ABOUT THE SPEAKER
Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com
TED2008

Neil Turok: My wish: Find the next Einstein in Africa

Neil Turok prononce son vœu TED Prize

Filmed:
609,381 views

Recevant son TED Prize 2008, le physicien Neil Turok parle au nom des jeunes Africains talentueux souffrant d'un manque d'opportunité. En dévoilant et en entretenant le potentiel créatif du continent, nous pouvons engendrer un changement pour l'avenir de l'Afrique.
- Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was an incredibleincroyable surprisesurprise to me
0
1000
3000
Ce fut une vraie surprise pour moi
00:16
to find out that there was actuallyréellement an organizationorganisation that caredsoigné about bothtous les deux partsles pièces of my life.
1
4000
6000
de découvrir qu'il existait une organisation qui s'intéresse aux deux parties de ma vie.
00:22
Because, basicallyen gros,
2
10000
1000
Parce que, voilà,
00:23
I work as a theoreticalthéorique physicistphysicien.
3
11000
2000
je travaille en tant que physicien théorique.
00:25
I developdévelopper and testtester modelsdes modèles of the BigGros BangBang,
4
13000
3000
Je développe et teste des modèles du Big Bang,
00:28
usingen utilisant observationald’observation dataLes données.
5
16000
3000
en utilisant des données d'observation.
00:31
And I've been moonlightingcumul d’emplois for the last fivecinq yearsannées
6
19000
3000
Et j'ai aussi travaillé au noir ces cinq dernières années
00:34
helpingportion with a projectprojet in AfricaL’Afrique.
7
22000
3000
pour appuyer un projet en Afrique.
00:37
And, I get a lot of flakFlak for this at CambridgeCambridge.
8
25000
4000
Et on me le reproche souvent à Cambridge.
00:41
People wondermerveille, you know, "How do you have time to do this?" And so on.
9
29000
4000
Les gens me demandent, "Où trouves-tu le temps pour faire tout ça?" et ainsi de suite.
00:45
And so it was simplysimplement astonishingétonnant to me
10
33000
3000
C'était donc tout simplement remarquable pour moi
00:48
to find an organizationorganisation that actuallyréellement appreciatedapprécié bothtous les deux those sidescôtés.
11
36000
4000
de trouver une organisation qui pouvait apprécier ces deux côtés.
00:52
So I thought I'd startdébut off by just tellingrécit you a little bitbit about myselfmoi même
12
40000
3000
J'ai donc décidé de commencer par vous parler un peu de moi
00:55
and why I leadconduire this schizophrenicschizophrène life.
13
43000
4000
et de la raison pour laquelle je mène cette vie schizophrénique.
00:59
Well, I was bornnée in SouthSud AfricaL’Afrique and my parentsParents were imprisoneddétenu
14
47000
5000
Et bien, je suis né en Afrique du Sud et mes parents furent emprisonnés
01:04
for resistingrésistant the racistraciste regimerégime.
15
52000
2000
pour avoir résisté contre le régime raciste du pays.
01:06
When they were releasedlibéré, we left and we wentest allé as refugeesréfugiés to KenyaKenya and TanzaniaTanzanie.
16
54000
7000
À leur libération, nous sommes partis et avons trouvé asile au Kenya et en Tanzanie.
01:13
BothTous les deux were very youngJeune countriesdes pays then,
17
61000
2000
Deux très jeunes pays à l'époque,
01:15
and fullplein of hopeespérer for the futureavenir.
18
63000
3000
et pleins d'espoir pour l'avenir.
01:18
We had an amazingincroyable childhoodenfance. We didn't have any moneyargent,
19
66000
2000
Nous avons eu une enfance incroyable. Nous n'avions pas d'argent,
01:20
but we were outdoorsen plein air mostles plus of the time.
20
68000
3000
mais nous étions souvent à l'extérieur.
01:23
We had fantasticfantastique friendscopains and we saw the wondersmerveilles of the worldmonde,
21
71000
5000
Nous avions des amis fantastiques et nous avons pu voir les merveilles du monde,
01:28
like KilimanjaroKilimandjaro, SerengetiSerengeti and the OlduvaiOlduvai GorgeGorge.
22
76000
6000
tel que le Kilimanjaro, la plaine du Serengeti et les gorges d'Olduvai.
01:34
Well, then we moveddéplacé to LondonLondres for highhaute schoolécole.
23
82000
2000
Nous nous sommes ensuite installés à Londres pour le lycée.
01:36
And after that -- there's nothing much to say about that.
24
84000
5000
Et après ça -- il n'y a plus grand chose à raconter là-dessus.
01:41
It was ratherplutôt dullterne. But I camevenu back to AfricaL’Afrique
25
89000
4000
C'était plutôt ennuyant. Mais je suis retourné en Afrique
01:45
at the ageâge of 17, as a volunteerbénévole teacherprof
26
93000
4000
à l'âge de 17 ans, en tant qu'enseignant volontaire
01:49
to LesothoLesotho, whichlequel is a tinyminuscule countryPays,
27
97000
3000
à Lesotho, qui est un minuscule pays,
01:52
surroundedentouré at that time by apartheidapartheid SouthSud AfricaL’Afrique.
28
100000
5000
entouré à l'époque par l'Afrique du Sud en apartheid.
01:57
Well, 80 percentpour cent of the menHommes in LesothoLesotho
29
105000
3000
80% des hommes de Lesotho
02:00
workedtravaillé in the minesmines over the borderfrontière,
30
108000
4000
travaillaient dans les mines de l'autre côté de la frontière,
02:04
in brutalbrutal conditionsconditions.
31
112000
3000
dans des conditions brutales.
02:07
NeverthelessNéanmoins, I -- as I'm sure -- as a ratherplutôt irritatingirritant youngJeune, whiteblanc man
32
115000
6000
Neanmoins, moi -- comme je m'en doute -- en tant que jeune homme blanc assez agaçant
02:13
comingvenir into theirleur villagevillage, I was welcomeds’est félicité de with incredibleincroyable hospitalityhospitalité and warmthchaleur.
33
121000
6000
arrivant dans leur village, j'ai été accueilli avec beaucoup de chaleur et d'hospitalité.
02:19
But the kidsdes gamins were the bestmeilleur partpartie.
34
127000
2000
Mais les enfants étaient la meilleure partie.
02:21
The kidsdes gamins were amazingincroyable: extremelyextrêmement eagerdésireux and oftensouvent very brightbrillant.
35
129000
5000
Les enfants étaient incroyables: extrêmement enthousiastes et souvent très doués.
02:26
And I'm just going to tell you one storyrécit,
36
134000
2000
Et je vais vous raconter une de ces histoires,
02:28
whichlequel got throughpar to me.
37
136000
3000
qui m'a vraiment parlé.
02:31
I used to try to take the kidsdes gamins outsideà l'extérieur as oftensouvent as possiblepossible,
38
139000
2000
J'avais comme habitude de faire sortir les enfants le plus souvent possible,
02:33
to try to connectrelier the academicacadémique stuffdes trucs with the realréal worldmonde.
39
141000
5000
pour leur permettre de faire le lien entre la matière scolaire et le monde réel.
02:38
And they weren'tn'étaient pas used to that.
40
146000
3000
Et il n'etaient pas habitués à ça.
02:41
But I tooka pris them outsideà l'extérieur one day and I said,
41
149000
2000
Mais je les amenai dehors un jour et je leur dis,
02:43
"I want you to estimateestimation the heightla taille of the buildingbâtiment."
42
151000
3000
"Je veux que vous estimiez la hauteur de ce bâtiment."
02:46
And I expectedattendu them to put a rulersouverain nextprochain to the wallmur,
43
154000
3000
Et je m'attendais à ce qu'ils plaquent une règle contre le mur,
02:49
sizeTaille it up with a fingerdoigt, and make an estimateestimation of the heightla taille.
44
157000
5000
la compare à un doigt, et donnent une estimation de la hauteur.
02:54
But there was one little boygarçon, very smallpetit for his ageâge.
45
162000
4000
Mais il y avait un jeune garçon, bien petit pour son âge.
02:58
He was the sonfils of one of the poorestplus pauvre familiesdes familles in the villagevillage.
