們必須迅速且同步處理
04:20
other natural自然 philosophers哲學家 knew知道. Otherwise除此以外,
90
244969
2454
其他自然哲學家知道的東西,否則的話
04:23
you couldn't不能 get the right kind of argument論據 going.
91
247423
2857
就無法讓討論確實進行
04:26
The printing印花 press was clearly明確地 the right medium for this,
92
250280
2950
印刷機就是個適合的媒介
04:29
but the book was the wrong錯誤 tool工具. It was too slow.
93
253230
2586
書本反而不適合,因為它太慢了
04:31
And so they invented發明 the scientific科學 journal日誌
94
255816
2862
所以他們發明了科學雜誌
04:34
as a way of synchronizing同步 the argument論據
95
258678
2786
當作一種同步整合這些
04:37
across橫過 the community社區 of natural自然 scientists科學家們.
96
261464
2554
自然哲學家們不同論據的方式
04:39
The scientific科學 revolution革命 wasn't created創建 by the printing印花 press.
97
264018
3498
印刷機並沒有造成科學革命
04:43
It was created創建 by scientists科學家們,
98
267516
2146
而是科學家自己創造的
04:45
but it couldn't不能 have been created創建 if they didn't have
99
269662
1859
但如果沒有以印刷機作為工具
04:47
a printing印花 press as a tool工具.
100
271521
2170
就不可能發生科學革命
04:49
So what about us? What about our generation,
101
273691
2240
那我們呢?我們這一代
04:51
and our media媒體 revolution革命, the Internet互聯網?
102
275931
2003
和我們的媒體革命:網路,又造就了什麼?
04:53
Well, predictions預測 of world世界 peace和平? Check檢查. (Laughter笑聲)
103
277934
4119
這個嘛,世界和平的預言?有的(笑聲)
04:57
More arguing爭論? Gold star on that one. (Laughter笑聲)
104
282053
8583
更多的論戰?給這個五顆星(笑聲)
05:06
(Laughter笑聲)
105
290636
1311
(笑聲)
05:07
I mean, YouTubeYouTube的 is just a gold mine. (Laughter笑聲)
106
291947
4347
我的意思是,YouTube 根本就是口水戰天堂(笑聲)
05:12
Better arguing爭論? That's the question.
107
296294
4095
更有品質的辯論?這才是真正的問題
05:16
So I study研究 social社會 media媒體, which哪一個 means手段,
108
300389
2044
我研究社會媒體
05:18
to a first approximation近似, I watch people argue爭論.
109
302433
2611
這就意味著:我觀察人們爭論
05:20
And if I had to pick a group that I think is
110
305044
4107
如果要我選出一個群體,可以代表
05:25
our Invisible無形 College學院, is our generation's一代 collection採集 of people
111
309151
3793
我們這個世代的"無形學院",一群出自這個世代的人們
05:28
trying to take these tools工具 and to press it into service服務,
112
312944
3159
嘗試利用這些媒體工具
05:32
not for more arguments參數, but for better arguments參數,
113
316103
2781
不只是為了更多的機會,也為了更優質的辯論
05:34
I'd pick the open-source開源 programmers程序員.
114
318884
2395
我會選出開放源碼程式設計師
05:37
Programming程序設計 is a three-way三路 relationship關係
115
321279
2262
程式設計是種三方的關係
05:39
between之間 a programmer程序員, some source資源 code,
116
323541
2284
一個程式設計師、一些原始碼
05:41
and the computer電腦 it's meant意味著 to run on, but computers電腦
117
325825
2614
還有跑程式的電腦
05:44
are such這樣 famously著名 inflexible呆板 interpreters口譯 of instructions說明
118
328439
4702
不過電腦是出名的死腦筋
05:49
that it's extraordinarily異常 difficult to write out a set
119
333141
4023
要寫出一組可以讓電腦知道如何執行的指令
05:53
of instructions說明 that the computer電腦 knows知道 how to execute執行,
120
337164
3038
是極端困難的
05:56
and that's if one person is writing寫作 it.
