Elizabeth Cawein: How to build a thriving music scene in your city
Elizabeth Cawein: Comment transformer sa ville en véritable bassin musical
Elizabeth Cawein is dedicated to the belief that smart cities are music cities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
represents a scene, a movement,
représente un genre, un mouvement,
the course of popular music.
de la musique populaire.
almost, for those cities,
pour la plupart de ces villes,
with their city's identity,
de leur ville d'origine,
consider them to be music cities.
elles sont vues comme villes de musique.
the thing we kind of all love
ce petit truc qu'on aime tous
anything in particular
de spécial
lightning in a bottle.
pour mettre la foudre en bouteille.
à l'origine du grunge
for how to open your record business
pour ouvrir son magasin de disques
is home to Booker T. Jones,
habitent Booker T. Jones,
that happens, then, right?
que cela arrive, non ?
parfaitement alignées,
New York and Nashville
New York et Nashville
that come through our radios,
définissent nos générations,
and our funerals
nos mariages, de nos enterrements, etc.
is just deadly boring to me.
making powerful, important music,
qui produisent de la musique poignante,
and its limitless possibilities
de possibilités
don't have to be handed down to us
n'ont pas besoin de nous être données
full of songwriters
something that happens,
que c'est seulement du hasard,
so much more than hits,
that change everything.
qui ont tout changé.
and figure out who we are.
et qui nous sommes.
as almost nothing else can,
que tout autre chose,
and economic divides.
culturels et économiques.
and healthier and happier.
plus intelligents et améliore la santé.
that believed that,
dans une ville qui y croit ?
for that hit song to define us.
attendre qu'un hit nous caractérise.
because music is necessary."
car la musique est essentielle. »
a city can build two things:
une ville peut bâtir deux choses :
the development of professional musicians
la formation de musiciens professionnels
audience to sustain them.
qui soutient ces musiciens.
elements of a music city,
d'une ville de musique,
the importance of music
reconnaissent l'importance de la musique
as a vibrant place to live.
en tant qu'environnement vivant.
a creative class, culture
une communauté créative et de la culture
talented people to cities.
et talentueux dans les villes.
the next egg that will hatch,
où éclora le talent,
that acts like an incubator.
nos villes en incubateurs.
we've got to know what we've got.
être conscients de ce que l'on a.
and quantifying our assets.
nos atouts.
to what their impact is on the economy.
où ils sont et leur impact sur l'économie.
and our record labels,
d'enregistrement et nos labels,
and our hard-core punk clubs.
et nos boîtes de punk hardcore.
and weekly folk jams,
et nos jam-sessions de folk hebdomadaires,
instrument shops,
de développement artistique,
chaque luthier,
toute l'année
open just one weekend a year.
seulement un week-end par an.
we'll create an actual asset map,
nous créerons une carte de nos atouts,
exactement ce que l'on a
is already happening.
to paint in broad strokes here.
de peindre à grands traits.
for music locally
à la musique locale
of a music brand nationally,
d'un type de musique au niveau national,
to identify our challenges.
nos difficultés.
that, for the most part,
que dans l'ensemble,
the opposite of step one.
de la première étape.
about what's missing from our map.
more holistically.
plus générale.
starting out at a coffee house open mic
lors de la scène ouverte d'un café
il pourra passer
to a hundred-seat room and so on?
à une salle de 100 et ainsi de suite ?
from a coffeehouse to a coliseum?
directement d'un café à un zénith ?
in city infrastructure:
dans notre infrastructure.
logements abordables.
went from 400 in 2010
est passé de 400 en 2010
protections against gentrification.
protéger contre la gentrification.
in December of last year,
the "Agent of Change" principle
« d'agent du changement »
wants to build condos
des immeubles
for noise mitigation.
pour isoler les logements.
and we need a strategy.
et d'une stratégie.
of magic in this mix:
de magique à l'œuvre :
right place, right time.
au bon moment.
an important element
d'être un élément primordial
most enduring music is made.
des meilleures chansons sont faites.
don't often happen
se développent rarement
who recognize the power of music
qui reconnaissent la portée de la musique,
a strategy in place.
une stratégie en place.
from Berlin to Paris to Bogotá,
de Berlin à Paris ou Bogota,
have a seat at the table.
prennent part à la discussion.
with a designated advocate
avec un porte-parole désigné
or even the chamber of commerce.
au sein de la chambre de commerce.
community supports like this one inward
un soutien communautaire local
that musicians want to live.
un endroit propice aux musiciens.
to advance their career
pour l'avancement de leur carrière
back to our city
sur nos villes
as a talent-attraction tool.
pour attirer le talent.
that will help with that:
qui pourra nous y aider :
« capitale des concerts live ».
saw something percolating
d'Austin ont vu quelque chose se passer
and they chose to own it.
et ils ont choisi de le reconnaître.
naming it and claiming it,
en la nommant et en l'adoptant,
more live music venues to open,
de salles de concerts supplémentaires,
live music to their repertoire,
le programme de salles existantes,
of civic buy-in around the idea,
du soutien civique autour de cette idée,
in some tourism pamphlet.
d'un slogan de brochure touristique.
started to believe and take pride in.
les citoyens se sentaient fiers.
what Austin created
basé sur ses atouts.
will not tick every box.
ne remplira pas chaque critère.
recording studios like Memphis
de studios d'enregistrement comme Memphis
scene like Nashville,
qu'à Nashville,
happening in our city.
trouver la spécialité de notre ville.
in comparison to no other place?
par rapport aux autres villes ?
you'd like to happen where you live,
intéressant pour votre ville,
to move the needle.
pour faire bouger les choses.
your ears and your dollars.
and engaged audience
Soyez ce public réceptif et impliqué
for a music city to thrive.
d'une ville de musique.
and please, take your friends.
et emmenez vos amis.
what your city has.
et célébrez-le.
just pay lip service to your city's music,
seulement l'éloge de la musique,
and build collaboration.
et collaborer.
what city could be defined
quelle ville sera définie
in the next decade,
dans les dix prochaines années,
cannot predict that,
absolument pas prédire cela,
when we treat music as necessary
la musique comme essentielle
que je veux vivre.
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Cawein - Publicist, strategist and music advocateElizabeth Cawein is dedicated to the belief that smart cities are music cities.
Why you should listen
Elizabeth Cawein founded Signal Flow Public Relations, a boutique media firm dedicated to serving the Memphis music industry, in 2011. Her portfolio of clients includes the Memphis Music Hall of Fame, The Recording Academy, Royal Studios and more. In 2014, she dreamed up and launched Music Export Memphis, a nonprofit that leverages public and private support to function as an export office for Memphis music, creating opportunities for musicians and driving economic development through music and culture.
Cawein is an adjunct professor of music publicity at the University of Memphis. In 2015 she was honored by the British Council at its Education UK Alumni Awards, and in 2016 the Greater Memphis Chamber selected Signal Flow PR as one of its "10 to Watch" companies in 2017. Cawein has moderated panels at international music conference SXSW and has presented showcases at Folk Alliance International, SXSW and AmericanaFest.
Elizabeth Cawein | Speaker | TED.com