46
166000
3000
C'était le fils d'une des familles les plus pauvres du village.
03:01
And he wasn'tn'était pas doing that. He was scribblinggriffonner with chalkcraie on the pavementchaussée.
47
169000
5000
Et il ne s'y prenait pas comme ça. Il grifonnait avec de la craie sur le pavé.
03:06
And so, I said -- I was annoyedagacé -- I said, "What are you doing?
48
174000
3000
Et donc, je lui ai dis -- agacé -- j'ai dis, "Qu'est-ce que tu fais?
03:09
I want you to estimateestimation the heightla taille of the buildingbâtiment."
49
177000
2000
je veux que tu estimes la hauteur de ce bâtiment."
03:11
He said, "OK. I measuredmesuré the heightla taille of a brickbrique.
50
179000
3000
Il m'a répondu, "OK. j'ai mesuré la hauteur d'une brique.
03:14
I counteddénombré the numbernombre of bricksbriques and now I'm multiplyingmultiplier."
51
182000
5000
j'ai compté le nombre de briques et maintenant je multiplie."
03:19
Well -- (LaughterRires) -- I hadn'tn'avait pas thought of that one.
52
187000
5000
Eh bien -- (Rire) -- je n'y avais pas pensé à celle-là.
03:24
And manybeaucoup experiencesexpériences like this happenedarrivé to me.
53
192000
4000
Et j'ai eu droit a beacoup d'épisodes similaires.
03:28
AnotherUn autre one is that I metrencontré a minermineur. He was home on his three-monthtrois mois leavelaisser from the minesmines.
54
196000
8000
Un autre est quand j'ai rencontré un mineur. Il était de retour des mines pour ses trois mois de repos.
03:36
SittingAssis nextprochain to him one day, he said, "There's only one thing that I really lovedaimé at schoolécole.
55
204000
6000
Assis à ses côté un jour, il m'a dit, "Il n'y a qu'une seule chose que j'ai vraiment aimé à l'école.
03:42
And you know what it was? ShakespeareShakespeare." And he recitedrécité some to me.
56
210000
7000
Et tu sais ce que c'était? Shakespeare." Il m'en a récité quelques passages.
03:49
And these and manybeaucoup similarsimilaire experiencesexpériences convincedconvaincu me
57
217000
4000
Et toutes ces expériences similaires m'ont convaincu
03:53
that there are just tonstonnes of brightbrillant kidsdes gamins in AfricaL’Afrique
58
221000
4000
qu'il y a des tas d'enfants doués en Afrique
03:57
-- inventiveinventif kidsdes gamins, intellectualintellectuel kidsdes gamins --
59
225000
4000
-- des enfants inventifs , des enfants intellectuels --
04:01
and starvedaffamé of opportunityopportunité.
60
229000
1000
et assoiffés d'opportunités et d'occasions.
04:02
And if AfricaL’Afrique is going to get fixedfixé, it's by them, not by us.
61
230000
6000
Et si l'Afrique doit être réparé, c'est par leur main, pas la nôtre.
04:08
Well, after -- (ApplauseApplaudissements) -- that's the truthvérité.
62
236000
6000
Eh bien, après -- (Applaudissement) -- c'est la vérité.
04:14
Well, after LesothoLesotho, I traveledvoyagé acrossà travers AfricaL’Afrique
63
242000
3000
Eh bien, après Lesotho, j'ai traversé l'Afrique
04:17
before returningretour to EnglandL’Angleterre
64
245000
2000
avant de retourner en Angleterre
04:20
-- so graygris and depressingdéprimant, in comparisonComparaison.
65
248000
3000
-- tellement gris et déprimant en comparaison.
04:23
And I wentest allé to CambridgeCambridge. And there, I fellest tombée for theoreticalthéorique physicsla physique.
66
251000
7000
Je suis allé à Cambridge. Et là, je me suis épris pour la physique théorique.
04:30
Well, I'm not going to explainExplique this equationéquation,
67
258000
2000
Bon, je ne vais pas expliquer cette équation,
04:32
but theoreticalthéorique physicsla physique is really an amazingincroyable subjectassujettir.
68
260000
4000
mais la physique théorique est véritablement un sujet fascinant.
04:36
We can writeécrire down all the lawslois of physicsla physique we know in one lineligne.
69
264000
6000
Nous pouvons écrire toutes les lois de la physique que nous connaissons en une ligne.
04:42
And, admittedlycertes, it's in a very shorthandsténographie notationNotation.
70
270000
5000
Et, j'avoue, c'est une notation très abrégée.
04:47
And it containscontient 18 freegratuit parametersparamètres,
71
275000
4000
Elle contient 18 paramètres libres,
04:51
OK, whichlequel we have to fiten forme to the dataLes données.
72
279000
3000
OK, qu'il faut faire coller aux données.
04:54
So it's not the finalfinal storyrécit,
73
282000
2000
Ce n'est donc pas le mot de la fin,
04:56
but it's an incrediblyincroyablement powerfulpuissant summaryRésumé of everything we know
74
284000
5000
mais c'est un résumé incroyablement puissant de tout ce que nous savons
05:01
about naturela nature at the mostles plus basicde base levelniveau.
75
289000
4000
de la nature au niveau le plus basique.
05:05
And apartune part from a fewpeu very importantimportant looseen vrac endsprend fin, whichlequel you've heardentendu about here --
76
293000
4000
Et à part les quelques parties importantes qui nous échappent, dont vous avez entendu parler ici --
05:09
like darkfoncé energyénergie and darkfoncé mattermatière --
77
297000
3000
tel que l'énergie sombre et la matière noire--
05:12
this equationéquation describesdécrit,
78
300000
2000
cette équation décrit--
05:14
seemssemble to describedécrire everything about the universeunivers and what's in it.
79
302000
5000
semble décrire tout à propos de l'univers et ce qu'il y a dedans.
05:19
But there's one biggros puzzlepuzzle remainingrestant,
80
307000
2000
Mais il reste encore une grande énigme à résoudre,
05:21
and this was mostles plus succinctlysuccinctement put to me by my primaryprimaire schoolécole mathmath teacherprof in
81
309000
5000
et elle me fut posée le plus simplement par ma professeur de maths au primaire en
05:26
TanzaniaTanzanie, who'squi est a wonderfulformidable ScottishÉcossais ladyDame
82
314000
3000
Tanzanie, une merveilleuse dame Ecossaise
05:29
who I still stayrester in touchtoucher with.
83
317000
3000
avec qui je garde encore contact.
05:32
And she's now in her 80s.
84
320000
2000
Et elle a maintenant dans les 80 ans.
05:34
And when I try to explainExplique my work to her, she wavedagita away all the detailsdétails, and she said,
85
322000
5000
Et quand je tente de lui expliquer mon travail, elle écarte tous les détails d'un geste, et me dit,
05:39
"NeilNeil, there's only one questionquestion that really mattersimporte.
86
327000
5000
"Neil, il n'y a qu'une seule question qui soit importante.
05:44
What bangedcogné?" (LaughterRires)
87
332000
4000
Qu'est-ce qui a fait "bang"?" (Rire)
05:48
"EveryoneTout le monde talkspourparlers about the BigGros BangBang. What bangedcogné?"
88
336000
5000
"Tout le monde parle du Big Bang. Mais qu'est-ce qui a fait "bang"?"
05:53
And she's right. It's a questionquestion we'venous avons all been avoidingéviter.
89
341000
5000
Et elle a raison. C'est une question que nous avons tous évitée.
05:58
The standardla norme explanationexplication is that the universeunivers somehowen quelque sorte sprangSprang into existenceexistence,
90
346000
5000
L'explication standard c'est que l'univers a soit-disant jailli en existence,
06:03
fullplein of a strangeétrange kindgentil of energyénergie
91
351000
2000
rempli d'une étrange sorte d'énergie
06:05
-- inflationaryinflationnistes energyénergie -- whichlequel blewa soufflé it up.
92
353000
5000
-- une énergie d'inflation -- qui l'a fait exploser.
06:10
But the puzzlepuzzle of why the universeunivers emergedémergé in that peculiarétrange stateEtat
93
358000
4000
Mais le casse-tête du pourquoi l'univers émergea dans cet état particulier
06:14
is completelycomplètement unsolvednon résolus.