121
340202
1866
這還只是在只有一個設計師的情況下
05:57
Once一旦 you get more than one person writing寫作 it,
122
342068
2099
如果讓一個以上的設計師一起寫程式
06:00
it's very easy簡單 for any two programmers程序員 to overwrite覆蓋
123
344167
3084
很容易就會發生兩個設計師的指令
06:03
each other's其他 work if they're working加工 on the same相同 file文件,
124
347251
2661
在共同製作的檔案上互相重疊的情況
06:05
or to send發送 incompatible不相容 instructions說明
125
349912
2182
或是寫出互相矛盾的指令
06:07
that simply只是 causes原因 the computer電腦 to choke,
126
352094
2441
讓電腦無法順利運作
06:10
and this problem問題 grows成長 larger
127
354535
2959
當越多程式設計師一起工作
06:13
the more programmers程序員 are involved參與.
128
357494
2769
這個問題就越大
06:16
To a first approximation近似, the problem問題 of managing管理的
129
360263
3347
舉一個最相近的例子
06:19
a large software軟件 project項目 is the problem問題
130
363610
2726
開發大型軟體計畫的管理困難
06:22
of keeping保持 this social社會 chaos混沌 at bay.
131
366336
3656
就跟社群媒體混亂的管理問題一樣
06:25
Now, for decades幾十年 there has been a canonical典範 solution
132
369992
2475
幾十年來,這個問題都有標準的
06:28
to this problem問題, which哪一個 is to use something called
133
372467
1654
解決程序,通常被稱為
06:30
a "version control控制 system系統,"
134
374121
1980
“版本控制系統”
06:32
and a version control控制 system系統 does what is says on the tin.
135
376101
2209
這個系統會絲毫不差地做你要它做的事
06:34
It provides提供 a canonical典範 copy複製 of the software軟件
136
378310
3394
它提供軟體一個標準備份
06:37
on a server服務器 somewhere某處.
137
381704
1552
並存在某處的伺服器裡
06:39
The only programmers程序員 who can change更改 it are people
138
383256
2906
唯一可以更動它的是擁有
06:42
who've誰一直 specifically特別 been given特定 permission允許 to access訪問 it,
139
386162
3531
存取許可的程式設計師
06:45
and they're only allowed允許 to access訪問 the sub-section次節 of it
140
389693
3767
但他們也只被允許改動
06:49
that they have permission允許 to change更改.
141
393460
2430
他們被授權更動的部分
06:51
And when people draw diagrams of version control控制 systems系統,
142
395890
3185
而版本控制系統的示意圖
06:54
the diagrams always look something like this.
143
399075
2365
長得都是這種樣子
06:57
All right. They look like org組織 charts圖表.
144
401440
2878
好,他們像是組織結構圖一樣
07:00
And you don't have to squint very hard
145
404318
1407
你不必費力去弄清楚
07:01
to see the political政治 ramifications後果 of a system系統 like this.
146
405725
3465
這樣一個系統的政治結果
07:05
This is feudalism封建: one owner所有者, many許多 workers工人.
147
409190
4476
這就是一種封建制度:一個擁有者,無數個工人
07:09
Now, that's fine for the commercial廣告 software軟件 industry行業.
148
413666
3324
這對商業軟體工業來說沒什麼問題
07:12
It really is Microsoft's微軟的 Office辦公室. It's Adobe'sAdobe的 PhotoshopPhotoshop中.
149
416990
5390
就像 Microsoft 的 Office 系列,和 Adobe 的 Photoshop
07:18
The corporation公司 owns擁有 the software軟件.
150
422380
2832
這些公司擁有這些軟體
07:21
The programmers程序員 come and go.
151
425212
2314
而程式設計師只是僱員
07:23
But there was one programmer程序員 who decided決定
152
427526
3373
但有一天,一位設計師決定
07:26
that this wasn't the way to work.
153
430899
2988
這不是正確的工作方式
07:29
This is Linus萊納斯 Torvalds托瓦爾茲.
154
433887
1262
他就是林納斯.托瓦茲
07:31
Torvalds托瓦爾茲 is the most famous著名 open-source開源 programmer程序員,
155
435149
2152
托瓦茲是最出名的開放源碼程式設計師
07:33
created創建 LinuxLinux的, obviously明顯, and Torvalds托瓦爾茲 looked看著 at the way
156
437301
5301
從名字就看得出來,他創辦了Linux。托瓦茲看好
07:38
the open-source開源 movement運動 had been dealing交易 with this problem問題.
157
442602
3512
開放源碼運動處理這類問題的方式
07:42
Open-source開源 software軟件, the core核心 promise諾言 of the open-source開源 license執照,
158
446114
4624
開放源碼軟體,開放源碼授權的根本理念就是
07:46
is that everybody每個人 should have access訪問 to all the source資源 code
159
450738
3746
每個人都應該要有取得原始碼的權利
07:50
all the time, but of course課程, this creates創建
160
454484
3253
不過,當然這樣就會造成
07:53
the very threat威脅 of chaos混沌 you have to forestall壟斷
161
457737
3307
上述所說的混亂,而為了程式運作順利
07:56
in order訂購 to get anything working加工.
162
461044
1578
就必須事先預防
07:58
So most open-source開源 projects項目 just held保持 their noses鼻子
163
462622
2482
因此大部份開放原始碼計畫只好摸摸鼻子
08:01
and adopted採用 the feudal封建 management管理 systems系統.
164
465104
2680
回頭使用那些封建管理系統
08:03
But Torvalds托瓦爾茲 said, "No, I'm not going to do that."
165
467784
2508
但托瓦茲說:「我才不要那樣。」
08:06
His point of view視圖 on this was very clear明確.
166
470292
3565
他的立場非常清楚
08:09
When you adopt採用 a tool工具, you also adopt採用
167
473857
2533
當你使用一個工具,你同時也接受了
08:12
the management管理 philosophy哲學 embedded嵌入式 in that tool工具,
168
476390
3589
那個工具背後的管理理念
08:15
and he wasn't going to adopt採用 anything that didn't work
169
479979
3136
所以他不會接受使用任何跟 Linux 團隊理念
08:19
the way the LinuxLinux的 community社區 worked工作.
170
483115
2309
不相符的東西
08:21
And to give you a sense of how enormous巨大
171
485424
2532
而為了要讓你對這種決定有龐大
08:23
a decision決定 like this was, this is a map地圖
172
487956
3668
有點概念,這是一個
08:27
of the internal內部 dependencies依賴 within LinuxLinux的,
173
491624
3489
Linux 的內部依賴關係圖
08:31
within the LinuxLinux的 operating操作 system系統, which哪一個 sub-parts子部分
174
495113
2607
在 Linux 操作系統裡面,程式的每一個單元
08:33
of the program程序 rely依靠 on which哪一個 other sub-parts子部分 to get going.
175
497720
4445
都互相依賴,以此讓運作順利
08:38
This is a tremendously異常 complicated複雜 process處理.
176
502165
3578
這是一個極端複雜的流程
08:41
This is a tremendously異常 complicated複雜 program程序,
177
505743
2792
這是一個極端複雜的程式
08:44
and yet然而, for years年份, Torvalds托瓦爾茲 ran this
178
508535
2665
但多年以來,托瓦茲不靠任何自動化程式
08:47
not with automated自動化 tools工具 but out of his email電子郵件 box.
179
511200
3904
而是用他的 email 收件匣運作這些
08:51
People would literally按照字面 mail郵件 him changes變化
180
515104
2473
設計師們把協調出來的更動寄給他
08:53
that they'd他們會 agreed約定 on, and he would merge合併 them by hand.
181
517577
4119
然後他會親自把這些更動整合在一起
08:57
And then, 15 years年份 after looking at LinuxLinux的 and figuring盤算 out
182
521696
4746
之後,靠著 15 年來對 Linux 的觀察
09:02
how the community社區 worked工作, he said, "I think I know
183
526442
2810
和尋找團隊工作的方法,他說:「我想我知道
09:05
how to write a version control控制 system系統 for free自由 people."
184
529252
4167
該怎麼寫一個讓自由設計師使用的版本控制系統了」
09:09
And he called it "Git混帳." Git混帳 is distributed分散式 version control控制.
185
533419
5895
他稱之為"Git"。Git 是分散式版本控制系統
09:15
It has two big differences分歧
186
539314
3024
跟傳統的版本控制系統
09:18
with traditional傳統 version control控制 systems系統.
187
542338
2063
有兩個最大的差異
09:20
The first is that it lives生活 up to the philosophical哲學上 promise諾言
188
544401
3147
第一,它實踐了開放原始碼的中心理念
09:23
of open-source開源. Everybody每個人 who works作品 on a project項目
189
547548
3286
每個在參與工作計畫的人
09:26
has access訪問 to all of the source資源 code all of the time.
190
550834
3671
都擁有獲得原始碼的權利
09:30
And when people draw diagrams of Git混帳 workflow工作流程,
191
554505
2674
而要製作 Git 的工作流程示意圖時
09:33
they use drawings圖紙 that look like this.