94
362000
4000
demeure complètement irrésolu.
06:18
Now, I workedtravaillé on that theorythéorie for a while, with StephenStephen HawkingHawking and othersautres.
95
366000
4000
J'ai donc travaillé sur cette théorie un temps, avec Stephen Hawking et d'autres.
06:22
But then I begana commencé to exploreexplorer anotherun autre alternativealternative.
96
370000
3000
Mais j'ai commencé ensuite à explorer une autre alternative.
06:25
The alternativealternative is that the BigGros BangBang wasn'tn'était pas the beginningdébut.
97
373000
3000
L'alternative est que le Big Bang n'était pas le début.
06:28
PerhapsPeut-être the universeunivers existedexisté before the bangcoup,
98
376000
3000
Il se peut que l'univers existait avant le "bang",
06:31
and the bangcoup was just a violentviolent eventun événement in a pre-existingpré-existant universeunivers.
99
379000
5000
et le "bang" était simplement un événement dans un univers pré-éxistant.
06:36
Well, this possibilitypossibilité is actuallyréellement suggestedsuggéré
100
384000
3000
Eh bien, cette possibilité est en fait suggérée
06:39
by the latestdernier theoriesthéories, the unifiedunifié theoriesthéories,
101
387000
3000
par les théories les plus récentes, les théories unificatrices,
06:42
whichlequel try to explainExplique all those 18 freegratuit parametersparamètres
102
390000
3000
qui tentent d'expliquer ces 18 paramètres libres
06:45
in a singleunique frameworkcadre, whichlequel will hopefullyj'espère predictprédire all of them.
103
393000
7000
dans un seul cadre, qui avec un peu de chance les prédira tous.
06:52
And I'll just sharepartager a cartoondessin animé of this ideaidée here.
104
400000
3000
Et je vais juste partager avec vous un cartoon de cette idée ici.
06:55
It's all I can conveytransmettre. AccordingSelon to these theoriesthéories,
105
403000
3000
C'est tout ce que je peux transmettre. D'après ces théories,
06:58
there are extrasupplémentaire dimensionsdimensions of spaceespace, not just the threeTrois we're familiarfamilier with,
106
406000
3000
il existe d'autres dimensions de l'espace, pas seulement les trois dont nous avons l'habitude,
07:01
but at everychaque pointpoint in the roomchambre there are more dimensionsdimensions.
107
409000
4000
mais en tout point de cette pièce il existe plus de dimensions.
07:05
And in particularparticulier, there's one ratherplutôt strangeétrange one,
108
413000
2000
et en particulier, il y'en a une assez étrange,
07:07
in the mostles plus elegantélégant unifiedunifié theoriesthéories we have.
109
415000
3000
dans la théorie unificatrice la plus élégante que nous ayons
07:10
The strangeétrange one looksregards likesaime this:
110
418000
2000
Cette étrange dimension ressemble à ça:
07:12
that we livevivre in a three-dimensionaltridimensionnel worldmonde.
111
420000
3000
que nous vivons dans un monde tri-dimensionnel.
07:15
We livevivre in one of these worldsmondes, and I can only showmontrer it as a sheetdrap,
112
423000
4000
Nous vivons dans un de ces mondes, et je ne peux que le montrer sous forme de plan,
07:19
but it's really three-dimensionaltridimensionnel.
113
427000
3000
mais en fait c'est bien tri-dimensionnel
07:22
And a tinyminuscule distancedistance away, there's anotherun autre sheetdrap,
114
430000
4000
Et un peu plus loin, il y'a un autre plan,
07:26
alsoaussi three-dimensionaltridimensionnel, and they're separatedséparé by a gapécart.
115
434000
2000
aussi tri-dimensionnel, et séparé par un vide.
07:28
The gapécart is very tinyminuscule, and I've blownsoufflé it up so you can see it.
116
436000
3000
Ce vide est minuscule, et je l'ai élargi pour que vous puissiez le voir.
07:31
But it's really a tinyminuscule fractionfraction of the sizeTaille of an atomicatomique nucleusnoyau.
117
439000
5000
Mais c'est vraiment une fraction de la taille du noyau d'un atome.
07:36
I won'thabitude go into the detailsdétails of why we think the universeunivers is like this,
118
444000
3000
Je ne vais pas vous expliquer en détail pourquoi nous pensons que l'univers est ainsi
07:39
but it comesvient out of the mathmath and tryingen essayant to explainExplique the physicsla physique that we know.
119
447000
4000
mais c'est ce qui ressort des maths et de notre effort d'éclaircir la physique actuelle.
07:43
Well, I got interestedintéressé in this because it seemedsemblait to me that it was an obviousévident questionquestion.
120
451000
4000
Eh bien, je me suis interessé à ça parce qu'il me semblait qu'il y avait une question évidente.
07:47
WhichQui is, what happensarrive if these two, three-dimensionaltridimensionnel worldsmondes
121
455000
3000
Qui est, que se passerait-t-il si ces deux mondes tri-dimentionnels
07:50
should actuallyréellement collideentrer en collision?
122
458000
3000
entraient en collison?
07:54
And if they collideentrer en collision, it would look a lot like the BigGros BangBang.
123
462000
3000
Et s'ils entraient en collision, ça ressemblerait beaucoup au Big Bang.
07:57
But it's slightlylégèrement differentdifférent than in the conventionalconventionnel picturephoto.
124
465000
3000
Mais avec une légère différence par rapport à la représentation conventionelle.
08:00
The conventionalconventionnel picturephoto of the BigGros BangBang is a pointpoint.
125
468000
2000
La représentation conventionelle du Big Bang est un point.
08:02
Everything comesvient out of a pointpoint;
126
470000
2000
Tout jaillit d'un point;
08:04
you have infiniteinfini densitydensité. And all the equationséquations breakPause down.
127
472000
4000
vous avez une densité infinie. Et toutes les équations ne tiennent plus.
08:08
No hopeespérer of describingdécrivant that.
128
476000
2000
Aucun chance de décrire ça.
08:10
In this picturephoto, you'lltu vas noticeremarquer,
129
478000
2000
Dans cette représentation, vous remarquerez,
08:12
the bangcoup is extendedélargi. It's not a pointpoint.
130
480000
2000
le "bang" est étendu. Ce n'est pas un point.
08:14
The densitydensité of mattermatière is finitefini, and we have a chancechance
131
482000
3000
La densité de matière est finie, ce qui ouvre la porte
08:17
of a consistentcohérent setensemble of equationséquations that can describedécrire the wholeentier processprocessus.
132
485000
5000
à une série d'équations cohérentes qui peuvent décrire tout le procéssus.
08:22
So, to cutCouper a long storyrécit shortcourt, we'venous avons exploredexplorés this alternativealternative.
133
490000
3000
En bref, nous avons exploré cette alternative.
08:25
We'veNous avons shownmontré that it can fiten forme
134
493000
2000
Nous avons démontré qu'elle peut faire rentrer
08:27
all of the dataLes données that we have about the formationformation of galaxiesgalaxies,
135
495000
4000
toutes les données que nous avons sur la formation des galaxies,
08:31
the fluctuationsfluctuations in the microwavefour à micro-ondes backgroundContexte.
136
499000
3000
les fluctuations du fond diffus cosmologique.
08:34
FurthermoreEn outre, there's an experimentalexpérimental way
137
502000
2000
De plus, il existe une façon expérimentale
08:36
to tell this theorythéorie, apartune part from the inflationaryinflationnistes explanationexplication that I told you before.
138
504000
7000
de différencier cette théorie de celle de l'inflation dont je parlais avant.
08:43
It involvesimplique gravitationalgravitationnel wavesvagues.
139
511000
3000
Cela implique les ondes gravitationelles.
08:46
And in this scenarioscénario, not only was the BigGros BangBang not the beginningdébut,
140
514000
3000
Et dans ce scénario, non seulement le Big Bang n'etait pas le début,
08:49
as you can see from the picturephoto,
141
517000
3000
comme vous pouvez le voir sur la photo,
08:52
it can happense produire over and over again.
142
520000
2000
ça peut avoir lieu encore et encore.
08:54
It maymai be that we livevivre in an endlessinterminable universeunivers,
143
522000
3000
Il se peut que nous vivions dans un univers sans fin,
08:57
bothtous les deux in spaceespace and in time.