192
557179
2937
它們都會長得像這樣
09:36
And you don't have to understand理解 what the circles
193
560116
2318
你不必特地去瞭解這些圓圈
09:38
and boxes盒子 and arrows箭頭 mean to see that this is a far more
194
562434
3679
方塊和箭頭的意義,就可以知道這個工作流程
09:42
complicated複雜 way of working加工 than is supported支持的
195
566113
3095
的複雜度遠遠超過了
09:45
by ordinary普通 version control控制 systems系統.
196
569208
2721
普通的版本控制系統
09:47
But this is also the thing that brings帶來 the chaos混沌 back,
197
571929
4309
可是這也帶來了之前所說的混亂
09:52
and this is Git'sGit的 second第二 big innovation革新.
198
576238
3050
因此,這就是 Git 的第二個創新
09:55
This is a screenshot截圖 from GitHubGitHub上, the premier總理 Git混帳 hosting託管 service服務,
199
579288
3996
這是一張 GitHub(Git 最主要的存取服務)的螢幕截圖
09:59
and every一切 time a programmer程序員 uses使用 Git混帳
200
583284
3350
只要每一次設計師使用Git
10:02
to make any important重要 change更改 at all,
201
586634
3161
進行任何重大的改動
10:05
creating創建 a new file文件, modifying修改 an existing現有 one,
202
589795
3309
例如建立新檔案、修改舊的檔案
10:09
merging合併 two files, Git混帳 creates創建 this kind of signature簽名.
203
593104
4674
或合併不同的檔案,Git 就會產生這種標示
10:13
This long string of numbers數字 and letters here
204
597778
3143
這一長串數字和字母
10:16
is a unique獨特 identifier識別碼 tied to every一切 single change更改,
205
600921
5075
是每一個更動都有的、獨一無二的識別碼,
10:21
but without any central中央 coordination協調.
206
605996
2857
而且沒有經手任何中央協調處理
10:24
Every一切 Git混帳 system系統 generates生成 this number the same相同 way,
207
608853
4489
每一個Git系統都以同樣的方式產生這些數字
10:29
which哪一個 means手段 this is a signature簽名 tied directly
208
613342
3342
意思就是,這是一個識別標誌
10:32
and unforgeablyunforgeably to a particular特定 change更改.
209
616684
3150
會直接綁在每一個更動上面,而且無法偽造
10:35
This has the following以下 effect影響:
210
619834
1936
這個方式達到的成果是:
10:37
A programmer程序員 in Edinburgh愛丁堡 and a programmer程序員 in Entebbe恩德培
211
621770
3678
一個在蘇格蘭的設計師和在烏甘達的設計師
10:41
can both get the same相同 -- a copy複製 of the same相同 piece of software軟件.
212
625448
3702
可以同時拿到同樣的軟體副本
10:45
Each of them can make changes變化 and they can merge合併 them
213
629150
3826
他們可以各自進行更動和合併
10:48
after the fact事實 even if they didn't know
214
632976
2935
就算他們各自都不知道
10:51
of each other's其他 existence存在 beforehand預先.
215
635911
2959
對方的存在
10:54
This is cooperation合作 without coordination協調.
216
638870
3499
這是一種不需要中介協調的合作方式
10:58
This is the big change更改.
217
642369
2936
這是一項重大的變革
11:01
Now, I tell you all of this not to convince說服 you that it's great
218
645305
5210
我告訴你們這些,不是想要你們覺得,哇
11:06
that open-source開源 programmers程序員 now have a tool工具
219
650515
3697
這些開放源碼程式設計師這下有了好工具
11:10
that supports支持 their philosophical哲學上 way of working加工,
220
654212
3093
可以幫助實踐他們的工作哲學,真是太棒了
11:13
although雖然 I think that is great.
221
657305
2104
雖然我真的覺得這的確很棒
11:15
I tell you all of this because of what I think it means手段
222
659409
2768
我告訴你們這些,是因為我從中看到了
11:18
for the way communities社區 come together一起.
223
662177
2194
這對不同社群間的整合產生的意義
11:20
Once一旦 Git混帳 allowed允許 for cooperation合作 without coordination協調,
224
664371
6319
自從 Git 開創了“互相合作而不需居中整合”的方式
11:26
you start開始 to see communities社區 form形成
225
670690
2940
你就會開始看到非常巨大
11:29
that are enormously巨大 large and complex複雜.