144
525000
1000
dans l'espace et dans le temps.
09:01
And there'veIl y avez been bangsfrange in the pastpassé, and there will be bangsfrange in the futureavenir.
145
529000
3000
Et il y'a eu des "bangs" dans le passé, et il y aura des "bangs" dans le futur.
09:04
And maybe we livevivre in an endlessinterminable universeunivers.
146
532000
4000
Et peut-être que nous vivons dans un univers sans fin.
09:08
Well, makingfabrication and testingessai modelsdes modèles of the universeunivers
147
536000
5000
Eh bien, construire et tester des modèles de l'univers
09:13
is, for me, the bestmeilleur way I have of enjoyingappréciant and appreciatingappréciant the universeunivers.
148
541000
7000
est, pour moi, la meilleure façon de savourer et d'apprécier l'univers.
09:20
We need to make the bestmeilleur mathematicalmathématique modelsdes modèles we can,
149
548000
2000
Nous devons fomer les meilleurs modèles mathématiques possibles,
09:22
the mostles plus consistentcohérent onesceux.
150
550000
2000
les plus cohérents.
09:24
And then we scrutinizeexaminer attentivement them, logicallylogiquement and with dataLes données.
151
552000
4000
Puis les analyser, logiquement et avec des données.
09:28
And we try to convinceconvaincre ourselvesnous-mêmes --
152
556000
3000
Et d'essayer de se comvaincre--
09:31
we really try to convinceconvaincre ourselvesnous-mêmes they're wrongfaux.
153
559000
2000
on essaye vraiment de se convaincre qu'ils sont faux.
09:33
That's progressle progrès: when we proveprouver things wrongfaux.
154
561000
3000
C'est ça le progrès: quand on prouve que les choses sont fausses.
09:36
And graduallyprogressivement, we hopefullyj'espère movebouge toi closerplus proche and closerplus proche to understandingcompréhension the worldmonde.
155
564000
6000
Et graduellement, avec un peu de chance on en vient à mieux comprendre le monde.
09:42
As I pursuedpoursuivi my careercarrière, something was always gnawingrongeant away insideà l'intérieur me.
156
570000
5000
Alors que je poursuivais ma carrière, quelque chose me tracassait l'esprit.
09:47
What about AfricaL’Afrique?
157
575000
3000
Et l'Afrique alors?
09:50
What about those kidsdes gamins I'd left behindderrière?
158
578000
5000
Et tous ces enfants que j'avais laissés derrière moi?
09:55
InsteadAu lieu de cela of developingdéveloppement, as we'dmer all hopedespéré in the '60s,
159
583000
3000
Au lieu de se développer, comme nous l'avions tous espéré dans les années 60,
09:58
things had gottenobtenu worsepire.
160
586000
2000
les choses se sont empirées.
10:00
AfricaL’Afrique was grippedsaisi by povertyla pauvreté, diseasemaladie and warguerre.
161
588000
4000
L'afrique a été prise par la pauvreté, la maladie et la guerre.
10:04
This is very graphicallygraphiquement shownmontré by the WorldmapperWorldmapper websitesite Internet and projectprojet.
162
592000
6000
Ceci est graphiquement bien représenté par le site et le projet Worldmapper.
10:10
And so the ideaidée is to representreprésenter eachchaque countryPays
163
598000
3000
Et donc l'idée ici est de représenter chaque pays
10:13
on a mapcarte, but scaleéchelle the arearégion accordingselon to some quantityquantité.
164
601000
6000
sur une carte, mais en modifiant les dimensions d'une zone en fonction d'une certaine quantité.
10:19
So here'svoici just the standardla norme arearégion mapcarte of the worldmonde.
165
607000
2000
Donc là nous avons tout simplement une carte du monde
10:21
By the way, AfricaL’Afrique is very largegrand.
166
609000
2000
Vous remarquerez, L'afrique est très large.
10:23
And the nextprochain mapcarte now showsmontre Africa'sDe l’Afrique GDPPIB in 1960,
167
611000
5000
Et la carte suivante montre maintenant le PIB de l'Afrique en 1960,
10:28
around the time of independenceindépendance for manybeaucoup AfricanAfricain statesÉtats.
168
616000
5000
à l'époque de l'indépendance de plusieurs états Africains.
10:33
Now, this is 1990, and then 2002. And here'svoici a projectionprojection for 2015.
169
621000
10000
Maintenant, voilà 1990 et ensuite 2002. Et voilà une projection pour 2015.
10:44
BigGros changeschangements are happeningévénement in the worldmonde,
170
632000
1000
De grands changements ont lieu dans le monde,
10:45
but they're not helpingportion AfricaL’Afrique.
171
633000
3000
mais ils n'aident en rien l'Afrique.
10:48
What about Africa'sDe l’Afrique populationpopulation? The populationpopulation isn't out of proportionproportion to its arearégion,
172
636000
4000
Qu'en est-il de la population Africaine? La population n'est pas disproportionnelle à sa superficie,
10:52
but AfricaL’Afrique leadspistes the worldmonde in deathsdes morts from oftensouvent preventableévitable causescauses:
173
640000
5000
mais l'Afrique est le leader mondiale en terme de mortalités liés à des causes évitables:
10:57
malnutritionmalnutrition, simplesimple infectionsinfections and birthnaissance complicationscomplications.
174
645000
7000
la malnutrition, les infections simples et les complications à la naissance.
11:04
Then there's HIVVIH/AIDSSIDA. And then there are deathsdes morts from warguerre.
175
652000
5000
Par dessus ça il y'a le SIDA. Et il y a les victimes de guerre.
11:09
OK, currentlyactuellement there are 45,000 people a monthmois dyingen train de mourir in the CongoCongo,
176
657000
5000
Ok, en ce moment même, plus de 45,000 personnes meurent chaque mois au Congo,
11:14
as a consequenceconséquence of the warguerre
177
662000
2000
à cause de la guerre
11:16
there over coltancoltan and diamondsdiamants and other things.
178
664000
4000
là-bas pour le cobalt et les diamants et d'autres choses.
11:20
It's still going on.
179
668000
4000
Cette guerre est toujours d'actualité.
11:24
What about Africa'sDe l’Afrique capacitycapacité to do something about these problemsproblèmes?
180
672000
3000
Qu'en est-il donc de la capacité de l'Afrique à réagir face à ces problèmes?
11:27
Well, here'svoici the numbernombre of physiciansmédecins in AfricaL’Afrique.
181
675000
5000
Eh bien, voici le nombre de physiciens en Afrique.
11:32
Here'sVoici the numbernombre of people in higherplus haute educationéducation.
182
680000
5000
Voilà le nombre de personnes dans l'éducation supérieure.
11:37
And here -- mostles plus shockingchoquant to me --
183
685000
2000
Et là -- ce que je trouve le plus choquant --
11:39
the numbernombre of scientificscientifique researchrecherche paperspapiers comingvenir out of AfricaL’Afrique.
184
687000
4000
le nombre d'articles de recherche scientifique sortant de l'Afrique.
11:43
It just doesn't existexister scientificallyscientifiquement.
185
691000
5000
Le pays n'existe tout simplement pas scientifiquement.
11:48
And this was very eloquentlyavec éloquence arguedargumenté at TEDTED AfricaL’Afrique:
186
696000
3000
Et ceci à été argumenté de façon très éloquente à TED Africa:
11:51
that all of the aidaide that's been givendonné
187
699000
2000
que tout l'aide qui a été donné
11:53
has completelycomplètement failedéchoué to put AfricaL’Afrique ontosur its ownposséder two feetpieds.
188
701000
8000
a complètement échoué à mettre l'Afrique sur ses deux pieds.
12:01
Well, the transitiontransition to democracyla démocratie in SouthSud AfricaL’Afrique in 1994
189
709000
3000
Eh bien, le passage à la démocratie en Afrique du Sud en 1994
12:04
was literallyLittéralement a dreamrêver come truevrai for manybeaucoup of us.
190
712000
4000
était littérallement un rêve devenu réalité pour beaucoup d'entre nous.
12:08
My parentsParents were bothtous les deux electedélu to the first parliamentparlement,
191
716000
3000
Mes parents furent tout deux élus au premier parlement,
12:11
alongsideaux côtés de NelsonNelson and WinnieWinnie MandelaMandela. They were the only other couplecouple.
192
719000
5000
aux côtés de Nelson et Winnie Mandela. Ils étaient le seul autre couple.
12:16
And in 2001, I tooka pris a researchrecherche leavelaisser to visitvisite them.
193
724000
4000
Et en 2001, j'ai pris congé de ma recherche pour leur rendre visite.
12:20
And while I was busyoccupé workingtravail -- I was workingtravail on these collidingentrer en collision worldsmondes, in the day.
194
728000
7000
Et pendant que j'étais occupé à travailler -- je travaillais sur ces mondes en collision, durant le jour.
12:27
But I learnedappris that there was a desperatedésespéré shortagepénurie de of skillscompétences,
195
735000
3000
J'ai appris qu'il y avait un manque flagrant de compétences,
12:30
especiallynotamment mathematicalmathématique skillscompétences, in industryindustrie, in governmentgouvernement, in educationéducation.
196
738000
8000
notamment de compétences mathématiques, en industrie, au gouvernement, à l'éducation.
12:38
The abilitycapacité to make and testtester modelsdes modèles has becomedevenir essentialessentiel,
197
746000
4000
La capacité à construire et tester des modèles est devenue essentielle,
12:42
not only to everychaque singleunique arearégion of sciencescience todayaujourd'hui,
198
750000
3000
non seulement dans chaque domaine scientifique aujourd'hui,
12:45
but alsoaussi to modernmoderne societysociété itselfse.
199
753000
4000
mais aussi dans le contexte de la société moderne elle-même.
12:49
And if you don't have mathmath, you're not going to enterentrer the modernmoderne ageâge.
200
757000
6000
Et si vous n'avez pas les maths, vous ne pouvez entrer dans l'âge moderne.
12:55
So I had an ideaidée. And the ideaidée was very simplesimple.
201
763000
3000
Il m'est donc venu une idée. Et l'idée etait très simple.
12:58
The ideaidée was to setensemble up an AfricanAfricain InstituteInstitut for MathematicalMathématiques SciencesSciences, or AIMSOBJECTIFS.
202
766000
6000
L'idée était de créer un Institut Africain des Sciences Mathématiques, ou AIMS.
13:04
And let's recruitrecrue studentsélèves from the wholeentier of AfricaL’Afrique,
203
772000
4000
Et de recruter des étudiants de toute l'Afrique,
13:08
bringapporter them togetherensemble with lecturerschargés de cours from all over the worldmonde,
204
776000
4000
les réunir avec des enseignants venus du monde entier,
13:12
and we'llbien try to give them a fantasticfantastique educationéducation.
205
780000
5000
et nous allons tout faire pour leur donner une éducation fantastique.
13:17
Well, as a CambridgeCambridge professorprofesseur, I had manybeaucoup contactsContacts.
206
785000
3000
Eh bien, en tant que professeur à Cambridge, j'avais beaucoup de contacts.
13:20
And to my astonishmentétonnement, they backedsoutenu me 100 percentpour cent.
207
788000
3000
Et à mon grand étonnement, ils m'ont donné leur soutien à 100 pourcent.
13:23
They said, "Go and do it,
208
791000
2000
Ils m'ont dit, "Vas-y fait le,
13:25
and we'llbien come and lectureconférence."
209
793000
4000
et on viendra donner des cours."
13:29
And I knewa connu it would be amazingincroyable funamusement to bringapporter brilliantbrillant studentsélèves
210
797000
4000
Et je savais que ce serais une vraie joie de réunir des étudiants brillants,
13:33
from these countriesdes pays -- where they don't have any opportunitiesopportunités -- togetherensemble
211
801000
4000
provenant de ces pays n'offrant aucune opportunité,
13:37
with the bestmeilleur lecturerschargés de cours in the worldmonde --
212
805000
2000
avec les meilleurs enseignants du monde,
13:39
who I knewa connu would come, because of the interestintérêt in AfricaL’Afrique --
213
807000
3000
qui, je savais, viendraient, motivés par l'intérêt en Afrique.
13:42
and put them togetherensemble and just let the sparksdes étincelles flymouche.
214
810000
7000
Donc les mettre ensemble, puis laisser jaillir les étincelles.
13:49
So we boughtacheté a derelictremise en conformité hotelun hôtel nearprès CapeCap TownVille.
215
817000
4000
Nous avons donc acheté un hôtel à l'abandon près de Cape Town.
13:53
It's an 80-room-chambre ArtArt DecoDéco hotelun hôtel from the 1920s.
216
821000
3000
C'est un hôtel Art Deco de 80 chambres datant des années 1920.
13:56
The arearégion was kindgentil of seedyminable, so we got an 80-room-chambre hotelun hôtel for 100,000 dollarsdollars.
217
824000
6000
L'endroit était minable, nous avons donc pu acheter l'hôtel pour 100 000 dollars.
14:02
It's a beautifulbeau buildingbâtiment. We decideddécidé we would refurbishremettre en état it
218
830000
4000
C'est un joli bâtiment. Nous avons décidé de le réaménager
14:06
and then put out the wordmot:
219
834000
2000
et ensuite de faire passer le mot:
14:08
we're going to startdébut the bestmeilleur mathmath instituteinstitut in AfricaL’Afrique
220
836000
4000
nous allons lancer le meilleur institut de maths en Afrique
14:12
in this hotelun hôtel.
221
840000
1000
dans cet hôtel.
14:13
Well, the newNouveau SouthSud AfricaL’Afrique is a very excitingpassionnant countryPays.
222
841000
3000
Eh bien, le nouvel Afrique de Sud est un pays très éxcitant.
14:16
And those of you who haven'tn'a pas been there, you should go.
223
844000
3000
Et ceux d'entre vous qui n'y avez pas encore été, vous devriez y aller.
14:19
It's very, very interestingintéressant what's happeningévénement.
224
847000
3000
C'est très, très intéréssant ce qui s'y passe.
14:22
And we recruitedrecrutés wonderfulformidable staffPersonnel,
225
850000
3000
Et nous avons recruté une équipe merveilleuse,
14:25
highlytrès motivatedmotivés staffPersonnel.
226
853000
2000
une équipe très motivée.
14:27
The other thing that's happenedarrivé, whichlequel was good for us, is the InternetInternet.
227
855000
4000
L'autre chose qui est advenue, dont nous avons pu bénéficier, c'est l'Internet.
14:31
Even thoughbien que the InternetInternet is very expensivecoûteux all over AfricaL’Afrique,
228
859000
3000
Même si l'Internet coûte três cher à travers toute l'Afrique,
14:34
there are InternetInternet cafescafés everywherepartout.
229
862000
2000
on y trouve des Cafés-Internet partout.
14:36
And brightbrillant youngJeune AfricansAfricains are desperatedésespéré to joinjoindre the globalglobal communitycommunauté,
230
864000
5000
Et les jeunes Africains doués ont désespérément envie de rejoindre la communauté globale,
14:41
to be successfulréussi -- and they're very ambitiousambitieux.
231
869000
3000
d'avoir du succès -- et ils sont très ambitieux.
14:44
They want to be the nextprochain EinsteinEinstein.
232
872000
4000
Ils veulent tous être le prochain Einstein.
14:50
And so when wordmot camevenu out that AIMSOBJECTIFS was openingouverture,
233
878000
3000
Et donc quand la nouvelle qu'AIMS était sur le point d'ouvrir a fait surface,
14:53
it spreadpropager very quicklyrapidement viavia e-mailemail and our websitesite Internet.
234
881000
4000
elle s'est répandue très rapidement via e-mail et notre site web.
14:57
And we got lots of applicantscandidats.
235
885000
2000
Et nous avons attiré beaucoup de candidats.
14:59
Well, we designedconçu AIMSOBJECTIFS as a 24-hour-heure learningapprentissage environmentenvironnement,
236
887000
3000
Eh bien, nous avons développé AIMS comme environnement d'apprentissage 24/24,
15:02
and it was fantasticfantastique to startdébut a universityUniversité from the beginningdébut.
237
890000
4000
et c'était fantastique de lancer une université à partir de zéro.