226
673630
4252
而且複雜的社群形式
11:33
This is a graph圖形 of the Ruby紅寶石 community社區.
227
677882
2279
這是一個 Ruby 社群的圖示
11:36
It's an open-source開源 programming程序設計 language語言,
228
680161
1529
Ruby 是一種開放原始碼程式語言
11:37
and all of the interconnections互連 between之間 the people --
229
681690
2998
而在其中人們之間的連結——
11:40
this is now not a software軟件 graph圖形, but a people graph圖形,
230
684688
2399
這不是一個軟體圖示,而是人際的圖示
11:42
all of the interconnections互連 among其中 the people
231
687087
2102
所有在同一個企劃共同工作的人們
11:45
working加工 on that project項目
232
689189
2343
這是他們之間的連結
11:47
and this doesn't look like an org組織 chart圖表.
233
691532
2990
而這一點都不像個組織結構圖
11:50
This looks容貌 like a dis-orgDIS-ORG chart圖表, and yet然而,
234
694522
3420
還比較像個反組織結構圖,然而
11:53
out of this community社區, but using運用 these tools工具,
235
697942
2608
從這個社群裡,而不單單只是使用那些工具
11:56
they can now create創建 something together一起.
236
700550
2286
人們可以一起合作、製作程式
11:58
So there are two good reasons原因 to think that
237
702836
4365
所以現在有兩個很好的理由這樣想:
12:03
this kind of technique技術 can be applied應用的
238
707201
4173
這種方式可以應用在
12:07
to democracies民主 in general一般 and in particular特定 to the law.
239
711374
4533
普遍的民主制度,尤其是在法律上
12:11
When you make the claim要求, in fact事實,
240
715907
1858
但事實上,當你這樣告訴別人:
12:13
that something on the Internet互聯網 is going to be good
241
717765
2958
「網路上有些東西對民主制度是好的」
12:16
for democracy民主, you often經常 get this reaction反應.
242
720723
2441
你通常會得到這樣的反應:
12:19
(Music音樂) (Laughter笑聲)
243
723164
5924
(音樂)(笑聲)
12:24
Which哪一個 is, are you talking about the thing
244
729088
2526
意思是:你是指像會唱歌的貓
12:27
with the singing唱歌 cats? Like, is that the thing
245
731614
2411
這類東西嗎?這就是你說的
12:29
you think is going to be good for society社會?
246
734025
2629
對社會有幫助的事物?
12:32
To which哪一個 I have to say, here's這裡的 the thing
247
736654
2135
我必須說,像唱歌的貓這種東西
12:34
with the singing唱歌 cats. That always happens發生.
248
738789
3361
總是會有的
12:38
And I don't just mean that always happens發生 with the Internet互聯網,
249
742150
1733
我並不只是指這總是發生在網路上
12:39
I mean that always happens發生 with media媒體, full充分 stop.
250
743883
2580
我是指任何媒體都會產生這類事情,就這樣
12:42
It did not take long after the rise上升
251
746463
2040
在商業性印刷興起後
12:44
of the commercial廣告 printing印花 press before someone有人
252
748503
2676
沒多久就有人發現
12:47
figured想通 out that erotic好色之徒 novels小說 were a good idea理念. (Laughter笑聲)
253
751179
3313
印製色情小說是門好生意(笑聲)
12:50
You don't have to have an economic經濟 incentive激勵 to sell books圖書
254
754492
3042
你不需要靠經濟誘因來賣書賣多久
12:53
very long before someone有人 says, "Hey, you know what I bet賭注
255
757534
3021
就會有人說:「欸,想知道我賭多少在
12:56
people would pay工資 for?" (Laughter笑聲)
256
760555
2168
大家願意花多少錢買這些書嗎?」(笑聲)
12:58
It took people another另一個 150 years年份 to even think
257
762723
3550
人們甚至還要多花150年才想到
13:02
of the scientific科學 journal日誌, right? So -- (Laughter笑聲) (Applause掌聲)
258
766273
6760
創辦科學雜誌,對吧?所以——(笑聲、掌聲)
13:08
So the harnessing治理 by the Invisible無形 College學院
259
773033
3038
所以“無形學院”利用印刷機
13:11
of the printing印花 press to create創建 the scientific科學 journal日誌
260
776071
2385
創辦了科學雜誌
13:14
was phenomenally驚人 important重要, but it didn't happen發生 big,
261
778456
2911
這是個重要事件,但並不是個劃時代的里程碑
13:17
and it didn't happen發生 quick, and it didn't happen發生 fast快速, so
262
781367
2759
而且它發展的速度不快
13:20
if you're going to look for where the change更改 is happening事件,
263
784126
3298
所以如果你想知道改變發生在哪裡
13:23
you have to look on the margins利潤率.