15:06
You have to rethinkrepenser, what is the universityUniversité for?
238
894000
4000
Il faut tout repenser, quelle est la fonction de l'université?
15:10
And that's really excitingpassionnant.
239
898000
2000
Et ça c'est vraiment excitant.
15:12
So we designedconçu it to have interactiveinteractif teachingenseignement.
240
900000
3000
Nous l'avons donc conçue pour qu'il y ait de l'enseignement interactif.
15:15
No droningbourdonnement on at the chalkboardTableau noir.
241
903000
4000
Pas de discours monotones au tableau.
15:19
We emphasizesouligner problem-solvingrésolution de problèmes, workingtravail in groupsgroupes,
242
907000
4000
Nous mettons l'accent sur la résolution de problèmes, le travail collectif,
15:23
everychaque studentétudiant discoveringdécouvrir and maximizingmaximisation de theirleur ownposséder potentialpotentiel
243
911000
4000
chaque étudiant découvrant et maximisant leur propre potentiel,
15:27
and not chasingciselure gradesgrades.
244
915000
3000
au lieu de chercher à obtenir les meilleures notes.
15:30
EveryoneTout le monde livesvies togetherensemble in this hotelun hôtel -- lecturerschargés de cours and studentsélèves --
245
918000
2000
Tout le monde vie ensemble dans cet hôtel, enseignants et étudiants
15:32
and it's not surprisingsurprenant at all to find an impromptuImpromptu tutorialTutorial at 1 a.m.
246
920000
6000
et ce n'est pas du tout surprenant de voir un tutoriel improvisé à 1:00 du matin.
15:38
The studentsélèves don't usuallyd'habitude leavelaisser the computerordinateur lablaboratoire tilljusqu'à 2 or 3 a.m.
247
926000
4000
Les étudiants quittent rarement la salle informatique avant 2:00 ou 3:00 du matin.
15:42
And then they're up again at eighthuit in the morningMatin.
248
930000
2000
Et ils sont debouts dès huit heures du matin.
15:44
LecturesConférences, problem-solvingrésolution de problèmes and so on. It's an extraordinaryextraordinaire placeendroit.
249
932000
7000
Des cours, de la résolution de problème et ainsi de suite. C'est un lieu extraordinaire.
15:51
We especiallynotamment emphasizesouligner areaszones of great relevancepertinence to Africa'sDe l’Afrique developmentdéveloppement,
250
939000
5000
On insiste surtout sur les domaines pertinents au développement de l'Afrique,
15:56
because, in those areaszones, scientistsscientifiques workingtravail in AfricaL’Afrique will have a competitivecompétitif advantageavantage.
251
944000
6000
parce que dans ces domaines les scientifiques qui travaillent en Afrique auront un avantage sur la compétition.
16:02
They'llIls vont publishpublier, be invitedinvité to conferencesconférences.
252
950000
2000
Ils publieront, seront invités à des conférences.
16:04
They'llIls vont do well. They'llIls vont have successfulréussi careerscarrières.
253
952000
6000
Ils s'en sortiront bien; ils auront des carrières à grand succès.
16:10
And AIMSOBJECTIFS has doneterminé extremelyextrêmement well.
254
958000
2000
Et AIMS a très bien réussi.
16:12
Here is a listliste of last year'sannées graduatesdiplômés, graduateddiplômé in JuneJuin,
255
960000
4000
Voci une liste des diplômés de l'année dernière, ayant reçu leur diplôme en juin,
16:16
and what they're currentlyactuellement doing -- 48 of them.
256
964000
3000
et ce qu'ils font à présent, ces 48 diplômés.
16:19
And where they are is indicateda indiqué over here.
257
967000
4000
Et où ils sont est indiqué ici.
16:23
And where they'veils ont gonedisparu. So these are all postgraduatetroisième cycle studentsélèves.
258
971000
4000
Et où ils sont allés. Ce sont donc tous des étudiants gradués.
16:27
And they'veils ont all gonedisparu on to master'sla maîtrise and PhPH.D. degreesdegrés in excellentExcellente placesdes endroits.
259
975000
7000
Et ils ont tous continué vers des maîtrises et des Ph.D à des endroits bien réputés.
16:34
FiveCinq studentsélèves can be educatedéduqué at AIMSOBJECTIFS
260
982000
2000
Cinq étudiants peuvent être eduqués à AIMS
16:36
for the costCoût of educatingéduquer one in the U.S. or EuropeL’Europe.
261
984000
4000
pour le prix d'un seul aux États-Unis ou en Europe.
16:40
But more importantimportant, the pan-Africanpan-africaine studentétudiant bodycorps
262
988000
3000
Mais d'autant plus important, le collectif d'étudiants pan-Africain
16:43
is a continualcontinuel sourcela source of strengthforce, pridefierté and commitmentengagement to AfricaL’Afrique.
263
991000
6000
est une source perpetuelle de force, de fierté et d'engagement pour l'Afrique.
16:49
We illustrateillustrer AIMS'DES OBJECTIFS progressle progrès by coloringColoriage in the countriesdes pays of AfricaL’Afrique.
264
997000
5000
Nous illustrons le progrès d'AIMS en colorant les pays d'Afrique.
16:54
So here you can see behindderrière this listliste.
265
1002000
2000
Donc ici vous pouvez voir derrière cette liste.
16:56
When a countycomté is coloredcoloré yellowjaune, we'venous avons receivedreçu an applicationapplication;
266
1004000
4000
Quand un pays est en jaune; nous avons reçu une candidature;
17:00
orangeOrange, we'venous avons acceptedaccepté an applicationapplication; and greenvert,
267
1008000
5000
orange: nous avons accepté une candidature; et vert:
17:05
a studentétudiant has graduateddiplômé.
268
1013000
2000
un étudiant a reçu sont diplôme.
17:07
So here is where we were after the first graduationremise des diplômes in 2004.
269
1015000
4000
Donc voilà où nous en étions en 2004 lors de la première remise des diplômes.
17:11
And we setensemble ourselvesnous-mêmes a goalobjectif of turningtournant the continentcontinent greenvert.
270
1019000
4000
Et nous nous sommes donnés comme objectif de rendre le continent vert.
17:15
So there's 2005, -6, -7, -8.
271
1023000
4000
Donc voici 2005, -6, -7, -8.
17:19
(ApplauseApplaudissements)
272
1027000
10000
(Applaudissements)
17:29
We're well on the way to achievingréalisation de our initialinitiale goalobjectif.
273
1037000
4000
Nous sommes bien partis pour atteindre notre objectif de base.
17:33
We had some of the studentsélèves filmedfilmé at home before they camevenu to AIMSOBJECTIFS.
274
1041000
4000
Nous avons filmé quelques étudiants chez eux avant qu'il ne viennent à AIMS.
17:37
And I'll just showmontrer you one.
275
1045000
3000
Et je vais simplement vous en montrer une.
17:40
TendaiTendai MugwagwaMugwagwa: My nameprénom is TendaiTendai MugwagwaMugwagwa.
276
1048000
4000
Tendai Mugwagwa: Mon nom est Tendai Mugwawa.
17:44
I have a BachelorBaccalauréat en of ScienceScience with an educationéducation degreedegré.
277
1052000
3000
j'ai un Baccalauréat Scientifique en Education.
17:47
I will be attendingassister AIMSOBJECTIFS.
278
1055000
2000
Je vais faire mes études à AIMS.
17:49
My understandingcompréhension of the coursecours is that it coverscouvre quiteassez a lot.
279
1057000
4000
D'après ce que j'ai compris le cours couvre beaucoup de terrain.
17:53
You know, from physicsla physique to medicinemédicament,
280
1061000
4000
Vous savez, de la physique à la médecine,
17:57
in particularparticulier, epidemiologyépidémiologie and alsoaussi mathematicalmathématique modelingla modélisation.
281
1065000
6000
en particulier, l'épidémiologie et aussi la modélisation mathématique.
18:03
NeilNeil TurokTurok: So TendaiTendai camevenu to AIMSOBJECTIFS and did very well.
282
1071000
5000
Neil Turok: Donc Tendai est venu à AIMS et s'en est très bien sorti.
18:08
And I'll let her take it from there.
283
1076000
4000
Et je vais la laisser vous raconter la suite.
18:16
TMTM: My nameprénom is TendaiTendai MugwagwaMugwagwa
284
1084000
2000
TM: Mon nom est Tendai Mugwawa
18:18
and I was a studentétudiant at AIMSOBJECTIFS in 2003 and 2004.
285
1086000
4000
et j'ai été étudiante à AIMS en 2003 et 2004.
18:22
After leavingen quittant AIMSOBJECTIFS, I wentest allé on to do a master'sla maîtrise in appliedappliqué mathematicsmathématiques
286
1090000
5000
après avoir quitté AIMS, j'ai continué mes études avec une maitrise en Mathématiques appliqués
18:27
at the UniversityUniversité of CapeCap TownVille in SouthSud AfricaL’Afrique.
287
1095000
3000
à l'Université de Cape Town en Afrique du Sud.
18:30
After that, I camevenu to the NetherlandsPays-Bas
288
1098000
2000
Après quoi, je suis venu au Pays-Bas
18:32
where I'm now doing a PhPH.D. in theoreticalthéorique immunologyimmunologie.
289
1100000
3000
où je suis à présent en train de faire mon Ph.D en Immunologie Théorique.
18:35
ProfessorProfesseur: TendaiTendai is workingtravail very independentlyindépendamment.
290
1103000
3000
Professeur: Tendai travaille de manière très indépendante.
18:38
She communicatescommunique well with the immunologistsimmunologistes at the hospitalhôpital.
291
1106000
4000
Elle communique bien avec les immunologistes à l'hôpital,
18:42
So all in all I have a very good PhPH.D. studentétudiant from SouthSud AfricaL’Afrique.
292
1110000
4000
donc en somme j'ai une très bonne étudiante Ph.D d'origine Sud Africaine.
18:46
So I'm happycontent she's here.
293
1114000
3000
Donc je suis content qu'elle soit là.
18:49
NTNT: AnotherUn autre studentétudiant in the first yearan of AIMSOBJECTIFS was ShehuShehu.
294
1117000
4000
NT: Un autre étudiant dans les premières années d'AIMS était Shehu.
18:53
And he's shownmontré here with his favoritepréféré highhaute schoolécole teacherprof.
295
1121000
5000
Et là on peut le voir avec un de ses enseignants préféré au lycée.
18:58
And then enteringentrer universityUniversité in northernnord NigeriaNigeria.
296
1126000
6000
Et ensuite entrant à l'université dans le nord du Nigeria.
19:04
And after AIMSOBJECTIFS, ShehuShehu wanted to do high-energyhaute énergie physicsla physique,
297
1132000
5000
Et après AIMS, Shehu voulait faire de la physique à haute-énergie,
19:09
and he camevenu to CambridgeCambridge.
298
1137000
2000
et il est venu à Cambridge.
19:11
He's about to finishterminer his PhPH.D.,
299
1139000
3000
Il s'apprète à terminer son Ph.D
19:14
and he was filmedfilmé recentlyrécemment with someoneQuelqu'un you all know.
300
1142000
4000
et il a récemment été filmé avec quelqu'un que vous connaissez tous.
19:18
ShehuShehu: And from there we will be ablecapable to,
301
1146000
2000
Shehu: Et à partir de ça nous allons pouvoir,
19:20
hopefullyj'espère, make better predictionsprédictions and then we comparecomparer it
302
1148000
3000
avec un peu de chance, faire de meilleurs prédictions et ensuite les comparer
19:23
to the graphgraphique and alsoaussi make some predictionsprédictions.
303
1151000
5000
au graphe et ainsi faire de nouvelles prédictions.
19:28
StephenStephen HawkingHawking: That is niceagréable.
304
1156000
3000
Stephen Hawking: Ça c'est bien.
19:31
NTNT: Here are the currentactuel studentsélèves at AIMSOBJECTIFS. There are 53 of them
305
1159000
3000
NT: Voilà les étudiants actuels d'AIMS. il y'en a 53
19:34
from 20 differentdifférent countriesdes pays, includingcomprenant 20 womenfemmes.
306
1162000
4000
venant de 20 pays différents, et dont 20 d'entre eux sont des femmes.
19:38
So now I'm going to get to my TEDTED businessEntreprise.
307
1166000
3000
Donc j'en viens maintenant à mes affaires avec TED.
19:41
Well, we had a partyfête. This is AfricaL’Afrique --
308
1169000
3000
Eh bien, nous avons fait la fête. C'est l'Afrique --
19:44
we have good partiesdes soirées in AfricaL’Afrique. And last monthmois, they threwjeta a surprisesurprise partyfête for me.
309
1172000
4000
nous faisons de bonnes fêtes en Afrique. Et le mois dernier, on m'a organisé une fête surprise.
19:48
Here'sVoici somebodyquelqu'un you've seenvu alreadydéjà.
310
1176000
2000
Voilà quelqu'un que vous avez déjà vu.
19:50
(ApplauseApplaudissements)
311
1178000
24000
(Applaudissements)
20:14
I want to pointpoint out a fewpeu other exceptionalexceptionnel people in this picturephoto.
312
1202000
4000
Je veux attirer votre attention sur d'autre personnes exceptionelles dans cette photo.
20:18
So, we were havingayant a partyfête,
313
1206000
1000
Donc nous sommes en train de faire la fête,
20:19
as you can see they're completelycomplètement eclipsingéclipsant me at this pointpoint.
314
1207000
4000
comme vous pouvez le voir ils m'éclipsent totalement à ce stade.
20:23
This is EzraEzra. She's from DarfurDarfour.
315
1211000
3000
Voici Ezra. Elle vient du Darfour
20:26
She's a physicistphysicien, and somehowen quelque sorte staysreste smilingsouriant,
316
1214000
4000
C'est une physicienne, et elle garde toujours le sourir,
20:30
in spitedépit of everything going on back home.
317
1218000
2000
malgré tout ce qui se passe dans son pays.
20:32
But she wants to continuecontinuer in physicsla physique, and she's doing extremelyextrêmement well.
318
1220000
4000
Mais elle veut continuer à faire de la physique et elle s'en sort extrêmement bien.
20:36
This is LydiaLydia. LydiaLydia is the first ever womanfemme
319
1224000
4000
Voici Lydia. Lydia est la première femme
20:40
to graduatediplômé in mathematicsmathématiques in the CentralCentral AfricanAfricain RepublicRépublique.
320
1228000
3000
à recevoir un diplôme en mathématique dans toute la République centrafricaine.
20:43
And she's now at AIMSOBJECTIFS. (ApplauseApplaudissements)
321
1231000
5000
Et elle est maintenant à AIMS. (Applaudissements)
20:49
So now let me get to our TEDTED wishsouhait.
322
1237000
4000
Donc laissez-moi en arriver à mon vœu TED.
20:53
Well, it's not my TEDTED wishsouhait; it's our wishsouhait, as you've alreadydéjà gatheredrecueillies.
323
1241000
5000
Eh bien, ce n'est pas juste mon vœu TED; c'est notre vœu, comme vous en êtes déjà conscient.
20:58
And our wishsouhait has two partsles pièces:
324
1246000
3000
Et notre vœu a deux parties:
21:01
one is a dreamrêver and the other'sautres a planplan. OK.
325
1249000
5000
l'une est un rêve et l'autre un plan. OK.
21:06
Our TEDTED dreamrêver is that the nextprochain EinsteinEinstein will be AfricanAfricain. (ApplauseApplaudissements)
326
1254000
16000
Notre rêve TED est que le prochain Einstein soit Africain. (Applaudissements)
21:25
In strivings'efforcer for the heightshauteurs of creativeCréatif geniusgénie,
327
1273000
1000
En visant les plus hauts niveaux de génie créatif,
21:26
we want to give thousandsmilliers of people the motivationmotivation,
328
1274000
5000
nous voulons apporter à des milliers de personnes la motivation,
21:31
the encouragementencouragement and the couragecourage
329
1279000
2000
l'encouragement et le courage necessaire
21:33
to obtainobtenir the high-levelhaut niveau skillscompétences they need to help AfricaL’Afrique.
330
1281000
5000
à atteindre le haut-niveau de compétence dont ils ont besoin pour aider l'Afrique.
21:38
AmongParmi les them will be not only brilliantbrillant scientistsscientifiques --
331
1286000
3000
Parmi eux il n'y aura pas que des scientifiques brilliants --
21:41
I'm sure of that from what we'venous avons seenvu at AIMSOBJECTIFS --
332
1289000
3000
j'en suis certain basé sur ce que nous avons vu à AIMS --
21:44
they'llils vont alsoaussi be the AfricanAfricain GatesGates, BrinsBrins and PagesPages of the futureavenir.
333
1292000
6000
Il y aura aussi les Gates, Brins et Pages Africains du futur.
21:50
Well, I said we alsoaussi have a planplan. And our planplan is quiteassez simplesimple.
334
1298000
4000
Donc, j'ai aussi dis que nous avons un plan. Notre plan est très simple.
21:54
AIMSOBJECTIFS is now a provenéprouvé modelmaquette.
335
1302000
2000
AIMS est un modèle dont nous avons démontré qu'il marche.
21:56
And what we need to do is to replicatereproduire it.
336
1304000
4000
Et ce que nous avons besoin de faire c'est de le répliquer.
22:00
We want to rollrouleau out 15 AIMSOBJECTIFS centerscentres in the nextprochain fivecinq yearsannées, all over AfricaL’Afrique.
337
1308000
4000
Nous voulons déployer 15 centres AIMS dans les cinqs ans à venir, dans toute l'Afrique.
22:04
EachChaque will have a pan-Africanpan-africaine studentétudiant bodycorps,
338
1312000
5000
Chacun aura un collectif d'étudiants pan-Africain,
22:09
but specializespécialiser in a differentdifférent arearégion of sciencescience.
339
1317000
2000
mais specialisé dans différents domaines des sciences.
22:11
We want to use sciencescience to overcomesurmonter the nationalnationale and culturalculturel barriersbarrières,
340
1319000
5000
Nous voulons utiliser la science comme remède aux barrières culturelles et nationales,
22:16
as it does at AIMSOBJECTIFS.
341
1324000
1000
comme c'est déjà le cas chez AIMS.
22:17
And we want to addajouter elementséléments to the curriculumcurriculum.
342
1325000
2000
Et nous voulons ajouter des éléments au curriculum.
22:19
We want to addajouter entrepreneurshipesprit d’entreprise and policypolitique skillscompétences.
343
1327000
5000
Nous voulons ajouter des compétences en entreprise et en politique.
22:24
The expandedétendu AIMSOBJECTIFS will be a coherentcohérente pan-Africanpan-africaine institutioninstitution,
344
1332000
3000
L'extension d'AIMS sera une organisation Pan-Africaine cohérente,
22:27
and its graduatesdiplômés will formforme a powerfulpuissant networkréseau,
345
1335000
4000
et ses diplômés formeront un réseau puissant,
22:31
workingtravail togetherensemble for peacepaix and progressle progrès acrossà travers the continentcontinent.
346
1339000
6000
travaillant ensemble pour la paix et le progrès à travers le continent.
22:37
Over the last yearan,
347
1345000
2000
Au fil de l'année passée,
22:39
we'venous avons been visitingvisiter sitesdes sites in AfricaL’Afrique,
348
1347000
2000
nous avons visité beaucoup de lieux en Afrique,
22:41
looking at potentialpotentiel sitesdes sites for newNouveau AIMSOBJECTIFS centerscentres.
349
1349000
3000
cherchant des sites potentiels pour de nouveaux centres AIMS.
22:44
And here are the onesceux we'venous avons selectedchoisi.
350
1352000
2000
Et voici ceux que nous avons sélectionnés.
22:46
And eachchaque of these centerscentres has a strongfort locallocal teaméquipe,
351
1354000
4000
Et chacun de ces centres détient une forte équipe sur place,
22:50
eachchaque is in a beautifulbeau placeendroit, an interestingintéressant placeendroit,
352
1358000
2000
chacun est situé à un bel endroit, un endroit intéréssant,
22:52
whichlequel internationalinternational lecturerschargés de cours will be happycontent to visitvisite.
353
1360000
3000
que les enseignants internationaux seront ravis de venir visiter.
22:55
And our partnersles partenaires acrossà travers AfricaL’Afrique are extremelyextrêmement enthusiasticenthousiaste about this.
354
1363000
5000
Et nos partenaires à travers l'Afrique sont extrement enthousiasmés par tout ça.
23:00
EveryoneTout le monde wants an AIMSOBJECTIFS centercentre in theirleur countryPays.
355
1368000
4000
Tout le monde veut un centre AIMS dans leur pays.
23:04
And last NovemberNovembre,
356
1372000
2000
Et en novembre dernier,
23:06
the conferenceconférence of all the AfricanAfricain ministersministres of sciencescience and technologyLa technologie,
357
1374000
4000
la conférence de tous les ministres Africains des sciences et technologies,
23:10
heldtenu in MombasaMombasa, calledappelé for a comprehensivecomplet planplan to rollrouleau out AIMSOBJECTIFS.
358
1378000
5000
tenue à Mombassa, a recommandé un plan complet pour le déploiement d'AIMS.
23:15
So we have politicalpolitique supportsoutien right acrossà travers the continentcontinent.
359
1383000
3000
Nous avons donc le soutien politique de tout le continent.
23:18
It won'thabitude be easyfacile.
360
1386000
3000
Ce ne sera pas facile.
23:21
At everychaque sitesite there will be hugeénorme challengesdéfis.
361
1389000
2000
Il y a des défis énormes pour chaque site.
23:23
LocalLocal scientistsscientifiques mustdoit playjouer leadingde premier plan rolesles rôles
362
1391000
3000
Les scientifiques sur place doivent jouer un rôle important
23:26
and governmentsGouvernements mustdoit be persuadedpersuadé to buyacheter in.
363
1394000
4000
et on doit persuader les gouvernements à investir.
23:30
ConditionsConditions are very difficultdifficile,
364
1398000
2000
Les conditions sont très difficiles,
23:32
but we cannotne peux pas affordoffrir to compromisefaire des compromis on those principlesdes principes whichlequel madefabriqué AIMSOBJECTIFS work.
365
1400000
7000
mais nous ne pouvons accepter aucun compromis sur les principes qui ont fait le succès d'AIMS.
23:39
And we summarizerésumer them this way:
366
1407000
2000
Et nous les résumons ainsi:
23:41
the institutesInstituts have got to be relevantpertinent, innovativeinnovant,
367
1409000
3000
les instituts doivent êtres pertinents, innovateurs,
23:44
cost-effectiverentable and highhaute qualityqualité. Why?
368
1412000
2000
avoir un bon rapport coût-efficacité et de haute qualité. Pourquoi?
23:46
Because we want AfricaL’Afrique to be richriches.
369
1414000
3000
Parce que nous voulons que l'Afrique soit riche.
23:49
EasyFacile to rememberrappelles toi the basicde base rulesrègles we need.
370
1417000
7000
C'est facile de se rapeller des règles de base dont nous avons besoin.
23:56
So, just in endingfin, let me say the only people who can fixréparer AfricaL’Afrique
371
1424000
3000
En terminant, laissez-moi vous dire que les seules personnes capables de réparer l'Afrique
23:59
are talentedtalentueux youngJeune AfricansAfricains.
372
1427000
3000
ce sont les talentueux jeunes Africains.
24:02
By unlockingdéverrouillage and nurturingnourrir theirleur creativeCréatif potentialpotentiel,
373
1430000
3000
En dévoilant et en encourageant leur potentiel créatif,
24:05
we can createcréer a stepétape changechangement in Africa'sDe l’Afrique futureavenir.
374
1433000
4000
nous pouvons faire un grand pas pour l'avenir de l'Afrique
24:09
Over time, they will contributecontribuer to AfricanAfricain developmentdéveloppement
375
1437000
4000
Au fil des années, ils vont contribuer au développement de l'Afrique
24:13
and to sciencescience in waysfaçons we can only imagineimaginer.
376
1441000
3000
et à la science de diverses façons que nous ne pouvons qu'imaginer.
24:16
Thank you.
377
1444000
2000
Merci.
24:18
(ApplauseApplaudissements)
378
1446000
21000
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com