264
787424
2016
你必須從邊緣地帶尋找
13:25
So, the law is also dependency-related依賴相關.
265
789440
5464
法律也是互相依賴的
13:30
This is a graph圖形 of the U.S. Tax Code,
266
794904
3409
這是一張美國稅法的圖示
13:34
and the dependencies依賴 of one law on other laws法律
267
798313
3080
顯示法規與法規之間的依賴關係
13:37
for the overall總體 effect影響.
268
801393
2398
以及其整體效果
13:39
So there's that as a site現場 for source資源 code management管理.
269
803791
3432
所以,我們有了管理程式碼的網站
13:43
But there's also the fact事實 that law is another另一個 place地點
270
807223
1902
但是事實上,法律也是一個
13:45
where there are many許多 opinions意見 in circulation循環,
271
809125
2274
供許多不同意見傳播的地方
13:47
but they need to be resolved解決 to one canonical典範 copy複製,
272
811399
3508
但是它們最終都必須變成一個標準版本
13:50
and when you go onto GitHubGitHub上, and you look around,
273
814907
2577
而當你到 GitHub 上看看
13:53
there are millions百萬 and millions百萬 of projects項目,
274
817484
2069
你會看到難以計數的製作計畫
13:55
almost幾乎 all of which哪一個 are source資源 code,
275
819553
1354
幾乎全部都是程式碼
13:56
but if you look around the edges邊緣, you can see people
276
820907
2685
但如果你往網路邊緣找,你會發現
13:59
experimenting試驗 with the political政治 ramifications後果
277
823592
2209
有人正在實驗這種系統的
14:01
of a system系統 like that.
278
825801
1613
政治效應
14:03
Someone有人 put up all the WikileakedWikileaked cables電纜
279
827414
1810
有人把維基解密發佈的美國國務院電報
14:05
from the State Department, along沿 with software軟件 used
280
829224
2265
和用來解讀的軟體一起放上網路
14:07
to interpret them, including包含 my favorite喜愛 use ever
281
831489
3189
包括一種我最愛用在他們公佈的
14:10
of the CablegateCablegate cables電纜, which哪一個 is a tool工具 for detecting檢測
282
834678
2371
國務院電報的軟體,那是種專門用來偵測
14:12
naturally自然 occurring發生 haiku俳句 in State Department prose散文.
283
837049
3015
國務院電報裡自然產生的俳句的工具
14:15
(Laughter笑聲)
284
840064
5896
(笑聲)
14:21
Right. (Laughter笑聲)
285
845960
3072
是啊(笑聲)
14:24
The New York紐約 Senate參議院 has put up something called
286
849032
2799
紐約州參議院設立了名為
14:27
Open打開 Legislation立法, also hosting託管 it on GitHubGitHub上,
287
851831
2407
《公開立法》(暫譯)法案,也使用 GitHub 的服務
14:30
again for all of the reasons原因 of updating更新 and fluidity流動性.
288
854238
2386
同樣是為了更新速度與流暢度
14:32
You can go and pick your Senator參議員 and then you can see
289
856624
2666
你可以上去瀏覽你們區的參議員
14:35
a list名單 of bills票據 they have sponsored贊助.
290
859290
2035
就可以看到他們支持的法案
14:37
Someone有人 going by DivegeekDivegeek has put up the Utah猶他州 code,
291
861325
3632
有人透過 Divegeek 發佈了猶他法規
14:40
the laws法律 of the state of Utah猶他州, and they've他們已經 put it up there
292
864957
2765
就是猶他州的州法,而他們這麼做
14:43
not just to distribute分發 the code,
293
867722
1449
並不是只為了
14:45
but with the very interesting有趣 possibility可能性 that this could
294
869171
3198
也為了可以將這個用在進一步
14:48
be used to further進一步 the development發展 of legislation立法.
295
872369
4555
發展立法過程的有趣可能性
14:52
Somebody put up a tool工具 during the copyright版權 debate辯論
296
876924
3839
去年參議院的著作權辯論裡
14:56
last year in the Senate參議院, saying, "It's strange奇怪 that Hollywood好萊塢
297
880763
4186
有人發佈了一樣工具,說:
15:00
has more access訪問 to Canadian加拿大 legislators立法者
298
884949
3124
「好萊塢比加拿大公民有更多接觸
15:03
than Canadian加拿大 citizens公民 do. Why don't we use GitHubGitHub上
299
888073
3816
加拿大立法委員的管道,這非常奇怪。我們來用 GitHub
15:07
to show顯示 them what a citizen-developed市民開發 bill法案 might威力 look like?"
300
891889
4476
讓他們看看一個公民規劃的法案會是什麼樣子。」
15:12
And it includes包括 this very evocative喚起的 screenshot截圖.
301
896365
3752
而這張非常令人震撼的截圖也包含在內
15:16
This is a called a "diffDIFF," this thing on the right here.
302
900117
2978
右邊這塊稱為"diff"
15:18
This shows節目 you, for text文本 that many許多 people are editing編輯,
303
903095
2970
這部分是給你看許多人一起編輯的內容
15:21
when a change更改 was made製作, who made製作 it,
304
906065
2201
什麼時候改的、誰改的
15:24
and what the change更改 is.
305
908266
1003
以及改動的內容是什麼
15:25
The stuff東東 in red is the stuff東東 that got deleted刪除.
306
909269
1455
紅色是被刪除的東西
15:26
The stuff東東 in green綠色 is the stuff東東 that got added添加.
307
910724
2692
綠色則是多加進去的東西
15:29
Programmers程序員 take this capability能力 for granted理所當然.
308
913416
2782
程式設計師真是物盡其用了
15:32
No democracy民主 anywhere隨地 in the world世界 offers報價 this feature特徵
309
916198
2925
世上沒有任何民主國家可以提供
15:35
to its citizens公民 for either legislation立法 or for budgets預算,
310
919123
3815
公民這樣的機會,不論是關於立法或預算
15:38
even though雖然 those are the things doneDONE
311
922938
2530
就算那些事是在我們的
15:41
with our consent同意 and with our money.
312
925468
3139
同意和金錢之下通過的
15:44
Now, I would love to tell you that the fact事實
313
928607
3238
如果可以的話,我很想告訴你們
15:47
that the open-source開源 programmers程序員 have worked工作 out
314
931845
3172
開源程式設計師已經想出了
15:50
a collaborative共同 method方法 that is large scale規模, distributed分散式,
315
935017
3671
一種規模廣大的合作方式
15:54
cheap低廉, and in sync同步 with the ideals理想 of democracy民主, I would love
316
938688
3465
便宜而且和民主的理想一致,我很想告訴
15:58
to tell you that because those tools工具 are in place地點,
317
942153
2171
你們,這些工具都已經準備好了
16:00
the innovation革新 is inevitable必然. But it's not.
318
944324
4331
因此改革是必然的。但事實並不是這樣
16:04
Part部分 of the problem問題, of course課程, is just a lack缺乏 of information信息.
319
948655
2993
當然,部分的原因只是出在缺乏資訊
16:07
Somebody put a question up on QuoraQuora的 saying,
320
951648
1903
有人在問答網站上問了一個問題
16:09
"Why is it that lawmakers國會議員 don't use
321
953551
2092
「為什麼立法的人
16:11
distributed分散式 version control控制?"
322
955643
1407
不使用分散式版本控制的方式?」
16:12
This, graphically圖形, was the answer回答. (Laughter笑聲)
323
957050
3621
這個則是圖像示的答案(笑聲)
16:16
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
324
960671
2091
(笑聲、掌聲)
16:18
And that is indeed確實 part部分 of the problem問題, but only part部分.
325
962762
5022
這的確是一部分的問題,但只是一部分而已
16:23
The bigger problem問題, of course課程, is power功率.
326
967784
3177
當然,更大的問題出在權力
16:26
The people experimenting試驗 with participation參與 don't have
327
970961
3170
那些實際參與以實驗這個政治效應的人
16:30
legislative立法 power功率, and the people who have legislative立法
328
974131
2569
並沒有立法權,而有立法權的人
16:32
power功率 are not experimenting試驗 with participation參與.
329
976700
3963
卻不去參與這個實驗
16:36
They are experimenting試驗 with openness透明度.
330
980663
1545
這些實驗是關於公開性
16:38
There's no democracy民主 worth價值 the name名稱 that doesn't have
331
982208
1860
如果沒有公開透明的程序
16:39
a transparency透明度 move移動, but transparency透明度 is openness透明度
332
984068
2928
那就不叫做民主,但是透明性只不過是
16:42
in only one direction方向, and being存在 given特定 a dashboard儀表板
333
986996
3905
公開性的一種面向,而給一艘
16:46
without a steering操舵 wheel has never been the core核心 promise諾言
334
990901
3170
沒有舵的船,也並不是民主國家
16:49
a democracy民主 makes品牌 to its citizens公民.
335
994071
3411
對國民的中心承諾
16:53
So consider考慮 this.
336
997482
2350
所以想想看這個
16:55
The thing that got Martha瑪莎 Payne's佩恩的 opinions意見
337
999832
2586
瑪莎.佩恩的想法能傳達給大眾
16:58
out into the public上市 was a piece of technology技術,
338
1002418
3691
是因為一點科技的幫助
17:02
but the thing that kept不停 them there was political政治 will.
339
1006109
3634
但讓它持續曝光的是政治意願
17:05
It was the expectation期望 of the citizens公民
340
1009743
2274
大眾期望著
17:07
that she would not be censored審查.
341
1012017
3535
她不用接受審查
17:11
That's now the state we're in with these collaboration合作 tools工具.
342
1015552
5328
這才是我們目前和這些合作性工具的發展情況
17:16
We have them. We've我們已經 seen看到 them. They work.
343
1020880
4007
我們擁有、見識過它們,它們行得通
17:20
Can we use them?
344
1024887
1051
我們可以利用它們嗎?
17:21
Can we apply應用 the techniques技術 that worked工作 here to this?
345
1025938
5126
我們可以將左邊的方式應用在右邊這上面嗎?
17:26
T.S. Eliot艾略特 once一旦 said, "One of the most momentous重大 things
346
1031064
3717
T.S.艾略特曾說:「一個文化裡
17:30
that can happen發生 to a culture文化
347
1034781
2080
所能發生的最重大的事
17:32
is that they acquire獲得 a new form形成 of prose散文."
348
1036861
3643
是發現新的散文形式。」
17:36
I think that's wrong錯誤, but -- (Laughter笑聲)
349
1040504
2248
我不這麼認為啦,不過——(笑聲)
17:38
I think it's right for argumentation論證. Right?
350
1042752
3659
這是一個正確的立論方式,對吧?
17:42
A momentous重大 thing that can happen發生 to a culture文化
351
1046411
3355
一個文化裡能發生的最重大的事情是
17:45
is they can acquire獲得 a new style樣式 of arguing爭論:
352
1049766
2814
他們可以發展出新的論辯方式:
17:48
trial審訊 by jury陪審團, voting表決, peer窺視 review評論, now this. Right?
353
1052580
6670
法官審判、投票、同儕審查、然後是這個,對吧?
17:55
A new form形成 of arguing爭論 has been invented發明 in our lifetimes壽命,
354
1059296
3069
在我們的人生裡,一種新的論辯方式已被發明
17:58
in the last decade, in fact事實.
355
1062365
1887
而且其實是在過去十年裡發生的
18:00
It's large, it's distributed分散式, it's low-cost低成本,
356
1064252
4053
它規模極大、很廣泛、低成本
18:04
and it's compatible兼容 with the ideals理想 of democracy民主.
357
1068305
3299
而且它很適合實現民主制度的理想
18:07
The question for us now is, are we going to let
358
1071604
1986
而現在的問題是:我們要繼續只讓
18:09
the programmers程序員 keep it to themselves他們自己?
359
1073590
1526
這些程式設計師使用它嗎?
18:11
Or are we going to try and take it and press it into service服務
360
1075116
2049
或者,我們可以試著使用它、讓它
18:13
for society社會 at large?
361
1077165
2152
為社會大眾服務?
18:15
Thank you for listening. (Applause掌聲)
362
1079317
2600
感謝大家出席聆聽(掌聲)
18:17
(Applause掌聲)
363
1081917
4138
(掌聲)
18:21
Thank you. Thank you. (Applause掌聲)
364
1086055
5137
謝謝,謝謝(掌聲)
Translated by Ann Huang
Reviewed by Yuguo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee